All language subtitles for Benson s05e02 Human Element
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:05,360
Thank you.
2
00:01:18,600 --> 00:01:20,640
Hello? Uh, Governor, I've got a problem.
3
00:01:21,000 --> 00:01:22,140
Have you seen Miss Cross?
4
00:01:22,340 --> 00:01:23,640
Yeah, but that's another problem.
5
00:01:24,700 --> 00:01:28,600
Well, I mean, she's supposed to bring me
my lunch. I'm starving.
6
00:01:28,860 --> 00:01:29,860
So what's up?
7
00:01:30,020 --> 00:01:31,440
Uh, well, the budget.
8
00:01:31,770 --> 00:01:36,070
specifically that section dealing with
the school system. Now, we're about 22%.
9
00:01:36,070 --> 00:01:39,350
Oh, excuse me just a second. Come in.
That must be my sandwich.
10
00:01:39,890 --> 00:01:42,070
Gentlemen. Oh, I see you ordered turkey.
11
00:01:44,350 --> 00:01:47,010
Governor, this awaits your signature.
12
00:01:47,430 --> 00:01:50,990
Thank you. Have you seen Miss Krause? I
heard something clumping down the hall.
13
00:01:52,010 --> 00:01:55,410
Benson, by the way, I have yet to
receive my copy of the new state budget.
14
00:01:55,730 --> 00:01:58,050
There's a good reason for that. I
haven't finished it yet.
15
00:01:58,660 --> 00:02:02,100
It's due before the legislature within
the week. What's holding you up? What's
16
00:02:02,100 --> 00:02:05,360
holding me up is I'm trying to find
enough money to run our schools this
17
00:02:05,760 --> 00:02:08,120
It's a perfectly simple solution,
Benson.
18
00:02:08,500 --> 00:02:12,120
Find some waste and eliminate it. I'm
going to miss you, Clayton.
19
00:02:14,060 --> 00:02:17,440
We're going to need even more money in
the future if people are having children
20
00:02:17,440 --> 00:02:19,660
again. Yes, as opposed to puppies and
kittens.
21
00:02:20,420 --> 00:02:24,660
I mean, there's a baby boom. We're going
to have more children to educate.
22
00:02:24,940 --> 00:02:27,860
Well, I know if I had children, they'd
be in private school.
23
00:02:28,360 --> 00:02:30,880
Clayton, if you had children, they'd be
in Ripley's Believe It or Not.
24
00:02:34,740 --> 00:02:36,200
Here's your lunch, Governor.
25
00:02:36,500 --> 00:02:40,200
Thank you, Miss Clark. Uh, sir, I still
need that signature.
26
00:02:40,460 --> 00:02:42,140
Wait a minute, wait a minute. I was here
first.
27
00:02:42,420 --> 00:02:45,960
Governor, our problem is that the
student population is shifting and our
28
00:02:45,960 --> 00:02:48,100
are underutilized. Well, this is
terrible.
29
00:02:48,420 --> 00:02:49,259
I know.
30
00:02:49,260 --> 00:02:51,020
There isn't any tomato in this sandwich.
31
00:02:52,040 --> 00:02:53,280
That I didn't know.
32
00:02:53,600 --> 00:02:54,620
Sorry, Governor.
33
00:02:55,040 --> 00:02:59,160
Just that I had my heart set on a BLT.
This is really only a BL.
34
00:03:00,700 --> 00:03:05,540
When you get right down to it, it's the
tea that makes this sandwich what it is.
35
00:03:06,220 --> 00:03:09,980
You're absolutely right, sir. Of course,
that is assuming you can find decent
36
00:03:09,980 --> 00:03:13,060
tomatoes. There's nothing wrong with my
tomatoes.
37
00:03:13,940 --> 00:03:16,020
I'm going to pass up this golden
opportunity.
38
00:03:20,200 --> 00:03:24,080
Right, let's get back to business. I'll
get you another sandwich, Governor.
39
00:03:24,580 --> 00:03:26,720
Guess what, guess what? Hey, goodness,
wait!
40
00:03:27,180 --> 00:03:29,480
Governor, how would you like to have a
robot?
41
00:03:30,000 --> 00:03:31,300
I'd rather have a tomato.
42
00:03:32,720 --> 00:03:36,260
No, no, no, this is the Jessamine
Industries mobile microprocessor.
43
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
It's called Jim.
44
00:03:37,620 --> 00:03:41,820
I just read about that. It's the most
sophisticated computerized robot ever
45
00:03:41,820 --> 00:03:45,080
produced. We've got him for a whole
month. I thought it would be a good
46
00:03:45,080 --> 00:03:46,860
publicity idea for the State Science
Expo.
47
00:03:47,200 --> 00:03:50,400
Oh, I don't know, Pete. What exactly
does this robot do?
48
00:03:50,780 --> 00:03:52,220
Yeah, does he take meetings?
49
00:03:52,740 --> 00:03:55,880
No, he can do anything. He's even
programmed to do kitchen stuff.
50
00:03:56,440 --> 00:04:01,660
Forget it, Buster. The machine has not
been invented that can replace me.
51
00:04:01,940 --> 00:04:03,140
What about a dump truck?
52
00:04:05,080 --> 00:04:09,980
I'm telling you one wrong beep from this
talking toaster and I'll pull its plug.
53
00:04:11,140 --> 00:04:14,660
I'm getting back to the subject. So the
robot is okay with you, Governor? All
54
00:04:14,660 --> 00:04:15,820
right, Pete. Go ahead, Senator.
55
00:04:16,040 --> 00:04:17,040
Oh, great.
56
00:04:17,230 --> 00:04:20,430
Now, getting back to the subject... Yes,
sir, I still need the signature.
57
00:04:21,050 --> 00:04:24,750
What is it? I've got to get something to
eat. I'll be right back.
58
00:04:25,110 --> 00:04:30,110
Sir... I don't know why I put up with
this. There are people in the private
59
00:04:30,110 --> 00:04:32,350
sector who are begging for my services.
60
00:04:32,770 --> 00:04:34,570
And they're willing to pay me what I'm
worth.
61
00:04:34,890 --> 00:04:36,250
Yeah, sure they are.
62
00:04:38,650 --> 00:04:40,510
And who can live on that kind of money?
63
00:05:03,050 --> 00:05:04,950
in one minute and 20 seconds.
64
00:05:05,270 --> 00:05:07,150
You do something to your hair again,
Kraus?
65
00:05:11,650 --> 00:05:17,130
I am not the biochemical unit Kraus. I
am Jim, Jessamine Industries' mobile
66
00:05:17,130 --> 00:05:20,330
microprocessor. Well, I'm pleased to
meet you. I'm Benson.
67
00:05:20,890 --> 00:05:22,990
I am pleased to make your acquaintance.
68
00:05:25,190 --> 00:05:26,190
Enchanté.
69
00:05:27,390 --> 00:05:28,930
C 'est mon plaisir aussi.
70
00:05:29,370 --> 00:05:30,690
Oh, you speak French, too.
71
00:05:31,460 --> 00:05:36,680
Actually, I speak 16 languages and 41
dialects, not counting machine
72
00:05:38,320 --> 00:05:39,320
Coffee's ready.
73
00:05:41,920 --> 00:05:44,360
Ah, good morning, Krauss. Goodbye,
Benson.
74
00:05:44,600 --> 00:05:45,539
I'm off.
75
00:05:45,540 --> 00:05:46,920
I hope it was something I said.
76
00:05:48,180 --> 00:05:51,060
My leaving has nothing to do with you.
77
00:05:51,300 --> 00:05:52,540
You don't mind if I take the credit?
78
00:05:52,820 --> 00:05:58,380
The reason I am leaving, dear friend, is
because Jim did all my work for me.
79
00:05:59,220 --> 00:06:04,280
He's the best helper I ever had. Thank
you, Miss Krause. Oh, no, no.
80
00:06:05,200 --> 00:06:09,280
Thanks to you, I am free to take the
morning off and go to the zoo.
81
00:06:09,940 --> 00:06:10,940
Homesick?
82
00:06:18,080 --> 00:06:22,520
Now I'm leaving because of you. Good.
For a moment there, I thought I'd lost
83
00:06:22,520 --> 00:06:23,520
touch.
84
00:06:24,600 --> 00:06:26,060
Auf Wiedersehen, Jim.
85
00:06:30,710 --> 00:06:33,970
That's very impressive, Jim, but I
imagine you must have a lot of trouble
86
00:06:33,970 --> 00:06:34,970
your neck.
87
00:06:37,230 --> 00:06:38,890
Occasionally, I crack a ball socket.
88
00:06:39,190 --> 00:06:41,010
Oh, that must be very painful.
89
00:06:42,510 --> 00:06:45,870
How do you work, anyway? What are all
these gadgets? Warning, warning. Do not
90
00:06:45,870 --> 00:06:47,010
touch my input device.
91
00:06:47,430 --> 00:06:52,190
If you don't want your input device
touched, Jim, you shouldn't be flashing
92
00:06:57,910 --> 00:06:58,910
Hi, Katie.
93
00:07:00,620 --> 00:07:01,860
Do we still have a date this afternoon?
94
00:07:02,360 --> 00:07:03,360
Affirmative, Katie.
95
00:07:03,720 --> 00:07:07,420
Jim's going to help me figure out which
access method to use on my new database
96
00:07:07,420 --> 00:07:10,340
program. Oh, I see you two speak the
same language.
97
00:07:10,620 --> 00:07:11,479
For sure.
98
00:07:11,480 --> 00:07:12,480
For sure.
99
00:07:14,420 --> 00:07:16,560
That's just great. A valley robot.
100
00:07:18,400 --> 00:07:19,980
See you guys later. Okay.
101
00:07:31,210 --> 00:07:34,850
school budget from data processing this
morning. Let's have a look. As you can
102
00:07:34,850 --> 00:07:36,650
see, it's divided by school districts.
103
00:07:37,070 --> 00:07:40,210
Yeah, but the machine went off the
bottom of the page. I can't tell what
104
00:07:40,210 --> 00:07:42,250
total is. Oh, that's okay. I can add it
up.
105
00:07:43,270 --> 00:07:46,750
$331 ,680 ,419.
106
00:07:47,290 --> 00:07:48,750
And 36 cents.
107
00:07:50,250 --> 00:07:51,950
Shame you two can't have children.
108
00:07:54,730 --> 00:07:57,330
Jim, you're terrific. You do everything
but play the piano.
109
00:07:58,090 --> 00:08:00,770
Hop on my platform, Denise. We can
boogie.
110
00:08:05,490 --> 00:08:06,050
Thank
111
00:08:06,050 --> 00:08:18,070
you,
112
00:08:18,070 --> 00:08:20,770
Jim. Jim. Oh, Benson, get this.
113
00:08:21,090 --> 00:08:25,850
What is the square root of 754 ,000
divided by 20?
114
00:08:26,320 --> 00:08:29,640
The answer is 194 .16487.
115
00:08:31,020 --> 00:08:32,880
He's been right all morning.
116
00:08:36,520 --> 00:08:38,539
Just can't trip him up.
117
00:08:38,740 --> 00:08:42,179
Governor, I still need to speak with you
on that school budget proposal.
118
00:08:42,400 --> 00:08:44,240
I can't, Benson. I'm on my way to the
Capitol.
119
00:08:44,480 --> 00:08:47,680
Well, what about over lunch? No, I got
to talk at the Rotary, but leave the
120
00:08:47,680 --> 00:08:50,740
proposal on my desk and I'll look at it
later. All right, I'll leave the
121
00:08:50,740 --> 00:08:53,200
afternoon open for you. But before I
go...
122
00:08:53,630 --> 00:08:59,170
Jim, in 1975, what state had the
greatest number of milk cows?
123
00:08:59,750 --> 00:09:02,930
Wisconsin. 1 ,812 ,000.
124
00:09:05,830 --> 00:09:07,370
You try it, Benson.
125
00:09:08,250 --> 00:09:09,250
Name them.
126
00:09:17,970 --> 00:09:21,310
I'm not sure I understand this, Jim. How
do you come to this conclusion?
127
00:09:21,900 --> 00:09:26,260
Given the aforementioned variables, I
project the present situation will
128
00:09:26,260 --> 00:09:28,260
itself for a minimum of eight weeks.
129
00:09:28,560 --> 00:09:30,980
So you really think the White Sox are
going to take it all?
130
00:09:33,420 --> 00:09:35,400
Governor, can you spare some time now?
131
00:09:35,600 --> 00:09:37,120
Our discussion is concluded.
132
00:09:37,460 --> 00:09:38,460
You may enter.
133
00:09:38,540 --> 00:09:39,540
Thank you.
134
00:09:40,660 --> 00:09:44,540
Sure, Benson, go on in. Jim and I were
just talking baseball. He knows
135
00:09:44,540 --> 00:09:45,540
everything.
136
00:09:46,020 --> 00:09:50,600
It's only natural. My creator is a
sports enthusiast and fitness expert.
137
00:09:51,150 --> 00:09:53,430
Yeah, well, I bet my creator can beat up
your creator.
138
00:09:55,110 --> 00:09:56,550
What did you want to discuss, Benson?
139
00:09:56,750 --> 00:10:00,090
Well, Governor, I'm still having some
trouble solving the problems in the
140
00:10:00,090 --> 00:10:03,030
budget. I'm afraid we're going to have
to have an extension before we go to
141
00:10:03,030 --> 00:10:04,130
legislature. Extension?
142
00:10:04,990 --> 00:10:09,070
Benson, we are down to the wire as it
is. Come Monday, the state's going to be
143
00:10:09,070 --> 00:10:10,070
without a budget.
144
00:10:10,090 --> 00:10:12,510
I know, but I don't want to make any
hasty decisions.
145
00:10:12,930 --> 00:10:17,130
Well, you know, I have reviewed most of
your budget data with Jim here. He could
146
00:10:17,130 --> 00:10:20,320
be of help to you. Well, maybe so, but
this is more than facts and figures.
147
00:10:20,680 --> 00:10:23,060
Well, all right, I'll call Senator
Chaplin about the extension.
148
00:10:23,280 --> 00:10:25,260
Okay, and I'll keep plugging away at the
budget.
149
00:10:25,520 --> 00:10:28,840
But you know, Benson, you really
shouldn't resist using Jim.
150
00:10:29,100 --> 00:10:31,100
He's the shape of things to come.
151
00:10:31,560 --> 00:10:34,220
Well, if so, they're going to have to
start making bigger hats.
152
00:10:38,680 --> 00:10:42,660
Benson, I cannot believe that you still
haven't completed work on the school
153
00:10:42,660 --> 00:10:45,660
budget. Thank you for dropping in,
Clayton. Goodbye.
154
00:10:47,660 --> 00:10:50,220
A delay like this could be very costly
to the governor.
155
00:10:50,480 --> 00:10:53,680
Are you going to get out of my office or
do I have to call an exorcist?
156
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
All right, Benson.
157
00:11:05,420 --> 00:11:06,420
Well,
158
00:11:12,900 --> 00:11:14,260
it certainly took you long enough.
159
00:11:14,900 --> 00:11:16,960
I've repaired your sanitation unit.
160
00:11:18,599 --> 00:11:20,660
Oh, this is terrific, the three of you
together.
161
00:11:20,960 --> 00:11:24,720
Listen, I want to take some publicity
shots. I have a better idea. Take a
162
00:11:25,780 --> 00:11:29,180
Come on, this robot's the best idea I've
had all year. Now give me a break.
163
00:11:29,400 --> 00:11:31,120
I don't have time, Pete. I'll take
candid shots.
164
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
I've got work to do.
165
00:11:32,660 --> 00:11:35,980
Yeah, uh -uh, work, which should have
been done a long time ago. In fact, if
166
00:11:35,980 --> 00:11:37,520
were doing it, I'm sure it would have
been done.
167
00:11:38,100 --> 00:11:41,140
Actually, he could probably do the
entire budget director's job more
168
00:11:41,140 --> 00:11:42,700
efficiently. Isn't that right, Jim?
169
00:11:46,410 --> 00:11:50,530
Based on a comparative performance
capabilities study between a human and
170
00:11:50,530 --> 00:11:54,210
adjustment industry's mobile
microprocessor, that is a logical
171
00:11:54,630 --> 00:11:56,550
Jim, you're beginning to get on my
nerves.
172
00:11:59,350 --> 00:12:02,310
Jim, could you lean in and put your arm
around Benson?
173
00:12:02,590 --> 00:12:05,890
Okay, that's it. Pete, you and the ten
men get out of here and take the Wizard
174
00:12:05,890 --> 00:12:06,890
of Oz with you.
175
00:12:10,640 --> 00:12:14,180
It really is amazing how some people are
so threatened by technology.
176
00:12:14,600 --> 00:12:17,380
Tell me about it. Come on, Jim, let's go
where we're wanted.
177
00:12:18,300 --> 00:12:23,000
Oh, Jim, there you are. I've been
looking all over for you. Oh, Governor,
178
00:12:23,000 --> 00:12:25,540
you talk to Senator Chapman about that
extension?
179
00:12:25,860 --> 00:12:27,240
Yes, he said he'd give it to you.
180
00:12:27,560 --> 00:12:29,440
Good. When hell freezes over.
181
00:12:31,180 --> 00:12:34,780
Actually, Benson, I didn't want Chapman
to get the upper hand, so I'm going to
182
00:12:34,780 --> 00:12:35,780
go with Jim's suggestion.
183
00:12:35,980 --> 00:12:36,980
You're going to what?
184
00:12:37,530 --> 00:12:41,550
Don't take that attitude. You should
hear what he's come up with. You see, he
185
00:12:41,550 --> 00:12:45,710
feels that... Well, it's your idea, Jim,
so why don't you tell him?
186
00:12:46,030 --> 00:12:50,830
All schools that do not operate at 65 %
capacity will be shut down.
187
00:12:51,250 --> 00:12:54,170
Well, won't that be kind of confusing
when the students show up and find the
188
00:12:54,170 --> 00:12:55,089
doors locked?
189
00:12:55,090 --> 00:12:58,650
Those students will be reassigned to
other schools so that all educational
190
00:12:58,650 --> 00:13:02,550
institutions operate at or near 100 %
capacity.
191
00:13:02,930 --> 00:13:05,490
We're talking about people, micro
-brain.
192
00:13:08,080 --> 00:13:09,780
That's what Jim is trying to help.
193
00:13:10,040 --> 00:13:13,380
Well, Governor, I think that our first
consideration ought to be the welfare of
194
00:13:13,380 --> 00:13:14,900
the students. Well, we think so, too.
195
00:13:15,200 --> 00:13:20,860
We? Which is why I want to rush this
budget through. We've got to save money.
196
00:13:21,280 --> 00:13:23,400
1 .1 million, to be exact.
197
00:13:23,840 --> 00:13:25,920
Why don't you go play in an electrical
storm?
198
00:13:28,520 --> 00:13:33,720
Benson, I have made up my mind about
this. Jim's abilities are unique. I feel
199
00:13:33,720 --> 00:13:35,860
secure with his budget proposal.
200
00:13:36,140 --> 00:13:37,980
But, Governor... Now, that's all,
Benson.
201
00:13:38,280 --> 00:13:39,280
Okay, fine.
202
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
Fine.
203
00:13:40,760 --> 00:13:44,340
You and the pinball machine can go work
on the budget, and I'll be in the
204
00:13:44,340 --> 00:13:46,120
kitchen consulting with the waffle iron.
205
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
Nice color.
206
00:14:01,140 --> 00:14:02,140
I hate it.
207
00:14:02,560 --> 00:14:04,700
So do I. I just don't want to make you
feel bad.
208
00:14:06,700 --> 00:14:09,300
Have you totaled the figures on the
household maintenance budget?
209
00:14:09,640 --> 00:14:13,400
Jim's doing it. But I didn't tell you to
give those figures to Jim. I know. The
210
00:14:13,400 --> 00:14:14,399
governor did.
211
00:14:14,400 --> 00:14:16,760
But I need him to work on the
administrative budget.
212
00:14:17,040 --> 00:14:19,040
Oh, you don't. Jim's doing that, too.
213
00:14:19,300 --> 00:14:20,300
This is ridiculous.
214
00:14:20,720 --> 00:14:24,400
Jim's doing the school budget. Jim's
doing the administrative budget. The
215
00:14:24,400 --> 00:14:26,120
thing Jim isn't doing is your nails.
216
00:14:37,550 --> 00:14:38,710
Benson, I need your help.
217
00:14:39,130 --> 00:14:42,010
We must rid ourselves of that meddlesome
robot.
218
00:14:44,090 --> 00:14:45,870
I thought you and he were buddies.
219
00:14:46,810 --> 00:14:47,810
Not anymore.
220
00:14:48,070 --> 00:14:51,630
That little tin Judas on wheels is
trying to take away my job.
221
00:14:54,970 --> 00:14:57,870
I didn't know he had been programmed to
grovel.
222
00:14:59,770 --> 00:15:03,230
That's very funny, but you'll change
your tune when he tries to take away
223
00:15:03,230 --> 00:15:04,570
job. He already has.
224
00:15:05,310 --> 00:15:06,990
Benson, there's only one thing left to
do.
225
00:15:07,510 --> 00:15:09,570
We have got to kill the robot.
226
00:15:13,190 --> 00:15:16,890
What are you talking about? No, no, no,
no. I've thought it all out.
227
00:15:17,090 --> 00:15:20,690
You distract him and I'll push him down
the stairs.
228
00:15:22,890 --> 00:15:26,910
Distract him? What do you want me to do?
Dress up in tinfoil and go coochie,
229
00:15:26,910 --> 00:15:27,910
coochie, coochie?
230
00:15:30,270 --> 00:15:31,890
Well, if it works, do it.
231
00:15:35,300 --> 00:15:36,300
What happened?
232
00:15:36,680 --> 00:15:42,040
Well, it all started innocently enough.
The governor asked Jim to organize his
233
00:15:42,040 --> 00:15:43,040
appointment calendar.
234
00:15:43,440 --> 00:15:44,399
You're kidding.
235
00:15:44,400 --> 00:15:48,080
Well, that wasn't so bad. It's just busy
work.
236
00:15:48,560 --> 00:15:52,220
But then he asked him to store the names
of all the political and civic leaders,
237
00:15:52,380 --> 00:15:54,880
their likes, their dislikes, their
birthdays. Benson!
238
00:15:55,940 --> 00:16:00,660
I have always been in charge of the
important people's list.
239
00:16:02,250 --> 00:16:04,690
No, I know, I know. That's terrible,
Clayton. No.
240
00:16:05,570 --> 00:16:07,110
You haven't heard the worst of it.
241
00:16:08,650 --> 00:16:11,790
He's even cracked my secret code.
242
00:16:12,850 --> 00:16:13,850
What code?
243
00:16:14,230 --> 00:16:15,510
My maitre d' code.
244
00:16:21,790 --> 00:16:25,910
Now he knows the names of all the great
restaurants, the best tables.
245
00:16:27,210 --> 00:16:29,270
Benson, what does the governor need me
for?
246
00:16:36,430 --> 00:16:38,090
Come on, come on, Clint. Come on, try.
247
00:16:40,390 --> 00:16:46,450
Come on. Just calm down now. Just try to
pull yourself together. Stop sniffling.
248
00:16:46,450 --> 00:16:47,970
Come on. Here, have a tissue.
249
00:16:52,270 --> 00:16:54,610
Well, we'll do something about the
robot.
250
00:16:55,050 --> 00:16:59,130
What? Well, I don't know. Maybe we'll
try to talk to the governor again. We
251
00:16:59,130 --> 00:17:01,510
can't. Jim makes all his appointments.
252
00:17:04,300 --> 00:17:06,140
Oh, come on. Let's go to the kitchen.
253
00:17:07,240 --> 00:17:09,040
Have a cup of coffee. We'll think of
something.
254
00:17:09,440 --> 00:17:10,660
And if we don't?
255
00:17:10,880 --> 00:17:12,319
We'll push him down the stairs.
256
00:17:15,920 --> 00:17:17,440
I just feel useless.
257
00:17:18,060 --> 00:17:21,819
Jim's doing everything I used to do. I
tell you, he's the best idea I've ever
258
00:17:21,819 --> 00:17:25,300
had. He balanced my checkbook this
morning. You could have done that
259
00:17:25,359 --> 00:17:27,900
Pete. It only takes ten minutes to
balance a checkbook.
260
00:17:28,119 --> 00:17:29,700
Not if you haven't done it for eight
years.
261
00:17:32,240 --> 00:17:33,600
Think, Benson, think.
262
00:17:34,160 --> 00:17:38,500
I can't think, Clayton. If you're going
to keep whining, think, Benson, think.
263
00:17:39,240 --> 00:17:41,880
Well, we've got to get rid of that...
Shh, shh, shh.
264
00:17:42,480 --> 00:17:43,900
Scrap metal at 10 o 'clock.
265
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
Hey,
266
00:17:48,660 --> 00:17:51,240
guys, what's up? Don't you ever speak to
me again.
267
00:17:51,660 --> 00:17:54,100
What did I do? I'm not talking to you
either.
268
00:17:55,240 --> 00:17:57,360
They're upset about... Jim?
269
00:17:58,180 --> 00:17:59,180
Yes, Pete?
270
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
Don't bring him over here.
271
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
Nothing, Jim.
272
00:18:03,520 --> 00:18:04,820
Nice job on the checkbook.
273
00:18:05,960 --> 00:18:07,520
What are you guys mad at Jim for?
274
00:18:07,920 --> 00:18:10,760
We're not mad at Jim. We're going to
kill him.
275
00:18:13,340 --> 00:18:14,740
But we're not mad at him.
276
00:18:15,000 --> 00:18:16,160
Well, then what's going on?
277
00:18:16,480 --> 00:18:21,280
Well, we're just upset because the
governor seems to be letting Jim take
278
00:18:21,940 --> 00:18:25,200
He's only doing the menial, tedious
stuff. I think he's wonderful.
279
00:18:25,500 --> 00:18:28,940
Well, robots are wonderful, too. But
that's all they are, is a tool.
280
00:18:29,530 --> 00:18:33,130
They can't replace human minds working
on human problems. Well, if you want my
281
00:18:33,130 --> 00:18:34,450
opinion, you're overreacting.
282
00:18:34,710 --> 00:18:36,350
Uh -uh, I agree with them, Pete.
283
00:18:36,830 --> 00:18:38,850
Denise, please, this is man talk.
284
00:18:41,650 --> 00:18:44,610
Benson, will you get through with the
robot? Do you mind roughing up this
285
00:18:46,490 --> 00:18:50,050
I can't believe you guys are jealous of
a robot.
286
00:18:50,710 --> 00:18:52,590
Jeff, can I see you in my office,
please?
287
00:18:52,990 --> 00:18:53,990
Affirmative, Governor.
288
00:18:54,090 --> 00:18:55,090
Hi, fellas.
289
00:18:57,100 --> 00:19:00,640
Take a second. I wanted to talk to you
about that press release you wrote this
290
00:19:00,640 --> 00:19:02,340
morning. What were you saying?
291
00:19:03,820 --> 00:19:04,820
Press release?
292
00:19:05,120 --> 00:19:07,500
Did you hear that? He had the robot
write a press release.
293
00:19:07,840 --> 00:19:10,640
I don't know what you're getting so
excited about. It's just one of those
294
00:19:10,640 --> 00:19:12,380
menial, tedious jobs.
295
00:19:13,200 --> 00:19:16,280
Denise, did you hear that? No, I wasn't
listening. Man talk.
296
00:19:19,240 --> 00:19:22,380
Okay, okay, I get the point. I'm with
you now. How do we kill him?
297
00:19:24,460 --> 00:19:25,460
He's a machine.
298
00:19:25,600 --> 00:19:26,700
We can't kill him.
299
00:19:27,070 --> 00:19:28,670
But we can break him.
300
00:19:29,370 --> 00:19:33,670
All right. Where is that two -timing tin
turkey?
301
00:19:35,170 --> 00:19:37,730
Would your entitled head have a lover's
quarrel?
302
00:19:39,250 --> 00:19:42,650
Put it in a sock, Benson. I'm in a lousy
mood.
303
00:19:42,970 --> 00:19:45,310
That robot has pushed me too far.
304
00:19:45,690 --> 00:19:47,510
Looks like he dragged you a bit, too.
305
00:19:53,510 --> 00:19:58,960
I have just... come from the butcher
shop. He changed my entire order. He's
306
00:19:58,960 --> 00:20:00,300
taken over all my duties.
307
00:20:00,660 --> 00:20:04,700
The next thing you know, Jim will be
head of household affairs and I'll be
308
00:20:04,700 --> 00:20:07,380
nothing. Well, we're all in the same
boat.
309
00:20:07,720 --> 00:20:09,520
Well, I am through talking.
310
00:20:09,780 --> 00:20:15,260
I'm going to take that overeducated
mailbox apart with a hacksaw. All
311
00:20:15,260 --> 00:20:18,540
right, all right, all right.
312
00:20:18,980 --> 00:20:22,980
This is ridiculous. We're blaming a
machine. The real problem is the
313
00:20:23,530 --> 00:20:27,910
He's so impressed with Jim's ability
that he's forgotten what it is we do for
314
00:20:27,910 --> 00:20:30,450
him. What can we do to change the
governor's mind?
315
00:20:30,710 --> 00:20:35,310
Simple. Starting tomorrow, we're going
to remind him of what it is we do for
316
00:20:35,310 --> 00:20:36,310
him.
317
00:20:40,650 --> 00:20:44,310
Well, everybody, phones must be out of
order.
318
00:21:04,110 --> 00:21:05,130
What's going on?
319
00:21:05,710 --> 00:21:07,990
Well, I don't know. I've just been out
playing golf.
320
00:21:08,190 --> 00:21:09,450
Came by to clean out my desk.
321
00:21:09,670 --> 00:21:11,090
Clean out your desk, huh?
322
00:21:12,070 --> 00:21:13,490
That's when I demand an explanation.
323
00:21:14,110 --> 00:21:15,670
Didn't Jim tell you? Jim?
324
00:21:15,890 --> 00:21:18,850
Yeah. You know, the tall, bug -eyed guy
with the aluminum suit.
325
00:21:20,990 --> 00:21:22,030
What about him?
326
00:21:22,450 --> 00:21:26,570
Well, we had a meeting last night, and
it was decided that it wasn't cost
327
00:21:26,570 --> 00:21:30,630
-effective to keep all of us on the
payroll as long as Jim was doing the
328
00:21:31,110 --> 00:21:32,670
So you all decided to resign?
329
00:21:33,130 --> 00:21:33,929
Oh, no.
330
00:21:33,930 --> 00:21:36,470
As soon as we brought it to Jim's
attention, he fired us.
331
00:21:37,810 --> 00:21:41,010
Ridiculous. I want everybody back here
tomorrow morning.
332
00:21:41,210 --> 00:21:44,070
Now, wait a minute, Governor. Shouldn't
we look at this logically?
333
00:21:44,730 --> 00:21:48,210
There's nothing to be gained by hanging
on to non -essential personnel.
334
00:21:48,430 --> 00:21:50,610
What do you mean by non -essential
personnel?
335
00:21:51,070 --> 00:21:54,590
Well, here's Jim now. It's his idea. Let
him talk.
336
00:21:56,270 --> 00:21:59,790
Jim, could you define non -essential
personnel for us?
337
00:22:00,240 --> 00:22:04,600
Those employees whose prime function is
the interpretation of data. This
338
00:22:04,600 --> 00:22:07,180
function is more efficiently performed
by a machine.
339
00:22:07,940 --> 00:22:10,640
Could you scan the personnel file and
give us an example?
340
00:22:11,060 --> 00:22:12,060
Stand by.
341
00:22:12,760 --> 00:22:14,040
Downey, Peter J.
342
00:22:14,480 --> 00:22:17,800
No. Dubois, Benson, no middle initial.
343
00:22:18,260 --> 00:22:20,580
Oh, now just a minute here.
344
00:22:20,860 --> 00:22:22,640
Endicott 3, Clayton R.
345
00:22:23,020 --> 00:22:25,840
This is ridiculous. I need these people.
346
00:22:26,240 --> 00:22:27,780
Gatling, Eugene X.
347
00:22:28,060 --> 00:22:29,160
I can't get along.
348
00:22:33,879 --> 00:22:35,860
Gatling, Eugene X, that's me.
349
00:22:37,060 --> 00:22:40,220
How can I be defined as non -essential
personnel?
350
00:22:40,740 --> 00:22:44,660
Well, let's face it. The governor's job
is to interpret data.
351
00:22:44,880 --> 00:22:48,300
The way Jim sees things, that job could
be done better by a machine.
352
00:22:48,540 --> 00:22:50,780
Is that basically it, Jim?
353
00:22:51,400 --> 00:22:52,400
Affirmative.
354
00:22:53,100 --> 00:22:56,580
Jim, how could you say such a thing?
355
00:22:57,020 --> 00:23:00,240
I have a VoxPack 12 octave speech
synthesizer.
356
00:23:00,440 --> 00:23:02,640
No, no, no, no, no, no, no, no, laser
breath.
357
00:23:04,480 --> 00:23:05,580
He means why.
358
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
It's logical.
359
00:23:07,800 --> 00:23:12,320
But my decisions affect the lives of
people. If we based every decision on
360
00:23:12,320 --> 00:23:14,720
and figures, that would be inhuman.
361
00:23:19,580 --> 00:23:24,440
I think you've made your point. What
point?
362
00:23:24,940 --> 00:23:26,960
I've been relying a little too much on
Jim.
363
00:23:27,240 --> 00:23:28,600
Oh, yeah, that was my point.
364
00:23:30,700 --> 00:23:34,340
I would like to meet with you to discuss
your proposals for the school budget.
365
00:23:34,440 --> 00:23:35,259
Two o 'clock.
366
00:23:35,260 --> 00:23:39,880
Fine, Governor. I think we need to study
this problem from a more human point of
367
00:23:39,880 --> 00:23:42,000
view. Oh, and Benson. Yes?
368
00:23:42,340 --> 00:23:43,420
Fire the robot.
369
00:23:43,660 --> 00:23:44,680
It'll be my pleasure.
370
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
Jim!
371
00:23:48,920 --> 00:23:50,440
How should I say this?
372
00:23:50,720 --> 00:23:52,800
I get the feeling you're not happy here.
373
00:23:53,040 --> 00:23:54,620
I'm not programmed for emotions.
374
00:23:55,120 --> 00:23:57,640
Oh, I'm glad to hear that, because
that'll make this easier.
375
00:23:58,010 --> 00:23:59,370
Is there something I can do?
376
00:23:59,730 --> 00:24:03,530
Uh, Jimmy, your services here have been
terminated.
377
00:24:04,050 --> 00:24:05,210
Where will I go?
378
00:24:05,430 --> 00:24:06,630
What will I do?
379
00:24:09,270 --> 00:24:10,510
You're smart, Jim.
380
00:24:10,710 --> 00:24:14,590
Get together with a few other appliances
and try to get on Family Feud.
381
00:24:22,750 --> 00:24:25,670
Oh, Benson, I need your help.
382
00:24:26,250 --> 00:24:27,250
What's the problem?
383
00:24:27,500 --> 00:24:29,100
I have a loose groove.
384
00:24:31,220 --> 00:24:32,960
At least we agree on something.
385
00:24:34,920 --> 00:24:37,800
No, no, I'm talking about Wolfgang, my
robot.
386
00:24:38,300 --> 00:24:39,840
I sent him away for a kit.
387
00:24:40,520 --> 00:24:42,420
Kraus, didn't we have enough trouble out
of Jim?
388
00:24:42,680 --> 00:24:44,780
Yeah, but he had a personality problem.
389
00:24:45,060 --> 00:24:47,420
I'm going to rip Wolfgang into shape.
390
00:24:47,760 --> 00:24:49,800
Well, first you've got to whip him into
a robot.
391
00:24:50,860 --> 00:24:53,560
That would be easy. I have a mechanical
mind.
392
00:24:54,250 --> 00:24:57,030
Hopefully someday you'll find the on
switch.
31179