All language subtitles for Benson s04e14 Katies Boyfriend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,070 --> 00:01:18,270 Good morning, Cross. 2 00:01:18,570 --> 00:01:19,830 Good morning, Benson. 3 00:01:20,050 --> 00:01:23,530 Oh, I saw Jennifer last night in the wedding boutique. 4 00:01:26,550 --> 00:01:27,930 Wedding boutique? Jennifer? 5 00:01:28,590 --> 00:01:30,910 Would you like some pastry with your coffee? 6 00:01:31,830 --> 00:01:34,630 No, thanks. Did Jennifer... How about a slice of toast? 7 00:01:34,930 --> 00:01:36,690 Krauss, did Jennifer buy anything? 8 00:01:37,050 --> 00:01:39,710 You mean, did Jennifer buy a wedding gown? 9 00:01:40,310 --> 00:01:41,310 Whatever. 10 00:01:41,650 --> 00:01:45,070 I'm sorry, Clinton. Jennifer asked me not to tell you that. 11 00:01:45,830 --> 00:01:47,170 Well, it makes no difference to me. 12 00:01:47,490 --> 00:01:51,270 Jennifer says anything to do with weddings makes you a little crazy. 13 00:01:51,870 --> 00:01:52,870 Well, that's not true. 14 00:01:52,970 --> 00:01:55,030 If she wants to buy a wedding dress, that's her business. 15 00:01:55,600 --> 00:01:57,940 I've got some tennis shoes. Doesn't mean I play tennis. 16 00:01:59,600 --> 00:02:02,320 The governor's got a smoking jacket. Doesn't mean he smokes. 17 00:02:03,160 --> 00:02:06,120 You've got a swimming suit. Doesn't mean anybody wants to see you in it. 18 00:02:10,460 --> 00:02:11,339 Jennifer's right. 19 00:02:11,340 --> 00:02:12,660 You're a little crazy. 20 00:02:13,960 --> 00:02:15,840 I know who put her up to this. Her mother. 21 00:02:16,560 --> 00:02:19,560 Got some bad news this morning, Besson. You're not the only one. 22 00:02:20,650 --> 00:02:25,230 The Pentagon called. They're thinking of moving Murdoch Air Force Base to 23 00:02:25,230 --> 00:02:27,450 Florida. What? That's right. 24 00:02:27,850 --> 00:02:31,630 My sources tell me it's an economy move. The Air Force wants to combine their 25 00:02:31,630 --> 00:02:35,270 computer services here with their administrative offices in Florida. The 26 00:02:35,270 --> 00:02:37,890 Force is the biggest employer in Hamilton County. 27 00:02:38,130 --> 00:02:41,310 If they move out, Hamilton County could be facing a depression. 28 00:02:41,690 --> 00:02:45,550 Don't we have anything to say about it? Congress has scheduled hearings on the 29 00:02:45,550 --> 00:02:46,550 matter for next week. 30 00:02:46,730 --> 00:02:49,490 Well, I guess we'd better get started on an economic impact report. 31 00:02:49,880 --> 00:02:54,740 We need figures on projected unemployment, loss of tax revenue, 32 00:02:54,740 --> 00:02:55,740 suppliers. 33 00:02:56,400 --> 00:02:59,220 Sir, there's no need to go to all that trouble. I'll simply call Binky. 34 00:03:00,000 --> 00:03:05,080 Who's Binky? Charles Binkman, top flight Washington consultant and a dear friend 35 00:03:05,080 --> 00:03:09,420 of mine. Not only were we fraternity brothers, I am godfather to his first 36 00:03:09,420 --> 00:03:12,040 child. So you're going to make him an offer he can't refuse? 37 00:03:14,140 --> 00:03:16,740 What is it that this Binky can do for us? 38 00:03:17,150 --> 00:03:18,570 Sir, he can pull strings. 39 00:03:18,790 --> 00:03:22,210 He's got connections in high places. He can go straight to the Pentagon if need 40 00:03:22,210 --> 00:03:26,170 be. I think we're better off going through official channels. Get our 41 00:03:26,170 --> 00:03:28,450 in order and present the strongest possible case. 42 00:03:28,750 --> 00:03:32,990 Okay, Benson. Start gathering data for an economic impact report. Sir, what 43 00:03:32,990 --> 00:03:35,790 about Dinky? His consulting firm is highly regarded. 44 00:03:36,270 --> 00:03:39,410 Well, go ahead and call him, Clayton. I guess it can't hurt to approach this 45 00:03:39,410 --> 00:03:41,470 problem from every angle. Thank you, sir. 46 00:03:41,750 --> 00:03:45,650 Clayton, if you don't mind my saying so, I think it's a mistake to bring your 47 00:03:45,650 --> 00:03:46,650 friend in on this. 48 00:03:46,880 --> 00:03:49,660 Well, what is the point of having powerful friends if you don't use them? 49 00:03:49,920 --> 00:03:53,200 Because now you'll owe him one, and sooner or later, he's going to call it 50 00:03:53,720 --> 00:03:56,340 Benson, Benson, Benson, you are so naive. 51 00:03:57,140 --> 00:04:00,320 Politicians work on the principle of one hand washing the other. 52 00:04:00,640 --> 00:04:04,100 Well, they wouldn't have to keep washing their hands if they didn't keep getting 53 00:04:04,100 --> 00:04:05,100 them dirty. 54 00:04:17,959 --> 00:04:18,959 $188 .20. 55 00:04:19,180 --> 00:04:20,240 Just hold your horses. 56 00:04:24,600 --> 00:04:26,880 Well, there must be something wrong with your batteries. 57 00:04:27,660 --> 00:04:32,900 Because I have $12 ,035 ,874 .20. 58 00:04:34,060 --> 00:04:35,180 That's wrong, Benson. 59 00:04:37,520 --> 00:04:40,740 What do you mean that's wrong? Well, come here. Let me check your figures. 60 00:04:41,160 --> 00:04:44,700 Okay. Oh, did you add this figure in? I certainly did. 61 00:04:45,080 --> 00:04:47,380 That's the phone number from the Pizza Delight. 62 00:04:50,000 --> 00:04:51,940 What is it doing on my pad? 63 00:04:52,420 --> 00:04:55,240 Pete ordered food. I guess he wrote it down on your pad. 64 00:04:55,780 --> 00:04:56,780 Sorry, Pete. 65 00:04:57,380 --> 00:04:58,380 Here we go. 66 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 Pepperoni and anchovies. 67 00:05:01,980 --> 00:05:04,800 It's on me. I'm sure it will be before you're finished. 68 00:05:05,940 --> 00:05:07,220 I'll put that down there. 69 00:05:07,600 --> 00:05:09,400 Where are we going to eat? In the kitchen. 70 00:05:09,900 --> 00:05:13,260 Okay. Come on, Denise. That didn't take you long. Did you go to the Pizza 71 00:05:13,260 --> 00:05:15,940 Delight? No, I went to that little place with all the flies. 72 00:05:20,680 --> 00:05:23,380 You'll be delighted to know I spoke with Binky this afternoon. 73 00:05:23,660 --> 00:05:24,940 Oh, really? How's the old binkaroo? 74 00:05:26,000 --> 00:05:29,960 Well, for your information, this Sunday the old binkaroo is going to be playing 75 00:05:29,960 --> 00:05:32,320 polo with Clifford Whitfield Pratt. 76 00:05:32,560 --> 00:05:34,760 I thought they always played with a little white ball. 77 00:05:36,380 --> 00:05:40,940 All right, Benson, let me spell this out for you. Clifford Whitfield Pratt knows 78 00:05:40,940 --> 00:05:45,360 a senator who knows a senior aide to a congressman who knows the vice chairman 79 00:05:45,360 --> 00:05:48,500 of the committee conducting hearings on... 80 00:05:48,880 --> 00:05:50,320 Murdoch Air Force Base. 81 00:05:52,440 --> 00:05:54,620 Democracy in action. 82 00:05:56,420 --> 00:05:57,420 Ah, Governor. 83 00:05:58,500 --> 00:05:59,500 Don't mind me. 84 00:06:00,480 --> 00:06:04,500 Sir, I was just telling Benson that Binky will be dealing with our problem 85 00:06:04,500 --> 00:06:06,120 Sunday. In a polo game. 86 00:06:07,580 --> 00:06:08,640 There's no one in there. 87 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Oh, darn. 88 00:06:11,880 --> 00:06:13,600 Sir, did you hear me? 89 00:06:14,080 --> 00:06:16,440 Oh, yes. Binky's playing polo on Sunday. 90 00:06:16,860 --> 00:06:19,140 Yes, sir. And he has Cliff Pratt's ear. 91 00:06:19,820 --> 00:06:23,480 Don't try to explain polo to me, Clayton. I'll never understand it. 92 00:06:25,200 --> 00:06:28,480 Well, it's a lot like football, except with football, you don't have to shovel 93 00:06:28,480 --> 00:06:29,480 up after it. 94 00:06:31,300 --> 00:06:35,260 Well, this conversation seems to be taking a downward turn, so I'll be 95 00:06:35,260 --> 00:06:38,700 leave. I'll keep you posted on Binky's progress. Good night, all. 96 00:06:39,100 --> 00:06:42,380 Uh, Governor. What were you looking in my bathroom for? 97 00:06:42,620 --> 00:06:45,820 Because I've looked everywhere else and I can't find Katie. 98 00:06:46,170 --> 00:06:49,590 Well, maybe she isn't home from school yet. Well, she should be home. You can 99 00:06:49,590 --> 00:06:50,630 see it's after dark. 100 00:06:51,070 --> 00:06:52,570 Well, don't take it out on me. 101 00:06:55,710 --> 00:06:58,850 Hi. Where have you been, young lady? 102 00:06:59,110 --> 00:07:00,730 Yeah, you're getting us both in trouble. 103 00:07:01,650 --> 00:07:05,750 You said I was okay, Dad. I went to the games, stopped for pizza, and here I am. 104 00:07:05,990 --> 00:07:10,590 In my office. Governor, I'm going to have to meet Jennifer in a half hour, 105 00:07:10,590 --> 00:07:13,550 want to get this work finished. Benson, do you mind this a private matter? 106 00:07:13,770 --> 00:07:17,670 Well, then why don't you discuss it in private? We have no secrets from you. I 107 00:07:17,670 --> 00:07:19,110 think you should have at least one. 108 00:07:20,190 --> 00:07:23,150 I was talking to the kids. I didn't know it was late. 109 00:07:23,370 --> 00:07:24,550 You should have phoned. 110 00:07:24,830 --> 00:07:26,130 I'll work in the bathroom. 111 00:07:26,390 --> 00:07:29,890 Don't leave, Benson. At the moment, you're the only reasonable adult in the 112 00:07:29,890 --> 00:07:30,890 room. 113 00:07:31,190 --> 00:07:33,410 You watch yourself, young lady. 114 00:07:33,810 --> 00:07:36,920 I don't believe it. The first... time I get home a little late and you're all 115 00:07:36,920 --> 00:07:38,700 over me. I was worried. 116 00:07:38,940 --> 00:07:41,140 But there's nothing to worry about. I'm almost 13. 117 00:07:41,380 --> 00:07:42,380 Tell him, Benson. 118 00:07:42,860 --> 00:07:44,000 She's almost 13. 119 00:07:45,680 --> 00:07:47,940 You don't understand. I'm not a baby anymore. 120 00:07:49,020 --> 00:07:52,420 Benson, the next time something like this happens, let me handle it by 121 00:07:52,540 --> 00:07:53,540 huh? 122 00:08:07,039 --> 00:08:08,039 Ah, 123 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 good. Here you are, Benson. 124 00:08:11,480 --> 00:08:15,140 I've got a bit of news that should cheer things up around here. On behalf of the 125 00:08:15,140 --> 00:08:16,580 governor, I accept your resignation. 126 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 I had a message on my desk this morning. 127 00:08:22,100 --> 00:08:25,260 And? And a binky is flying in tomorrow. 128 00:08:26,180 --> 00:08:27,180 And? 129 00:08:27,540 --> 00:08:31,020 And I presume since he's flying in, he must have some good news. 130 00:08:31,380 --> 00:08:32,440 But you don't know that. 131 00:08:33,419 --> 00:08:34,419 Well... No. 132 00:08:35,630 --> 00:08:37,590 Good, then I'll keep working on the report. 133 00:08:38,330 --> 00:08:41,750 Benson, Benson, Benson, always the pessimist. 134 00:08:42,770 --> 00:08:46,090 Clayton, Clayton, Clayton, always the pest. 135 00:08:50,350 --> 00:08:51,810 Kraus? Benson? 136 00:08:54,810 --> 00:08:59,670 Uh, Miss Kraus, my friend Vinky is arriving tomorrow. I'd like a very 137 00:08:59,670 --> 00:09:00,670 lunch for him. 138 00:09:01,399 --> 00:09:04,680 Try Smitty's. They have a nice crab salad, only 6 .95. 139 00:09:05,860 --> 00:09:08,220 He eats here, he gets what everybody else gets. 140 00:09:08,800 --> 00:09:11,160 I won't forget this, Miss Krause. 141 00:09:11,400 --> 00:09:13,220 Good. Then you won't need a menu. 142 00:09:16,680 --> 00:09:20,060 Good morning, Miss Krause. Good morning, Governor. Would you like some coffee? 143 00:09:20,220 --> 00:09:21,179 Yes, thank you. 144 00:09:21,180 --> 00:09:23,440 Well, it looks like you two made it up. 145 00:09:25,340 --> 00:09:30,280 Yes, we agreed that Katie is ready to assume additional responsibilities. 146 00:09:30,780 --> 00:09:31,780 And privileges. 147 00:09:32,100 --> 00:09:35,220 Including going to the movies with her friends. 148 00:09:35,540 --> 00:09:39,040 Really? You said you had to think about that one. Oh, I did, while I was 149 00:09:39,040 --> 00:09:41,320 shaving. Thanks, Dad. You're the greatest. 150 00:09:42,520 --> 00:09:45,600 Miss Krause, could I use your phone? Sure, go ahead. 151 00:09:46,360 --> 00:09:49,460 Katie is growing up, yeah? Oh, yes, she is. 152 00:09:50,090 --> 00:09:53,170 I don't know what I was worried about. There's nothing wrong with her going to 153 00:09:53,170 --> 00:09:54,550 the movies with her friends. 154 00:09:55,090 --> 00:09:56,210 Hello, Mrs. Sheridan. 155 00:09:56,550 --> 00:09:58,150 Did Buzzy leave for school yet? 156 00:09:58,490 --> 00:09:59,490 Buzzy? 157 00:10:00,370 --> 00:10:01,349 Hi, Buzz. 158 00:10:01,350 --> 00:10:02,350 Kate. 159 00:10:02,490 --> 00:10:04,350 Kate? Whatever happened to Katie? 160 00:10:05,730 --> 00:10:08,970 Listen, if you still want to take me to the movies on Saturday, it's okay. 161 00:10:09,250 --> 00:10:11,050 My dad just gave me permission to go. 162 00:10:13,090 --> 00:10:15,450 Well, all right, then. It's a date. See you then. Bye -bye. 163 00:10:17,810 --> 00:10:18,810 Who's Buzzy? 164 00:10:19,230 --> 00:10:20,230 Just a boy in my class. 165 00:10:20,270 --> 00:10:22,010 Not just a minute, Katie. 166 00:10:22,510 --> 00:10:25,830 When I said you could go to the movies with your friends, I didn't mean boys. 167 00:10:26,410 --> 00:10:27,410 Why not? 168 00:10:27,710 --> 00:10:30,350 Well, boys are boys. 169 00:10:33,390 --> 00:10:34,850 That's a chauvinistic remark. 170 00:10:36,710 --> 00:10:39,290 You are not going out on a date. 171 00:10:40,090 --> 00:10:42,210 First you say one thing, then you say the opposite. 172 00:10:42,490 --> 00:10:44,190 I'll never have a social life. 173 00:10:46,250 --> 00:10:50,930 It will be all right, sir. She's going through a difficult time. I was just 174 00:10:50,930 --> 00:10:53,430 that at her age. Oh, how did your father handle it? 175 00:10:54,150 --> 00:10:55,570 He sent me to America. 176 00:11:00,470 --> 00:11:01,590 Fulton, you busy? 177 00:11:05,590 --> 00:11:08,430 As a matter of fact, I am, sir. I'm trying to make some sense out of these 178 00:11:08,430 --> 00:11:11,170 statistics. Oh, well, that's all right. We can talk after you're finished. 179 00:11:11,450 --> 00:11:12,450 Okay. 180 00:11:14,910 --> 00:11:15,910 You finished? 181 00:11:17,880 --> 00:11:19,120 What's on your mind, Governor? 182 00:11:20,100 --> 00:11:21,100 Buzzy. 183 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 You mean Binky. 184 00:11:23,140 --> 00:11:24,800 Oh, well, Binky, I'm Buzzy. 185 00:11:25,580 --> 00:11:26,580 Who is Bunky? 186 00:11:26,940 --> 00:11:30,700 Oh, that's right, Benson. You don't know about Buzzy. You've been busy with the 187 00:11:30,700 --> 00:11:32,200 Binkys. Well, Bunky's the boyfriend. 188 00:11:34,220 --> 00:11:35,600 Binky has a boyfriend? 189 00:11:36,140 --> 00:11:37,160 No, no, no. 190 00:11:37,680 --> 00:11:38,880 Bunky, Katie's beau. 191 00:11:39,940 --> 00:11:41,700 Let me see if I have this now. 192 00:11:43,050 --> 00:11:45,230 Binky is the bozo with the basses. 193 00:11:46,370 --> 00:11:49,670 And Buzzy is the boyfriend who's the beau. 194 00:11:52,170 --> 00:11:56,630 Governor Benson Binky. 195 00:12:04,130 --> 00:12:08,890 We weren't laughing at you, Binky. We were laughing at Buzzy. 196 00:12:13,640 --> 00:12:16,740 Mr. Binkman backed out of a board meeting in Bermuda to be here for this 197 00:12:16,740 --> 00:12:17,740 briefing. 198 00:12:22,220 --> 00:12:23,800 Maybe this isn't a good time. 199 00:12:24,300 --> 00:12:28,400 I'm sorry, Binky. I'm sure this has nothing to do with you. Oh, nothing at 200 00:12:28,500 --> 00:12:29,660 Mr. Binkman. 201 00:12:30,200 --> 00:12:32,740 Please accept and stop it, Binkman. 202 00:12:33,920 --> 00:12:35,700 I'm really sorry, Mr. 203 00:12:35,960 --> 00:12:38,100 Binkman. We were just being silly. 204 00:12:39,060 --> 00:12:40,280 Please have a seat. 205 00:12:41,360 --> 00:12:44,980 I really appreciate you flying all the way out here to meet with us. Well, 206 00:12:45,000 --> 00:12:47,320 believe me, it's a pleasure to be out of Washington this time of year. 207 00:12:47,940 --> 00:12:51,320 I hope you have something wonderful to tell us about the airbase. 208 00:12:51,880 --> 00:12:56,920 Well, I've discussed this with several key people, and I've had their assurance 209 00:12:56,920 --> 00:13:00,060 that the move of Murdoch to Florida is in the best economic interest of all 210 00:13:00,060 --> 00:13:03,300 concerned. Given my perspective, that just doesn't add up. 211 00:13:03,500 --> 00:13:08,020 My figures aren't complete, but from what I can see so far, it would be 212 00:13:08,020 --> 00:13:09,960 to move the administrative offices here. 213 00:13:10,490 --> 00:13:13,530 I'm afraid I have to agree with Benton. It seems to me that we're not getting 214 00:13:13,530 --> 00:13:14,590 all the information. 215 00:13:16,070 --> 00:13:19,870 Well, I can see why the people of this state elected you, Governor. You cut 216 00:13:19,870 --> 00:13:21,370 right through to the nitty -gritty. 217 00:13:22,350 --> 00:13:23,530 Yes, he does, doesn't he? 218 00:13:25,950 --> 00:13:28,690 Why don't we all just cut through to the nitty -gritty? 219 00:13:29,330 --> 00:13:31,530 What is really going on, Binky? 220 00:13:33,100 --> 00:13:36,860 Well, I wasn't supposed to get into this area, and I want your assurance that 221 00:13:36,860 --> 00:13:39,420 what I'm about to tell you will not leave this room. 222 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Absolutely. 223 00:13:41,380 --> 00:13:45,920 The move of Murdoch Air Force Base is in the interest of national security. 224 00:13:46,920 --> 00:13:47,920 Uh -huh. 225 00:13:48,460 --> 00:13:49,460 National security. 226 00:13:50,320 --> 00:13:53,580 So, filing a protest wouldn't do us any good. 227 00:13:54,120 --> 00:13:58,280 It's not my place to tell you how to run your state, but I know it's a lot of 228 00:13:58,280 --> 00:14:00,620 paperwork, and to be perfectly frank, it would be a waste of time. 229 00:14:01,080 --> 00:14:02,080 Well... 230 00:14:02,329 --> 00:14:03,390 That's very disappointing. 231 00:14:04,570 --> 00:14:06,870 I'm sorry, but my hands are tied on this one, I'm afraid. 232 00:14:07,450 --> 00:14:10,150 Well, listen, I'm going to be in town through the weekend. If there's anything 233 00:14:10,150 --> 00:14:13,810 else I can do for you, please call me. I'm staying at the, um, Lemley house. 234 00:14:13,950 --> 00:14:14,929 I've got the number. 235 00:14:14,930 --> 00:14:16,430 Well, thank you, Mr. Binkman. 236 00:14:16,710 --> 00:14:18,030 Governor? Benton. 237 00:14:19,310 --> 00:14:22,130 Binky, I'll be right out. We'll get you checked in, then we'll lunch at my club. 238 00:14:22,310 --> 00:14:23,310 I'll be waiting in the car. 239 00:14:23,350 --> 00:14:24,350 Atta boy. 240 00:14:25,070 --> 00:14:26,570 Well, what do you think of Binky? 241 00:14:26,870 --> 00:14:27,870 Not much. 242 00:14:29,550 --> 00:14:33,230 Now, wait a minute, Benson. I'm afraid he's giving us the runaround. I got the 243 00:14:33,230 --> 00:14:36,770 same impression, Clayton. When the Pentagon called, they said the move was 244 00:14:36,770 --> 00:14:40,230 economy reasons. And now, all of a sudden, it's national security. 245 00:14:40,570 --> 00:14:42,270 Somebody doesn't have their story straight. 246 00:14:42,510 --> 00:14:44,750 Are you implying that my friend is lying? 247 00:14:44,970 --> 00:14:48,370 No, no, no, no. I'm just saying it warrants further investigation. 248 00:14:48,710 --> 00:14:50,430 Right. Stay on this, Benson. 249 00:14:50,710 --> 00:14:52,650 What? And keep me informed. 250 00:14:53,770 --> 00:14:54,770 Sir? 251 00:14:56,560 --> 00:15:00,660 I see no necessity for continuing this investigation. Binky made it perfectly 252 00:15:00,660 --> 00:15:04,580 clear it's a matter of national security. You heard it from the horse's 253 00:15:04,920 --> 00:15:07,160 And now we're hearing it from the other end. 254 00:15:19,580 --> 00:15:20,860 Excuse me, Governor. 255 00:15:21,160 --> 00:15:22,840 Oh, you're back already. What did Katie say? 256 00:15:23,320 --> 00:15:25,680 That she intends to stay in her room. 257 00:15:26,120 --> 00:15:27,120 For how long? 258 00:15:27,500 --> 00:15:28,740 Until she is 21. 259 00:15:32,080 --> 00:15:36,540 Oh, Benson's still at it, huh? Yep. Quiet, Benson. This is important. 260 00:15:37,400 --> 00:15:40,000 Governor, Katie is very responsible. 261 00:15:40,440 --> 00:15:44,180 And there's nothing wrong with her going to the movies with a nice 12 -year -old 262 00:15:44,180 --> 00:15:47,120 boy. How do you know he's nice? I don't. 263 00:15:47,420 --> 00:15:50,360 But I'm willing to take Katie's word for it. 264 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 Aren't you? 265 00:15:53,020 --> 00:15:54,060 Good night, sir. 266 00:15:58,320 --> 00:16:00,860 It's harder to be a father than it is to be a governor. 267 00:16:01,780 --> 00:16:05,740 Of course, it's easier to get to be a father than it is to get to be a 268 00:16:07,820 --> 00:16:09,720 And you don't have to shake as many hands. 269 00:16:12,420 --> 00:16:13,740 But Cross is right. 270 00:16:14,100 --> 00:16:16,120 Katie's right. I'm making too much of this. 271 00:16:16,640 --> 00:16:21,980 Well, Katie's been holding onto your hand for 12 years now, and you can't let 272 00:16:21,980 --> 00:16:22,980 go. 273 00:16:23,100 --> 00:16:26,680 You mean Katie's ready to date, but I'm not, huh? 274 00:16:27,140 --> 00:16:29,160 You're ready, but who cares? 275 00:16:32,260 --> 00:16:33,260 Thank you. 276 00:16:33,360 --> 00:16:34,680 Well, I'm going to get back to work. 277 00:16:35,200 --> 00:16:36,960 How's the investigation coming along? 278 00:16:37,180 --> 00:16:40,100 I don't know, Governor. The more I get into this, the stranger it gets. 279 00:16:40,440 --> 00:16:44,020 Now it seems that if they move the base to Florida, they've got to buy land in 280 00:16:44,020 --> 00:16:46,020 order to accommodate the computer center. 281 00:16:46,400 --> 00:16:48,760 That doesn't seem like much of an economy move. 282 00:16:50,380 --> 00:16:54,420 Pete, what are you doing here so late? Oh, pinky, pinky, pinky. 283 00:16:55,790 --> 00:16:57,470 Binky bothering you, buddy? 284 00:16:57,790 --> 00:16:58,790 Oh, cut it out. 285 00:17:01,410 --> 00:17:04,089 Clayton asked me to write a little article about Mr. Binkman for the paper. 286 00:17:04,349 --> 00:17:05,149 Oh, what about? 287 00:17:05,150 --> 00:17:06,450 You know, the usual stuff. 288 00:17:06,650 --> 00:17:08,310 Political bigwig, charms, locals. 289 00:17:08,730 --> 00:17:10,270 You certainly sound charmed. 290 00:17:10,890 --> 00:17:12,829 Well, the guy is such a cold fish. 291 00:17:13,250 --> 00:17:15,150 Well, if you don't like the guy, why do the favor? 292 00:17:15,369 --> 00:17:16,650 Hey, now he owes me one. 293 00:17:17,069 --> 00:17:19,910 The man's a multimillionaire. Made it all in real estate. 294 00:17:20,210 --> 00:17:21,210 Real estate? 295 00:17:21,250 --> 00:17:24,250 Oh, yeah. He's got all kinds of land development deals in the southeast. 296 00:17:24,880 --> 00:17:26,599 Tennessee, Louisiana, Florida. 297 00:17:27,079 --> 00:17:28,079 Florida? 298 00:17:28,860 --> 00:17:30,140 You thinking what I'm thinking? 299 00:17:30,840 --> 00:17:31,840 Certainly, yeah. 300 00:17:32,000 --> 00:17:33,040 We better make some phone calls. 301 00:17:33,280 --> 00:17:34,400 Yeah, we better. 302 00:17:34,660 --> 00:17:35,660 Thanks for the tip, Pete. 303 00:17:35,960 --> 00:17:37,640 Sure. Glad to be of help. 304 00:17:46,620 --> 00:17:48,840 Governor, Buzz eats here. 305 00:17:49,060 --> 00:17:52,120 He's baiting in the kitchen. Holy mackerel, he's cute. 306 00:17:53,880 --> 00:17:55,520 I'll go tell Katie he's here. 307 00:17:55,720 --> 00:17:59,200 Just a minute, Miss Krause. First tell Mr. Sheridan that I'd like to see him 308 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 here. Yeah. 309 00:18:00,620 --> 00:18:01,620 Who is Mr. 310 00:18:01,680 --> 00:18:02,680 Sheridan? Buzzy. 311 00:18:02,740 --> 00:18:04,680 Oh, yeah. Of course, sir. 312 00:18:07,540 --> 00:18:09,320 Governor, I need to talk to you. Binky's here. 313 00:18:09,580 --> 00:18:11,180 Oh, not Binky. Buzzy. 314 00:18:11,580 --> 00:18:12,580 Governor, 315 00:18:13,180 --> 00:18:14,180 don't start that. 316 00:18:14,200 --> 00:18:18,800 I'm not starting anything. You call Buzzy Binky. I did not call Buzzy Binky. 317 00:18:18,800 --> 00:18:21,640 called Binky Binky. Well, anyhow, I know he's here. 318 00:18:22,030 --> 00:18:24,050 You do? Yeah, Miss Cross thinks he's cute. 319 00:18:24,510 --> 00:18:26,470 Binky? Oh, Buzzy! 320 00:18:28,450 --> 00:18:31,830 Young man, I would like you to meet the governor, Katie's dad. 321 00:18:32,310 --> 00:18:33,310 How do you do, Binky? 322 00:18:34,010 --> 00:18:35,010 Buzzy! Hi. 323 00:18:37,270 --> 00:18:42,350 This is Benson Dubois, who apparently has nothing better to do. 324 00:18:43,250 --> 00:18:44,350 How are you, son? 325 00:18:52,010 --> 00:18:53,430 You're not some homemade root beer. 326 00:18:54,330 --> 00:18:55,350 Homemade root beer? 327 00:18:56,030 --> 00:18:57,030 No, thanks. 328 00:18:58,150 --> 00:18:59,150 Kid's no dummy. 329 00:19:00,810 --> 00:19:02,530 I'll go tell Katie you're here. 330 00:19:03,470 --> 00:19:07,050 Oh, Buzzy. This gives us a chance to get to know each other. 331 00:19:07,250 --> 00:19:08,049 Yes, sir. 332 00:19:08,050 --> 00:19:09,050 Have a seat. 333 00:19:16,070 --> 00:19:18,310 Well, Buzzy. 334 00:19:19,530 --> 00:19:20,530 You, uh... 335 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 Good student? 336 00:19:22,610 --> 00:19:23,610 Pretty good. 337 00:19:25,890 --> 00:19:28,090 You play sports, do you? 338 00:19:28,450 --> 00:19:30,090 Mm -hmm. Oh, which one? 339 00:19:31,210 --> 00:19:32,210 Basketball. Oh. 340 00:19:35,470 --> 00:19:36,470 Bye -bye. 341 00:19:36,850 --> 00:19:37,689 Bye, Kate. 342 00:19:37,690 --> 00:19:40,490 Ready? Yeah. You? Yeah, let's get going. 343 00:19:40,690 --> 00:19:44,510 Okay. Bye, Daddy. Bye, Miss Cross. Bye -bye. You two kids have a good time. 344 00:19:55,740 --> 00:19:56,780 Same here, Buzzy. 345 00:19:57,780 --> 00:19:58,780 Daddy? 346 00:20:00,680 --> 00:20:01,840 Thanks for trusting me. 347 00:20:04,120 --> 00:20:05,640 You're welcome, Kate. 348 00:20:16,720 --> 00:20:19,860 Benson, you think I was too hard on him with the third degree and all? 349 00:20:21,020 --> 00:20:24,000 No, I don't think you scarred him for life, if that's what you mean. 350 00:20:25,370 --> 00:20:27,470 But you might want to be a little harder with Binky. 351 00:20:27,690 --> 00:20:31,330 Binky? You know those phone calls we were talking about? Yeah. Well, we got 352 00:20:31,330 --> 00:20:34,510 answers. So I arranged a meeting with Clayton and Binky. They're in my office 353 00:20:34,510 --> 00:20:38,110 now. Well, why aren't they in my office? Well, you weren't in your office. Oh, I 354 00:20:38,110 --> 00:20:40,770 understand. You wanted a meeting held in your office? No. 355 00:20:41,970 --> 00:20:43,270 Thanks for making the offer. 356 00:20:44,790 --> 00:20:46,230 You might want to take a look at that. 357 00:20:46,430 --> 00:20:47,530 Yeah. Yeah. 358 00:20:47,770 --> 00:20:49,590 Because I am the governor, you know. 359 00:20:51,210 --> 00:20:54,370 Well, of course you're the governor. I mean, but you want a meeting in your 360 00:20:54,370 --> 00:20:55,370 office? 361 00:20:59,490 --> 00:21:02,250 Benson, what is so terribly important? 362 00:21:02,710 --> 00:21:06,610 We were leading by two goals in the third chucker when you called us over 363 00:21:07,010 --> 00:21:09,890 Yes, Mr. DuBois, what's so urgent that it couldn't have waited till Monday 364 00:21:09,890 --> 00:21:13,590 morning? It has to do with the relocation of Murdoch Air Force Base. We 365 00:21:13,590 --> 00:21:17,910 been through all of this. The relocation is in the interest of national 366 00:21:17,910 --> 00:21:22,730 security. I beg to differ with you, Clayton. The relocation is in the 367 00:21:22,730 --> 00:21:25,070 of one Charles Binky Binkman. 368 00:21:25,520 --> 00:21:28,520 Let's get out of here, Binky. You don't have to listen to all of this. Hold your 369 00:21:28,520 --> 00:21:29,520 horses, Clayton. 370 00:21:29,640 --> 00:21:34,960 Governor, Benson is insulting my friend. And your friend is insulting our 371 00:21:34,960 --> 00:21:39,760 intelligence. He made up that nonsense about national security to keep us from 372 00:21:39,760 --> 00:21:42,080 filing an official protest with the Pentagon. 373 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Why would he do that? 374 00:21:43,420 --> 00:21:47,880 Because the real estate surrounding the base in Florida is owned by Charles 375 00:21:47,880 --> 00:21:52,000 Binky Binkman. He stands to lose a lot of money if we keep the base here. 376 00:21:53,169 --> 00:21:57,130 Well, if that's all you had on your mind, Mr. DuBois, I'd like to return to 377 00:21:57,130 --> 00:21:57,849 polo match. 378 00:21:57,850 --> 00:21:59,530 Is it true, Binky? 379 00:22:00,470 --> 00:22:02,010 Well, of course it's true. 380 00:22:02,410 --> 00:22:03,990 And I owe you a debt of gratitude. 381 00:22:04,290 --> 00:22:07,490 If you hadn't called with the information, I wouldn't have had the 382 00:22:07,490 --> 00:22:08,490 to buy up the land. 383 00:22:08,770 --> 00:22:10,330 Binky, you lied to me. 384 00:22:10,690 --> 00:22:11,750 Business is business. 385 00:22:12,030 --> 00:22:13,030 Right. Mr. 386 00:22:13,230 --> 00:22:16,490 Binkman doesn't care who he throws out of work as long as he makes money. 387 00:22:16,890 --> 00:22:19,210 That's the American way. That's the binky way. 388 00:22:20,290 --> 00:22:24,590 First thing Monday morning, I'm filing an official protest with the Pentagon. 389 00:22:24,870 --> 00:22:25,890 Oh, no, you're not. 390 00:22:26,110 --> 00:22:26,769 I'm not? 391 00:22:26,770 --> 00:22:27,709 No, sir. 392 00:22:27,710 --> 00:22:30,110 I think I should deliver that protest in person. 393 00:22:30,470 --> 00:22:31,990 You stay out of this, Clayton. 394 00:22:32,770 --> 00:22:36,690 Let me warn you, Charles, you better not have made any mistakes, because if you 395 00:22:36,690 --> 00:22:39,370 have, I'm going to nail your hide to the wall. 396 00:22:39,830 --> 00:22:40,830 All right. 397 00:22:40,870 --> 00:22:43,430 Don't get your hopes up, Endicott. I haven't made any mistakes. 398 00:22:44,080 --> 00:22:47,020 The Securities Exchange Commission might disagree with you. 399 00:22:47,220 --> 00:22:50,900 Oh? Yes, it seems that Binky took a little shortcut. 400 00:22:51,120 --> 00:22:56,640 In order to buy that land in Florida, he used investors' funds from a portfolio 401 00:22:56,640 --> 00:22:58,060 that he manages. 402 00:22:58,420 --> 00:23:00,680 I have every intention of returning that money. 403 00:23:00,960 --> 00:23:04,920 Oh, I believe you. But as far as the SEC is concerned, that's a no -no. 404 00:23:06,640 --> 00:23:09,920 You don't know what you're talking about. I'm talking about ten years. 405 00:23:11,090 --> 00:23:14,730 Well, now we're all adults here. Perhaps we can reach an understanding. 406 00:23:15,070 --> 00:23:17,370 I suggest you try to reach your lawyer. 407 00:23:19,070 --> 00:23:20,710 Well, good day, gentlemen. 408 00:23:21,130 --> 00:23:22,910 I wish I could say it's been a pleasure. 409 00:23:25,310 --> 00:23:28,770 Governor Benson, I truly apologize for all this. 410 00:23:29,370 --> 00:23:32,090 Apology accepted, Clayton. I've been such a fool. 411 00:23:32,430 --> 00:23:34,110 Oh, don't worry about it, Clayton. It could happen to anybody. 412 00:23:34,560 --> 00:23:38,820 No, Benton, I have been a complete idiot, a ridiculous ninny, an arrogant, 413 00:23:38,920 --> 00:23:40,440 pompous, posturing fool. 414 00:23:41,240 --> 00:23:42,340 Well, have it your way. 415 00:23:48,000 --> 00:23:48,400 Good 416 00:23:48,400 --> 00:23:56,900 night, 417 00:23:57,000 --> 00:23:57,859 Governor. 418 00:23:57,860 --> 00:24:01,740 Oh, has Clayton got off the phone yet? Yeah, he's up there offering his 419 00:24:01,740 --> 00:24:02,740 to the Attorney General. 420 00:24:03,760 --> 00:24:07,080 I don't know whether Clayton should go to Washington. He may have to be there 421 00:24:07,080 --> 00:24:08,340 with Biggie's case for months. 422 00:24:08,800 --> 00:24:09,800 Is that right? 423 00:24:10,900 --> 00:24:12,440 I think he owes it to his country. 424 00:24:14,220 --> 00:24:15,220 Yeah, right. 425 00:24:15,480 --> 00:24:16,900 Now, good night, Governor. Good night. 426 00:24:17,260 --> 00:24:19,100 Oh, Miss Cross left some cookies out. 427 00:24:19,340 --> 00:24:20,340 Oh, yeah? 428 00:24:21,400 --> 00:24:23,660 Let's go read the kitchen. Maybe we can find some junk food. 429 00:24:24,200 --> 00:24:27,160 Oh, I'd better not. I told you not to pig out on the popcorn. 430 00:24:27,500 --> 00:24:28,500 No, it's not that. 431 00:24:28,720 --> 00:24:30,680 I just promised my folks I'd come right home. 432 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 Want me to kiss you goodnight? 433 00:24:34,900 --> 00:24:35,900 Do you want to? 434 00:24:37,820 --> 00:24:38,920 I do. You do? 435 00:24:39,860 --> 00:24:40,920 Are you going to tell anybody? 436 00:24:42,020 --> 00:24:43,020 No. 437 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 Okay. 438 00:24:47,140 --> 00:24:48,140 I'll see you later, Buzz. 439 00:24:48,440 --> 00:24:49,440 See you, Kate. 440 00:24:51,480 --> 00:24:53,620 Thanks for not saying anything when Buzz kissed me, guys. 33715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.