All language subtitles for Benson s03e15 Claytons Condo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,380 --> 00:01:21,380
Where it is, Mama?
2
00:01:23,120 --> 00:01:28,580
Oh, Benson, guess what Arnold and I
finally did last night.
3
00:01:28,780 --> 00:01:30,880
Cross, you're not supposed to kiss and
tell.
4
00:01:31,520 --> 00:01:32,980
It wasn't kissing.
5
00:01:33,340 --> 00:01:35,480
Then you're definitely not supposed to
tell.
6
00:01:36,500 --> 00:01:39,740
We got engaged. He gave me this ring.
7
00:01:40,280 --> 00:01:42,260
Oh, isn't that wonderful?
8
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
Congratulations.
9
00:01:45,020 --> 00:01:46,160
When's the big day?
10
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
Well, it depends.
11
00:01:48,000 --> 00:01:49,600
On what? On his mother.
12
00:01:49,900 --> 00:01:54,120
You see, he promised her that he would
never marry during her lifetime.
13
00:01:55,740 --> 00:01:59,040
And you're waiting... Until she dies.
14
00:02:01,070 --> 00:02:02,630
Hoping for a June wedding.
15
00:02:03,790 --> 00:02:05,650
You should be relieved to hear that.
16
00:02:06,930 --> 00:02:10,289
Well, whenever it is, you're invited to
the ceremony.
17
00:02:10,669 --> 00:02:11,810
Thank you very much.
18
00:02:12,370 --> 00:02:15,290
I wonder what she wants me to do, throw
rice or dirt?
19
00:02:17,470 --> 00:02:20,610
So, what do you think, Clayton? Is a
vacation home a good investment?
20
00:02:21,030 --> 00:02:22,350
That's hard to say, sir.
21
00:02:22,590 --> 00:02:25,750
I'd have to ask my business manager. He
does everything for me.
22
00:02:26,070 --> 00:02:27,950
If only he'd come to work for you.
23
00:02:29,630 --> 00:02:30,810
Good morning, Benson. Good morning,
Governor.
24
00:02:31,250 --> 00:02:34,710
Benson, I tried to phone you four times
last night about those occupational
25
00:02:34,710 --> 00:02:35,710
outlook figures.
26
00:02:36,070 --> 00:02:37,190
Where were you?
27
00:02:37,590 --> 00:02:41,290
The tenants' association in my building
held a meeting, and they elected me
28
00:02:41,290 --> 00:02:42,290
president.
29
00:02:42,630 --> 00:02:45,510
Who on earth would want such a thankless
job?
30
00:02:45,830 --> 00:02:50,370
Nobody. But I was the only one late for
the meeting, so they elected me.
31
00:02:51,350 --> 00:02:55,350
I was late for a battle one time, and it
won me the Purple Heart.
32
00:02:55,810 --> 00:02:57,650
Well, that's a terrific story.
33
00:03:00,610 --> 00:03:01,610
I've got an appointment.
34
00:03:02,950 --> 00:03:08,510
See, I was late for this battle because
of those training films on foot fungus.
35
00:03:08,870 --> 00:03:10,570
Did you powder your feet in the Army?
36
00:03:10,770 --> 00:03:13,530
No, sir. The Army had a tendency to
frown on makeup.
37
00:03:14,050 --> 00:03:18,590
Oh, in the Navy, they were always
harping about the care and maintenance
38
00:03:18,590 --> 00:03:23,490
feet. So this one time, I was down below
powdering my feet when suddenly the
39
00:03:23,490 --> 00:03:24,490
ship was under attack.
40
00:03:25,240 --> 00:03:28,300
Oh, Benson, there's nothing worse than
being in the wrong place at the wrong
41
00:03:28,300 --> 00:03:29,860
time. You're telling me.
42
00:03:31,200 --> 00:03:36,080
So I rushed up on deck, and there I was,
under enemy fire, with no boots on.
43
00:03:36,440 --> 00:03:38,340
Benson, I was barefoot.
44
00:03:39,000 --> 00:03:40,560
Those were the days, wasn't it?
45
00:03:42,240 --> 00:03:45,440
I'd have made it to the gun turret if I
hadn't got hit.
46
00:03:45,740 --> 00:03:46,740
You got shot.
47
00:03:46,940 --> 00:03:49,740
No, somebody slammed a hatch on my big
toe.
48
00:03:50,620 --> 00:03:51,980
Broke it in three places.
49
00:03:52,800 --> 00:03:54,680
So they gave me the Purple Horde.
50
00:03:55,310 --> 00:03:58,130
You got the purple heart for stubbing
your toe?
51
00:03:59,070 --> 00:04:00,950
Benson, I was injured in combat.
52
00:04:01,650 --> 00:04:04,390
Oh, another profile in courage.
53
00:04:06,650 --> 00:04:10,370
Just an amusing story, Benson. I
wouldn't have brought it up at all if
54
00:04:10,370 --> 00:04:12,590
hadn't kept going on about the Tenants
Association.
55
00:04:13,090 --> 00:04:17,350
Well, I wasn't going on, sir. I just
happened to mention that they elected me
56
00:04:17,350 --> 00:04:18,750
president. Well, congratulations.
57
00:04:18,970 --> 00:04:20,410
So what does a president do, anyway?
58
00:04:21,610 --> 00:04:25,610
Well, mostly he just listens to the
tenants complain about their apartments.
59
00:04:25,890 --> 00:04:27,050
Why don't they complain to the landlord?
60
00:04:27,290 --> 00:04:28,710
They would if they could find the
weasel.
61
00:04:29,830 --> 00:04:33,550
The building's registered under some
dummy corporation and all we got is a
62
00:04:33,550 --> 00:04:34,309
office box.
63
00:04:34,310 --> 00:04:37,670
Call the Hall of Records and have them
conduct a title search. Well, of course.
64
00:04:37,670 --> 00:04:39,550
Why didn't I think of that? Beats me.
65
00:04:40,250 --> 00:04:42,830
Sometimes you're really out to lunch.
66
00:04:43,650 --> 00:04:46,890
Well, I may be out to lunch, but I never
went into combat barefoot.
67
00:04:48,490 --> 00:04:50,270
Never won a Purple Heart, either.
68
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
the name of the corporation.
69
00:04:55,980 --> 00:04:58,780
What I need is the name of a human being
I can yell at.
70
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
Relax, relax.
71
00:05:00,940 --> 00:05:02,100
I'm not yelling at you.
72
00:05:02,480 --> 00:05:04,640
These bureaucrats are sure sensitive.
73
00:05:06,500 --> 00:05:09,600
Now, just take it easy, sweetheart. Now,
who owns the building?
74
00:05:11,020 --> 00:05:12,980
Who? Clayton Endicott.
75
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
The third?
76
00:05:15,220 --> 00:05:16,220
You're positive?
77
00:05:17,640 --> 00:05:19,380
No, no, no, no, no. I got his number.
78
00:05:20,280 --> 00:05:21,480
Well, thank you very much, yeah.
79
00:05:22,960 --> 00:05:23,960
Clayton, the landlord.
80
00:05:29,090 --> 00:05:32,110
Clayton, when you get a moment, could
you stop by my office?
81
00:05:34,630 --> 00:05:35,630
Oh, he's fast.
82
00:05:37,010 --> 00:05:38,010
Come in.
83
00:05:39,230 --> 00:05:42,470
Benson, I know money's tight, but why
can't you cut somebody else's budget?
84
00:05:42,690 --> 00:05:45,910
Katie, I handle the state budget. If
you're having a problem with your
85
00:05:45,910 --> 00:05:49,770
allowance, your father's office is down
the hall. I heard the libraries are
86
00:05:49,770 --> 00:05:50,770
closing on Saturday.
87
00:05:51,070 --> 00:05:55,370
We spent the entire fifth period arguing
about it. All the kids blame you for
88
00:05:55,370 --> 00:05:56,269
cutting the budget.
89
00:05:56,270 --> 00:05:58,470
Well, all the kids are wrong. It's not
me.
90
00:05:58,970 --> 00:06:01,230
It's the legislature that's cutting city
budgets.
91
00:06:01,810 --> 00:06:05,390
Benson, libraries are supposed to be
open when people need them. It's like
92
00:06:05,390 --> 00:06:06,850
hospitals and donut shops.
93
00:06:08,150 --> 00:06:10,670
Well, don't tell me, sweetheart. Tell
the legislature.
94
00:06:11,090 --> 00:06:12,090
How do I do that?
95
00:06:12,170 --> 00:06:15,050
Well, you and your friends can start a
petition, but you'd better hurry because
96
00:06:15,050 --> 00:06:16,290
they vote two weeks from tomorrow.
97
00:06:16,730 --> 00:06:18,790
Okay, Benson, I'll give it a shot.
Thanks.
98
00:06:19,810 --> 00:06:22,210
You know, it's not easy being a
concerned citizen.
99
00:06:22,590 --> 00:06:24,050
That's why there's so few of them.
100
00:06:24,590 --> 00:06:25,590
Right.
101
00:06:26,070 --> 00:06:30,950
Bye. Hello there, Princess, and how's my
favorite little sixth grader today?
102
00:06:31,430 --> 00:06:33,150
Give it a rest, huh, Clayton?
103
00:06:35,570 --> 00:06:37,850
All right, Benson, make it fast. I'm due
at the Capitol.
104
00:06:38,070 --> 00:06:41,590
Oh, I'm sorry. I shouldn't have bothered
you. It's just that I needed some
105
00:06:41,590 --> 00:06:44,890
expert advice, and I had nowhere else to
turn.
106
00:06:45,530 --> 00:06:50,590
Oh. Well, I suppose I can spare you a
few minutes. What is it? You have money
107
00:06:50,590 --> 00:06:51,790
real estate, don't you?
108
00:06:52,910 --> 00:06:56,730
I believe my business manager has me
involved in a few modest holdings.
109
00:06:57,150 --> 00:06:59,790
Why, are you planning on making an
investment?
110
00:07:00,150 --> 00:07:05,230
Well, I'd sure love to, but there's so
much I don't know. For instance, if I
111
00:07:05,230 --> 00:07:09,670
owned an apartment building, would I be
responsible for repairing holes in the
112
00:07:09,670 --> 00:07:14,990
roof? Well, legally, you're responsible
for all repairs.
113
00:07:15,770 --> 00:07:17,850
Really? Mm -hmm, but...
114
00:07:18,840 --> 00:07:24,980
There are ways around that. Oh, you mean
they can't force me to maintain the
115
00:07:24,980 --> 00:07:28,660
building? No, no, no, no, no. You
misunderstand. They can indeed force
116
00:07:28,660 --> 00:07:29,820
law is very specific.
117
00:07:30,260 --> 00:07:31,300
But, uh...
118
00:07:31,760 --> 00:07:35,060
Most tenants are woefully ignorant of
their rights.
119
00:07:36,460 --> 00:07:38,840
Rights? I didn't know tenants had
rights.
120
00:07:39,620 --> 00:07:41,780
Listen, everybody has some rights.
121
00:07:42,700 --> 00:07:46,160
Look, just between you and me, in this
state, all they'd have to do is put
122
00:07:46,160 --> 00:07:49,460
complaints on paper and you as landlord
would have 60 days to comply. If you
123
00:07:49,460 --> 00:07:51,480
didn't, they could slap a lawsuit on
you.
124
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
Oh?
125
00:07:53,080 --> 00:07:55,640
Oh, my goodness, it's as simple as that.
Well,
126
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
that's incredible.
127
00:07:57,820 --> 00:07:58,920
Thank you.
128
00:07:59,240 --> 00:08:02,000
It's my pleasure, Benson. Anything else?
Yes, just that.
129
00:08:02,240 --> 00:08:05,620
And with this? That's a list of the
complaints from the tenants in my
130
00:08:06,300 --> 00:08:09,800
Why are you giving it to me? Because,
according to the Hall of Records, as of
131
00:08:09,800 --> 00:08:12,200
the 27th of last month, you own that
building.
132
00:08:12,460 --> 00:08:13,239
I do?
133
00:08:13,240 --> 00:08:17,000
Yes. And you've got 60 days to get your
act together.
134
00:08:18,900 --> 00:08:20,720
Tell you what I'm going to do.
135
00:08:21,630 --> 00:08:23,750
I'm going to save you 59 days.
136
00:08:24,610 --> 00:08:25,610
Sue me.
137
00:08:29,590 --> 00:08:36,490
I don't know, Benson. Two members of the
138
00:08:36,490 --> 00:08:40,470
same staff suing each other. It's got to
be like the Yankee outfield.
139
00:08:41,510 --> 00:08:43,570
Well, sir, Clayton left us no choice.
140
00:08:43,909 --> 00:08:47,690
You know, as president of the Tenant
Association, I had to recommend a
141
00:08:47,890 --> 00:08:48,890
There was no alternative.
142
00:08:49,400 --> 00:08:52,380
Well, the Cooper sisters wanted to hire
somebody to rough him up.
143
00:08:53,820 --> 00:08:55,380
So who's handling your case?
144
00:08:55,660 --> 00:08:57,120
A lawyer named Philo Grillnick.
145
00:08:58,080 --> 00:09:00,680
Crazy Philo Grillnick? I beg your
pardon?
146
00:09:01,840 --> 00:09:04,140
He was in my fraternity in college.
147
00:09:05,000 --> 00:09:06,220
Crazy Philo.
148
00:09:06,660 --> 00:09:10,220
Oh, he was like that cartoon character.
You know, the one that always had the
149
00:09:10,220 --> 00:09:11,960
rain cloud over his head all the time.
150
00:09:12,880 --> 00:09:16,040
Anywhere Philo went, bad luck was sure
to follow.
151
00:09:16,240 --> 00:09:18,140
There's probably some other Philo
Grillnick.
152
00:09:19,199 --> 00:09:23,300
No, I'm sure it was the same one. Oh,
he's a perfectly fine attorney.
153
00:09:24,000 --> 00:09:26,360
I'm just glad to hear that he's
practicing again.
154
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
Again?
155
00:09:28,540 --> 00:09:31,920
Yeah, he took a leave of absence for a
couple of years.
156
00:09:32,140 --> 00:09:33,140
Had a breakdown.
157
00:09:33,400 --> 00:09:34,400
Oh,
158
00:09:34,840 --> 00:09:37,200
but he's perfectly fine now, I'm sure.
159
00:09:37,460 --> 00:09:39,260
Just don't let him get near a cat.
160
00:09:42,440 --> 00:09:44,900
Why does he always say things like that
and leave?
161
00:09:47,120 --> 00:09:50,100
Hey, Vincent, how you doing, Ed? Hi,
Pete. Clayton, I want to speak to you a
162
00:09:50,100 --> 00:09:55,040
minute. Peter, please tell Mr. Dubois
that my lawyers have advised me not to
163
00:09:55,040 --> 00:09:57,260
speak to him until after our day in
court.
164
00:09:57,620 --> 00:10:00,720
I don't think Clayton's talking to you
anymore. Clayton, that's no attitude to
165
00:10:00,720 --> 00:10:03,940
take. Clearly, Mr. Dubois has forgotten
that he started it.
166
00:10:04,300 --> 00:10:08,660
Well, you started it. I did not. You
refused to consider the welfare of the
167
00:10:08,660 --> 00:10:13,040
tenants. Please inform Mr. Dubois that
I'm a businessman, not a social worker.
168
00:10:13,480 --> 00:10:15,140
Yeah, well, Clayton doesn't give a damn.
169
00:10:16,620 --> 00:10:19,400
Peter, if you're going to relay my
messages, do it verbatim.
170
00:10:19,620 --> 00:10:22,460
Oh, hi, guys. I'm glad I found you.
Would you sign my petition?
171
00:10:22,740 --> 00:10:24,200
Of course, sweetie.
172
00:10:25,140 --> 00:10:28,020
We'd be more than happy to sign your
little petition.
173
00:10:28,820 --> 00:10:31,000
It's to keep the library open on
Saturday.
174
00:10:31,260 --> 00:10:32,260
There we go.
175
00:10:32,420 --> 00:10:33,420
I'll sign it, too.
176
00:10:33,960 --> 00:10:36,200
Thanks, guys. That'll make 241.
177
00:10:36,460 --> 00:10:37,680
Think that'll do it, Benson?
178
00:10:37,920 --> 00:10:39,920
Oh, Katie, I don't think that's going to
be enough.
179
00:10:40,380 --> 00:10:43,040
Can you think of any place I can go
where there are a lot of people?
180
00:10:43,660 --> 00:10:44,940
Sign the unemployment office.
181
00:10:46,260 --> 00:10:47,780
Yeah, that's a good idea. Thanks.
182
00:10:47,980 --> 00:10:48,979
See you later.
183
00:10:48,980 --> 00:10:52,600
Look, Clayton, the governor is concerned
about this lawsuit which is affecting
184
00:10:52,600 --> 00:10:56,700
our situation here at work. Tell Benson
that as far as I'm concerned, our work
185
00:10:56,700 --> 00:10:58,640
situation remains exactly the same.
186
00:10:58,880 --> 00:11:01,720
Tell Clayton he's right. As far as I'm
concerned, he's a jerk.
187
00:11:03,500 --> 00:11:06,720
Uh, Benson says... I heard him, you
ninny.
188
00:11:07,340 --> 00:11:09,500
Why do you have to talk to me like that?
189
00:11:10,390 --> 00:11:13,110
Clayton, deliver your own messages,
because I'm not talking to you anymore.
190
00:11:13,330 --> 00:11:16,230
You tell him, Pete. No, you tell him.
I'm not talking to him.
191
00:11:16,950 --> 00:11:18,010
Where's my gold pen?
192
00:11:18,550 --> 00:11:19,550
Can you hear something?
193
00:11:19,930 --> 00:11:21,370
Can you take my gold pen?
194
00:11:21,910 --> 00:11:22,910
Yeah, yeah, let me see.
195
00:11:23,970 --> 00:11:25,290
Would you two grow up?
196
00:11:26,490 --> 00:11:27,490
I'll get it.
197
00:11:28,570 --> 00:11:31,210
You know... Oh, yeah, just a minute.
Benson?
198
00:11:31,570 --> 00:11:32,570
No.
199
00:11:33,190 --> 00:11:34,190
It's for Clayton.
200
00:11:51,850 --> 00:11:54,150
hasn't called yet, huh? No, I guess he's
still in court.
201
00:11:54,590 --> 00:11:55,590
How'd you know?
202
00:11:55,610 --> 00:11:59,650
I've been sitting downstairs listening
to you page the last half hour. Well,
203
00:11:59,650 --> 00:12:00,890
sorry. It's my first lawsuit.
204
00:12:01,170 --> 00:12:02,970
I feel like an expectant plaintiff.
205
00:12:03,650 --> 00:12:06,970
You're really concerned about this,
aren't you? Well, everybody's depending
206
00:12:06,970 --> 00:12:10,630
me. I knew you'd make a good president.
That's why I nominated you. So you're
207
00:12:10,630 --> 00:12:11,069
the one.
208
00:12:11,070 --> 00:12:11,829
You bet.
209
00:12:11,830 --> 00:12:13,310
And I'm agent of Fudge.
210
00:12:13,610 --> 00:12:16,270
Well, Molly, don't try to buy your way
out of this.
211
00:12:16,570 --> 00:12:20,830
And I brought my family album. I thought
you might like to look at some of the
212
00:12:20,830 --> 00:12:23,990
pictures. You also thought I wanted to
be president of this association.
213
00:12:24,550 --> 00:12:25,550
Now, here.
214
00:12:25,630 --> 00:12:28,650
Here is my Uncle Bob and his new Stutz
Bear cat.
215
00:12:28,990 --> 00:12:32,990
Molly, I appreciate you trying to take
my mind off all this. But you don't want
216
00:12:32,990 --> 00:12:34,150
to see my family pictures.
217
00:12:34,710 --> 00:12:36,210
Well... Oh, I can't blame you.
218
00:12:36,630 --> 00:12:38,690
It's really just the memories of an old
woman.
219
00:12:39,870 --> 00:12:43,010
I can understand why they might not be
important to everyone.
220
00:12:43,450 --> 00:12:45,630
Mommy, I didn't... No, don't feel
guilty.
221
00:12:46,090 --> 00:12:47,890
Because you don't want to see them?
222
00:12:48,390 --> 00:12:50,510
It's not that I don't feel guilty.
223
00:12:50,850 --> 00:12:54,070
Are you enjoying the fudge? All right,
all right, I'll look at the pictures.
224
00:12:54,470 --> 00:12:55,830
All right, now, here.
225
00:12:56,450 --> 00:12:57,530
Guess what this is.
226
00:12:57,850 --> 00:12:58,850
It's a building.
227
00:12:59,010 --> 00:13:00,010
What building?
228
00:13:00,110 --> 00:13:01,110
An old building.
229
00:13:01,630 --> 00:13:02,630
Doesn't it look familiar?
230
00:13:02,890 --> 00:13:03,890
Wait a minute.
231
00:13:04,170 --> 00:13:08,170
That's this old building? Mm -hmm. I
didn't recognize it without the
232
00:13:10,080 --> 00:13:13,640
I'm glad Uncle Bob wasn't around to see
what they did to his building.
233
00:13:13,900 --> 00:13:15,320
Did Uncle Bob own this building?
234
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
No, he designed it.
235
00:13:16,980 --> 00:13:19,300
Then what on earth is this over here?
Oh, that.
236
00:13:19,560 --> 00:13:22,300
That's a picture of me playing Peter
Pan.
237
00:13:24,420 --> 00:13:26,540
Well, that's either Tinkerbell or the
lawyer.
238
00:13:28,540 --> 00:13:31,360
Hello? Oh, hey, Philo. How'd it go?
239
00:13:31,920 --> 00:13:33,140
Hey, man, don't be joking around.
240
00:13:33,840 --> 00:13:35,140
Look, this isn't funny.
241
00:13:36,650 --> 00:13:38,230
all right, I'm going to bring the cat
over to your office.
242
00:13:40,310 --> 00:13:41,770
I knew that would bring you around.
243
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
No kidding.
244
00:13:44,170 --> 00:13:45,210
Hey, that's great.
245
00:13:46,410 --> 00:13:48,050
Thank you very much. I'll talk to you
tomorrow.
246
00:13:48,290 --> 00:13:50,130
He won? The court has instructed Mr.
247
00:13:50,330 --> 00:13:53,630
Endicott to repair his building within
60 days. Oh, that's wonderful.
248
00:13:53,890 --> 00:13:58,130
Oh, I am so glad you convinced us to go
to the mat with him on this. The victory
249
00:13:58,130 --> 00:14:00,010
belongs to all of us. No, it was your
idea.
250
00:14:00,230 --> 00:14:03,710
The tenants would have backed down if it
hadn't been for you. Oh, come on. No,
251
00:14:03,730 --> 00:14:05,310
the credit is all yours.
252
00:14:06,250 --> 00:14:07,890
Come in. You know, we should celebrate.
253
00:14:08,110 --> 00:14:08,909
All right.
254
00:14:08,910 --> 00:14:09,729
Come in.
255
00:14:09,730 --> 00:14:11,090
I've got some wine in the refrigerator.
256
00:14:11,490 --> 00:14:13,270
All right, all right.
257
00:14:15,370 --> 00:14:16,890
What are you doing here?
258
00:14:17,090 --> 00:14:20,850
Well, I came to congratulate you on your
victory in port and to post this
259
00:14:20,850 --> 00:14:22,650
notice. Notice of conversion?
260
00:14:23,030 --> 00:14:25,110
What does this mean? You're a born
-again landlord?
261
00:14:26,230 --> 00:14:30,590
No, it means that since I'm now forced
to make all these very expensive
262
00:14:30,770 --> 00:14:34,590
the only way I can recoup my investment
is to convert this building into
263
00:14:34,590 --> 00:14:38,640
condominiums. Condominiums? Of course,
the current occupants will have the
264
00:14:38,640 --> 00:14:43,400
option to buy. However, should you
choose not to exercise that option, your
265
00:14:43,400 --> 00:14:45,940
recourse will be to pack up and get out.
266
00:14:48,300 --> 00:14:49,300
Hymeniums.
267
00:14:50,340 --> 00:14:52,120
Does it say how much they'll cost?
268
00:14:52,580 --> 00:14:54,700
Well, they start at $80 ,000.
269
00:14:55,720 --> 00:14:59,800
I don't have $80 ,000. What am I going
to do?
270
00:15:00,460 --> 00:15:01,500
I don't know, Molly.
271
00:15:01,980 --> 00:15:03,320
Well, you knew before.
272
00:15:06,840 --> 00:15:08,220
Take him to court.
273
00:15:08,920 --> 00:15:10,420
Let's fight him to the finish.
274
00:15:10,680 --> 00:15:12,560
Well, we're finished now, Mr. President.
275
00:15:12,900 --> 00:15:14,520
I'm going to see that you're impeached.
276
00:15:26,720 --> 00:15:28,220
You are leaving early, Benson.
277
00:15:29,000 --> 00:15:31,060
Yeah, I'm moving tomorrow. I've got to
go home and pack.
278
00:15:31,880 --> 00:15:35,340
I can't believe you are letting Clayton
throw you out into the street. What kind
279
00:15:35,340 --> 00:15:36,400
of man are you, anyway?
280
00:15:36,700 --> 00:15:38,780
The kind who won't be forced into buying
a condo.
281
00:15:38,980 --> 00:15:41,720
Vincent, that place is your home. It has
memories.
282
00:15:42,060 --> 00:15:43,060
You're going to miss it.
283
00:15:43,520 --> 00:15:45,360
Yeah, I did have some wonderful times
there.
284
00:15:46,080 --> 00:15:49,760
Like the time Arnold and I dropped by at
2 o 'clock in the morning?
285
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
That wasn't one of them.
286
00:15:52,200 --> 00:15:54,320
Would you like us to come over and help
you pack?
287
00:15:54,620 --> 00:15:56,200
No, it's okay. Pete's going to lend me a
hand.
288
00:15:56,510 --> 00:16:00,430
It's no trouble. I just have to drive
out and pick up Arnold at his private
289
00:16:00,430 --> 00:16:03,630
office. Private office? Cross the man
works in the toll booth.
290
00:16:04,430 --> 00:16:07,950
Yeah. Well, he's a senior exact change
man.
291
00:16:09,490 --> 00:16:14,110
It's a tough job, Benson. People are
always throwing foreign objects into the
292
00:16:14,110 --> 00:16:15,110
change basket.
293
00:16:15,170 --> 00:16:16,230
Oh, that's how he met you.
294
00:16:18,890 --> 00:16:21,930
Daddy, I'm sorry. I just can't get
enough sleep. Signatures on the
295
00:16:22,170 --> 00:16:23,810
Katie, I'm sorry. I have to go make a
speech.
296
00:16:24,270 --> 00:16:27,050
Say, listen, why don't you come with me?
There'll be a lot of people at the
297
00:16:27,050 --> 00:16:27,889
federal building.
298
00:16:27,890 --> 00:16:29,290
Okay, Daddy. What's the speech about?
299
00:16:29,530 --> 00:16:31,670
I'm dedicating a plaque to a famous
architect.
300
00:16:31,930 --> 00:16:34,550
You'll love it. Anything to get more
signatures. Fine.
301
00:16:34,850 --> 00:16:36,690
Miss Krause, we'll be back in time for
dinner.
302
00:16:36,910 --> 00:16:37,689
Yes, sir.
303
00:16:37,690 --> 00:16:40,570
Governor, I know it is none of my
business.
304
00:16:40,870 --> 00:16:41,609
What is it?
305
00:16:41,610 --> 00:16:44,470
But we have to talk about what Clayton
is doing to Benson.
306
00:16:45,200 --> 00:16:46,260
Not now, Miss Gross.
307
00:16:46,520 --> 00:16:50,800
Oh, yeah, I know you're busy. No, I'm
just so steamed up about Clayton, I'm
308
00:16:50,800 --> 00:16:54,260
afraid I'll say something that I'll
regret later on. Yeah, Daddy's afraid he
309
00:16:54,260 --> 00:16:55,260
might call him a nerd.
310
00:16:56,380 --> 00:16:59,140
I could do a lot better than nerd.
311
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
So can I.
312
00:17:01,580 --> 00:17:05,420
Now, listen here, you two. If you can't
say something nice about somebody, don't
313
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
say anything at all.
314
00:17:06,780 --> 00:17:11,119
Hello there, everybody. Sorry I missed
you all at lunch today, but I had a
315
00:17:11,119 --> 00:17:12,240
meeting with my contractor.
316
00:17:12,880 --> 00:17:15,440
The sketches for the condo were
breathtaking.
317
00:17:16,040 --> 00:17:20,920
But I'm afraid I greatly underestimated
the cost per unit. So, unfortunately,
318
00:17:21,079 --> 00:17:24,099
I'm going to be forced to raise the
price.
319
00:17:25,819 --> 00:17:26,719
Never mind.
320
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
We can talk about it later.
321
00:17:31,100 --> 00:17:32,900
How much do you want for this lamp?
322
00:17:33,180 --> 00:17:35,920
Pete, this is not a rummage sale. I'm
simply moving.
323
00:17:36,260 --> 00:17:38,160
Yeah, but this would look great in my
bedroom.
324
00:17:38,540 --> 00:17:39,880
It looks great in my bedroom.
325
00:17:41,530 --> 00:17:43,750
You know, I don't know why you're going
to a hotel. You could stay at the
326
00:17:43,750 --> 00:17:46,470
mansion until you find a place. I can
tell you that in one word.
327
00:17:46,770 --> 00:17:47,770
Krause.
328
00:17:49,050 --> 00:17:50,370
Benson, you gonna save this?
329
00:17:50,570 --> 00:17:52,310
Well, of course I'm going to save it,
Pete.
330
00:17:52,510 --> 00:17:54,030
It's my television set.
331
00:17:55,130 --> 00:17:56,130
Just checking.
332
00:17:57,810 --> 00:17:59,010
Don't you gonna throw anything out?
333
00:17:59,210 --> 00:18:00,470
You if you keep this up.
334
00:18:01,730 --> 00:18:03,190
Look, the governor's on TV.
335
00:18:04,110 --> 00:18:05,350
Must be important.
336
00:18:05,950 --> 00:18:07,570
He's preempting the green grocer.
337
00:18:08,810 --> 00:18:10,030
I am very pleased.
338
00:18:10,480 --> 00:18:14,140
Turn out at today's dedication, J.
Robert Emerson was not only a famous
339
00:18:14,140 --> 00:18:18,040
architect, he was also a very concerned
member of our community.
340
00:18:18,280 --> 00:18:22,100
Thank you very much, Governor Gatling.
Incidentally, my daughter Katie is
341
00:18:22,100 --> 00:18:25,720
involved in a public project right now
that might interest your viewers. Right,
342
00:18:25,840 --> 00:18:28,020
Katie? Daddy, this is embarrassing.
343
00:18:28,360 --> 00:18:29,940
What project is that, Miss Gatling?
344
00:18:30,160 --> 00:18:31,160
No comment.
345
00:18:32,320 --> 00:18:36,260
Katie, this is your opportunity to talk
to more than 241 people.
346
00:18:36,640 --> 00:18:39,940
Oh, well, I think the library should
stay open on Saturday.
347
00:18:40,380 --> 00:18:42,400
Are you talking about the proposed
budget cut?
348
00:18:42,660 --> 00:18:46,200
Yeah. Some people don't have a chance to
go to the libraries during the week.
349
00:18:46,240 --> 00:18:47,240
They're too busy.
350
00:18:47,260 --> 00:18:49,120
People have to speak up about this.
351
00:18:49,560 --> 00:18:51,120
Hey, Katie is great.
352
00:18:51,520 --> 00:18:53,700
You know, we could use her on the road
next election.
353
00:18:54,020 --> 00:18:56,620
She's got style. She's got charisma.
She's got presence.
354
00:18:56,840 --> 00:18:57,840
She's got school.
355
00:18:59,780 --> 00:19:02,260
If there isn't enough money, maybe they
need volunteers.
356
00:19:02,640 --> 00:19:06,460
My friend Benson thinks... I'm sorry to
interrupt you, Katie, but I'm afraid
357
00:19:06,460 --> 00:19:07,439
we're out of time.
358
00:19:07,440 --> 00:19:08,980
Don't you want to hear what Benson
thinks?
359
00:19:09,310 --> 00:19:10,330
Let the kid talk.
360
00:19:11,570 --> 00:19:14,890
Thank you very much, Miss Gatling. Wait,
I'm not finished yet.
361
00:19:15,210 --> 00:19:17,330
Libraries are very important to our
future.
362
00:19:17,570 --> 00:19:19,250
She's right, you know. Thank you,
Governor.
363
00:19:19,530 --> 00:19:21,690
All you people out there, call your
legislators.
364
00:19:22,250 --> 00:19:26,390
Again, thank you, Miss Gatling. I'm sure
the public will respond to your plea.
365
00:19:26,530 --> 00:19:29,010
This is Morgana Nelson. Just a moment,
Miss Nelson.
366
00:19:30,770 --> 00:19:32,410
Isn't that the lady that lives
downstairs?
367
00:19:33,230 --> 00:19:35,390
Yeah. Who's she doing there?
368
00:19:35,850 --> 00:19:39,350
This is Molly Emerson, the niece of the
man that we honored today.
369
00:19:39,610 --> 00:19:43,510
I watch you all the time. Thank you.
Governor, I just wanted to thank you for
370
00:19:43,510 --> 00:19:45,230
the wonderful things you said at the
dedication.
371
00:19:45,670 --> 00:19:47,850
I only wish my Uncle Bob could have been
here.
372
00:19:48,190 --> 00:19:49,190
Uncle Bob?
373
00:19:49,690 --> 00:19:50,710
J. Robert Emerson.
374
00:19:51,910 --> 00:19:54,530
Her uncle is the famous architect J.
Robert Emerson.
375
00:19:54,910 --> 00:19:57,810
I know, I can hear. No, Pete, you don't
understand, no.
376
00:19:59,110 --> 00:20:02,570
J. Robert Emerson designed this
building. This is Morgana Nelson
377
00:20:02,570 --> 00:20:03,570
from the Federal Building.
378
00:20:03,730 --> 00:20:05,230
And this is Benson DuBois.
379
00:20:05,720 --> 00:20:07,060
Reporting things are looking up.
380
00:20:11,160 --> 00:20:14,800
And then when I walked into the
cafeteria, all the kids cheered like I
381
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
kind of hero.
382
00:20:16,240 --> 00:20:20,700
Well, you are a hero. If all those
people hadn't seen you on TV and written
383
00:20:20,700 --> 00:20:23,780
their legislator, the libraries would be
closed on Saturday.
384
00:20:24,060 --> 00:20:26,800
Yes, a first political victory. I'm
really proud.
385
00:20:27,140 --> 00:20:28,940
Chip off of the old block, right, sir?
386
00:20:29,340 --> 00:20:30,340
Oh, I hope not.
387
00:20:32,110 --> 00:20:33,610
He's on his way up. He's on his way up.
388
00:20:34,010 --> 00:20:35,610
Everybody look like they're having fun.
389
00:20:37,130 --> 00:20:38,130
There you go, Pete.
390
00:20:38,970 --> 00:20:40,330
What is that you're wearing?
391
00:20:40,530 --> 00:20:42,030
I'm just pretending I'm at a party.
392
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
Take that off.
393
00:20:44,450 --> 00:20:45,450
Some party.
394
00:20:45,990 --> 00:20:47,010
Boy, is he tense.
395
00:20:48,290 --> 00:20:49,290
Ah,
396
00:20:49,590 --> 00:20:50,890
Clayton, come on.
397
00:20:51,730 --> 00:20:56,870
Come on in, Clayton. Join the fun.
398
00:20:57,640 --> 00:21:01,500
Well, Benson, I must say you're being a
surprisingly good sport about this.
399
00:21:01,720 --> 00:21:05,800
Well, you know what I say. What's past
is past. I'm sure if our positions were
400
00:21:05,800 --> 00:21:07,720
reversed, you'd feel exactly the same.
401
00:21:08,440 --> 00:21:09,440
Well, I suppose.
402
00:21:10,880 --> 00:21:15,200
Still, I feel out of place. And after
all, I am the reason you're moving.
403
00:21:15,640 --> 00:21:19,060
We're getting it. We're getting it. Come
on and make yourself at home.
404
00:21:19,260 --> 00:21:20,920
What am I saying? It is your home.
405
00:21:23,480 --> 00:21:25,800
and you're just in time. We were about
to play charades.
406
00:21:26,040 --> 00:21:29,240
Yeah, charades. And I have the papers
with the movie title.
407
00:21:29,460 --> 00:21:32,700
Oh, I haven't played charades since I
was at Princeton.
408
00:21:33,120 --> 00:21:35,300
Well, what are we waiting for? Who's
going to go first?
409
00:21:35,540 --> 00:21:36,540
Oh, I'll go first.
410
00:21:36,640 --> 00:21:38,100
Okay. All right. All right. All right.
411
00:21:39,880 --> 00:21:40,880
All right.
412
00:21:43,300 --> 00:21:44,300
Okay.
413
00:21:44,840 --> 00:21:46,020
Here we go.
414
00:21:49,360 --> 00:21:50,480
That's a movie. Movie.
415
00:21:50,860 --> 00:21:51,860
Right.
416
00:21:57,680 --> 00:22:00,220
on with the game, sir. Yeah, yeah, yeah.
Okay, here we go.
417
00:22:01,020 --> 00:22:02,020
Um,
418
00:22:02,260 --> 00:22:04,320
come through over the cuckoo's nest.
419
00:22:05,800 --> 00:22:09,120
How did she get that so quickly?
420
00:22:09,460 --> 00:22:10,700
Takes one to know one.
421
00:22:12,300 --> 00:22:14,500
Okay, Scott, let's see you show your
stuff.
422
00:22:17,520 --> 00:22:18,520
Dr.
423
00:22:20,220 --> 00:22:21,400
Jekyll and Mr.
424
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
Hyde. Easy.
425
00:22:23,800 --> 00:22:25,060
All right, ready?
426
00:22:27,440 --> 00:22:28,640
It's a movie.
427
00:22:30,220 --> 00:22:31,320
First one.
428
00:22:32,260 --> 00:22:35,060
My own money.
429
00:22:35,340 --> 00:22:37,960
My. No, no. My.
430
00:22:38,380 --> 00:22:40,360
My. My. My. My.
431
00:22:40,720 --> 00:22:41,720
My. My.
432
00:22:41,840 --> 00:22:43,480
My. My. My. My. My.
433
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
My.
434
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
My.
435
00:22:57,220 --> 00:22:58,580
History. History.
436
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Historical.
437
00:23:01,520 --> 00:23:05,720
Historical. My building is historical.
438
00:23:08,760 --> 00:23:10,080
Gene Harlow.
439
00:23:13,060 --> 00:23:14,060
Land.
440
00:23:14,540 --> 00:23:16,400
Land. Landmark.
441
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
Landmark.
442
00:23:18,200 --> 00:23:21,240
Landmark. I thought you people knew how
to play this game.
443
00:23:21,540 --> 00:23:25,340
What kind of answers are you giving me?
My building.
444
00:23:25,900 --> 00:23:28,900
historical landmark. Wait a minute.
445
00:23:29,660 --> 00:23:35,440
My building is a historical landmark.
It's the very first building designed by
446
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
J. Robert Emerson.
447
00:23:36,640 --> 00:23:39,900
And that means you cannot convert it
into condominiums.
448
00:23:40,220 --> 00:23:43,880
I can't convert it. What am I going to
do with this heap of bricks?
449
00:23:44,260 --> 00:23:45,079
Fix it!
450
00:23:45,080 --> 00:23:46,080
Fix it!
451
00:23:46,680 --> 00:23:52,180
Here's to Clayton Indicott III,
statesman, investor, landlord.
452
00:23:52,480 --> 00:23:54,220
You've got 60 days.
453
00:24:03,630 --> 00:24:05,270
Oh, Gretchen, that's a lovely ring.
454
00:24:05,470 --> 00:24:07,850
Would you like to see a snapshot of my
Arnold?
455
00:24:08,850 --> 00:24:11,530
Well, it's everybody else's leftover an
hour ago.
456
00:24:11,770 --> 00:24:15,070
Don't be a party pooper, Benson. Molly
wants to see Arnold.
457
00:24:15,410 --> 00:24:18,150
Give her 50 cents. Let her visit him at
the toll booth.
458
00:24:19,610 --> 00:24:23,370
He's right. It is late. I'll see her
tomorrow, Molly. Good night. Good night,
459
00:24:23,490 --> 00:24:30,350
Molly. I thought she'd never leave.
Cross,
460
00:24:30,390 --> 00:24:31,390
what does that mean?
461
00:24:32,110 --> 00:24:33,730
I wanted to be alone with you.
462
00:24:34,030 --> 00:24:35,030
You're engaged.
463
00:24:35,390 --> 00:24:37,610
Yes, that's what I wanted to talk to you
about.
464
00:24:37,950 --> 00:24:42,830
Now that Arnold has given me a ring,
what does that entitle him to?
465
00:24:43,150 --> 00:24:44,150
Combat pay.
466
00:24:45,190 --> 00:24:49,770
No, I mean, is he allowed to take
liberties?
467
00:24:50,350 --> 00:24:52,650
Yes, one every 30 days.
468
00:24:53,730 --> 00:24:54,950
Good night, Frank.
35634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.