All language subtitles for Benson s03e07 Rainbows End
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,810 --> 00:01:24,370
Oh, Denise, I got out of that meeting
late. Call the airport, have them page
2
00:01:24,370 --> 00:01:27,250
Elizabeth and tell her I'm on my way.
Wait a minute. I already took care of
3
00:01:27,250 --> 00:01:29,810
that. When I saw you were going to be
late, I figured I better get someone to
4
00:01:29,810 --> 00:01:31,810
pick her up. Fast thinking. I sent Pete.
5
00:01:32,110 --> 00:01:33,110
Maybe two fads.
6
00:01:33,990 --> 00:01:35,570
I told him to use your car.
7
00:01:35,790 --> 00:01:37,910
We have just left the realm of thinking.
8
00:01:38,710 --> 00:01:40,410
I told Pete to be careful.
9
00:01:40,690 --> 00:01:41,649
That's not enough.
10
00:01:41,650 --> 00:01:43,190
Did you tell him not to eat in the car?
11
00:01:43,430 --> 00:01:45,630
Did you tell him not to burn rubber at
the stoplights?
12
00:01:45,930 --> 00:01:47,890
Did you tell him to stay in the car
until it stops?
13
00:01:49,030 --> 00:01:50,790
No, but if he gets back, I will.
14
00:01:52,830 --> 00:01:54,590
Why has the table gone?
15
00:01:55,050 --> 00:01:58,230
That table spends all day with Krause.
It's got legs. Maybe it ran away.
16
00:02:02,000 --> 00:02:04,740
I just thought of something. How is Pete
going to recognize Elizabeth?
17
00:02:05,100 --> 00:02:09,180
Oh, I gave him the same description you
gave me. Very attractive, a beautiful
18
00:02:09,180 --> 00:02:12,940
smile, and the kind of softness that
makes you want to hug her. I'm sure
19
00:02:12,940 --> 00:02:13,940
bring back the right one.
20
00:02:14,080 --> 00:02:16,000
Well, who cares as long as she fits that
description.
21
00:02:18,440 --> 00:02:22,860
You better not spill that coffee on my
desk. Is that what happened to the
22
00:02:23,940 --> 00:02:26,140
It's all beat up. It's out getting a new
finish.
23
00:02:26,480 --> 00:02:28,160
I suppose we could do the same thing for
you.
24
00:02:32,200 --> 00:02:34,500
is Clayton's birthday. Are we planning
to do anything?
25
00:02:34,780 --> 00:02:36,020
I'm planning to call in sick.
26
00:02:37,240 --> 00:02:39,140
I suppose I'll have to make a cake.
27
00:02:39,520 --> 00:02:41,800
I thought we could give him a surprise
party.
28
00:02:42,100 --> 00:02:43,100
You want a real surprise?
29
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
I'll make the cake.
30
00:02:45,220 --> 00:02:46,220
What cake?
31
00:02:46,400 --> 00:02:48,560
Oh, next Thursday is Clayton's birthday.
32
00:02:48,840 --> 00:02:50,660
Oh, I'll have to get him something.
33
00:02:51,280 --> 00:02:55,800
You know, Miss Cross, I don't know what
you've done to the kitchen, but I like
34
00:02:55,800 --> 00:02:58,360
it. It's so much bigger.
35
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
Uh, sir.
36
00:03:00,440 --> 00:03:01,880
The kitchen table's not here.
37
00:03:04,000 --> 00:03:07,960
I'm so used to seeing that darn thing, I
didn't even miss it. You know,
38
00:03:08,000 --> 00:03:09,860
sometimes I wonder if I'm all here.
39
00:03:14,420 --> 00:03:18,140
What's taking Pete so long? Where'd he
go? Oh, he went to pick up Benson's
40
00:03:18,140 --> 00:03:19,140
friend at the airport.
41
00:03:19,280 --> 00:03:22,360
Oh, that's right, the one who's coming
for the teacher's convention.
42
00:03:23,060 --> 00:03:26,560
Oh, boy, I bet you're excited. How long
has it been since you've seen her? Must
43
00:03:26,560 --> 00:03:27,560
be 20 years.
44
00:03:28,000 --> 00:03:29,760
You're going to be disappointed, Benson.
45
00:03:30,380 --> 00:03:32,840
I had a reunion with an old boyfriend
once.
46
00:03:33,280 --> 00:03:38,680
When we first met, he was a tall,
handsome soldier, and I was as pure as a
47
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
driven snow.
48
00:03:40,420 --> 00:03:43,520
Twenty years later, he was a short,
dumpy clerk.
49
00:03:44,360 --> 00:03:46,540
And you had turned to slush.
50
00:03:52,110 --> 00:03:55,650
I don't think you'll be disappointed,
Benson. I'll bet when you two get
51
00:03:55,650 --> 00:03:57,330
together, it'll be like nothing's
changed.
52
00:03:57,590 --> 00:04:00,510
Yeah, I'm really looking forward to
seeing her. We had some great times
53
00:04:00,510 --> 00:04:03,910
together. We spent most of our time at a
little jazz club called the Sweet
54
00:04:03,910 --> 00:04:07,890
Potato. I bet we put a thousand miles on
that little dance floor.
55
00:04:08,350 --> 00:04:10,590
So that's where you put on all that
mileage.
56
00:04:12,410 --> 00:04:15,130
I think he looks pretty good for his
age.
57
00:04:16,200 --> 00:04:16,759
you, Benson.
58
00:04:16,760 --> 00:04:20,079
Well, let's put it this way. Even though
I'm no longer under warranty, I can
59
00:04:20,079 --> 00:04:21,079
still handle the curves.
60
00:04:22,640 --> 00:04:25,020
I just wish you wouldn't talk in my
kitchen.
61
00:04:25,800 --> 00:04:27,500
I had to stop and get gas.
62
00:04:29,280 --> 00:04:30,280
Hey, I'm back.
63
00:04:30,620 --> 00:04:31,620
Fine, Elizabeth.
64
00:04:31,700 --> 00:04:32,700
I'm right here.
65
00:04:34,400 --> 00:04:35,400
Hi, Benson.
66
00:04:43,800 --> 00:04:45,760
You still... next door to Mrs. Sneeda?
67
00:04:46,160 --> 00:04:47,840
Yeah, you remember her son Rodney?
68
00:04:48,140 --> 00:04:52,160
Yeah, that nasty little kid you used to
babysit? Well, now I teach his nasty
69
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
little twin.
70
00:04:53,200 --> 00:04:54,600
I hope they look like their mother.
71
00:04:54,900 --> 00:04:55,900
No, you don't.
72
00:04:56,100 --> 00:04:57,400
Did you know Louise West?
73
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
That their mother?
74
00:04:59,280 --> 00:05:03,280
Poor kids.
75
00:05:05,440 --> 00:05:06,580
I hope they're adopted.
76
00:05:08,900 --> 00:05:13,500
You know, Elizabeth, I've been trying to
figure out a way to ease into this.
77
00:05:14,140 --> 00:05:17,260
But I can't, so I'm just going to come
right out and say it.
78
00:05:17,940 --> 00:05:22,060
How did this happen, and when did it
happen? Well, it was 1966.
79
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
It was stupid.
80
00:05:23,740 --> 00:05:26,360
The roads were icy, and I was driving
too fast.
81
00:05:27,040 --> 00:05:29,040
Why didn't you let me know?
82
00:05:29,700 --> 00:05:33,180
What was I supposed to do, send you a
postcard saying, hi, I'm in a
83
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
wish you were here?
84
00:05:36,140 --> 00:05:40,180
Yeah, but you could have told me when
you called me last week. I did. I told
85
00:05:40,180 --> 00:05:41,740
I'd be rolling in around 11 .30.
86
00:05:44,710 --> 00:05:47,530
Somehow I was hoping it wouldn't make
any difference. Oh, it doesn't make any
87
00:05:47,530 --> 00:05:49,290
difference. It's just that she caught me
off guard.
88
00:05:49,590 --> 00:05:52,770
Look, I know you're busy. I just wanted
to see you while I was in town.
89
00:05:52,990 --> 00:05:56,030
You are going to let me buy you lunch,
aren't you? Now, that's a change from
90
00:05:56,030 --> 00:05:56,769
old days.
91
00:05:56,770 --> 00:05:57,770
What does that mean?
92
00:05:57,930 --> 00:06:01,650
My mother still remembers you as the guy
who ate all his meals at our house.
93
00:06:02,610 --> 00:06:05,690
Oh, you're that Elizabeth. Uh -huh. For
that, you have to buy me dinner, too.
94
00:06:05,910 --> 00:06:07,650
Okay. You still like Japanese food?
95
00:06:07,970 --> 00:06:10,150
Benson, I can't go to Japanese
restaurants anymore.
96
00:06:10,430 --> 00:06:12,590
Why not? They always want me to take my
wheels off.
97
00:06:17,070 --> 00:06:20,690
Well, it's nice to see you have a sense
of humor about all this. Well, you know,
98
00:06:20,710 --> 00:06:22,850
when you're handicapped, you can't
afford to be boring.
99
00:06:23,490 --> 00:06:25,270
Come on, join in. Have some fun.
100
00:06:25,490 --> 00:06:26,249
No, indeed.
101
00:06:26,250 --> 00:06:27,750
I don't compete with sit -down comics.
102
00:06:29,410 --> 00:06:30,650
That's the Benson I remember.
103
00:06:30,870 --> 00:06:31,870
Come on, let's get something to eat.
104
00:06:32,070 --> 00:06:33,650
That's the Benson my mother remembers.
105
00:06:35,010 --> 00:06:36,330
My car's just outside.
106
00:06:37,270 --> 00:06:38,870
I suppose you'll be wanting to drive.
107
00:06:43,870 --> 00:06:44,809
I'm busy.
108
00:06:44,810 --> 00:06:45,810
What do you want me for?
109
00:06:46,080 --> 00:06:47,220
We are having a meeting.
110
00:06:47,440 --> 00:06:49,320
You were talking about Clayton's
birthday party.
111
00:06:49,660 --> 00:06:50,900
You call me down here for that?
112
00:06:51,160 --> 00:06:53,800
The governor likes the idea of a
surprise party.
113
00:06:54,100 --> 00:06:55,860
We have to take a vote on Clayton's
present.
114
00:06:56,180 --> 00:06:57,180
I vote no.
115
00:06:58,260 --> 00:06:59,920
I told you he'd feel that way.
116
00:07:00,200 --> 00:07:01,840
Come on, Benson, help us decide.
117
00:07:02,060 --> 00:07:05,020
I do think it would be best to get him a
gift certificate.
118
00:07:05,340 --> 00:07:09,020
That's so impersonal. I'm telling you,
we ought to get him a gag gift.
119
00:07:09,220 --> 00:07:11,140
We could get a girl to jump out of a
cake.
120
00:07:11,720 --> 00:07:12,800
Isn't that expensive?
121
00:07:13,200 --> 00:07:14,760
Not necessarily, Denise.
122
00:07:15,760 --> 00:07:17,280
I'm not jumping out of any cake.
123
00:07:18,180 --> 00:07:19,540
Well, I have an idea.
124
00:07:19,900 --> 00:07:21,840
No, you're certainly not jumping out of
anything.
125
00:07:24,380 --> 00:07:26,380
I was thinking of a golf bag.
126
00:07:26,760 --> 00:07:28,720
You're thinking of jumping out of a golf
bag?
127
00:07:30,640 --> 00:07:33,720
No, dummy. I meant buy him a golf bag.
128
00:07:34,020 --> 00:07:38,000
A golf bag doesn't sound bad. Yeah, how
much do they run? I saw one on sale for
129
00:07:38,000 --> 00:07:40,620
$50. $50 for an empty bag?
130
00:07:40,980 --> 00:07:42,320
When was the last time you bought
groceries?
131
00:07:42,840 --> 00:07:45,620
That would be $10 .50 each if we chip
in.
132
00:07:45,860 --> 00:07:46,920
Okay, I'll chip in.
133
00:07:47,320 --> 00:07:50,720
Who'll go get it? I'll get it if you
guys will buy me some gas. Okay, okay,
134
00:07:50,860 --> 00:07:51,659
that's simple.
135
00:07:51,660 --> 00:07:53,860
Now, are we talking party hats?
136
00:07:54,120 --> 00:07:57,020
That's my department. All in favor of
party hats, raise their hand.
137
00:07:57,620 --> 00:07:58,620
It's a tie.
138
00:07:58,740 --> 00:07:59,740
What's a tie?
139
00:07:59,880 --> 00:08:00,619
A tie?
140
00:08:00,620 --> 00:08:01,880
Oh, he didn't say tie.
141
00:08:02,120 --> 00:08:02,919
He said fly.
142
00:08:02,920 --> 00:08:04,780
Uh, right, a shoe fly pie.
143
00:08:05,760 --> 00:08:07,780
They're really going to use you guys at
Watergate.
144
00:08:08,880 --> 00:08:11,440
All right, what's wrong? What aren't you
telling me?
145
00:08:12,060 --> 00:08:14,100
You don't want to know, Clayton. It'll
only upset you.
146
00:08:14,400 --> 00:08:17,340
Look, Clayton, the governor wouldn't
appreciate us talking to you about this,
147
00:08:17,340 --> 00:08:18,340
forget you heard anything.
148
00:08:18,640 --> 00:08:22,200
Well, I'm confident the governor will
fill me in.
149
00:08:22,740 --> 00:08:26,640
It goes without saying, I am his most
valued employee.
150
00:08:28,700 --> 00:08:29,700
Am I not?
151
00:08:29,860 --> 00:08:32,380
If you think so. Is that my vote? Yes.
Absolutely.
152
00:08:33,200 --> 00:08:34,980
The governor's not upset with me, is he?
153
00:08:35,260 --> 00:08:37,100
It's not the Macintosh deal, is it?
154
00:08:37,320 --> 00:08:40,320
Now, that wasn't my fault. I realize
someone has to take the blame, but it
155
00:08:40,320 --> 00:08:44,220
should be Macintosh. And if the governor
won't support me in this, well, he can
156
00:08:44,220 --> 00:08:45,220
have my resignation.
157
00:08:45,600 --> 00:08:48,180
Well, just remember, Clayton, you didn't
hear it from any of us.
158
00:08:48,960 --> 00:08:52,020
I hate this sour juice in these rotten
little cans.
159
00:08:54,540 --> 00:08:55,780
Oh, that was a clone.
160
00:08:56,140 --> 00:08:57,140
But fun.
161
00:08:58,440 --> 00:08:59,800
I'm glad I stopped by.
162
00:09:00,080 --> 00:09:03,610
Oh, Vetson, I forgot to tell you.
Elizabeth called. She wanted to know if
163
00:09:03,610 --> 00:09:04,509
were free for lunch.
164
00:09:04,510 --> 00:09:08,990
Yeah, I already talked to her. Hey,
another lunch, huh? You haven't let her
165
00:09:08,990 --> 00:09:10,370
of your sight for three days, Benson.
166
00:09:10,610 --> 00:09:13,170
Pete, she's only here for a week. I'm
just showing her the town.
167
00:09:13,390 --> 00:09:16,390
She's a lovely girl, Benson. You could
do a lot worse.
168
00:09:16,590 --> 00:09:17,590
So could she.
169
00:09:17,710 --> 00:09:20,070
I think you two make an adorable couple.
170
00:09:20,350 --> 00:09:23,270
We're not a couple. We're just friends,
pals, buddies.
171
00:09:23,510 --> 00:09:26,610
Wait a minute. Wait a minute now.
Nobody's giving money for the golf bag.
172
00:09:26,750 --> 00:09:27,729
Where's my share?
173
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
Fifteen bucks.
174
00:09:29,180 --> 00:09:32,980
Fifteen? I thought we said 12 .50. Yeah,
but you gotta figure tax, gasoline for
175
00:09:32,980 --> 00:09:35,000
my car, and if I'm out that long, I
should get lunch.
176
00:09:35,580 --> 00:09:39,100
Here's 15 for the bag and tax. Yeah, but
what if I get... Pack a lunch and take
177
00:09:39,100 --> 00:09:40,100
the bus.
178
00:09:45,360 --> 00:09:48,140
You serve much better food than they do
at my hotel.
179
00:09:48,480 --> 00:09:51,360
How would you know? You haven't eaten
the food at your hotel. Yeah, but I've
180
00:09:51,360 --> 00:09:52,360
seen it in the hall.
181
00:09:54,140 --> 00:09:55,960
I'm gonna leave the dishes for Mrs.
Loomis.
182
00:09:56,260 --> 00:09:57,260
Oh, you have a maid?
183
00:09:57,580 --> 00:09:58,800
No, a domestic engineer.
184
00:10:00,140 --> 00:10:02,760
She comes in three days a week, when she
can remember.
185
00:10:02,980 --> 00:10:04,640
Oh, look at you.
186
00:10:05,380 --> 00:10:11,640
A maid, a fancy apartment, a big office
in the governor's mansion.
187
00:10:12,640 --> 00:10:16,100
If I'd known you were going to be this
successful, I would never have let you
188
00:10:16,100 --> 00:10:16,739
get away.
189
00:10:16,740 --> 00:10:19,480
What do you mean, get away? You're the
one who went traipsing off to grad
190
00:10:19,480 --> 00:10:22,100
school. Yeah, but when I came back, you
were gone.
191
00:10:22,440 --> 00:10:25,140
Well, I got a better job offering
Philadelphia.
192
00:10:26,440 --> 00:10:28,240
That's one thing we always shared.
193
00:10:28,520 --> 00:10:29,520
What's that?
194
00:10:29,640 --> 00:10:30,640
Lousy timing.
195
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
Yep.
196
00:10:32,080 --> 00:10:35,400
You know, these last few days have just
been wonderful, Benson.
197
00:10:36,080 --> 00:10:39,600
Being with you is just as I remember it.
I've enjoyed it, too.
198
00:10:40,860 --> 00:10:42,460
Help me on for the count. Sure.
199
00:10:44,000 --> 00:10:48,080
You know, the teachers I came with have
been teasing me about you.
200
00:10:48,360 --> 00:10:51,700
Well, they've been working me over
pretty good at the mansion, too. Yeah?
201
00:10:52,920 --> 00:10:53,980
Thanks, I needed that.
202
00:10:54,280 --> 00:10:55,239
What'd they say?
203
00:10:55,240 --> 00:10:56,400
Yeah, you know, the usual.
204
00:10:57,380 --> 00:10:59,900
You know, we make a cute couple, stuff
like that.
205
00:11:00,320 --> 00:11:01,560
Yeah, what did you tell them?
206
00:11:02,160 --> 00:11:03,940
I told them we were just pals, buddies.
207
00:11:05,380 --> 00:11:06,440
Shouldn't lie to your friends.
208
00:11:06,740 --> 00:11:07,740
Huh?
209
00:11:25,000 --> 00:11:25,819
Don't bother me, Benson.
210
00:11:25,820 --> 00:11:27,820
I have two more layers to do.
211
00:11:28,840 --> 00:11:30,940
That's an awful lot of makeup, isn't it?
212
00:11:38,380 --> 00:11:40,380
I am baking a cake.
213
00:11:41,000 --> 00:11:42,500
Today is Clayton's birthday.
214
00:11:42,920 --> 00:11:44,400
Oh. Have you seen Denise?
215
00:11:44,660 --> 00:11:47,000
Yeah, she went to the storeroom for the
party decorations.
216
00:11:47,480 --> 00:11:49,180
What? On government time?
217
00:11:49,960 --> 00:11:53,760
You know, you're getting to be more and
more like Clayton.
218
00:11:54,480 --> 00:11:56,360
Krauss, that's a cheap shot.
219
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
Thank you, Benson.
220
00:12:00,940 --> 00:12:03,960
I found some party hats and a box of
decorations.
221
00:12:04,260 --> 00:12:05,800
Where are we going to have the party?
222
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Benson's office.
223
00:12:07,240 --> 00:12:08,240
Benson who?
224
00:12:08,900 --> 00:12:12,520
That's a perfect place for the party.
John Clayton would never suspect it.
225
00:12:14,580 --> 00:12:18,280
Don't you people ever get tired of
talking behind my back?
226
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
I don't.
227
00:12:20,280 --> 00:12:21,480
How about you, Krauss?
228
00:12:22,109 --> 00:12:25,850
Didn't the Macintosh affair provide you
with sufficient amusement at my expense?
229
00:12:26,130 --> 00:12:29,610
You tricked me into making a fool of
myself in front of the governor. When I
230
00:12:29,610 --> 00:12:32,910
begged him to let me keep my job, the
man looked at me like I was a simpering
231
00:12:32,910 --> 00:12:33,910
idiot.
232
00:12:33,990 --> 00:12:35,930
Then we thought the governor didn't pay
attention.
233
00:12:37,450 --> 00:12:40,310
Do you think I'm blind to all this
animosity?
234
00:12:42,070 --> 00:12:44,010
Well, let me tell you something.
235
00:12:44,690 --> 00:12:48,690
Prehistoric men feared the sun because
they didn't understand it.
236
00:12:52,330 --> 00:12:54,130
Listen, did you see Rosemary's baby?
237
00:12:54,510 --> 00:12:56,250
Yeah. Did the baby live?
238
00:12:56,530 --> 00:12:57,530
Yeah.
239
00:12:59,230 --> 00:13:00,670
I think I know where it is.
240
00:13:03,910 --> 00:13:07,130
Well, one good thing, he sure as
shootin' doesn't know anything about the
241
00:13:07,130 --> 00:13:08,130
birthday party.
242
00:13:08,430 --> 00:13:10,230
Okay, I'd better bring this up to the
office.
243
00:13:11,310 --> 00:13:13,030
Oh, gee, that looks heavy.
244
00:13:13,310 --> 00:13:15,230
Oh, sort of. Can I give you a hand?
245
00:13:15,470 --> 00:13:16,470
Why, thanks, Pete.
246
00:13:16,970 --> 00:13:17,970
Here you go.
247
00:13:20,790 --> 00:13:21,790
Hi, guys.
248
00:13:22,030 --> 00:13:24,510
Oh, hey, can I lick the bowl? No, you
may not.
249
00:13:24,710 --> 00:13:27,210
And have you gift -wrapped that golf bag
yet?
250
00:13:27,770 --> 00:13:29,410
Oh, I knew there was something I forgot
to do.
251
00:13:29,890 --> 00:13:31,950
Well, bring it here. I'll wrap it.
252
00:13:32,230 --> 00:13:33,670
Yeah, well, I gotta go buy it first.
253
00:13:35,010 --> 00:13:36,130
Benji, can you loan me $50?
254
00:13:36,530 --> 00:13:39,770
Peter, are you out of your mind? We
already gave you the money. Oh, it's in
255
00:13:39,770 --> 00:13:40,769
other wallet.
256
00:13:40,770 --> 00:13:44,890
Hey! Okay, forget it. I'll put it on my
credit card. How could you do this to
257
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
our money?
258
00:13:45,910 --> 00:13:48,290
Well, unfortunately, I ran into my
landlord yesterday.
259
00:13:48,850 --> 00:13:50,430
It was unavoidable. He was in my
apartment.
260
00:13:51,930 --> 00:13:54,050
If I didn't give him something, he was
going to take my hot plate.
261
00:13:54,890 --> 00:13:56,470
What did you do with your rent money?
262
00:13:56,810 --> 00:13:57,990
Car payment was late.
263
00:13:58,230 --> 00:13:59,710
What did you do with your car payment?
264
00:13:59,950 --> 00:14:01,070
I used it to pay my phone bill.
265
00:14:01,610 --> 00:14:04,710
I used the phone money for the
utilities. The utilities paid my
266
00:14:04,710 --> 00:14:06,290
used my alimony to pay off my student
loan.
267
00:14:07,750 --> 00:14:08,910
But what about food?
268
00:14:09,430 --> 00:14:10,470
Hey, thanks. What do you got?
269
00:14:12,190 --> 00:14:13,890
Hey, go get the golf bag.
270
00:14:14,110 --> 00:14:15,110
And make it snappy.
271
00:14:15,390 --> 00:14:16,390
Okay, okay.
272
00:14:18,170 --> 00:14:19,470
Oh, great.
273
00:14:20,330 --> 00:14:22,170
I have to make a whole new cake.
274
00:14:23,030 --> 00:14:25,050
Gross. It's for Clayton.
275
00:14:28,670 --> 00:14:29,990
Oh, yeah, that's right.
276
00:14:32,550 --> 00:14:36,830
I know these decorations aren't exactly
right for a birthday, but I think it
277
00:14:36,830 --> 00:14:38,270
works. Okay, open your eyes.
278
00:14:39,010 --> 00:14:40,010
What do you think?
279
00:14:40,730 --> 00:14:42,530
I like it better with my eyes closed.
280
00:14:43,670 --> 00:14:45,750
What time is the party? Four o 'clock.
281
00:14:46,190 --> 00:14:49,350
Oh, Elizabeth called again. I think you
ought to call her back.
282
00:14:49,570 --> 00:14:50,570
I will.
283
00:14:51,210 --> 00:14:52,210
I will.
284
00:14:52,410 --> 00:14:54,010
I just want to study these demographics.
285
00:14:54,430 --> 00:14:57,150
Okay. But don't forget, the fun begins
at four.
286
00:14:59,930 --> 00:15:04,270
Oh, I love what you've done with the
office. There's no reason for government
287
00:15:04,270 --> 00:15:05,270
be stuffy.
288
00:15:07,210 --> 00:15:09,010
Sir, these are for Clayton's party.
289
00:15:09,290 --> 00:15:12,620
Oh. Yeah, that's what I wanted to talk
to you about. See, I didn't know what to
290
00:15:12,620 --> 00:15:15,800
get him, so I bought two things. I
bought a leather appointment book and a
291
00:15:15,800 --> 00:15:17,920
silver pen and pencil set. Which should
I give him?
292
00:15:18,260 --> 00:15:21,720
Doesn't really make any difference to
me, sir. Well, it sort of does, because,
293
00:15:21,780 --> 00:15:25,520
you see, your birthday's just around the
corner, and whatever I don't give him
294
00:15:25,520 --> 00:15:26,520
will be yours.
295
00:15:29,100 --> 00:15:32,580
Does the appointment book look anything
like this? It's exactly like that.
296
00:15:32,600 --> 00:15:34,300
Where'd you get it? You gave it to me
for Christmas.
297
00:15:34,900 --> 00:15:38,100
Oh, well, then you'll get the silver pen
and pencil set.
298
00:15:42,329 --> 00:15:43,430
Hello? Oh, thank you, Denise.
299
00:15:43,870 --> 00:15:45,470
Excuse me, Governor, it's Elizabeth.
300
00:15:45,710 --> 00:15:46,750
Oh, should I leave? No, no.
301
00:15:47,350 --> 00:15:48,350
Hi.
302
00:15:48,670 --> 00:15:50,190
Oh, yeah, I've been on the run all day.
303
00:15:50,610 --> 00:15:53,670
No, I didn't forget the banquet tonight.
This wraps up the convention, right?
304
00:15:55,530 --> 00:15:56,970
Oh? You are?
305
00:15:57,670 --> 00:15:59,130
But I thought you had to get back to
Baltimore.
306
00:16:00,890 --> 00:16:02,410
Mm -hmm. Well, okay.
307
00:16:03,970 --> 00:16:05,730
All right, I'll see you later. All
right.
308
00:16:07,370 --> 00:16:08,370
You all right?
309
00:16:08,839 --> 00:16:09,839
It's Elizabeth.
310
00:16:10,100 --> 00:16:12,200
She's decided to stay a few extra days.
311
00:16:12,540 --> 00:16:14,060
And you'd rather she didn't?
312
00:16:14,260 --> 00:16:15,660
Yeah, yeah, for her sake.
313
00:16:16,140 --> 00:16:20,080
See, she's got the wrong idea about our
relationship. She wants to pick up where
314
00:16:20,080 --> 00:16:21,260
we left off 20 years ago.
315
00:16:21,580 --> 00:16:23,120
And you don't want to? No.
316
00:16:23,740 --> 00:16:25,260
Well, tell her.
317
00:16:25,540 --> 00:16:26,540
I can't.
318
00:16:27,240 --> 00:16:30,200
I'm afraid she'll think it's because of
the wheelchair.
319
00:16:30,480 --> 00:16:31,480
Is it?
320
00:16:31,580 --> 00:16:32,580
No.
321
00:16:32,940 --> 00:16:37,380
She was only going to be here for a
week, and I'd let her believe whatever
322
00:16:37,380 --> 00:16:38,380
wanted to believe.
323
00:16:38,990 --> 00:16:41,950
Yeah. Is it all right to bring the cake
in? Yeah, sure.
324
00:16:42,230 --> 00:16:44,510
Come on in. Okay, here we go.
325
00:16:47,750 --> 00:16:50,630
It's four o 'clock. Okay, I'll get
Clayton. Where's Pete?
326
00:16:50,870 --> 00:16:53,310
He just pulled in. I heard him run into
the garbage can.
327
00:16:56,490 --> 00:16:59,550
I'm in Benton's office. Could I see you
here for a moment?
328
00:16:59,770 --> 00:17:00,770
Thank you.
329
00:17:01,050 --> 00:17:03,750
He's coming right over. Oh, good.
Everyone put on their hats.
330
00:17:03,990 --> 00:17:04,990
Yeah, this is fun.
331
00:17:05,990 --> 00:17:08,130
Are we going to play party games, too?
332
00:17:08,640 --> 00:17:10,040
We could play pin the tail on the
donkey.
333
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
I'll be the lookout.
334
00:17:16,740 --> 00:17:17,740
Sorry, I'm late.
335
00:17:17,760 --> 00:17:19,480
Oh, Pete, the wrapping looks great.
336
00:17:19,740 --> 00:17:21,520
Yeah, you guys owe me three bucks for
it.
337
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Did you get a card?
338
00:17:23,160 --> 00:17:24,420
What do you think, I'm made of money?
339
00:17:24,960 --> 00:17:28,920
Here he comes, here he comes. Everybody
look casual.
340
00:17:49,690 --> 00:17:52,130
Governor, Katie Benson?
341
00:17:55,670 --> 00:17:58,010
Oh, you shouldn't have.
342
00:17:58,510 --> 00:17:59,810
That's what I kept saying.
343
00:18:01,230 --> 00:18:06,350
Here, Clayton, this is for you. Oh,
Katie, how can I thank you?
344
00:18:06,790 --> 00:18:07,870
Are you going to open it?
345
00:18:08,070 --> 00:18:09,110
Oh, yes, of course.
346
00:18:10,470 --> 00:18:11,470
Oh.
347
00:18:12,570 --> 00:18:13,570
Oh.
348
00:18:14,970 --> 00:18:16,710
I made it myself.
349
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
It's a nut dish.
350
00:18:18,240 --> 00:18:19,340
Sweets for the sweet.
351
00:18:20,700 --> 00:18:24,660
Happy birthday, Clayton. Oh, thank you,
sir.
352
00:18:25,060 --> 00:18:27,660
It's a watch, I'll betcha. How much?
353
00:18:29,340 --> 00:18:31,580
It's a silver pen and pencil set.
354
00:18:37,600 --> 00:18:39,020
It's just what I wanted.
355
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
Me too.
356
00:18:42,540 --> 00:18:44,920
Okay, Clayton, get ready for the big
one.
357
00:18:45,420 --> 00:18:49,910
Peter. Peter, thank you. That's from all
of us.
358
00:18:50,230 --> 00:18:51,730
Look, I was going to tell him.
359
00:18:53,210 --> 00:18:54,210
Oh.
360
00:18:55,570 --> 00:18:57,630
Oh, you people.
361
00:19:19,680 --> 00:19:20,680
Weed cutter.
362
00:19:22,200 --> 00:19:24,040
What happened to the golf bag?
363
00:19:24,340 --> 00:19:27,140
Oh, they didn't have any golf bags. My
charge account's at Murray's Hardware
364
00:19:27,140 --> 00:19:28,140
Store.
365
00:19:28,260 --> 00:19:29,660
Go on, Clayton.
366
00:19:30,000 --> 00:19:33,580
Go on. Make a wish. Yeah, make a wish. A
wish? What's that?
367
00:19:34,040 --> 00:19:40,420
What more could I wish for? This is my
very first surprise party. I've never
368
00:19:40,420 --> 00:19:45,500
experienced such an open display of
affection. And to tell you the truth,
369
00:19:48,400 --> 00:19:50,760
Makes me feel a little queasy.
370
00:19:51,800 --> 00:19:54,780
Happy birthday to you.
371
00:19:55,000 --> 00:19:59,760
Happy birthday to you. Happy birthday,
dear Clayton.
372
00:20:00,080 --> 00:20:02,720
Happy birthday to you.
373
00:20:06,240 --> 00:20:12,840
I hope
374
00:20:12,840 --> 00:20:14,620
you weren't too bored.
375
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
Bored?
376
00:20:16,780 --> 00:20:18,000
At a teacher's banquet?
377
00:20:18,320 --> 00:20:19,660
I should say not.
378
00:20:19,900 --> 00:20:23,380
I thought it was extremely educational.
379
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
You were bored.
380
00:20:25,640 --> 00:20:27,540
No, not at all. I had a great time.
381
00:20:27,900 --> 00:20:31,920
If I'd known teachers could be that
inept, I'd have been better in school.
382
00:20:33,540 --> 00:20:36,540
They put on one of those reviews at
every convention.
383
00:20:36,880 --> 00:20:37,459
Oh, really?
384
00:20:37,460 --> 00:20:41,420
I especially liked the shop teacher from
Jersey who sang the entire score of
385
00:20:41,420 --> 00:20:42,420
Cabaret.
386
00:20:42,560 --> 00:20:43,560
Oh, Bert.
387
00:20:43,760 --> 00:20:47,840
Yeah. Is that Liza Minnelli costume part
of his own private wardrobe?
388
00:20:52,260 --> 00:20:54,440
Nadine Bushmiller sure took a liking to
you.
389
00:20:54,840 --> 00:20:58,740
Nadine Bushmiller? Is that the woman who
was sitting next to me? Yeah, the one
390
00:20:58,740 --> 00:21:00,260
that was falling out of the blue dress.
391
00:21:01,720 --> 00:21:03,240
Did she teach kindergarten?
392
00:21:03,940 --> 00:21:04,940
Yeah, how'd you know?
393
00:21:05,140 --> 00:21:06,520
She kept trying to feed me.
394
00:21:11,060 --> 00:21:12,640
You didn't seem to mind.
395
00:21:13,130 --> 00:21:16,250
Well, what are you going to do when a
grown woman says, open wide, here comes
396
00:21:16,250 --> 00:21:17,250
the choo -choo?
397
00:21:19,730 --> 00:21:22,490
Oh, Nadine was feeling no pain, huh?
398
00:21:22,750 --> 00:21:26,790
Yeah. I was just as happy when she fell
asleep in her chitlin's flambé.
399
00:21:34,490 --> 00:21:35,490
Well?
400
00:21:36,870 --> 00:21:37,870
Well, what?
401
00:21:38,230 --> 00:21:40,750
We could have had a nightcap back at the
hotel, Benson.
402
00:21:41,440 --> 00:21:43,060
If you got something to say, I'm ready.
403
00:21:43,620 --> 00:21:44,620
Yeah.
404
00:21:45,920 --> 00:21:48,880
Well, um... I'm a lot tougher than I
look.
405
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
You can say it.
406
00:21:51,180 --> 00:21:56,140
Elizabeth, the last thing in the world I
want to do is hurt you.
407
00:21:56,820 --> 00:21:59,460
I'm not looking for an emotional
handout, Benson.
408
00:22:00,960 --> 00:22:04,580
When the doctor told me that I would
never get up out of this chair again
409
00:22:04,580 --> 00:22:08,180
without some help, when that sank in...
410
00:22:08,840 --> 00:22:12,320
That was the last time I felt sorry for
myself or was afraid.
411
00:22:14,500 --> 00:22:17,880
I'm out here to live, Benson, with you
or someone else.
412
00:22:19,000 --> 00:22:22,280
Now tell me what you got to say, because
I can take it. I can handle it.
413
00:22:23,040 --> 00:22:24,220
I can handle anything.
414
00:22:24,740 --> 00:22:27,820
No, you can't, baby. It's just that I
don't know what I was trying to do.
415
00:22:28,280 --> 00:22:31,760
Make up for an accident that I had
nothing to do with or show you a good
416
00:22:31,760 --> 00:22:33,680
that you'd never forget.
417
00:22:34,080 --> 00:22:35,680
Well, thanks for the special attention.
418
00:22:36,490 --> 00:22:38,430
I don't blame you for thinking it was
more than that.
419
00:22:38,650 --> 00:22:39,650
I did, you know.
420
00:22:39,870 --> 00:22:40,870
Yes.
421
00:22:41,750 --> 00:22:46,870
I was so busy being thoughtful and
considerate that I never realized that
422
00:22:46,870 --> 00:22:47,870
might take it the wrong way.
423
00:22:48,630 --> 00:22:49,630
It was my mistake.
424
00:22:50,650 --> 00:22:52,170
I apologize and I'm sorry.
425
00:22:53,330 --> 00:22:54,330
I am too.
426
00:22:55,130 --> 00:22:59,670
It seems we had the same conversation on
my front porch back in Baltimore when I
427
00:22:59,670 --> 00:23:01,070
told you I was going away to school.
428
00:23:02,310 --> 00:23:04,030
20 years is a long time, Elizabeth.
429
00:23:04,720 --> 00:23:06,080
Yeah, and feelings change.
430
00:23:07,660 --> 00:23:09,760
Well, that's what I had to know.
431
00:23:10,740 --> 00:23:13,460
I had to know before I went back home.
432
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Oh, Alyssa.
433
00:23:15,760 --> 00:23:19,140
Look, um... I can work it out.
434
00:23:19,680 --> 00:23:21,380
We went through this before, remember?
435
00:23:21,880 --> 00:23:23,300
The same old problem.
436
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
Lousy timing.
437
00:23:26,480 --> 00:23:27,720
At least we're consistent.
438
00:23:28,060 --> 00:23:29,060
Yeah.
439
00:23:29,960 --> 00:23:34,160
I'm... glad that it worked out this way
because...
440
00:23:35,560 --> 00:23:37,140
I would hate to lose you as a friend.
441
00:23:37,720 --> 00:23:40,660
That's one thing you'll never have to
worry about, Beth.
442
00:23:49,180 --> 00:23:50,780
So, what do you say? You want to go or
not?
443
00:23:51,360 --> 00:23:52,360
Okay, what's playing?
444
00:23:52,560 --> 00:23:53,940
The Lunchroom Murders.
445
00:23:56,280 --> 00:23:59,900
Pete, I don't like films where you see
more of people's insides than their
446
00:23:59,900 --> 00:24:00,900
outsides.
447
00:24:01,620 --> 00:24:03,360
Well, do you want to meet me after the
movie?
448
00:24:04,200 --> 00:24:05,420
Maybe some other time.
449
00:24:06,700 --> 00:24:09,820
Look, Denise, I think we should come to
an understanding about our relationship.
450
00:24:10,880 --> 00:24:11,880
What relationship?
451
00:24:13,700 --> 00:24:14,900
No, see, that's what I mean.
452
00:24:15,640 --> 00:24:17,260
Pete, don't rush me.
453
00:24:17,840 --> 00:24:19,520
Well, is there anything I can do to
change your mind?
454
00:24:20,200 --> 00:24:22,480
Well, we could do something I like to
do.
455
00:24:22,680 --> 00:24:23,279
Name it.
456
00:24:23,280 --> 00:24:27,040
Okay. Well, we could go out to dinner,
then maybe go to the theater, then stop
457
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
somewhere to dance.
458
00:24:28,320 --> 00:24:29,800
That's not a date. That's a vacation.
459
00:24:32,100 --> 00:24:35,050
Pete, I don't... like to do things
normal people like to do.
460
00:24:35,450 --> 00:24:37,390
Yeah, well, I'll come back when you're
in a better mood.
461
00:24:39,110 --> 00:24:40,650
Hi, Pete. Yeah, sure.
462
00:24:42,430 --> 00:24:44,690
Did you get Elizabeth to the airport on
time? Yeah.
463
00:24:45,050 --> 00:24:45,989
Any messages?
464
00:24:45,990 --> 00:24:48,630
No. Oh, but there's a woman waiting in
your office.
465
00:24:48,950 --> 00:24:52,990
A woman? Yeah, she said she was a friend
of yours. Her name is Nadine
466
00:24:52,990 --> 00:24:53,990
Bushmiller.
467
00:24:54,290 --> 00:24:55,290
Nadine.
34528