Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,070 --> 00:01:27,250
Why, don't you look spiffy?
2
00:01:28,110 --> 00:01:32,290
Spiffy? Governor, this isn't spiffy.
This is bad.
3
00:01:34,170 --> 00:01:35,170
What's wrong with it?
4
00:01:36,230 --> 00:01:37,850
Listen, bad means good.
5
00:01:38,310 --> 00:01:41,530
Oh, are you going out to have a real bad
time?
6
00:01:41,950 --> 00:01:42,950
You said.
7
00:01:43,610 --> 00:01:45,270
Is this a special occasion, Benson?
8
00:01:45,490 --> 00:01:48,330
No, sir, I'm going out to have a little
dinner, maybe a little dancing.
9
00:01:48,710 --> 00:01:51,330
Did I ever tell you about the time I
entered the dance marathon?
10
00:01:51,870 --> 00:01:52,870
I'm afraid not.
11
00:01:53,370 --> 00:01:56,530
Well... I lasted for 39 hours.
12
00:01:57,010 --> 00:02:00,950
And I remember they kept playing the
same tune over and over again.
13
00:02:01,170 --> 00:02:03,310
I could have won if it hadn't been for
my partner.
14
00:02:03,550 --> 00:02:05,010
She couldn't keep up with you, huh?
15
00:02:05,230 --> 00:02:08,490
No, I couldn't keep up with her. She ran
off with the saxophone player.
16
00:02:09,570 --> 00:02:13,670
So I gave up the idea of becoming a
professional dancer and went back to
17
00:02:13,670 --> 00:02:15,990
school. Well, I think you made the right
decision.
18
00:02:16,290 --> 00:02:17,290
Oh, thank you.
19
00:02:18,770 --> 00:02:21,450
Benson, what would you say if I went out
with you tonight?
20
00:02:21,790 --> 00:02:23,190
You mean you and the security guards?
21
00:02:23,720 --> 00:02:26,560
Well, they are supposed to be with me
wherever I go.
22
00:02:26,880 --> 00:02:30,920
Well, sir, I don't know how much fun
we'd have at Toledo Palace with three
23
00:02:30,920 --> 00:02:32,140
hanging around looking like cops.
24
00:02:34,220 --> 00:02:36,280
Hi, Daddy. Hi, Benson. Oh, hi, Katie.
25
00:02:36,520 --> 00:02:38,560
Oh, Benson, you look bad.
26
00:02:39,140 --> 00:02:40,140
You're right.
27
00:02:40,880 --> 00:02:42,780
The worst I've ever seen.
28
00:02:44,040 --> 00:02:45,360
You'll never get it.
29
00:02:46,660 --> 00:02:48,880
Well, Benson, what's with the suit?
30
00:02:49,180 --> 00:02:50,280
I'm stepping out tonight.
31
00:02:50,730 --> 00:02:53,230
Oh, I was hoping it was a job interview.
32
00:02:54,770 --> 00:02:59,110
Well, I have a quiet evening at home
planned. The sound of music is on.
33
00:02:59,690 --> 00:03:04,730
The hills are alive and it's the sound
of music.
34
00:03:05,810 --> 00:03:10,270
Oh, boy, the sound of music. Can I watch
it with Miss Krause? Not till you've
35
00:03:10,270 --> 00:03:11,270
finished your homework.
36
00:03:11,350 --> 00:03:14,810
All I have to do is write an essay.
Shouldn't take more than 20 minutes.
37
00:03:15,090 --> 00:03:19,640
You can write a whole essay in 20
minutes? I know I couldn't. Then you
38
00:03:19,640 --> 00:03:20,820
watch the sound of music.
39
00:03:21,800 --> 00:03:23,340
It won't take long, Daddy.
40
00:03:23,680 --> 00:03:26,700
All we have to do is describe each
member of our family.
41
00:03:26,900 --> 00:03:30,160
And since you're the only family I've
got, I'll be finished in no time.
42
00:03:30,360 --> 00:03:33,980
Katie, what I want you to do is write
something about everybody who lives here
43
00:03:33,980 --> 00:03:38,420
in the mansion. We're all part of the
same family. We're all related, sort of.
44
00:03:38,720 --> 00:03:41,940
Benson, Marcy, Pete and Clayton, Mitch
Krause.
45
00:03:42,180 --> 00:03:43,180
Don't get carried away.
46
00:03:44,280 --> 00:03:47,060
You're very lucky to have such a big,
special family.
47
00:03:47,500 --> 00:03:48,500
Oh, Daddy.
48
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
Not Katie.
49
00:03:49,840 --> 00:03:50,860
All right, Daddy.
50
00:03:51,480 --> 00:03:52,700
Don't play favorites.
51
00:03:53,480 --> 00:03:56,840
Take care of yourself, Benson. I may not
see you for weeks.
52
00:03:57,320 --> 00:04:00,860
I guess that'll do it for the night.
53
00:04:02,540 --> 00:04:06,140
Well, good night, Governor. Have a
wonderful time, Benson.
54
00:04:06,460 --> 00:04:09,260
Listen, if you've got nothing better to
do, I'd be happy to have you come along
55
00:04:09,260 --> 00:04:09,879
with me.
56
00:04:09,880 --> 00:04:14,100
Benson, could I take a rain check on
that? There's no way I'm going to miss
57
00:04:14,100 --> 00:04:15,100
sound of music.
58
00:04:15,720 --> 00:04:17,720
Well, I'll try to have a good time
anyway. Yeah.
59
00:04:30,580 --> 00:04:33,000
My Family, by Katie Gatling.
60
00:04:33,820 --> 00:04:38,580
My family is not like other families,
because everyone who works for my father
61
00:04:38,580 --> 00:04:39,700
is part of my family.
62
00:04:40,040 --> 00:04:43,360
But none of us are related, except my
father and me.
63
00:04:43,920 --> 00:04:47,660
I was going to write about my father
first, but he told me not to. play
64
00:04:47,660 --> 00:04:48,660
favorites.
65
00:04:49,400 --> 00:04:52,960
Clayton Endicott is my father's chief
political aide.
66
00:04:53,520 --> 00:04:56,060
Clayton is democratic.
67
00:04:56,500 --> 00:04:58,580
He treats everyone the same way.
68
00:05:03,000 --> 00:05:07,520
Ah, Benson, Benson, Benson. What a
pleasant surprise.
69
00:05:08,320 --> 00:05:09,420
What's your angle, Clayton?
70
00:05:12,170 --> 00:05:15,090
Well, I'm just surprised you're still
here. You're not going to the big fight?
71
00:05:15,430 --> 00:05:17,030
The fights have been sold out for weeks.
72
00:05:17,230 --> 00:05:18,189
Uh -huh.
73
00:05:18,190 --> 00:05:22,630
What would you say if I told you that I
had two ringside tickets?
74
00:05:23,130 --> 00:05:24,770
I'd say you were rubbing it in.
75
00:05:25,690 --> 00:05:29,630
And what would you say if I told you
those tickets are yours?
76
00:05:30,550 --> 00:05:32,470
Mine? If you ask me nicely.
77
00:05:33,510 --> 00:05:34,730
Here they are, Benson.
78
00:05:35,210 --> 00:05:36,210
Hmm.
79
00:05:36,870 --> 00:05:38,730
What happened, Clayton? They canceled
the fight?
80
00:05:41,040 --> 00:05:44,820
I just had a change of plans. I can't
use them. This is very nice of you,
81
00:05:44,920 --> 00:05:45,980
Clayton. I know.
82
00:05:46,760 --> 00:05:49,320
Why do I have the feeling that you're
about to invade Poland?
83
00:05:52,660 --> 00:05:53,660
What's the catch?
84
00:05:53,920 --> 00:05:55,140
There's no catch.
85
00:05:55,440 --> 00:05:59,760
It's just a certain somebody I want you
to take with you.
86
00:06:00,040 --> 00:06:02,300
Who? Trust me, Bentham.
87
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
I know.
88
00:06:06,040 --> 00:06:08,220
This gorgeous redhead.
89
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
How gorgeous?
90
00:06:11,240 --> 00:06:12,400
The redhead is mine.
91
00:06:12,840 --> 00:06:13,840
Three years.
92
00:06:13,980 --> 00:06:15,240
She's a stewardess.
93
00:06:17,280 --> 00:06:19,820
Stewardess? I thought you were saving
yourself for an heiress.
94
00:06:21,060 --> 00:06:26,240
Of course, when I marry, the girl must
have the correct social background. But
95
00:06:26,240 --> 00:06:30,660
for tonight, I just want to spend a few
hours with a hot little redhead.
96
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
Who doesn't? You've gotten my
permission.
97
00:06:35,900 --> 00:06:36,900
Benson.
98
00:06:37,230 --> 00:06:41,590
I'm between a rock and a hard place. The
redhead won't go out and leave the
99
00:06:41,590 --> 00:06:45,450
roommate sitting at home alone, and if I
go over there, I'm stuck with both of
100
00:06:45,450 --> 00:06:48,530
them. Sounds complicated. Get somebody
else.
101
00:06:48,750 --> 00:06:52,910
I would love to. Unfortunately, you're
the only black man I know.
102
00:06:55,790 --> 00:06:57,550
What, her thing is black guys?
103
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
Of course.
104
00:07:00,010 --> 00:07:01,330
What do you mean, of course?
105
00:07:01,830 --> 00:07:02,830
Is she black?
106
00:07:04,300 --> 00:07:06,620
Well, now that you mention it, I think
she is.
107
00:07:09,260 --> 00:07:10,760
You think she is?
108
00:07:13,160 --> 00:07:16,340
Well, she's not actually black.
109
00:07:17,860 --> 00:07:21,660
Well, she's more blackish.
110
00:07:24,980 --> 00:07:25,980
Right.
111
00:07:26,460 --> 00:07:29,060
What do you think, Benson? She's got a
great personality.
112
00:07:29,620 --> 00:07:31,220
Let me tell you something, Clayton.
113
00:07:32,040 --> 00:07:37,220
First blind date I had had a great
personality and the face of a goalie.
114
00:07:39,520 --> 00:07:42,420
No, no, no, no, no. This woman is
beautiful.
115
00:07:43,040 --> 00:07:49,480
Aha, I see. The second blind date I had
had a beautiful face and the personality
116
00:07:49,480 --> 00:07:50,620
of a goalie.
117
00:07:52,180 --> 00:07:54,500
So that's just about it for blind dates.
118
00:07:55,480 --> 00:07:57,060
That's your final answer, is it?
119
00:07:57,560 --> 00:07:59,080
Yeah, that just about does it.
120
00:08:04,219 --> 00:08:06,080
Fine. I'm certainly not going to beg.
121
00:08:06,620 --> 00:08:07,620
Benson, please.
122
00:08:08,000 --> 00:08:09,880
He's leaving for Amsterdam tomorrow.
123
00:08:12,580 --> 00:08:13,660
I'm begging, aren't I?
124
00:08:15,820 --> 00:08:16,820
Fine.
125
00:08:17,020 --> 00:08:18,020
Forget it.
126
00:08:19,180 --> 00:08:20,780
Well, good night, guys. I'll see you
tomorrow.
127
00:08:21,180 --> 00:08:24,180
Peter, Peter, Peter, how would you like
to go to the big fight tonight?
128
00:08:24,780 --> 00:08:25,779
Will you?
129
00:08:25,780 --> 00:08:26,780
No, with a date.
130
00:08:27,020 --> 00:08:30,220
Where am I going to find a date at this
hour? Between a rock and a hard place.
131
00:08:32,720 --> 00:08:36,320
What are your feelings about interracial
dating? How tall is she?
132
00:08:45,280 --> 00:08:47,360
Miss Kraus is our head housekeeper.
133
00:08:47,900 --> 00:08:50,240
She's been at the mansion longer than
anyone.
134
00:08:50,580 --> 00:08:51,580
Even my dad.
135
00:08:52,160 --> 00:08:54,720
Miss Kraus says she does everything by
the book.
136
00:08:55,260 --> 00:08:56,860
I don't know what book that is.
137
00:08:57,140 --> 00:08:58,600
I think she wrote it herself.
138
00:08:59,480 --> 00:09:03,070
She expects everyone to follow all... of
rules and regulations.
139
00:09:03,870 --> 00:09:07,650
Sometimes we break the rules, but
McGrath never does.
140
00:09:12,550 --> 00:09:13,850
Oh, stop!
141
00:09:14,090 --> 00:09:15,090
It's annoying.
142
00:09:16,110 --> 00:09:18,790
Okay, I give up. Where is it?
143
00:09:19,130 --> 00:09:22,130
I didn't feel like making the coffee
this morning.
144
00:09:22,450 --> 00:09:25,110
The only thing I feel like doing is
dying.
145
00:09:26,070 --> 00:09:27,310
Don't let me stop you.
146
00:09:27,810 --> 00:09:31,610
I wish you had stopped me last night.
Oh, no. my head.
147
00:09:32,070 --> 00:09:33,790
I'll fix you something to make you feel
better.
148
00:09:34,870 --> 00:09:36,590
That was some barbecue.
149
00:09:37,530 --> 00:09:40,950
You look like you were having a good
time. You must have dated every member
150
00:09:40,950 --> 00:09:41,950
the Cattlemen's Association.
151
00:09:43,270 --> 00:09:46,330
Yeah, I still got pointy boot marks all
over my shins.
152
00:09:48,190 --> 00:09:52,390
All I did was go in to check and see if
the dessert was being served and the
153
00:09:52,390 --> 00:09:55,910
next thing I know I'm doing an Alamand
left with some cow punches.
154
00:09:58,590 --> 00:09:59,930
You should have begged off.
155
00:10:00,400 --> 00:10:04,860
You try begging off when somebody grabs
you and yells, Yippee -tie -yay!
156
00:10:05,300 --> 00:10:07,580
Well, come on, Kraus, you had a ball.
157
00:10:09,300 --> 00:10:11,600
That one hombre was pretty cute.
158
00:10:12,780 --> 00:10:14,740
You mean the one in the snakeskin suit?
159
00:10:15,480 --> 00:10:20,900
Oh, my head is killing me, and it is all
your fault.
160
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
My fault?
161
00:10:23,000 --> 00:10:24,520
Yeah, I thought you were my friend.
162
00:10:24,960 --> 00:10:26,920
I've never given you any reason to think
that.
163
00:10:30,320 --> 00:10:31,680
Somebody spiked the punch.
164
00:10:32,120 --> 00:10:34,680
I tried to. You yodeled at me.
165
00:10:36,080 --> 00:10:40,160
I don't remember anything after trying
to ride that mechanical bull.
166
00:10:41,720 --> 00:10:43,160
You don't remember anything?
167
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
No.
168
00:10:45,440 --> 00:10:46,440
Anything?
169
00:10:46,700 --> 00:10:50,400
Why do you keep saying anything as if it
were something?
170
00:10:50,740 --> 00:10:53,860
Come on now, Cross. Look at yourself.
All worked up. You were fine.
171
00:10:54,320 --> 00:10:58,280
You made sure dessert and coffee were
served and you cleared the tables.
172
00:10:59,440 --> 00:11:04,480
And then... Well, come on, let's hear
it.
173
00:11:05,920 --> 00:11:08,660
Well, you wouldn't let the maids do the
dishes.
174
00:11:08,860 --> 00:11:10,680
You insisted on doing them yourself.
175
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
I did?
176
00:11:12,260 --> 00:11:14,740
Yeah. In the swimming pool.
177
00:11:16,760 --> 00:11:19,420
I did the dishes in my bathing suit?
178
00:11:20,460 --> 00:11:21,460
No.
179
00:11:22,260 --> 00:11:24,720
I went in the pool with all my clothes
on.
180
00:11:25,400 --> 00:11:26,940
Were your clothes damp this morning?
181
00:11:28,070 --> 00:11:29,070
No.
182
00:11:30,130 --> 00:11:31,150
There's your answer.
183
00:11:32,850 --> 00:11:34,130
Oh, my God.
184
00:11:35,670 --> 00:11:39,290
Well, did everybody see me?
185
00:11:40,250 --> 00:11:41,510
They applauded.
186
00:11:43,890 --> 00:11:45,550
Oh, I am ruined.
187
00:11:46,710 --> 00:11:47,710
Finished.
188
00:11:48,210 --> 00:11:49,210
Kaput.
189
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
Morning,
190
00:11:51,570 --> 00:11:52,409
Miss Cross.
191
00:11:52,410 --> 00:11:54,090
Okay, good morning, sir.
192
00:11:54,390 --> 00:11:56,530
Coffee ready yet? No, sir, not yet.
193
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
Oh, I'll come back later.
194
00:11:58,860 --> 00:12:02,880
Oh, by the way, Miss Krause, you missed
the best part of the party last night.
195
00:12:03,120 --> 00:12:06,260
You never should have gone to bed after
they turned off the mechanical bull.
196
00:12:12,480 --> 00:12:14,780
Vincent! Hang in there, blockaroo.
197
00:12:22,140 --> 00:12:25,940
Pete Downey is my father's press
representative.
198
00:12:26,620 --> 00:12:27,900
He has two main jobs.
199
00:12:28,440 --> 00:12:30,780
One is to get my father's name in the
newspaper.
200
00:12:31,340 --> 00:12:34,240
The other is to keep my father's name
out of the newspaper.
201
00:12:35,100 --> 00:12:38,500
I think he's better at keeping it out
than he is at getting it in.
202
00:12:39,420 --> 00:12:40,640
Pete is getting divorced.
203
00:12:41,260 --> 00:12:43,460
But I think he still likes Janine.
204
00:12:43,740 --> 00:12:45,800
Because he's always talking about her.
205
00:12:48,100 --> 00:12:50,080
Arnold, you're my lawyer. Do something.
206
00:12:51,500 --> 00:12:55,500
I thought covering Janine's medical
expenses meant a bottle of iodine and
207
00:12:55,500 --> 00:12:58,200
Band -Aids. I didn't know it included
cosmetic surgery.
208
00:12:59,940 --> 00:13:01,020
You want to see me, sir?
209
00:13:02,020 --> 00:13:05,280
Look, look, if her old nose was good
enough for me, it's good enough for a
210
00:13:05,280 --> 00:13:06,280
salesman.
211
00:13:07,200 --> 00:13:08,720
Arnold, I'm not being unreasonable.
212
00:13:09,000 --> 00:13:10,880
This isn't like fixing a dented fender.
213
00:13:11,840 --> 00:13:13,500
Janine needs major body work.
214
00:13:14,800 --> 00:13:16,780
Her nose is just the tip of the iceberg.
215
00:13:18,720 --> 00:13:20,200
Just tell her you couldn't reach me.
216
00:13:20,860 --> 00:13:22,680
So it's a lie. You're a lawyer, aren't
you?
217
00:13:24,560 --> 00:13:26,740
I'm sorry, sir. Oh, that's all right.
218
00:13:26,940 --> 00:13:30,240
Benson, I asked you to come in here
because Pete has an idea he wants us to
219
00:13:30,240 --> 00:13:32,080
hear. Right, okay, and you're going to
love it.
220
00:13:32,360 --> 00:13:35,500
Now, who are the great builders of this
state?
221
00:13:37,780 --> 00:13:38,780
People.
222
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
You looked that up?
223
00:13:41,980 --> 00:13:44,740
People built this state. Okay, but what
kind of people?
224
00:13:46,440 --> 00:13:48,520
Like, dead people?
225
00:13:50,990 --> 00:13:55,210
People of every nationality, that's who.
You had Chinese, Africans, Hispanics,
226
00:13:55,210 --> 00:13:58,670
Vikings, Poles. Do you know how many it
took to build this state? Pete, you know
227
00:13:58,670 --> 00:14:00,610
I don't approve of those ethnic jokes.
228
00:14:02,170 --> 00:14:03,790
Oh, you mean people.
229
00:14:05,030 --> 00:14:10,030
Now, what I'm proposing is a celebration
honoring the varied backgrounds of the
230
00:14:10,030 --> 00:14:12,870
founders of our state. It would
reinforce your standing with the ethnic
231
00:14:12,930 --> 00:14:14,990
sir. Might even bring in the Viking
vote.
232
00:14:15,750 --> 00:14:16,990
What kind of celebration?
233
00:14:17,370 --> 00:14:18,370
A pageant.
234
00:14:18,460 --> 00:14:21,760
we'll recreate the most famous event in
our state's history. Ah, that would be
235
00:14:21,760 --> 00:14:26,180
1832, when almost all of our vegetation
was eaten by locusts.
236
00:14:28,000 --> 00:14:31,240
No, no, sir. I was thinking of Johnny
Appleseed, who came through here and
237
00:14:31,240 --> 00:14:32,320
changed the face of our state forever.
238
00:14:32,600 --> 00:14:34,640
Is he the one who built all them taco
towers?
239
00:14:35,720 --> 00:14:40,320
Come on, Benson. I'm talking about a
pageant on the front lawn honoring the
240
00:14:40,320 --> 00:14:42,160
and times of Johnny Appleseed. What do
you think, sir?
241
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
One, Pete.
242
00:14:43,860 --> 00:14:44,679
One, sir?
243
00:14:44,680 --> 00:14:46,280
Yeah, on a scale of one to ten, it's a
one.
244
00:14:49,579 --> 00:14:52,180
You mean you have certain reservations
about the idea?
245
00:14:52,380 --> 00:14:56,060
Fine. What about you, Benson? Well, I
don't have any reservations at all.
246
00:14:56,320 --> 00:14:57,320
I hate it.
247
00:14:59,380 --> 00:15:01,900
I was never crazy about the idea myself.
248
00:15:02,500 --> 00:15:05,160
They tried something like this in New
Jersey and nobody came.
249
00:15:06,700 --> 00:15:07,900
I'm glad we're in agreement.
250
00:15:08,840 --> 00:15:12,000
Benson, when they deliver the apple
trees, don't sign for them.
251
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
It is getting late.
252
00:15:22,030 --> 00:15:23,070
How's the homework coming?
253
00:15:23,410 --> 00:15:25,150
I'm only halfway through my family.
254
00:15:25,390 --> 00:15:27,330
I still have to do Marcy and Daddy.
255
00:15:27,750 --> 00:15:30,770
Well, I'm sure Marcy won't mind if you
make her short.
256
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
And Benson.
257
00:15:32,050 --> 00:15:33,410
You can leave him out.
258
00:15:46,730 --> 00:15:48,630
Marcy is my father's secretary.
259
00:15:50,750 --> 00:15:55,990
Hill, but she got married, and now her
name is Marcy Hill Slater, like Chris
260
00:15:55,990 --> 00:15:56,990
Everett Lloyd.
261
00:15:57,150 --> 00:15:58,470
I think it sounds neat.
262
00:15:59,130 --> 00:16:02,650
She married a man with two children, and
now she's a working mother.
263
00:16:03,170 --> 00:16:07,210
That would probably be too much for some
people, but not Marcy.
264
00:16:08,870 --> 00:16:12,070
I know it itches, Tommy, but scratching
it will just make it worse.
265
00:16:13,090 --> 00:16:14,029
Hold on.
266
00:16:14,030 --> 00:16:17,150
Ma 'am, the furniture rental is here,
Marcy. I need to get this for the garden
267
00:16:17,150 --> 00:16:18,410
party. I'll have it for you in a second.
268
00:16:18,700 --> 00:16:19,399
What, Tommy?
269
00:16:19,400 --> 00:16:22,320
Oh, I know. Now, look, just try to get
some rest, and I'm sure you'll feel
270
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
better by dinner time.
271
00:16:24,020 --> 00:16:25,020
I love you, too.
272
00:16:25,260 --> 00:16:26,260
Goodbye, sweetheart.
273
00:16:26,920 --> 00:16:27,819
Tommy sick?
274
00:16:27,820 --> 00:16:29,640
Poison Ivy. We camped out this weekend.
275
00:16:29,900 --> 00:16:31,840
Why? Dan miss a house payment?
276
00:16:33,500 --> 00:16:34,900
Camping is a great family activity.
277
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
Yes, Governor.
278
00:16:36,720 --> 00:16:37,920
That file's on your desk, sir.
279
00:16:38,220 --> 00:16:39,860
Okay. Now, where was I?
280
00:16:40,100 --> 00:16:41,840
Typing or camping. Oh, yeah, thanks.
281
00:16:42,160 --> 00:16:44,660
Anyway, we had a great time, except for
Tommy's Poison Ivy.
282
00:16:45,180 --> 00:16:45,999
I am?
283
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
You ever camped out, Benson?
284
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
Yeah, once.
285
00:16:48,140 --> 00:16:48,879
Really? Where?
286
00:16:48,880 --> 00:16:50,040
Korea. Didn't like it.
287
00:16:51,380 --> 00:16:52,820
Should have gone to a national park.
288
00:16:53,060 --> 00:16:54,700
Tried to, but they wouldn't move to war.
289
00:16:55,920 --> 00:16:56,779
Yes, sir.
290
00:16:56,780 --> 00:16:57,780
Right away, sir.
291
00:16:58,640 --> 00:17:01,040
You know, living outdoors is a wonderful
experience.
292
00:17:01,320 --> 00:17:03,720
And Dan's teaching the kids how to
survive in the wilderness.
293
00:17:04,060 --> 00:17:05,180
Why, are you planning to ditch them?
294
00:17:07,099 --> 00:17:10,359
I'll take that, Marcy. We're expecting a
call from the vice president's office.
295
00:17:10,400 --> 00:17:11,400
Put it right through.
296
00:17:14,180 --> 00:17:15,180
Yes, sir?
297
00:17:15,400 --> 00:17:16,400
Yes, sir.
298
00:17:16,890 --> 00:17:19,770
You know, being a working mother, I
realize that the time I spend with my
299
00:17:19,770 --> 00:17:20,890
has to be used to the fullest.
300
00:17:21,369 --> 00:17:22,530
Oh, Vincent, could you get that?
301
00:17:24,089 --> 00:17:25,049
Governor's office?
302
00:17:25,050 --> 00:17:26,170
Sure. Hold on a minute.
303
00:17:27,310 --> 00:17:28,310
It's for you.
304
00:17:28,369 --> 00:17:32,070
You know, at first, the idea of juggling
a career and a family really scared me.
305
00:17:32,130 --> 00:17:33,770
But now that I've got the hang of it,
it's a breeze.
306
00:17:34,350 --> 00:17:35,430
Marcy, have you got that file?
307
00:17:35,730 --> 00:17:38,710
Who is that on hold? Have you got the
vice president's office on hold? You've
308
00:17:38,710 --> 00:17:42,510
got the vice president of the United
States on hold. Relax, Clayton. It's
309
00:17:42,970 --> 00:17:44,570
Gummersill. That's Sally's teacher.
310
00:17:44,810 --> 00:17:46,150
Well, keep the personal calls short.
311
00:17:47,030 --> 00:17:48,290
Hello, is Sally all right?
312
00:17:48,950 --> 00:17:49,950
Oh, good.
313
00:17:51,110 --> 00:17:52,810
Oh, I see.
314
00:17:53,390 --> 00:17:55,410
Yes, I understand, but I think I can
explain.
315
00:17:55,990 --> 00:17:57,910
Could you hold just one second, please?
Thank you.
316
00:17:58,270 --> 00:17:59,270
Governor's office.
317
00:17:59,290 --> 00:18:00,410
Oh, hi, Mrs. Grant.
318
00:18:00,790 --> 00:18:02,330
I see the guest list. Two seconds.
319
00:18:02,810 --> 00:18:03,810
How's Tommy feeling?
320
00:18:04,810 --> 00:18:05,810
Uh -huh.
321
00:18:06,870 --> 00:18:12,290
Uh... Uh, yes, I do know how hard it is
to find a reliable housekeeper, and you
322
00:18:12,290 --> 00:18:15,990
are one of a kind. Oh, Mrs. Grant, I'm
sure he didn't mean what he said. It was
323
00:18:15,990 --> 00:18:17,210
just the poison ivy talking.
324
00:18:18,110 --> 00:18:19,110
Yeah, I'll put him on.
325
00:18:19,210 --> 00:18:20,610
Thanks. Sorry, Benson.
326
00:18:20,890 --> 00:18:22,550
It's okay. I want to hear what the
poison ivy said.
327
00:18:24,630 --> 00:18:27,650
Tommy, I want you to tell Mrs. Grant
you're sorry for what you said.
328
00:18:28,410 --> 00:18:29,410
Of course you are.
329
00:18:30,150 --> 00:18:31,470
You are too sorry.
330
00:18:32,010 --> 00:18:34,150
Can you wait a minute? I've got someone
else on hold. Okay.
331
00:18:35,230 --> 00:18:37,650
I'll come back for the guest. No, no,
no, I'm almost done.
332
00:18:38,150 --> 00:18:39,150
Yes, sir?
333
00:18:39,350 --> 00:18:41,770
Certainly. Hello, Mrs. Gummy Phil, you
still there?
334
00:18:41,970 --> 00:18:42,749
Oh, good.
335
00:18:42,750 --> 00:18:43,750
Okay.
336
00:18:43,830 --> 00:18:47,330
No, no, I don't think Sally needs
psychological testing.
337
00:18:48,570 --> 00:18:50,250
Yes, I did see her homework assignment.
338
00:18:51,270 --> 00:18:54,690
She's not depressed. It's just that we
went camping this weekend, and the only
339
00:18:54,690 --> 00:18:56,670
crayon that didn't break in her knapsack
was the black one.
340
00:18:57,570 --> 00:18:59,850
I thought that would explain it. Okay,
bye -bye.
341
00:19:01,110 --> 00:19:02,710
Tommy's still on hold. Oh, thanks.
342
00:19:04,560 --> 00:19:05,880
Governor's office. Could you hold,
please?
343
00:19:06,260 --> 00:19:07,820
Merci. Thank you.
344
00:19:09,080 --> 00:19:13,660
Now, sweetheart, I know how you feel,
but please try to be a good boy. And I
345
00:19:13,660 --> 00:19:16,700
promise when I get home, I'll rub you
all over with baby lotion.
346
00:19:18,480 --> 00:19:20,280
I'll put you right through, Mr. Vice
President.
347
00:19:40,200 --> 00:19:41,300
Now I come to my father.
348
00:19:42,000 --> 00:19:46,180
He's the governor of this whole state,
and that's a very important job.
349
00:19:46,800 --> 00:19:48,340
And I'm very proud of him.
350
00:19:48,840 --> 00:19:50,920
He has to make a lot of big decisions.
351
00:19:51,860 --> 00:19:54,080
Honestly, I don't know how he does it.
352
00:19:57,240 --> 00:19:58,059
Come in.
353
00:19:58,060 --> 00:20:01,140
You wanted to see me, Governor? Ah, yes,
Benson. Sit right here for just a
354
00:20:01,140 --> 00:20:02,140
minute, would you?
355
00:20:10,700 --> 00:20:11,800
do this sort of thing?
356
00:20:13,140 --> 00:20:15,660
Good morning, Governor. How are you
today?
357
00:20:16,340 --> 00:20:17,800
Oh, I'm fine. How are you?
358
00:20:19,500 --> 00:20:20,720
Just isn't gonna work.
359
00:20:21,440 --> 00:20:23,340
Sir, may I ask what you're doing here?
360
00:20:23,540 --> 00:20:25,140
I work here. This is my office.
361
00:20:26,360 --> 00:20:28,000
No, I mean this chair business.
362
00:20:28,300 --> 00:20:31,580
Oh, that. Benson, let me ask you
something. You notice this window?
363
00:20:32,040 --> 00:20:33,800
Yes, it's been there since I can
remember.
364
00:20:34,020 --> 00:20:38,060
Well, when my chair's on this side of
the desk, my back is to the window. I
365
00:20:38,060 --> 00:20:39,120
can't look out at the garden.
366
00:20:39,640 --> 00:20:42,740
Plus, I swing my chair around, then
there isn't any place to write.
367
00:20:43,500 --> 00:20:47,940
So I thought if I moved the chair around
on this side of the desk, I could look
368
00:20:47,940 --> 00:20:48,960
out while I work.
369
00:20:50,320 --> 00:20:53,520
Well, I'll call maintenance and get them
to rearrange your furniture. No, wait a
370
00:20:53,520 --> 00:20:57,320
minute, wait a minute. I don't know if I
should tamper with the natural order of
371
00:20:57,320 --> 00:20:58,320
things.
372
00:20:58,440 --> 00:20:59,440
Look at Hawaii.
373
00:21:00,180 --> 00:21:01,600
Can you see it from this window?
374
00:21:03,500 --> 00:21:08,940
Hawaii used to be an island. Now it's
all cities and high -rises and tourists.
375
00:21:09,420 --> 00:21:10,900
Yes, sir, but it's still an island.
376
00:21:11,140 --> 00:21:12,720
Oh, well, technically, I suppose.
377
00:21:13,100 --> 00:21:14,300
It's all different.
378
00:21:14,840 --> 00:21:16,160
Look at the Grand Canyon.
379
00:21:16,480 --> 00:21:18,480
I hope this is not going to count as my
vacation.
380
00:21:19,420 --> 00:21:22,420
No, they left the Grand Canyon as they
found it.
381
00:21:22,640 --> 00:21:26,820
Well, with all due respect, sir, what
Sam Hill could he do with it? It's just
382
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
hole in the ground.
383
00:21:28,120 --> 00:21:30,800
They could have filled it up and built
condominiums.
384
00:21:32,170 --> 00:21:36,090
This would be a shame because it's a
breathtaking sight. Have you ever seen
385
00:21:36,090 --> 00:21:38,950
Grand Canyon? No, sir. I'm always on the
wrong side of the plane.
386
00:21:39,190 --> 00:21:40,910
Oh, so you've seen the Painted Desert?
387
00:21:41,130 --> 00:21:41,969
Yes, sir.
388
00:21:41,970 --> 00:21:43,350
Sir, the furniture.
389
00:21:43,750 --> 00:21:44,549
Oh, yeah.
390
00:21:44,550 --> 00:21:48,930
I just don't know whether to leave it
the way it was or move it to this side.
391
00:21:49,230 --> 00:21:50,230
Why don't you flip a coin?
392
00:21:50,590 --> 00:21:53,270
That's a good idea, Benson. Do you have
a coin? Yes.
393
00:21:54,410 --> 00:21:55,410
Heads. Tails.
394
00:21:55,910 --> 00:21:57,270
Heads! Which is it, sir?
395
00:21:58,330 --> 00:21:59,330
Don't go with it.
396
00:21:59,360 --> 00:22:01,860
Heads I stay, tails I leave. Oh, damn.
397
00:22:02,760 --> 00:22:04,440
Excuse me, just a minute. Let me write
this down.
398
00:22:09,820 --> 00:22:12,140
Would you just leave the coin, please,
Benson?
399
00:22:12,400 --> 00:22:15,280
All right. Wait a minute.
400
00:22:15,620 --> 00:22:16,620
Yeah.
401
00:22:26,410 --> 00:22:29,030
I haven't played favorites when he sees
I've put Benson last.
402
00:22:29,850 --> 00:22:31,750
Benson is head of household affairs.
403
00:22:32,330 --> 00:22:35,150
But he really does more than just manage
the mansion.
404
00:22:35,870 --> 00:22:41,250
What's special about Benson is... Well,
he's... Benson!
405
00:22:41,590 --> 00:22:44,710
You're coming yourself! He's still my
heart!
406
00:22:45,450 --> 00:22:47,470
Benson has an awful lot of duties.
407
00:22:47,730 --> 00:22:50,270
But no load is too heavy to carry.
408
00:22:51,730 --> 00:22:55,470
And somehow he always finds time for
Daddy's high -level meetings.
409
00:22:58,160 --> 00:23:01,920
Benson says being informed helps him
keep on top of situations.
410
00:23:05,080 --> 00:23:07,780
And that way, things never get out of
hand.
411
00:23:14,260 --> 00:23:17,580
And no matter what comes up, Benson is
always there.
412
00:23:20,440 --> 00:23:23,440
I think the thing he does best is
organizing things.
413
00:23:24,040 --> 00:23:27,480
When Benson's around, everything runs
like clockwork.
414
00:23:33,100 --> 00:23:36,800
Not that his life is all work. He really
knows how to enjoy himself.
415
00:23:39,680 --> 00:23:42,540
And he really looks great when he's all
dressed up.
416
00:23:43,740 --> 00:23:48,540
But the thing that really makes Benson
special is that he's my friend.
417
00:23:52,540 --> 00:23:53,660
The end.
418
00:24:08,080 --> 00:24:09,080
You're home early.
419
00:24:09,960 --> 00:24:11,920
Yeah. What are you doing, checking up on
me?
420
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
Uh -huh.
421
00:24:13,400 --> 00:24:14,400
Good night, Benson.
422
00:24:15,120 --> 00:24:16,120
Good night, sugar.
423
00:24:26,640 --> 00:24:27,640
Good afternoon, brother.
424
00:24:27,900 --> 00:24:28,940
Ah, good afternoon, Governor.
425
00:24:29,240 --> 00:24:30,880
It's the first time I've seen you all
day.
426
00:24:31,320 --> 00:24:34,600
Yeah, it's the first time I've seen you
all day, too. Small world, isn't it?
427
00:24:35,180 --> 00:24:36,640
How was your night on the town?
428
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
It was okay.
429
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
How's the sound of music?
430
00:24:39,200 --> 00:24:42,480
Oh, I fell asleep on the sofa while
Julie Andrews was still a nun.
431
00:24:43,520 --> 00:24:44,820
Hi, everybody. I'm home.
432
00:24:45,040 --> 00:24:46,040
Hi, sweetheart.
433
00:24:46,440 --> 00:24:47,940
Did the teacher like your essay?
434
00:24:48,220 --> 00:24:50,720
I got a B+. Way to go, Katie.
435
00:24:51,200 --> 00:24:53,900
Sharon Brett got an A. I think she
cheated.
436
00:24:54,160 --> 00:24:58,180
She stayed up and watched the sound of
music and then wrote about that family.
437
00:25:01,640 --> 00:25:03,260
Maybe you should read Sharon Brett's
essay.
438
00:25:03,460 --> 00:25:04,460
Why would I do that?
439
00:25:04,600 --> 00:25:06,820
Well, at least then you'd know how Sound
of Music came out.
32787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.