All language subtitles for Benson s01e21 Power Play
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,229 --> 00:01:19,229
Morning, Cross.
2
00:01:19,570 --> 00:01:21,490
I am not speaking to you, Benson.
3
00:01:22,130 --> 00:01:23,350
Better morning than I thought.
4
00:01:24,850 --> 00:01:25,850
Why not?
5
00:01:25,970 --> 00:01:29,130
How many times do I have to tell you I
am not speaking to you?
6
00:01:29,390 --> 00:01:31,950
Well, at least tell me what I did so I
can do it again.
7
00:01:34,540 --> 00:01:36,040
Off has always been Saturday.
8
00:01:36,360 --> 00:01:38,640
On next week's schedule, you'll change
it to Wednesday.
9
00:01:38,920 --> 00:01:41,580
I told you about that two weeks ago, and
you said it was okay.
10
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
Oh.
11
00:01:43,760 --> 00:01:46,900
In that case, I'm still speaking to you.
12
00:01:47,960 --> 00:01:49,760
Come on, Krause. Hold the bridge anyway.
13
00:01:52,360 --> 00:01:55,400
Look, Benson. I got an A on my floor
plan of the house.
14
00:01:55,800 --> 00:01:56,980
Beats a kick in the head.
15
00:01:57,220 --> 00:02:00,040
My science teacher said it was the best
one anybody drew.
16
00:02:00,640 --> 00:02:01,940
Oh, that's great, sugar.
17
00:02:02,600 --> 00:02:05,880
Now we have to look in every room and
think of ways to save on heat and light.
18
00:02:06,100 --> 00:02:07,100
Got any idea?
19
00:02:07,500 --> 00:02:09,340
Turn off everything and go over to the
neighbors.
20
00:02:10,660 --> 00:02:13,000
Well, it's not my assignment. It's
yours.
21
00:02:14,340 --> 00:02:16,220
How do you save energy, Mr. Krause?
22
00:02:16,560 --> 00:02:18,000
By letting me do all the work.
23
00:02:19,760 --> 00:02:22,100
Well, I'm not learning anything here.
24
00:02:22,340 --> 00:02:23,600
I might as well get to school.
25
00:02:25,660 --> 00:02:29,360
Governor, you have to support
construction of the Natosha River
26
00:02:29,360 --> 00:02:30,540
don't have to support anything.
27
00:02:31,280 --> 00:02:32,620
The state needs the power.
28
00:02:32,860 --> 00:02:36,060
I know, but I've been studying those
environmental reports.
29
00:02:36,360 --> 00:02:41,180
I'm very concerned about what that
generating plant might do to the river.
30
00:02:41,460 --> 00:02:44,080
Well, Governor, why did you call a press
conference if you didn't know what you
31
00:02:44,080 --> 00:02:44,839
were going to say?
32
00:02:44,840 --> 00:02:48,460
He didn't call it, I did. The public
wants an answer now. I'm only thinking
33
00:02:48,460 --> 00:02:49,460
the people.
34
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
That's at first.
35
00:02:52,080 --> 00:02:56,740
Oh, all right, Taylor, all right. I wish
there were some alternative, but since
36
00:02:56,740 --> 00:02:59,320
there isn't, I'll support the building
of the plant.
37
00:02:59,600 --> 00:03:02,520
Good. But I wouldn't put it that way at
the press conference. You better sound
38
00:03:02,520 --> 00:03:05,860
like you want it. Oh, I do want it. I
mean, I don't. But I do.
39
00:03:06,140 --> 00:03:07,520
You can't argue with it.
40
00:03:09,700 --> 00:03:13,220
Governor. Are the reporters here? Yes.
Well, we've got to get started. No.
41
00:03:13,500 --> 00:03:15,540
Is something wrong? Are you all right?
Yes, no.
42
00:03:16,960 --> 00:03:20,000
What's the matter, Marcy? Well, I think
you should... You probably better get...
43
00:03:20,000 --> 00:03:24,860
You're not going to believe me. Why
don't you just... It must really be
44
00:03:24,860 --> 00:03:26,140
something if she can't talk.
45
00:03:33,740 --> 00:03:34,740
We're coming through.
46
00:03:35,540 --> 00:03:38,400
What is this?
47
00:03:42,920 --> 00:03:45,620
It looks like a pile of dead fish.
48
00:03:48,000 --> 00:03:50,480
Well, if they're not dead, this stink
will kill them.
49
00:03:51,780 --> 00:03:53,240
How did they get in here?
50
00:03:53,540 --> 00:03:55,840
Well, how would I know? They didn't have
an appointment.
51
00:03:56,980 --> 00:03:58,540
They didn't have a shower, either.
52
00:04:00,380 --> 00:04:02,200
Look at the size of this.
53
00:04:02,410 --> 00:04:04,370
I caught one that big one time.
Governor?
54
00:04:04,630 --> 00:04:06,390
Oh, well, maybe it wasn't that big.
55
00:04:07,970 --> 00:04:09,410
Sir, I think you should read this.
56
00:04:10,150 --> 00:04:13,910
Governor, the power plant at Mirror Lake
killed these fish.
57
00:04:14,410 --> 00:04:17,070
Do not allow it to happen to Natosha
River.
58
00:04:17,450 --> 00:04:18,610
Find El Gato.
59
00:04:19,170 --> 00:04:20,170
El what -o?
60
00:04:21,649 --> 00:04:22,650
El Gato.
61
00:04:22,850 --> 00:04:26,830
He embarrasses politicians and
industries into cleaning up the oceans,
62
00:04:26,830 --> 00:04:27,830
rivers, and the air.
63
00:04:28,110 --> 00:04:29,870
He hasn't done much for the air, has he?
64
00:04:32,790 --> 00:04:35,450
Well, I think we should open a window.
65
00:04:37,290 --> 00:04:40,830
Ladies and gentlemen, I can assure you
the governor has no reaction. This does
66
00:04:40,830 --> 00:04:42,230
not alter the governor's decision.
67
00:04:42,530 --> 00:04:43,489
Then you have decided.
68
00:04:43,490 --> 00:04:44,830
Sir, why don't you give us your decision
now?
69
00:04:45,110 --> 00:04:47,190
Well, I... Sir, are you going to back
the power plant or not?
70
00:04:47,870 --> 00:04:51,550
Gentlemen, gentlemen, please, let's have
a little respect for the dead.
71
00:04:53,830 --> 00:04:57,830
As is his custom, the governor will make
no announcement until the next of kin
72
00:04:57,830 --> 00:04:58,830
are notified.
73
00:04:59,570 --> 00:05:01,430
Or in this case, the next of fin.
74
00:05:05,640 --> 00:05:09,420
This will be conducted by Reverend Pike
in lieu of flowers, a family request
75
00:05:09,420 --> 00:05:10,420
that you send me.
76
00:05:11,340 --> 00:05:12,340
Well done.
77
00:05:12,640 --> 00:05:17,520
Thank you,
78
00:05:19,660 --> 00:05:21,820
Benson. Well, Benson, let's hear your
explanation.
79
00:05:22,200 --> 00:05:26,000
About what? You're in charge of this
house. How did Elgato get in here? I
80
00:05:26,000 --> 00:05:28,600
haven't the foggiest. I'm still
wondering how you got in here.
81
00:05:29,500 --> 00:05:31,700
Could we discuss this somewhere else?
82
00:05:32,200 --> 00:05:35,140
Marcy, call security and have him look
into this right away.
83
00:05:35,380 --> 00:05:38,320
Oh, sir, not Bates. He'll be trying to
question the fish.
84
00:05:38,840 --> 00:05:42,280
Get rid of these fish, Benson. I don't
care what you do with them, but get them
85
00:05:42,280 --> 00:05:45,100
out of here. All right, all right. I'll
have them put in the back seat of your
86
00:05:45,100 --> 00:05:46,100
car.
87
00:05:56,140 --> 00:05:57,460
That El Gato.
88
00:05:58,320 --> 00:06:02,280
After what he did to the living room,
I'd like five... minutes alone with that
89
00:06:02,280 --> 00:06:03,960
man. That'll sure teach him.
90
00:06:07,000 --> 00:06:10,400
Look, Bates, I don't care what it takes.
I want you to find this Elgato and find
91
00:06:10,400 --> 00:06:14,300
him soon. Don't worry about it. I'll
find him. I know exactly where he was
92
00:06:14,300 --> 00:06:17,980
this morning. Where? He was in a truck.
He was dumping industrial sludge on the
93
00:06:17,980 --> 00:06:18,980
Capitol steps.
94
00:06:20,240 --> 00:06:23,380
Bates, are you following this guy to
catch him or to clean up after him?
95
00:06:23,720 --> 00:06:25,020
What have you got on him so far?
96
00:06:25,280 --> 00:06:29,500
Well, did you guys know that Elgato
means the cat?
97
00:06:30,460 --> 00:06:31,460
Yeah.
98
00:06:31,940 --> 00:06:33,180
You know what bozo means?
99
00:06:35,040 --> 00:06:37,000
Don't you have anything else on him?
100
00:06:37,360 --> 00:06:40,780
Well, we know the guy is harmless, but
we can't figure out exactly what the
101
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
man's trying to do.
102
00:06:41,900 --> 00:06:45,340
If you read the paper every once in a
while, you'd know. He's trying to save
103
00:06:45,340 --> 00:06:46,980
environment. Oh, yeah.
104
00:06:48,080 --> 00:06:52,040
You're the one with the ecology bumper
sticker on the back of your car, which
105
00:06:52,040 --> 00:06:58,480
you drove home last night at 6 .45 and
left again at 8 .15 to go to a movie
106
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
some guy.
107
00:07:01,770 --> 00:07:03,710
You have no right to invade my privacy.
108
00:07:04,190 --> 00:07:06,310
Oh, that really stinks.
109
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
So did the movie.
110
00:07:10,470 --> 00:07:13,630
Come on, Bates, what are you following
her for? She had nothing to do with any
111
00:07:13,630 --> 00:07:14,990
of this. I didn't say she did.
112
00:07:15,310 --> 00:07:18,430
I'm just checking out some information
that Elgato might have had some inside
113
00:07:18,430 --> 00:07:20,550
help. So we're following all of you.
114
00:07:20,910 --> 00:07:21,990
You are what?
115
00:07:24,070 --> 00:07:27,850
Incidentally, what were you doing in an
apartment on Edgemont Place till two o
116
00:07:27,850 --> 00:07:28,850
'clock in the morning?
117
00:07:28,930 --> 00:07:30,710
I was visiting a sick friend.
118
00:07:31,310 --> 00:07:32,310
Oh, I believe it.
119
00:07:32,430 --> 00:07:35,510
Anybody who'd stay up till 2 o 'clock in
the morning with Taylor's got to be
120
00:07:35,510 --> 00:07:36,510
sick.
121
00:07:38,850 --> 00:07:42,850
And you, are you the blonde that walks
nude in the moonlight?
122
00:07:43,530 --> 00:07:46,290
I have never been nude in any light.
123
00:07:48,310 --> 00:07:50,490
Oh, I'm sorry. I made a mistake. It's
the wrong case.
124
00:07:50,730 --> 00:07:51,810
You were here all night.
125
00:07:52,950 --> 00:07:59,770
But you, you, stunt driver, lost my man
making a fancy U -turn on a bridge?
126
00:08:00,670 --> 00:08:02,230
Where did you learn how to drive like
that?
127
00:08:02,650 --> 00:08:04,730
I had a lot of practice driving through
Georgia.
128
00:08:08,090 --> 00:08:12,070
Listen, Bates, what I do when I walk out
of this office is my business. So you
129
00:08:12,070 --> 00:08:14,690
keep your nose in your own business or
you're going to find yourself out of
130
00:08:14,690 --> 00:08:17,750
business. This is my business. So why is
everybody getting so upset?
131
00:08:18,050 --> 00:08:19,730
I'm supposed to check for leaks.
132
00:08:21,010 --> 00:08:22,690
Why don't you check the back of your
head?
133
00:08:34,030 --> 00:08:36,470
this list of everybody who's made
deliveries at the mansion in the last
134
00:08:36,470 --> 00:08:37,029
of days?
135
00:08:37,030 --> 00:08:39,530
Well, of course. I'll add it to my list
of everyone who's been in to see the
136
00:08:39,530 --> 00:08:42,070
governor. I don't know what he expects
to find out with these lists.
137
00:08:42,350 --> 00:08:44,190
Does he really think Elgato's signed in?
138
00:08:44,670 --> 00:08:47,430
And all the security going around
implying that we know something about
139
00:08:47,430 --> 00:08:48,850
when we don't. You know what I'm saying?
140
00:08:49,090 --> 00:08:50,650
Marcy, I'm not even in the conversation.
141
00:08:52,370 --> 00:08:53,370
Oh, I'm sorry.
142
00:08:54,030 --> 00:08:57,150
I guess I'm a little wired because of
all this cloak and dagger stuff.
143
00:08:57,490 --> 00:09:00,310
It's got to the point now where I go
home and I expect to find a man waiting
144
00:09:00,310 --> 00:09:01,289
my apartment.
145
00:09:01,290 --> 00:09:02,290
Well, don't give up hope.
146
00:09:08,330 --> 00:09:10,630
I just got a tip that Elgato has struck
again here at the mansion.
147
00:09:10,830 --> 00:09:14,890
Well, if he has, it's news to me. Ladies
and gentlemen, there is positively no
148
00:09:14,890 --> 00:09:18,250
way that Elgato could have gained access
to the mansion. Now, if you'll excuse
149
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
us.
150
00:09:45,610 --> 00:09:51,110
Governor, if you don't mind industrial
detergents in the state's rivers, then
151
00:09:51,110 --> 00:09:52,890
you shouldn't mind them in your office.
152
00:09:53,530 --> 00:10:00,350
Signed... I can't quite make it out. It
ain't... You bet it ain't Lars Welk.
153
00:10:53,420 --> 00:10:59,940
Gotcha. Be careful, my friend. I deplore
violence, but you are forcing my hand.
154
00:11:00,160 --> 00:11:03,520
Yeah, just as far as it'll go. I warn
you, my hands are licensed as deadly
155
00:11:03,520 --> 00:11:05,400
weapons. I can kill you in 14 different
ways.
156
00:11:06,020 --> 00:11:08,000
When I break this arm, you'll be down to
seven.
157
00:11:10,020 --> 00:11:11,540
Would you mind unhanding me?
158
00:11:11,840 --> 00:11:12,759
Dial six.
159
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
All right, all right.
160
00:11:15,320 --> 00:11:18,360
Bates, get over here. I got El Gato in
the kitchen. Don't stop for donuts.
161
00:11:19,020 --> 00:11:22,980
Sir, if you don't mind, unfortunately, I
have trained my body to inflict pain,
162
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
not take it.
163
00:11:27,000 --> 00:11:27,799
What's the matter?
164
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
What's the matter? My shoulder really
smarts.
165
00:11:31,020 --> 00:11:32,380
That's the only smarts you got.
166
00:11:32,660 --> 00:11:35,200
You can't change things dumping garbage
on the floor.
167
00:11:35,580 --> 00:11:37,200
You're not making a point, you're making
a mess.
168
00:11:37,480 --> 00:11:39,780
That's the kind of stuff that'll be
dumped in the river.
169
00:11:40,500 --> 00:11:42,000
May I open my cape?
170
00:11:42,240 --> 00:11:43,199
Hold it, hold it.
171
00:11:43,200 --> 00:11:44,700
I'd like to show you something.
172
00:11:44,980 --> 00:11:46,280
You're in enough trouble already.
173
00:11:48,880 --> 00:11:50,460
Then I have nothing to lose.
174
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
Look at this.
175
00:11:52,480 --> 00:11:53,700
Do you know what this is?
176
00:11:54,660 --> 00:11:56,400
No, but if I were you, I'd see a doctor.
177
00:12:02,300 --> 00:12:06,520
Industrial pollution. This is one small
sample of what they're doing. My friend,
178
00:12:06,580 --> 00:12:08,620
our planet is dying and nobody cares.
179
00:12:09,040 --> 00:12:11,040
The governor cares. A lot of people
care.
180
00:12:11,240 --> 00:12:16,280
If only I could get the right people to
listen. I have a practical way to get
181
00:12:16,280 --> 00:12:17,720
the energy without the pollution.
182
00:12:18,520 --> 00:12:20,460
Here. Look at this.
183
00:12:20,860 --> 00:12:24,400
Official verification of the geological
survey. Site study.
184
00:12:24,860 --> 00:12:25,860
Transmission data.
185
00:12:25,940 --> 00:12:30,180
All proof that this can work. But I
can't get past the politicians and the
186
00:12:30,180 --> 00:12:36,690
tape. That is why I have had to assume
the role of El Gato, the captain.
187
00:12:43,470 --> 00:12:44,710
Who are you, anyway?
188
00:12:45,110 --> 00:12:49,150
Let's just say that I am a person in
tune with the designs of nature, a
189
00:12:49,150 --> 00:12:50,370
to all living things.
190
00:12:50,810 --> 00:12:52,790
Is that what it says on your driver's
license?
191
00:12:54,130 --> 00:12:56,590
I can't let the governor build that
power plant.
192
00:12:56,810 --> 00:12:58,210
Go around and cover the side door.
193
00:13:04,590 --> 00:13:06,230
You said he was here. He is?
194
00:13:06,610 --> 00:13:09,530
Where? Benson, you just called me down
here. You said you had him here in the
195
00:13:09,530 --> 00:13:10,550
kitchen. Me?
196
00:13:11,190 --> 00:13:12,290
You sure it wasn't him?
197
00:13:12,930 --> 00:13:16,930
No, you see, he probably wants you down
here so he can come in through the front
198
00:13:16,930 --> 00:13:17,930
door. You know what I mean?
199
00:13:18,650 --> 00:13:19,650
Yeah.
200
00:13:21,410 --> 00:13:22,650
Do not be alarmed.
201
00:13:35,920 --> 00:13:38,760
myself. I am... El Gato. How did you
know?
202
00:13:39,320 --> 00:13:40,400
Might be the outfit.
203
00:13:41,640 --> 00:13:42,740
I didn't frighten you?
204
00:13:43,000 --> 00:13:45,820
Well, if what they say about you is
true, there's nothing to be frightened
205
00:13:45,960 --> 00:13:47,740
No, some people say I'm crazy.
206
00:13:48,480 --> 00:13:50,900
You gotta admit, you've done some pretty
crazy things.
207
00:13:51,400 --> 00:13:54,380
But from what I can tell, you're a man
who's willing to stand up for what you
208
00:13:54,380 --> 00:13:55,119
believe in.
209
00:13:55,120 --> 00:13:56,980
You see right through me, don't you?
210
00:13:57,820 --> 00:13:59,580
It's nice to know someone cares.
211
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
You're welcome.
212
00:14:02,320 --> 00:14:04,120
Oh, if you're gonna try to kiss me,
forget it.
213
00:14:04,350 --> 00:14:06,250
I saw this in a Zorro movie once. It
won't work.
214
00:14:08,670 --> 00:14:09,670
It worked.
215
00:14:14,070 --> 00:14:15,070
Excuse me.
216
00:14:16,210 --> 00:14:17,210
You're not going to believe it.
217
00:14:17,690 --> 00:14:18,690
We've met.
218
00:14:19,090 --> 00:14:22,710
Listen, if I get you in to see the
governor, will you stop dropping your
219
00:14:22,710 --> 00:14:24,270
calling cards all over the mansion?
220
00:14:24,490 --> 00:14:25,490
I'd be delighted.
221
00:14:25,990 --> 00:14:29,410
Okay. You'll have to give me your phone
number so when I get it set up, I can
222
00:14:29,410 --> 00:14:32,310
reach you. Oh, no, my friend. I will
contact you.
223
00:14:32,750 --> 00:14:34,790
And perhaps we shall meet again as well.
224
00:14:35,090 --> 00:14:40,630
Right. Well, nice meeting you. Keep up
the good work. I intend to. You see, I
225
00:14:40,630 --> 00:14:42,990
inspired by all things of natural
beauty.
226
00:14:43,650 --> 00:14:46,890
Your eyes have the clarity and sparkle
of a mountain stream.
227
00:14:47,650 --> 00:14:51,470
That is, before it's been desecrated by
a sulfur processing plant.
228
00:14:52,530 --> 00:14:53,630
Thank you, I think.
229
00:14:54,890 --> 00:14:56,210
Would you get out of here?
230
00:15:01,520 --> 00:15:02,740
Will that chandelier hold me?
231
00:15:05,040 --> 00:15:06,760
It's all right. I don't mind walking.
232
00:15:15,420 --> 00:15:18,240
Benson, I've never met anyone like him
before in my life.
233
00:15:18,520 --> 00:15:20,320
I had an uncle like that once. Yeah?
234
00:15:20,560 --> 00:15:21,700
Kept him out of the service.
235
00:15:31,400 --> 00:15:34,580
Proposal's very interesting, but as for
meeting with Elgato, it's out of the
236
00:15:34,580 --> 00:15:35,660
question. Why, sir?
237
00:15:35,860 --> 00:15:39,000
I can't. You shouldn't. He has to. He
doesn't. Who asked you?
238
00:15:40,260 --> 00:15:43,880
Wilson, I can't allow myself to be
blackmailed by a petty criminal.
239
00:15:44,140 --> 00:15:48,080
Sir, I've met him. He's not a petty
criminal. He's a little sloppy, but he's
240
00:15:48,080 --> 00:15:48,959
a criminal.
241
00:15:48,960 --> 00:15:53,040
Well, Governor, I guess now we know who
was giving Elgato his inside help. I had
242
00:15:53,040 --> 00:15:56,240
an idea it was you. Too bad, Taylor.
It's your first idea in months, and it's
243
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
wrong.
244
00:15:57,820 --> 00:15:59,980
Sir, I caught this guy in the kitchen
last night.
245
00:16:00,360 --> 00:16:02,540
Who had him and he escaped? Taylor,
would you sit down?
246
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
I'd rather not, sir.
247
00:16:04,320 --> 00:16:05,820
Everything's still a little damp in
here.
248
00:16:06,620 --> 00:16:09,240
The guy says he's got plans that have
been tested and approved.
249
00:16:09,580 --> 00:16:13,520
Why not give him a few minutes and find
out what he's got to say? All right,
250
00:16:13,520 --> 00:16:16,940
Benson, but you've got to get him in
here before tomorrow's press conference
251
00:16:16,940 --> 00:16:21,580
because I can't put off any longer
taking up position on this power plant.
252
00:16:21,600 --> 00:16:24,400
sir, I don't know if I can get him in
here that soon. I mean, I don't know
253
00:16:24,400 --> 00:16:25,920
to find him. Look under a rock.
254
00:16:26,680 --> 00:16:28,540
I hope I'm doing the right thing.
255
00:16:29,310 --> 00:16:30,610
Oh, I'm sure you are.
256
00:16:31,030 --> 00:16:32,030
Oh, good.
257
00:16:45,790 --> 00:16:47,190
He's probably not going to show.
258
00:16:47,670 --> 00:16:49,410
No sense in both of us staying up.
259
00:16:49,730 --> 00:16:51,250
You're right. Go to bed.
260
00:16:53,510 --> 00:16:55,190
I'm staying up because I have to.
261
00:16:56,240 --> 00:16:59,200
I don't even want to know why you're
staying up to see a guy in a mask.
262
00:16:59,540 --> 00:17:03,740
I'm just curious, that's all. I mean,
here's a man who's role -playing openly.
263
00:17:04,180 --> 00:17:06,460
Of course, psychologically, we all wear
masks.
264
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
We don't all wear capes.
265
00:17:10,020 --> 00:17:12,359
Remind me when this is over to have my
head looked into.
266
00:17:12,880 --> 00:17:16,560
I'm waiting up till two in the morning
to see some Twinkie in a Halloween
267
00:17:16,560 --> 00:17:18,319
costume who thinks he's Mother Nature.
268
00:17:20,339 --> 00:17:21,339
Is that you?
269
00:17:21,619 --> 00:17:22,619
Yeah, it's me.
270
00:17:22,819 --> 00:17:23,819
Oh.
271
00:17:24,020 --> 00:17:25,020
That's it to you.
272
00:17:25,829 --> 00:17:26,950
You were hoping you were someone else.
273
00:17:27,270 --> 00:17:29,130
Who? Anyone else.
274
00:17:30,870 --> 00:17:35,190
I was concerned about Katie Spiegel, and
I got up to check on her. So how's she
275
00:17:35,190 --> 00:17:36,189
doing? Better.
276
00:17:36,190 --> 00:17:38,050
But I think she should stay home
tomorrow.
277
00:17:38,330 --> 00:17:41,770
Well, good night, Marcy. Good night,
Gretchen. See you in the morning,
278
00:17:42,430 --> 00:17:45,510
Oh, don't remind me I have enough
trouble sleeping as it is.
279
00:17:46,870 --> 00:17:47,870
What a guy.
280
00:17:53,330 --> 00:17:54,970
Forget it, Marcy. He's not coming.
281
00:17:55,390 --> 00:17:59,830
Yes, he is. He meant every word he said.
You could tell by the look on his face.
282
00:18:00,230 --> 00:18:02,530
Yeah, he had a very honest expression on
his mask.
283
00:18:05,250 --> 00:18:06,250
Oh, good.
284
00:18:06,850 --> 00:18:09,850
Listen, I want you both to keep your
eyes open tonight.
285
00:18:10,050 --> 00:18:12,130
One of my men spotted somebody coming
over the wall.
286
00:18:12,350 --> 00:18:15,350
Hey, he'll probably come through an
upstairs window. I'll go there. You take
287
00:18:15,350 --> 00:18:16,350
living room. Okay.
288
00:18:16,390 --> 00:18:17,450
Now, wait a minute.
289
00:18:18,150 --> 00:18:22,210
I'm in charge here. You take the living
room, and I'll go upstairs.
290
00:18:40,720 --> 00:18:41,720
Of course, it's nothing.
291
00:18:43,680 --> 00:18:47,160
Look, there's security people all over
the place. You didn't have to come here.
292
00:18:47,260 --> 00:18:48,260
Why didn't you just call?
293
00:18:48,360 --> 00:18:50,280
I thought of that, but I didn't have a
dime.
294
00:18:50,560 --> 00:18:52,380
I left my change in my other cape.
295
00:18:53,700 --> 00:18:55,080
You've got a nice sense of humor.
296
00:18:55,380 --> 00:18:58,000
Of course, then how seriously can you
take yourself in that outfit?
297
00:18:58,360 --> 00:18:59,339
Too flashy?
298
00:18:59,340 --> 00:19:00,480
Oh, I love it.
299
00:19:01,960 --> 00:19:05,420
You know, I'd like to figure out what
you really like. Now, I know you have
300
00:19:05,420 --> 00:19:07,220
pretty strong feelings about some
things.
301
00:19:07,830 --> 00:19:10,890
But I get the feeling that there's
something sort of gentle inside you.
302
00:19:11,250 --> 00:19:13,290
Something caring and loving.
303
00:19:17,470 --> 00:19:18,770
Can't leave you two alone?
304
00:19:19,890 --> 00:19:23,510
I found him. Yeah, he's right under your
nose.
305
00:19:25,570 --> 00:19:28,630
Listen, you got your meeting with the
governor. But it has to be tomorrow
306
00:19:28,630 --> 00:19:29,910
morning at 10 o 'clock. Good.
307
00:19:30,210 --> 00:19:31,210
I won't be there.
308
00:19:31,530 --> 00:19:34,750
What do you mean you won't be there?
You've got to be there. Don't worry. A
309
00:19:34,750 --> 00:19:36,870
-qualified spokesman will appear on my
behalf.
310
00:19:37,320 --> 00:19:38,760
Thank you. Ah, easy.
311
00:19:39,280 --> 00:19:42,480
My shoulder's still a little sore from
last night. Sorry about that.
312
00:19:42,820 --> 00:19:47,160
Marcy, we've known each other only a
short while, but you are as beautiful to
313
00:19:47,160 --> 00:19:48,640
as the things that I love best.
314
00:19:48,920 --> 00:19:52,260
Things that are fresh and green and
leafy and unspoiled.
315
00:19:54,480 --> 00:19:56,840
If I were a chef's salad, I'd be
flattered.
316
00:20:13,350 --> 00:20:15,810
can't help wondering what he'd look like
without that silly costume.
317
00:20:17,130 --> 00:20:18,130
Naked.
318
00:20:24,310 --> 00:20:28,030
I don't want to take up any more of your
time, but there is one last thing that
319
00:20:28,030 --> 00:20:29,430
Elgato wanted you to see.
320
00:20:29,670 --> 00:20:33,930
Now, of course, this is only a
preliminary report, but as you can see
321
00:20:33,930 --> 00:20:37,130
power plant of this type would meet the
state's projected energy needs without
322
00:20:37,130 --> 00:20:39,710
the risks of the proposed plant at
Natosha River.
323
00:20:39,970 --> 00:20:41,770
Well, that's very impressive, isn't it?
324
00:20:42,070 --> 00:20:43,560
Yeah. Kept me awake.
325
00:20:45,420 --> 00:20:46,420
Sorry.
326
00:20:46,620 --> 00:20:50,640
I'll give you a hand if you promise not
to step on it. Sir, a plan of this type
327
00:20:50,640 --> 00:20:54,000
was considered a long time ago and
rejected because of the cost.
328
00:20:54,260 --> 00:20:57,520
Oh, I'm sorry. I thought I covered that.
You did, in great detail.
329
00:20:57,880 --> 00:20:59,360
Well, then, fine, fine.
330
00:20:59,860 --> 00:21:04,740
The point is that in ten years' time,
this will be the least expensive plant
331
00:21:04,740 --> 00:21:05,740
the state.
332
00:21:06,080 --> 00:21:11,820
I hope your plan works better than you
do.
333
00:21:12,570 --> 00:21:16,790
Governor, nobody is thinking about ten
years from now. The taxpayers are
334
00:21:16,790 --> 00:21:18,770
concerned about what is going to cost
them today.
335
00:21:19,210 --> 00:21:24,110
Taylor, I have no belief it's worth
every extra penny if ten years from now
336
00:21:24,110 --> 00:21:27,050
father can take his kid out on that
river and go fishing.
337
00:21:27,290 --> 00:21:28,290
Here, here.
338
00:21:31,770 --> 00:21:32,970
Did we meet before?
339
00:21:33,370 --> 00:21:34,370
No, never.
340
00:21:38,110 --> 00:21:39,190
Mr. Ludwig.
341
00:21:39,720 --> 00:21:43,080
I want you to know you can be assured
that your plan will be given every
342
00:21:43,080 --> 00:21:45,120
consideration. Thank you, Governor.
343
00:21:46,020 --> 00:21:47,540
Thank you very much.
344
00:21:47,940 --> 00:21:51,020
Thank you. Thank you all very much.
Thank you.
345
00:21:56,080 --> 00:21:57,940
I didn't bring an overcoat, did I?
346
00:22:00,240 --> 00:22:02,580
No, no. I didn't think I had.
347
00:22:03,280 --> 00:22:06,680
If you're going to be seeing Elgato,
would you tell him that Marcy said
348
00:22:07,850 --> 00:22:11,430
Is there anything else you'd like me to
tell him? Tell him I'm in the book.
349
00:22:12,050 --> 00:22:13,050
All right.
350
00:22:13,250 --> 00:22:15,370
Well, thank you. Thank you very much.
351
00:22:21,450 --> 00:22:26,490
The governor seems like a man who is
concerned about preserving the earth.
352
00:22:26,710 --> 00:22:28,390
Yeah, well, he thinks of it as home.
353
00:22:29,630 --> 00:22:31,950
I know where we met. It was last night
in the kitchen.
354
00:22:32,170 --> 00:22:32,829
El Gato.
355
00:22:32,830 --> 00:22:34,070
Oh, no.
356
00:22:34,450 --> 00:22:37,090
You must have me mixed up with someone
else.
357
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
Ah, maybe.
358
00:22:39,400 --> 00:22:41,300
Ah! But I don't think so.
359
00:22:43,420 --> 00:22:46,120
Oh, hi, Mr. Ludwig. Why aren't you in
school?
360
00:22:46,580 --> 00:22:48,200
Uh, why aren't you in school?
361
00:22:48,500 --> 00:22:50,880
When Monica was through with her cold,
she gave it to me.
362
00:22:51,780 --> 00:22:52,980
You two know each other?
363
00:22:53,200 --> 00:22:55,080
Mr. Ludwig is my science teacher.
364
00:22:55,540 --> 00:22:58,900
Oh, yeah, the one who had you draw the
floor plans of the house.
365
00:23:02,100 --> 00:23:05,400
Uh, yes, she did a really good job.
She's very good at science.
366
00:23:05,980 --> 00:23:08,100
Right now, I'm working on a cure for the
common cold.
367
00:23:08,340 --> 00:23:09,019
What's that?
368
00:23:09,020 --> 00:23:10,200
Five triple ice cream.
369
00:23:13,680 --> 00:23:15,580
Well, Benson, goodbye.
370
00:23:15,960 --> 00:23:16,960
Goodbye.
371
00:23:17,040 --> 00:23:18,060
Sorry about your shoulder.
372
00:23:18,280 --> 00:23:19,280
Oh, that's all right.
373
00:23:19,540 --> 00:23:23,620
I'm going to put my arm in a sling. You
bring any more fish back here, Elgato,
374
00:23:23,740 --> 00:23:25,400
and that's not the only thing that's
going to be in a sling.
375
00:23:27,340 --> 00:23:28,340
Right.
376
00:23:39,340 --> 00:23:43,120
believe you met this El Gato twice and
you still don't know what he looks like.
377
00:23:43,400 --> 00:23:46,420
Every time I went to look in his face, I
saw the back of Marcy's head.
378
00:23:48,120 --> 00:23:50,200
I think you're exaggerating, Benson.
379
00:23:50,740 --> 00:23:54,120
Oh, come on, Marcy. You've always been a
sucker for anything in a cape.
380
00:23:56,700 --> 00:23:59,040
Benson, that man is right off a cereal
box.
381
00:23:59,340 --> 00:24:02,080
I mean, the mask, the running around,
the cape.
382
00:24:02,300 --> 00:24:07,100
It's all so childish, so foolish, so
fascinating.
383
00:24:08,659 --> 00:24:11,380
You wouldn't think so if you had to
clean up after him.
384
00:24:12,200 --> 00:24:13,320
Oh, maybe you're right.
385
00:24:13,520 --> 00:24:15,220
I still think he's kind of special.
386
00:24:15,460 --> 00:24:18,460
I mean, most of the men I meet are like,
um... Ludwig?
387
00:24:19,260 --> 00:24:20,260
Exactly.
388
00:24:20,500 --> 00:24:24,400
Well, one thing's for sure. He's no
match for the mysterious El Gato.
389
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
Come on, Benson.
390
00:24:26,340 --> 00:24:28,840
Hasn't there ever been a mysterious
woman in your life?
391
00:24:29,120 --> 00:24:30,600
Well, yeah, there was once.
392
00:24:30,820 --> 00:24:31,779
So what happened?
393
00:24:31,780 --> 00:24:34,920
Well, when I stopped putting teeth under
my pillow at night, she stopped coming.
394
00:24:46,280 --> 00:24:48,700
is videotaped before a studio audience.
31050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.