All language subtitles for Benson s01e21 Power Play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,229 --> 00:01:19,229 Morning, Cross. 2 00:01:19,570 --> 00:01:21,490 I am not speaking to you, Benson. 3 00:01:22,130 --> 00:01:23,350 Better morning than I thought. 4 00:01:24,850 --> 00:01:25,850 Why not? 5 00:01:25,970 --> 00:01:29,130 How many times do I have to tell you I am not speaking to you? 6 00:01:29,390 --> 00:01:31,950 Well, at least tell me what I did so I can do it again. 7 00:01:34,540 --> 00:01:36,040 Off has always been Saturday. 8 00:01:36,360 --> 00:01:38,640 On next week's schedule, you'll change it to Wednesday. 9 00:01:38,920 --> 00:01:41,580 I told you about that two weeks ago, and you said it was okay. 10 00:01:42,160 --> 00:01:43,160 Oh. 11 00:01:43,760 --> 00:01:46,900 In that case, I'm still speaking to you. 12 00:01:47,960 --> 00:01:49,760 Come on, Krause. Hold the bridge anyway. 13 00:01:52,360 --> 00:01:55,400 Look, Benson. I got an A on my floor plan of the house. 14 00:01:55,800 --> 00:01:56,980 Beats a kick in the head. 15 00:01:57,220 --> 00:02:00,040 My science teacher said it was the best one anybody drew. 16 00:02:00,640 --> 00:02:01,940 Oh, that's great, sugar. 17 00:02:02,600 --> 00:02:05,880 Now we have to look in every room and think of ways to save on heat and light. 18 00:02:06,100 --> 00:02:07,100 Got any idea? 19 00:02:07,500 --> 00:02:09,340 Turn off everything and go over to the neighbors. 20 00:02:10,660 --> 00:02:13,000 Well, it's not my assignment. It's yours. 21 00:02:14,340 --> 00:02:16,220 How do you save energy, Mr. Krause? 22 00:02:16,560 --> 00:02:18,000 By letting me do all the work. 23 00:02:19,760 --> 00:02:22,100 Well, I'm not learning anything here. 24 00:02:22,340 --> 00:02:23,600 I might as well get to school. 25 00:02:25,660 --> 00:02:29,360 Governor, you have to support construction of the Natosha River 26 00:02:29,360 --> 00:02:30,540 don't have to support anything. 27 00:02:31,280 --> 00:02:32,620 The state needs the power. 28 00:02:32,860 --> 00:02:36,060 I know, but I've been studying those environmental reports. 29 00:02:36,360 --> 00:02:41,180 I'm very concerned about what that generating plant might do to the river. 30 00:02:41,460 --> 00:02:44,080 Well, Governor, why did you call a press conference if you didn't know what you 31 00:02:44,080 --> 00:02:44,839 were going to say? 32 00:02:44,840 --> 00:02:48,460 He didn't call it, I did. The public wants an answer now. I'm only thinking 33 00:02:48,460 --> 00:02:49,460 the people. 34 00:02:49,620 --> 00:02:50,620 That's at first. 35 00:02:52,080 --> 00:02:56,740 Oh, all right, Taylor, all right. I wish there were some alternative, but since 36 00:02:56,740 --> 00:02:59,320 there isn't, I'll support the building of the plant. 37 00:02:59,600 --> 00:03:02,520 Good. But I wouldn't put it that way at the press conference. You better sound 38 00:03:02,520 --> 00:03:05,860 like you want it. Oh, I do want it. I mean, I don't. But I do. 39 00:03:06,140 --> 00:03:07,520 You can't argue with it. 40 00:03:09,700 --> 00:03:13,220 Governor. Are the reporters here? Yes. Well, we've got to get started. No. 41 00:03:13,500 --> 00:03:15,540 Is something wrong? Are you all right? Yes, no. 42 00:03:16,960 --> 00:03:20,000 What's the matter, Marcy? Well, I think you should... You probably better get... 43 00:03:20,000 --> 00:03:24,860 You're not going to believe me. Why don't you just... It must really be 44 00:03:24,860 --> 00:03:26,140 something if she can't talk. 45 00:03:33,740 --> 00:03:34,740 We're coming through. 46 00:03:35,540 --> 00:03:38,400 What is this? 47 00:03:42,920 --> 00:03:45,620 It looks like a pile of dead fish. 48 00:03:48,000 --> 00:03:50,480 Well, if they're not dead, this stink will kill them. 49 00:03:51,780 --> 00:03:53,240 How did they get in here? 50 00:03:53,540 --> 00:03:55,840 Well, how would I know? They didn't have an appointment. 51 00:03:56,980 --> 00:03:58,540 They didn't have a shower, either. 52 00:04:00,380 --> 00:04:02,200 Look at the size of this. 53 00:04:02,410 --> 00:04:04,370 I caught one that big one time. Governor? 54 00:04:04,630 --> 00:04:06,390 Oh, well, maybe it wasn't that big. 55 00:04:07,970 --> 00:04:09,410 Sir, I think you should read this. 56 00:04:10,150 --> 00:04:13,910 Governor, the power plant at Mirror Lake killed these fish. 57 00:04:14,410 --> 00:04:17,070 Do not allow it to happen to Natosha River. 58 00:04:17,450 --> 00:04:18,610 Find El Gato. 59 00:04:19,170 --> 00:04:20,170 El what -o? 60 00:04:21,649 --> 00:04:22,650 El Gato. 61 00:04:22,850 --> 00:04:26,830 He embarrasses politicians and industries into cleaning up the oceans, 62 00:04:26,830 --> 00:04:27,830 rivers, and the air. 63 00:04:28,110 --> 00:04:29,870 He hasn't done much for the air, has he? 64 00:04:32,790 --> 00:04:35,450 Well, I think we should open a window. 65 00:04:37,290 --> 00:04:40,830 Ladies and gentlemen, I can assure you the governor has no reaction. This does 66 00:04:40,830 --> 00:04:42,230 not alter the governor's decision. 67 00:04:42,530 --> 00:04:43,489 Then you have decided. 68 00:04:43,490 --> 00:04:44,830 Sir, why don't you give us your decision now? 69 00:04:45,110 --> 00:04:47,190 Well, I... Sir, are you going to back the power plant or not? 70 00:04:47,870 --> 00:04:51,550 Gentlemen, gentlemen, please, let's have a little respect for the dead. 71 00:04:53,830 --> 00:04:57,830 As is his custom, the governor will make no announcement until the next of kin 72 00:04:57,830 --> 00:04:58,830 are notified. 73 00:04:59,570 --> 00:05:01,430 Or in this case, the next of fin. 74 00:05:05,640 --> 00:05:09,420 This will be conducted by Reverend Pike in lieu of flowers, a family request 75 00:05:09,420 --> 00:05:10,420 that you send me. 76 00:05:11,340 --> 00:05:12,340 Well done. 77 00:05:12,640 --> 00:05:17,520 Thank you, 78 00:05:19,660 --> 00:05:21,820 Benson. Well, Benson, let's hear your explanation. 79 00:05:22,200 --> 00:05:26,000 About what? You're in charge of this house. How did Elgato get in here? I 80 00:05:26,000 --> 00:05:28,600 haven't the foggiest. I'm still wondering how you got in here. 81 00:05:29,500 --> 00:05:31,700 Could we discuss this somewhere else? 82 00:05:32,200 --> 00:05:35,140 Marcy, call security and have him look into this right away. 83 00:05:35,380 --> 00:05:38,320 Oh, sir, not Bates. He'll be trying to question the fish. 84 00:05:38,840 --> 00:05:42,280 Get rid of these fish, Benson. I don't care what you do with them, but get them 85 00:05:42,280 --> 00:05:45,100 out of here. All right, all right. I'll have them put in the back seat of your 86 00:05:45,100 --> 00:05:46,100 car. 87 00:05:56,140 --> 00:05:57,460 That El Gato. 88 00:05:58,320 --> 00:06:02,280 After what he did to the living room, I'd like five... minutes alone with that 89 00:06:02,280 --> 00:06:03,960 man. That'll sure teach him. 90 00:06:07,000 --> 00:06:10,400 Look, Bates, I don't care what it takes. I want you to find this Elgato and find 91 00:06:10,400 --> 00:06:14,300 him soon. Don't worry about it. I'll find him. I know exactly where he was 92 00:06:14,300 --> 00:06:17,980 this morning. Where? He was in a truck. He was dumping industrial sludge on the 93 00:06:17,980 --> 00:06:18,980 Capitol steps. 94 00:06:20,240 --> 00:06:23,380 Bates, are you following this guy to catch him or to clean up after him? 95 00:06:23,720 --> 00:06:25,020 What have you got on him so far? 96 00:06:25,280 --> 00:06:29,500 Well, did you guys know that Elgato means the cat? 97 00:06:30,460 --> 00:06:31,460 Yeah. 98 00:06:31,940 --> 00:06:33,180 You know what bozo means? 99 00:06:35,040 --> 00:06:37,000 Don't you have anything else on him? 100 00:06:37,360 --> 00:06:40,780 Well, we know the guy is harmless, but we can't figure out exactly what the 101 00:06:40,780 --> 00:06:41,780 man's trying to do. 102 00:06:41,900 --> 00:06:45,340 If you read the paper every once in a while, you'd know. He's trying to save 103 00:06:45,340 --> 00:06:46,980 environment. Oh, yeah. 104 00:06:48,080 --> 00:06:52,040 You're the one with the ecology bumper sticker on the back of your car, which 105 00:06:52,040 --> 00:06:58,480 you drove home last night at 6 .45 and left again at 8 .15 to go to a movie 106 00:06:58,480 --> 00:06:59,480 some guy. 107 00:07:01,770 --> 00:07:03,710 You have no right to invade my privacy. 108 00:07:04,190 --> 00:07:06,310 Oh, that really stinks. 109 00:07:08,290 --> 00:07:09,290 So did the movie. 110 00:07:10,470 --> 00:07:13,630 Come on, Bates, what are you following her for? She had nothing to do with any 111 00:07:13,630 --> 00:07:14,990 of this. I didn't say she did. 112 00:07:15,310 --> 00:07:18,430 I'm just checking out some information that Elgato might have had some inside 113 00:07:18,430 --> 00:07:20,550 help. So we're following all of you. 114 00:07:20,910 --> 00:07:21,990 You are what? 115 00:07:24,070 --> 00:07:27,850 Incidentally, what were you doing in an apartment on Edgemont Place till two o 116 00:07:27,850 --> 00:07:28,850 'clock in the morning? 117 00:07:28,930 --> 00:07:30,710 I was visiting a sick friend. 118 00:07:31,310 --> 00:07:32,310 Oh, I believe it. 119 00:07:32,430 --> 00:07:35,510 Anybody who'd stay up till 2 o 'clock in the morning with Taylor's got to be 120 00:07:35,510 --> 00:07:36,510 sick. 121 00:07:38,850 --> 00:07:42,850 And you, are you the blonde that walks nude in the moonlight? 122 00:07:43,530 --> 00:07:46,290 I have never been nude in any light. 123 00:07:48,310 --> 00:07:50,490 Oh, I'm sorry. I made a mistake. It's the wrong case. 124 00:07:50,730 --> 00:07:51,810 You were here all night. 125 00:07:52,950 --> 00:07:59,770 But you, you, stunt driver, lost my man making a fancy U -turn on a bridge? 126 00:08:00,670 --> 00:08:02,230 Where did you learn how to drive like that? 127 00:08:02,650 --> 00:08:04,730 I had a lot of practice driving through Georgia. 128 00:08:08,090 --> 00:08:12,070 Listen, Bates, what I do when I walk out of this office is my business. So you 129 00:08:12,070 --> 00:08:14,690 keep your nose in your own business or you're going to find yourself out of 130 00:08:14,690 --> 00:08:17,750 business. This is my business. So why is everybody getting so upset? 131 00:08:18,050 --> 00:08:19,730 I'm supposed to check for leaks. 132 00:08:21,010 --> 00:08:22,690 Why don't you check the back of your head? 133 00:08:34,030 --> 00:08:36,470 this list of everybody who's made deliveries at the mansion in the last 134 00:08:36,470 --> 00:08:37,029 of days? 135 00:08:37,030 --> 00:08:39,530 Well, of course. I'll add it to my list of everyone who's been in to see the 136 00:08:39,530 --> 00:08:42,070 governor. I don't know what he expects to find out with these lists. 137 00:08:42,350 --> 00:08:44,190 Does he really think Elgato's signed in? 138 00:08:44,670 --> 00:08:47,430 And all the security going around implying that we know something about 139 00:08:47,430 --> 00:08:48,850 when we don't. You know what I'm saying? 140 00:08:49,090 --> 00:08:50,650 Marcy, I'm not even in the conversation. 141 00:08:52,370 --> 00:08:53,370 Oh, I'm sorry. 142 00:08:54,030 --> 00:08:57,150 I guess I'm a little wired because of all this cloak and dagger stuff. 143 00:08:57,490 --> 00:09:00,310 It's got to the point now where I go home and I expect to find a man waiting 144 00:09:00,310 --> 00:09:01,289 my apartment. 145 00:09:01,290 --> 00:09:02,290 Well, don't give up hope. 146 00:09:08,330 --> 00:09:10,630 I just got a tip that Elgato has struck again here at the mansion. 147 00:09:10,830 --> 00:09:14,890 Well, if he has, it's news to me. Ladies and gentlemen, there is positively no 148 00:09:14,890 --> 00:09:18,250 way that Elgato could have gained access to the mansion. Now, if you'll excuse 149 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 us. 150 00:09:45,610 --> 00:09:51,110 Governor, if you don't mind industrial detergents in the state's rivers, then 151 00:09:51,110 --> 00:09:52,890 you shouldn't mind them in your office. 152 00:09:53,530 --> 00:10:00,350 Signed... I can't quite make it out. It ain't... You bet it ain't Lars Welk. 153 00:10:53,420 --> 00:10:59,940 Gotcha. Be careful, my friend. I deplore violence, but you are forcing my hand. 154 00:11:00,160 --> 00:11:03,520 Yeah, just as far as it'll go. I warn you, my hands are licensed as deadly 155 00:11:03,520 --> 00:11:05,400 weapons. I can kill you in 14 different ways. 156 00:11:06,020 --> 00:11:08,000 When I break this arm, you'll be down to seven. 157 00:11:10,020 --> 00:11:11,540 Would you mind unhanding me? 158 00:11:11,840 --> 00:11:12,759 Dial six. 159 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 All right, all right. 160 00:11:15,320 --> 00:11:18,360 Bates, get over here. I got El Gato in the kitchen. Don't stop for donuts. 161 00:11:19,020 --> 00:11:22,980 Sir, if you don't mind, unfortunately, I have trained my body to inflict pain, 162 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 not take it. 163 00:11:27,000 --> 00:11:27,799 What's the matter? 164 00:11:27,800 --> 00:11:29,800 What's the matter? My shoulder really smarts. 165 00:11:31,020 --> 00:11:32,380 That's the only smarts you got. 166 00:11:32,660 --> 00:11:35,200 You can't change things dumping garbage on the floor. 167 00:11:35,580 --> 00:11:37,200 You're not making a point, you're making a mess. 168 00:11:37,480 --> 00:11:39,780 That's the kind of stuff that'll be dumped in the river. 169 00:11:40,500 --> 00:11:42,000 May I open my cape? 170 00:11:42,240 --> 00:11:43,199 Hold it, hold it. 171 00:11:43,200 --> 00:11:44,700 I'd like to show you something. 172 00:11:44,980 --> 00:11:46,280 You're in enough trouble already. 173 00:11:48,880 --> 00:11:50,460 Then I have nothing to lose. 174 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 Look at this. 175 00:11:52,480 --> 00:11:53,700 Do you know what this is? 176 00:11:54,660 --> 00:11:56,400 No, but if I were you, I'd see a doctor. 177 00:12:02,300 --> 00:12:06,520 Industrial pollution. This is one small sample of what they're doing. My friend, 178 00:12:06,580 --> 00:12:08,620 our planet is dying and nobody cares. 179 00:12:09,040 --> 00:12:11,040 The governor cares. A lot of people care. 180 00:12:11,240 --> 00:12:16,280 If only I could get the right people to listen. I have a practical way to get 181 00:12:16,280 --> 00:12:17,720 the energy without the pollution. 182 00:12:18,520 --> 00:12:20,460 Here. Look at this. 183 00:12:20,860 --> 00:12:24,400 Official verification of the geological survey. Site study. 184 00:12:24,860 --> 00:12:25,860 Transmission data. 185 00:12:25,940 --> 00:12:30,180 All proof that this can work. But I can't get past the politicians and the 186 00:12:30,180 --> 00:12:36,690 tape. That is why I have had to assume the role of El Gato, the captain. 187 00:12:43,470 --> 00:12:44,710 Who are you, anyway? 188 00:12:45,110 --> 00:12:49,150 Let's just say that I am a person in tune with the designs of nature, a 189 00:12:49,150 --> 00:12:50,370 to all living things. 190 00:12:50,810 --> 00:12:52,790 Is that what it says on your driver's license? 191 00:12:54,130 --> 00:12:56,590 I can't let the governor build that power plant. 192 00:12:56,810 --> 00:12:58,210 Go around and cover the side door. 193 00:13:04,590 --> 00:13:06,230 You said he was here. He is? 194 00:13:06,610 --> 00:13:09,530 Where? Benson, you just called me down here. You said you had him here in the 195 00:13:09,530 --> 00:13:10,550 kitchen. Me? 196 00:13:11,190 --> 00:13:12,290 You sure it wasn't him? 197 00:13:12,930 --> 00:13:16,930 No, you see, he probably wants you down here so he can come in through the front 198 00:13:16,930 --> 00:13:17,930 door. You know what I mean? 199 00:13:18,650 --> 00:13:19,650 Yeah. 200 00:13:21,410 --> 00:13:22,650 Do not be alarmed. 201 00:13:35,920 --> 00:13:38,760 myself. I am... El Gato. How did you know? 202 00:13:39,320 --> 00:13:40,400 Might be the outfit. 203 00:13:41,640 --> 00:13:42,740 I didn't frighten you? 204 00:13:43,000 --> 00:13:45,820 Well, if what they say about you is true, there's nothing to be frightened 205 00:13:45,960 --> 00:13:47,740 No, some people say I'm crazy. 206 00:13:48,480 --> 00:13:50,900 You gotta admit, you've done some pretty crazy things. 207 00:13:51,400 --> 00:13:54,380 But from what I can tell, you're a man who's willing to stand up for what you 208 00:13:54,380 --> 00:13:55,119 believe in. 209 00:13:55,120 --> 00:13:56,980 You see right through me, don't you? 210 00:13:57,820 --> 00:13:59,580 It's nice to know someone cares. 211 00:14:00,540 --> 00:14:01,540 You're welcome. 212 00:14:02,320 --> 00:14:04,120 Oh, if you're gonna try to kiss me, forget it. 213 00:14:04,350 --> 00:14:06,250 I saw this in a Zorro movie once. It won't work. 214 00:14:08,670 --> 00:14:09,670 It worked. 215 00:14:14,070 --> 00:14:15,070 Excuse me. 216 00:14:16,210 --> 00:14:17,210 You're not going to believe it. 217 00:14:17,690 --> 00:14:18,690 We've met. 218 00:14:19,090 --> 00:14:22,710 Listen, if I get you in to see the governor, will you stop dropping your 219 00:14:22,710 --> 00:14:24,270 calling cards all over the mansion? 220 00:14:24,490 --> 00:14:25,490 I'd be delighted. 221 00:14:25,990 --> 00:14:29,410 Okay. You'll have to give me your phone number so when I get it set up, I can 222 00:14:29,410 --> 00:14:32,310 reach you. Oh, no, my friend. I will contact you. 223 00:14:32,750 --> 00:14:34,790 And perhaps we shall meet again as well. 224 00:14:35,090 --> 00:14:40,630 Right. Well, nice meeting you. Keep up the good work. I intend to. You see, I 225 00:14:40,630 --> 00:14:42,990 inspired by all things of natural beauty. 226 00:14:43,650 --> 00:14:46,890 Your eyes have the clarity and sparkle of a mountain stream. 227 00:14:47,650 --> 00:14:51,470 That is, before it's been desecrated by a sulfur processing plant. 228 00:14:52,530 --> 00:14:53,630 Thank you, I think. 229 00:14:54,890 --> 00:14:56,210 Would you get out of here? 230 00:15:01,520 --> 00:15:02,740 Will that chandelier hold me? 231 00:15:05,040 --> 00:15:06,760 It's all right. I don't mind walking. 232 00:15:15,420 --> 00:15:18,240 Benson, I've never met anyone like him before in my life. 233 00:15:18,520 --> 00:15:20,320 I had an uncle like that once. Yeah? 234 00:15:20,560 --> 00:15:21,700 Kept him out of the service. 235 00:15:31,400 --> 00:15:34,580 Proposal's very interesting, but as for meeting with Elgato, it's out of the 236 00:15:34,580 --> 00:15:35,660 question. Why, sir? 237 00:15:35,860 --> 00:15:39,000 I can't. You shouldn't. He has to. He doesn't. Who asked you? 238 00:15:40,260 --> 00:15:43,880 Wilson, I can't allow myself to be blackmailed by a petty criminal. 239 00:15:44,140 --> 00:15:48,080 Sir, I've met him. He's not a petty criminal. He's a little sloppy, but he's 240 00:15:48,080 --> 00:15:48,959 a criminal. 241 00:15:48,960 --> 00:15:53,040 Well, Governor, I guess now we know who was giving Elgato his inside help. I had 242 00:15:53,040 --> 00:15:56,240 an idea it was you. Too bad, Taylor. It's your first idea in months, and it's 243 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 wrong. 244 00:15:57,820 --> 00:15:59,980 Sir, I caught this guy in the kitchen last night. 245 00:16:00,360 --> 00:16:02,540 Who had him and he escaped? Taylor, would you sit down? 246 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 I'd rather not, sir. 247 00:16:04,320 --> 00:16:05,820 Everything's still a little damp in here. 248 00:16:06,620 --> 00:16:09,240 The guy says he's got plans that have been tested and approved. 249 00:16:09,580 --> 00:16:13,520 Why not give him a few minutes and find out what he's got to say? All right, 250 00:16:13,520 --> 00:16:16,940 Benson, but you've got to get him in here before tomorrow's press conference 251 00:16:16,940 --> 00:16:21,580 because I can't put off any longer taking up position on this power plant. 252 00:16:21,600 --> 00:16:24,400 sir, I don't know if I can get him in here that soon. I mean, I don't know 253 00:16:24,400 --> 00:16:25,920 to find him. Look under a rock. 254 00:16:26,680 --> 00:16:28,540 I hope I'm doing the right thing. 255 00:16:29,310 --> 00:16:30,610 Oh, I'm sure you are. 256 00:16:31,030 --> 00:16:32,030 Oh, good. 257 00:16:45,790 --> 00:16:47,190 He's probably not going to show. 258 00:16:47,670 --> 00:16:49,410 No sense in both of us staying up. 259 00:16:49,730 --> 00:16:51,250 You're right. Go to bed. 260 00:16:53,510 --> 00:16:55,190 I'm staying up because I have to. 261 00:16:56,240 --> 00:16:59,200 I don't even want to know why you're staying up to see a guy in a mask. 262 00:16:59,540 --> 00:17:03,740 I'm just curious, that's all. I mean, here's a man who's role -playing openly. 263 00:17:04,180 --> 00:17:06,460 Of course, psychologically, we all wear masks. 264 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 We don't all wear capes. 265 00:17:10,020 --> 00:17:12,359 Remind me when this is over to have my head looked into. 266 00:17:12,880 --> 00:17:16,560 I'm waiting up till two in the morning to see some Twinkie in a Halloween 267 00:17:16,560 --> 00:17:18,319 costume who thinks he's Mother Nature. 268 00:17:20,339 --> 00:17:21,339 Is that you? 269 00:17:21,619 --> 00:17:22,619 Yeah, it's me. 270 00:17:22,819 --> 00:17:23,819 Oh. 271 00:17:24,020 --> 00:17:25,020 That's it to you. 272 00:17:25,829 --> 00:17:26,950 You were hoping you were someone else. 273 00:17:27,270 --> 00:17:29,130 Who? Anyone else. 274 00:17:30,870 --> 00:17:35,190 I was concerned about Katie Spiegel, and I got up to check on her. So how's she 275 00:17:35,190 --> 00:17:36,189 doing? Better. 276 00:17:36,190 --> 00:17:38,050 But I think she should stay home tomorrow. 277 00:17:38,330 --> 00:17:41,770 Well, good night, Marcy. Good night, Gretchen. See you in the morning, 278 00:17:42,430 --> 00:17:45,510 Oh, don't remind me I have enough trouble sleeping as it is. 279 00:17:46,870 --> 00:17:47,870 What a guy. 280 00:17:53,330 --> 00:17:54,970 Forget it, Marcy. He's not coming. 281 00:17:55,390 --> 00:17:59,830 Yes, he is. He meant every word he said. You could tell by the look on his face. 282 00:18:00,230 --> 00:18:02,530 Yeah, he had a very honest expression on his mask. 283 00:18:05,250 --> 00:18:06,250 Oh, good. 284 00:18:06,850 --> 00:18:09,850 Listen, I want you both to keep your eyes open tonight. 285 00:18:10,050 --> 00:18:12,130 One of my men spotted somebody coming over the wall. 286 00:18:12,350 --> 00:18:15,350 Hey, he'll probably come through an upstairs window. I'll go there. You take 287 00:18:15,350 --> 00:18:16,350 living room. Okay. 288 00:18:16,390 --> 00:18:17,450 Now, wait a minute. 289 00:18:18,150 --> 00:18:22,210 I'm in charge here. You take the living room, and I'll go upstairs. 290 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 Of course, it's nothing. 291 00:18:43,680 --> 00:18:47,160 Look, there's security people all over the place. You didn't have to come here. 292 00:18:47,260 --> 00:18:48,260 Why didn't you just call? 293 00:18:48,360 --> 00:18:50,280 I thought of that, but I didn't have a dime. 294 00:18:50,560 --> 00:18:52,380 I left my change in my other cape. 295 00:18:53,700 --> 00:18:55,080 You've got a nice sense of humor. 296 00:18:55,380 --> 00:18:58,000 Of course, then how seriously can you take yourself in that outfit? 297 00:18:58,360 --> 00:18:59,339 Too flashy? 298 00:18:59,340 --> 00:19:00,480 Oh, I love it. 299 00:19:01,960 --> 00:19:05,420 You know, I'd like to figure out what you really like. Now, I know you have 300 00:19:05,420 --> 00:19:07,220 pretty strong feelings about some things. 301 00:19:07,830 --> 00:19:10,890 But I get the feeling that there's something sort of gentle inside you. 302 00:19:11,250 --> 00:19:13,290 Something caring and loving. 303 00:19:17,470 --> 00:19:18,770 Can't leave you two alone? 304 00:19:19,890 --> 00:19:23,510 I found him. Yeah, he's right under your nose. 305 00:19:25,570 --> 00:19:28,630 Listen, you got your meeting with the governor. But it has to be tomorrow 306 00:19:28,630 --> 00:19:29,910 morning at 10 o 'clock. Good. 307 00:19:30,210 --> 00:19:31,210 I won't be there. 308 00:19:31,530 --> 00:19:34,750 What do you mean you won't be there? You've got to be there. Don't worry. A 309 00:19:34,750 --> 00:19:36,870 -qualified spokesman will appear on my behalf. 310 00:19:37,320 --> 00:19:38,760 Thank you. Ah, easy. 311 00:19:39,280 --> 00:19:42,480 My shoulder's still a little sore from last night. Sorry about that. 312 00:19:42,820 --> 00:19:47,160 Marcy, we've known each other only a short while, but you are as beautiful to 313 00:19:47,160 --> 00:19:48,640 as the things that I love best. 314 00:19:48,920 --> 00:19:52,260 Things that are fresh and green and leafy and unspoiled. 315 00:19:54,480 --> 00:19:56,840 If I were a chef's salad, I'd be flattered. 316 00:20:13,350 --> 00:20:15,810 can't help wondering what he'd look like without that silly costume. 317 00:20:17,130 --> 00:20:18,130 Naked. 318 00:20:24,310 --> 00:20:28,030 I don't want to take up any more of your time, but there is one last thing that 319 00:20:28,030 --> 00:20:29,430 Elgato wanted you to see. 320 00:20:29,670 --> 00:20:33,930 Now, of course, this is only a preliminary report, but as you can see 321 00:20:33,930 --> 00:20:37,130 power plant of this type would meet the state's projected energy needs without 322 00:20:37,130 --> 00:20:39,710 the risks of the proposed plant at Natosha River. 323 00:20:39,970 --> 00:20:41,770 Well, that's very impressive, isn't it? 324 00:20:42,070 --> 00:20:43,560 Yeah. Kept me awake. 325 00:20:45,420 --> 00:20:46,420 Sorry. 326 00:20:46,620 --> 00:20:50,640 I'll give you a hand if you promise not to step on it. Sir, a plan of this type 327 00:20:50,640 --> 00:20:54,000 was considered a long time ago and rejected because of the cost. 328 00:20:54,260 --> 00:20:57,520 Oh, I'm sorry. I thought I covered that. You did, in great detail. 329 00:20:57,880 --> 00:20:59,360 Well, then, fine, fine. 330 00:20:59,860 --> 00:21:04,740 The point is that in ten years' time, this will be the least expensive plant 331 00:21:04,740 --> 00:21:05,740 the state. 332 00:21:06,080 --> 00:21:11,820 I hope your plan works better than you do. 333 00:21:12,570 --> 00:21:16,790 Governor, nobody is thinking about ten years from now. The taxpayers are 334 00:21:16,790 --> 00:21:18,770 concerned about what is going to cost them today. 335 00:21:19,210 --> 00:21:24,110 Taylor, I have no belief it's worth every extra penny if ten years from now 336 00:21:24,110 --> 00:21:27,050 father can take his kid out on that river and go fishing. 337 00:21:27,290 --> 00:21:28,290 Here, here. 338 00:21:31,770 --> 00:21:32,970 Did we meet before? 339 00:21:33,370 --> 00:21:34,370 No, never. 340 00:21:38,110 --> 00:21:39,190 Mr. Ludwig. 341 00:21:39,720 --> 00:21:43,080 I want you to know you can be assured that your plan will be given every 342 00:21:43,080 --> 00:21:45,120 consideration. Thank you, Governor. 343 00:21:46,020 --> 00:21:47,540 Thank you very much. 344 00:21:47,940 --> 00:21:51,020 Thank you. Thank you all very much. Thank you. 345 00:21:56,080 --> 00:21:57,940 I didn't bring an overcoat, did I? 346 00:22:00,240 --> 00:22:02,580 No, no. I didn't think I had. 347 00:22:03,280 --> 00:22:06,680 If you're going to be seeing Elgato, would you tell him that Marcy said 348 00:22:07,850 --> 00:22:11,430 Is there anything else you'd like me to tell him? Tell him I'm in the book. 349 00:22:12,050 --> 00:22:13,050 All right. 350 00:22:13,250 --> 00:22:15,370 Well, thank you. Thank you very much. 351 00:22:21,450 --> 00:22:26,490 The governor seems like a man who is concerned about preserving the earth. 352 00:22:26,710 --> 00:22:28,390 Yeah, well, he thinks of it as home. 353 00:22:29,630 --> 00:22:31,950 I know where we met. It was last night in the kitchen. 354 00:22:32,170 --> 00:22:32,829 El Gato. 355 00:22:32,830 --> 00:22:34,070 Oh, no. 356 00:22:34,450 --> 00:22:37,090 You must have me mixed up with someone else. 357 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 Ah, maybe. 358 00:22:39,400 --> 00:22:41,300 Ah! But I don't think so. 359 00:22:43,420 --> 00:22:46,120 Oh, hi, Mr. Ludwig. Why aren't you in school? 360 00:22:46,580 --> 00:22:48,200 Uh, why aren't you in school? 361 00:22:48,500 --> 00:22:50,880 When Monica was through with her cold, she gave it to me. 362 00:22:51,780 --> 00:22:52,980 You two know each other? 363 00:22:53,200 --> 00:22:55,080 Mr. Ludwig is my science teacher. 364 00:22:55,540 --> 00:22:58,900 Oh, yeah, the one who had you draw the floor plans of the house. 365 00:23:02,100 --> 00:23:05,400 Uh, yes, she did a really good job. She's very good at science. 366 00:23:05,980 --> 00:23:08,100 Right now, I'm working on a cure for the common cold. 367 00:23:08,340 --> 00:23:09,019 What's that? 368 00:23:09,020 --> 00:23:10,200 Five triple ice cream. 369 00:23:13,680 --> 00:23:15,580 Well, Benson, goodbye. 370 00:23:15,960 --> 00:23:16,960 Goodbye. 371 00:23:17,040 --> 00:23:18,060 Sorry about your shoulder. 372 00:23:18,280 --> 00:23:19,280 Oh, that's all right. 373 00:23:19,540 --> 00:23:23,620 I'm going to put my arm in a sling. You bring any more fish back here, Elgato, 374 00:23:23,740 --> 00:23:25,400 and that's not the only thing that's going to be in a sling. 375 00:23:27,340 --> 00:23:28,340 Right. 376 00:23:39,340 --> 00:23:43,120 believe you met this El Gato twice and you still don't know what he looks like. 377 00:23:43,400 --> 00:23:46,420 Every time I went to look in his face, I saw the back of Marcy's head. 378 00:23:48,120 --> 00:23:50,200 I think you're exaggerating, Benson. 379 00:23:50,740 --> 00:23:54,120 Oh, come on, Marcy. You've always been a sucker for anything in a cape. 380 00:23:56,700 --> 00:23:59,040 Benson, that man is right off a cereal box. 381 00:23:59,340 --> 00:24:02,080 I mean, the mask, the running around, the cape. 382 00:24:02,300 --> 00:24:07,100 It's all so childish, so foolish, so fascinating. 383 00:24:08,659 --> 00:24:11,380 You wouldn't think so if you had to clean up after him. 384 00:24:12,200 --> 00:24:13,320 Oh, maybe you're right. 385 00:24:13,520 --> 00:24:15,220 I still think he's kind of special. 386 00:24:15,460 --> 00:24:18,460 I mean, most of the men I meet are like, um... Ludwig? 387 00:24:19,260 --> 00:24:20,260 Exactly. 388 00:24:20,500 --> 00:24:24,400 Well, one thing's for sure. He's no match for the mysterious El Gato. 389 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Come on, Benson. 390 00:24:26,340 --> 00:24:28,840 Hasn't there ever been a mysterious woman in your life? 391 00:24:29,120 --> 00:24:30,600 Well, yeah, there was once. 392 00:24:30,820 --> 00:24:31,779 So what happened? 393 00:24:31,780 --> 00:24:34,920 Well, when I stopped putting teeth under my pillow at night, she stopped coming. 394 00:24:46,280 --> 00:24:48,700 is videotaped before a studio audience. 31050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.