All language subtitles for Benson s01e18 Checkmate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,570 --> 00:01:28,030
Again? Certainly.
2
00:01:29,530 --> 00:01:33,410
My wallet, my keys, my liver.
3
00:01:38,450 --> 00:01:39,890
Thank you so much.
4
00:01:42,570 --> 00:01:45,210
My back's much better since I've been
coming to see you.
5
00:01:49,750 --> 00:01:52,370
These Russians act like I'm trying to
cross the border.
6
00:01:53,490 --> 00:01:55,550
There's some guy named Jack on the
phone.
7
00:01:55,950 --> 00:01:59,430
I've told him once, I've told him a
thousand times never to call me again.
8
00:01:59,690 --> 00:02:02,910
I'll tell him you don't want to talk to
him. Fine. And if he wants to know why,
9
00:02:03,130 --> 00:02:04,270
have him call me at home tonight.
10
00:02:08,150 --> 00:02:11,630
Not yet, Alexa. I'm still thinking.
Could you come back later?
11
00:02:12,250 --> 00:02:13,630
He's a remarkable boy, no?
12
00:02:14,210 --> 00:02:16,910
Yes. How long has Alexa been doing this?
13
00:02:17,130 --> 00:02:18,130
For two hours.
14
00:02:18,150 --> 00:02:19,950
Your governor has yet to make first
moves.
15
00:02:21,160 --> 00:02:25,040
No, no, I mean, he's awfully young to be
a chess champion. He must have started
16
00:02:25,040 --> 00:02:26,140
at a very early age.
17
00:02:26,920 --> 00:02:31,520
In Soviet Union, we do everything well
at early age.
18
00:02:32,960 --> 00:02:33,960
Really?
19
00:02:34,260 --> 00:02:36,100
You must be burnt out by now.
20
00:02:40,280 --> 00:02:43,280
Oh, come on, we've gone through this ten
times already.
21
00:02:43,680 --> 00:02:46,260
You keep this up and your friend over
there is going to get jealous.
22
00:02:48,620 --> 00:02:50,720
You don't understand a word of English,
do you?
23
00:02:51,860 --> 00:02:54,520
You're one of the ugliest Twinkies I've
ever seen.
24
00:03:02,580 --> 00:03:04,220
Think about that for a while.
25
00:03:08,240 --> 00:03:09,760
Benson, what do you think I should do
here?
26
00:03:10,220 --> 00:03:11,220
Beg for mercy.
27
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
Hi, Alexa.
28
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Shh.
29
00:03:15,300 --> 00:03:17,780
I found the record you wanted to listen
to. Shh.
30
00:03:18,880 --> 00:03:20,580
Look, but do not touch.
31
00:03:21,360 --> 00:03:23,360
Once that goes for me, too.
32
00:03:25,320 --> 00:03:30,480
Out of my way, you Cossack. You put one
hand on me and I put you on the floor.
33
00:03:32,280 --> 00:03:34,660
Gretchen, I... Out of my way, commie.
34
00:03:38,860 --> 00:03:42,520
I'm sick and tired of being pawed at by
that Russian thug.
35
00:03:42,740 --> 00:03:44,800
It is necessary precaution for security.
36
00:03:45,320 --> 00:03:47,160
Oh, yeah? Well, what about our security?
37
00:03:47,690 --> 00:03:49,090
How would you like it if we did that to
you?
38
00:03:50,190 --> 00:03:51,230
All right, now.
39
00:03:52,170 --> 00:03:53,970
Everybody, just simmer down.
40
00:03:54,670 --> 00:03:56,310
Now, let's get on with the game.
41
00:03:56,790 --> 00:03:59,650
Personally, I'd like a rematch. What do
you say, Alexei?
42
00:04:00,370 --> 00:04:01,370
Where is he?
43
00:04:01,710 --> 00:04:03,110
Well, maybe he went to watch out.
44
00:04:03,490 --> 00:04:05,030
Right, he's probably in the john.
45
00:04:05,410 --> 00:04:06,409
The john?
46
00:04:06,410 --> 00:04:07,730
Forgive me, the Ivan.
47
00:04:09,410 --> 00:04:11,710
Maybe he stepped out for some fresh air.
48
00:04:12,030 --> 00:04:13,510
He goes nowhere alone.
49
00:04:13,850 --> 00:04:14,950
Not even to the Ivan?
50
00:04:19,560 --> 00:04:22,220
There's no need to get so upset. I'm
sure he's around here somewhere.
51
00:04:22,780 --> 00:04:24,200
Unless he decided to defect.
52
00:04:24,680 --> 00:04:26,460
He will never defect.
53
00:04:26,840 --> 00:04:28,640
Well, I would if I couldn't go to the
Ivan alone.
54
00:04:39,580 --> 00:04:41,220
You get to your homework.
55
00:04:41,580 --> 00:04:43,600
The police will find Electe.
56
00:04:43,980 --> 00:04:46,980
They aren't going to find him. I think
he went back to Russia.
57
00:04:47,600 --> 00:04:49,180
That would be a pretty long swim.
58
00:04:49,860 --> 00:04:51,440
But then again, maybe not.
59
00:04:51,680 --> 00:04:54,060
Russia seems to be getting closer all
the time.
60
00:04:56,180 --> 00:04:58,100
Your homework is waiting, Katie.
61
00:04:58,540 --> 00:05:00,240
I don't blame him for running away.
62
00:05:00,520 --> 00:05:04,520
He was supposed to go home last month,
but they kept making the tour longer and
63
00:05:04,520 --> 00:05:06,040
longer. How do you know that?
64
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
He told me.
65
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
He's homesick.
66
00:05:15,150 --> 00:05:17,870
But it is like they say, you can't go
home again.
67
00:05:18,190 --> 00:05:19,169
Why not?
68
00:05:19,170 --> 00:05:20,790
They rented my room.
69
00:05:23,170 --> 00:05:24,170
Shh.
70
00:05:28,530 --> 00:05:30,650
Alexa. Da, I know.
71
00:05:31,050 --> 00:05:33,010
Katie. Da, I know.
72
00:05:33,290 --> 00:05:37,630
But you know they're looking all over
for you? You will not tell them very
73
00:05:37,990 --> 00:05:40,630
No. Oh, no, I swear to God.
74
00:05:41,030 --> 00:05:42,030
Who?
75
00:05:48,520 --> 00:05:49,820
very empty in the stomach.
76
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
Help yourself.
77
00:05:53,020 --> 00:05:54,160
Not like that.
78
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
It's good.
79
00:05:56,200 --> 00:05:59,860
You may be an expert at chess, but
you've got a lot to learn about cooking.
80
00:06:01,280 --> 00:06:02,420
Here's how you do it.
81
00:06:13,480 --> 00:06:15,460
Let me try.
82
00:06:17,870 --> 00:06:20,050
hide you up in the attic. What is attic?
83
00:06:20,470 --> 00:06:24,910
Well, nobody ever goes up there. It's a
small room with low ceilings, no
84
00:06:24,910 --> 00:06:28,630
windows, and it smells kind of musty.
Ah, sounds like home.
85
00:06:33,090 --> 00:06:37,410
Mr. Petrov, our people are busy
searching for Alexei right now.
86
00:06:38,150 --> 00:06:40,210
I think you enjoy your work too much.
87
00:06:46,380 --> 00:06:48,400
got through checking out the tool shed,
sir. No luck.
88
00:06:48,860 --> 00:06:49,860
Really?
89
00:06:50,120 --> 00:06:53,100
Could it be that you're not wanting us
to find the boy?
90
00:06:53,320 --> 00:06:55,600
Hmm? That you're making what is just a
show?
91
00:06:56,240 --> 00:06:59,740
Vance and Mr. Petrov would like to take
another look around the mansion. Well,
92
00:06:59,760 --> 00:07:03,340
what good is that going to do, Governor?
I've already shown it to him 20 times.
93
00:07:03,560 --> 00:07:07,700
That one tracks dirt all over the
carpet. This one smokes cigars. Never
94
00:07:07,700 --> 00:07:08,700
an ashtray.
95
00:07:09,300 --> 00:07:11,440
I wish to see every room again.
96
00:07:11,780 --> 00:07:13,420
What are you, Russian looky -loos?
97
00:07:17,230 --> 00:07:19,030
house again, you're going to have to
make a down payment.
98
00:07:21,090 --> 00:07:24,770
Benson does have a point, Mr. Petrov.
It's pretty obvious that the boy isn't
99
00:07:24,770 --> 00:07:29,430
here. Since you refuse to allow a
search, I have no choice but to contact
100
00:07:29,430 --> 00:07:31,390
consulate and inform them what you have
done.
101
00:07:31,890 --> 00:07:33,330
What is he talking about?
102
00:07:33,610 --> 00:07:34,850
Just a minute, Benson.
103
00:07:35,330 --> 00:07:36,690
What are you talking about?
104
00:07:38,110 --> 00:07:39,110
The boy.
105
00:07:39,210 --> 00:07:40,310
You took him.
106
00:07:40,650 --> 00:07:42,090
No, we didn't.
107
00:07:42,330 --> 00:07:46,270
Are you saying we kidnapped the boy? In
your language, you betcha.
108
00:07:48,650 --> 00:07:52,770
Petrov, I know what you're up to, and
it's real dirty politics.
109
00:07:53,310 --> 00:07:56,810
On the record, I know you're under a lot
of stress, but that's a very serious
110
00:07:56,810 --> 00:08:01,810
allegation. This is very serious
provocation and clumsy attempt to embed
111
00:08:01,810 --> 00:08:02,810
authority at union.
112
00:08:02,850 --> 00:08:06,070
Embedded opinion, this incident will
work to advantage of my government.
113
00:08:06,330 --> 00:08:10,230
Now, wait a minute. I thought we were
talking about an 11 -year -old child who
114
00:08:10,230 --> 00:08:12,150
may be wandering around out there
somewhere.
115
00:08:12,430 --> 00:08:16,210
We are, but he's talking about lobbing
mortar rounds on the front lawn.
116
00:08:18,320 --> 00:08:19,760
happens is your fault.
117
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
Well, that stinks.
118
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
That's off the record.
119
00:08:24,280 --> 00:08:27,540
I officially protest that you have the
boy in this house.
120
00:08:27,860 --> 00:08:29,380
Now, you know that's not true.
121
00:08:29,640 --> 00:08:31,100
I know nothing.
122
00:08:31,480 --> 00:08:32,880
Well, at least you know that much.
123
00:08:34,539 --> 00:08:37,440
This is your last chance. I insist you
give me now the boy.
124
00:08:37,980 --> 00:08:40,659
Fancy. Is Alexei in the house?
125
00:08:40,860 --> 00:08:43,740
Governor, these guys looked in rooms I
didn't even know we had.
126
00:08:43,980 --> 00:08:46,160
I wish I knew where he was, but he's not
here.
127
00:08:46,960 --> 00:08:48,060
Now, I give you my word.
128
00:08:48,280 --> 00:08:49,700
We didn't take the boy.
129
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
And I say you did.
130
00:08:51,960 --> 00:08:54,520
Mr. Petrov, why don't you just come out
and call me a liar?
131
00:08:54,940 --> 00:08:55,940
They would have.
132
00:08:56,020 --> 00:08:57,380
But they couldn't think of the word.
133
00:08:59,440 --> 00:09:01,060
Well, I can think of a great many words.
134
00:09:01,360 --> 00:09:04,840
I'm trying hard not to say them. Just
say no comment and leave it at that.
135
00:09:05,180 --> 00:09:08,220
When the state police find Alexa, you'll
be the first to know.
136
00:09:08,860 --> 00:09:10,160
Good evening, Mr. Petrov.
137
00:09:16,080 --> 00:09:17,440
I am warning to you.
138
00:09:17,940 --> 00:09:21,180
From now on, Soviet Union, no more
midnight guy.
139
00:09:22,060 --> 00:09:25,760
We will not tolerate this act of
American imperialist aggression.
140
00:09:26,200 --> 00:09:29,600
Look, I hear that kind of stuff all the
time on the news, and I'm about up to
141
00:09:29,600 --> 00:09:33,440
here with it. Now, the governor is an
elected official. You're a visiting
142
00:09:33,440 --> 00:09:36,720
official, but I'm not an official
anything, so there's nothing to keep me
143
00:09:36,720 --> 00:09:38,120
throwing you the hell out of here.
144
00:10:01,960 --> 00:10:03,160
Benson, where is it?
145
00:10:03,460 --> 00:10:04,940
Down the hall and to the left.
146
00:10:06,900 --> 00:10:09,460
Come on, Benson, don't fool around with
me.
147
00:10:09,760 --> 00:10:11,000
I wouldn't dream of it.
148
00:10:12,900 --> 00:10:14,700
There are my groceries.
149
00:10:15,420 --> 00:10:17,780
Well, you're in the kitchen. You must be
getting warm.
150
00:10:18,800 --> 00:10:23,600
Benson, I just called the grocer, and he
said the delivery boy left my order on
151
00:10:23,600 --> 00:10:26,100
the back porch two hours ago, and I
can't find it.
152
00:10:26,460 --> 00:10:29,000
Cross, if you're trying to cover up for
those dogs, forget it.
153
00:10:29,240 --> 00:10:31,300
You think the dogs ate the groceries?
154
00:10:31,620 --> 00:10:32,780
And the delivery boy.
155
00:10:34,920 --> 00:10:37,860
$22 worth of groceries can't just
disappear.
156
00:10:38,320 --> 00:10:41,540
$22 worth of groceries can slip through
a crack in the porch.
157
00:10:42,820 --> 00:10:47,040
Well, just between you and me, something
is very strange here.
158
00:10:47,360 --> 00:10:48,980
I got an idea who it is.
159
00:10:56,140 --> 00:10:58,000
question. Well, I'll see you later,
Benson.
160
00:10:58,260 --> 00:10:59,960
You think you'll make it back by spring?
161
00:11:01,200 --> 00:11:02,179
What do you mean?
162
00:11:02,180 --> 00:11:04,240
You look like a squirrel hoarding up for
the winter.
163
00:11:05,020 --> 00:11:05,999
Oh, this?
164
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
Yeah, that.
165
00:11:07,260 --> 00:11:08,860
Oh, this is just a little snack.
166
00:11:10,340 --> 00:11:11,920
What are you going to do with all that
stuff?
167
00:11:12,200 --> 00:11:13,860
You promise not to tell anybody else?
168
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
Maybe.
169
00:11:15,840 --> 00:11:17,020
I have a tapeworm.
170
00:11:18,940 --> 00:11:19,940
Really?
171
00:11:20,160 --> 00:11:22,920
Well, I'll talk to you later, Benson.
I've got to be running along.
172
00:11:24,120 --> 00:11:26,360
You eat all... stuff and you'll be
rolling along.
173
00:11:29,920 --> 00:11:30,960
Did you have enough?
174
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Well, it's good.
175
00:11:32,260 --> 00:11:33,260
What was it?
176
00:11:33,460 --> 00:11:36,860
Those white things were marshmallows and
those yellow things were potato chips.
177
00:11:37,040 --> 00:11:38,660
And the rest was just junk food.
178
00:11:40,360 --> 00:11:41,360
Who is it?
179
00:11:41,460 --> 00:11:43,000
Reverend Ike, it's time to pray.
180
00:11:54,250 --> 00:11:55,009
Katie, where is he?
181
00:11:55,010 --> 00:11:56,010
Where is who?
182
00:11:56,210 --> 00:11:58,610
Come on, Katie. We got a real problem
here, and I need to know.
183
00:11:58,890 --> 00:12:00,150
What makes you think he's here?
184
00:12:00,370 --> 00:12:01,910
I followed the trail of M &Ms.
185
00:12:04,030 --> 00:12:05,170
It is all right, Katie.
186
00:12:05,530 --> 00:12:07,130
I do not want to make trouble.
187
00:12:07,550 --> 00:12:09,190
But you haven't made me trouble.
188
00:12:09,550 --> 00:12:10,249
You want to bet?
189
00:12:10,250 --> 00:12:13,930
The Russians are claiming we kidnapped
him. But we didn't. Yeah, I know that,
190
00:12:13,970 --> 00:12:16,710
and you know that. And even if the
Russians know that, they're not going to
191
00:12:16,710 --> 00:12:18,790
admit they know that. Then I will tell
them the truth.
192
00:12:19,470 --> 00:12:21,330
Unfortunately, son, they're not
interested in the truth.
193
00:12:21,710 --> 00:12:24,330
They're looking to make a big McGill out
of this, and so far they've done a
194
00:12:24,330 --> 00:12:25,169
pretty good job.
195
00:12:25,170 --> 00:12:27,750
You disappear, they say you've got you,
and here you are.
196
00:12:27,950 --> 00:12:32,350
I must go back to Comrade Petrov. But if
you do that, he'll just make you keep
197
00:12:32,350 --> 00:12:33,350
on with the tour.
198
00:12:33,490 --> 00:12:34,790
What else can I do?
199
00:12:35,550 --> 00:12:38,430
Benton, you have to help him. You just
have to.
200
00:12:39,830 --> 00:12:40,830
Please, sir.
201
00:12:40,890 --> 00:12:42,610
I do dumb things to run away.
202
00:12:43,050 --> 00:12:46,490
It's only because I miss too much my
mother and father.
203
00:12:52,910 --> 00:12:55,150
Well, son, it's not that easy. I don't
know what I can do.
204
00:12:55,350 --> 00:12:57,070
I only want to go home.
205
00:12:57,370 --> 00:12:59,770
I have nobody else to help me.
206
00:13:00,770 --> 00:13:01,770
Please.
207
00:13:05,910 --> 00:13:06,910
So,
208
00:13:07,190 --> 00:13:15,010
in
209
00:13:15,010 --> 00:13:16,950
other words, Alexei was here all the
time.
210
00:13:17,290 --> 00:13:18,290
Yes, sir. Here.
211
00:13:18,570 --> 00:13:19,750
Right. In the town.
212
00:13:20,410 --> 00:13:22,550
That's what I said. And you're sure that
it was him?
213
00:13:22,890 --> 00:13:24,230
I didn't stop to check his passport.
214
00:13:25,330 --> 00:13:28,690
About this tall, lots of curls. Sir,
it's him.
215
00:13:28,970 --> 00:13:29,970
I'm convinced.
216
00:13:30,410 --> 00:13:33,530
And yesterday you were convinced that he
wasn't here. Thanks to Benson.
217
00:13:34,710 --> 00:13:38,690
You do remember telling us that he
wasn't here just before you threw Mr.
218
00:13:38,690 --> 00:13:40,730
out. This is very damaging, Benson.
219
00:13:41,050 --> 00:13:42,370
So's the left hook, Taylor.
220
00:13:44,990 --> 00:13:46,170
Gentlemen, please.
221
00:13:47,950 --> 00:13:49,110
Did you see Alexei?
222
00:13:49,530 --> 00:13:51,990
Oh, poor kid. He must be terrified.
223
00:13:52,750 --> 00:13:55,050
Yeah, he's in with Katie watching
cartoons.
224
00:13:56,570 --> 00:13:59,850
Remind me to have a good long talk with
Katie about her part in all this.
225
00:14:00,070 --> 00:14:03,190
Well, I wouldn't be too hard on her,
sir. This is her first violation of
226
00:14:03,190 --> 00:14:04,190
international law.
227
00:14:05,190 --> 00:14:09,010
Doesn't anyone care that the governor's
entire political future is at stake
228
00:14:09,010 --> 00:14:13,110
here? I think the boy comes before any
political considerations, Taylor. We
229
00:14:13,110 --> 00:14:14,110
to give him back.
230
00:14:14,150 --> 00:14:15,009
But not yet.
231
00:14:15,010 --> 00:14:17,190
Well, what are you suggesting, Benson?
Asylum?
232
00:14:17,530 --> 00:14:20,690
No one's suggesting asylum, Taylor,
unless it's your doctor.
233
00:14:24,140 --> 00:14:28,200
Sir, before we give Alexei back, we need
some kind of guarantee from Petrov that
234
00:14:28,200 --> 00:14:29,820
he'll end the tour and take the kid
home.
235
00:14:30,040 --> 00:14:33,600
Well, I'll do all I can through official
channels, but it seems to me we have to
236
00:14:33,600 --> 00:14:37,100
return Alexei immediately and then try
to explain what happened.
237
00:14:37,320 --> 00:14:38,780
Sir, they won't let you explain.
238
00:14:39,080 --> 00:14:42,640
The boy was here, so no matter what you
say, they'll twist it around to try to
239
00:14:42,640 --> 00:14:43,640
make you look bad.
240
00:14:43,720 --> 00:14:45,540
I hate to admit it, sir, but he's right.
241
00:14:45,780 --> 00:14:50,420
If we can figure out a way to get you
and Alexei off the hook, maybe we can
242
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
a deal with Petrov.
243
00:14:51,800 --> 00:14:55,020
Benson, you can't make a deal with a man
like that. He'd say anything to get
244
00:14:55,020 --> 00:14:55,959
that boy back.
245
00:14:55,960 --> 00:14:56,960
What makes you say that?
246
00:14:57,260 --> 00:15:03,140
Well, he called me at home last night,
and I... I'm in the book.
247
00:15:04,880 --> 00:15:08,520
Anyway, he said he was calling out of
concern for you, and that if I had any
248
00:15:08,520 --> 00:15:11,500
influence with you at all, that I should
try to convince you to give the boy
249
00:15:11,500 --> 00:15:14,960
back for your own good. Oh, he was just
trying to find out if the kid was here.
250
00:15:15,160 --> 00:15:16,160
Well, of course he was.
251
00:15:16,720 --> 00:15:17,720
That's all he said?
252
00:15:18,160 --> 00:15:21,520
Well, he did ask me to have a drink with
him. Said it'd be the last time he'd be
253
00:15:21,520 --> 00:15:23,060
seeing a woman for a long time.
254
00:15:23,780 --> 00:15:25,400
Well, that's a novel approach.
255
00:15:26,460 --> 00:15:28,400
The man sounds desperate to me.
256
00:15:33,540 --> 00:15:34,540
Thanks a lot.
257
00:15:34,620 --> 00:15:37,800
Oh, no, no, no, no. I don't mean it that
way. What I mean is if he thinks he's
258
00:15:37,800 --> 00:15:40,840
going to be out of circulation for a
while, this could mean he's in big
259
00:15:41,180 --> 00:15:43,000
Do you think you could arrange a
meeting, Marcy?
260
00:15:43,280 --> 00:15:44,280
I could.
261
00:15:44,480 --> 00:15:47,900
I don't want to. No, not for you, for
me. I don't know that that's such a good
262
00:15:47,900 --> 00:15:50,120
idea. Oh, I do. It's a great idea.
263
00:15:50,340 --> 00:15:52,020
If it doesn't work, we'll blame it on
Benson.
264
00:15:53,960 --> 00:15:55,700
Marcy. Just tell me where and when.
265
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Municipal Park, whenever.
266
00:15:57,340 --> 00:15:58,340
All right.
267
00:15:58,640 --> 00:16:00,340
Benson, you know, you don't have to do
this.
268
00:16:00,600 --> 00:16:03,400
Yeah, I know, sir, but there's a kid up
there that wants to see his mother and
269
00:16:03,400 --> 00:16:06,940
father. And my mother always told me if
a man can stop to help his brother,
270
00:16:07,000 --> 00:16:08,620
he'll be rich with the blessings of
friends.
271
00:16:09,140 --> 00:16:11,400
Your mother was a very wise woman.
272
00:16:11,930 --> 00:16:13,670
Yeah, but she's got a fool for a son.
273
00:16:29,210 --> 00:16:31,230
Continue doing as you are doing.
274
00:16:32,410 --> 00:16:34,170
Pretend you do not know this movie.
275
00:16:36,730 --> 00:16:39,690
Very dangerous to do this in the park,
but I have no choice.
276
00:16:39,950 --> 00:16:42,180
Shit! Tell me to bring me in the bottle.
277
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
All right.
278
00:16:51,440 --> 00:16:56,040
Now, do you or do you not have what I
want?
279
00:16:57,680 --> 00:16:58,680
Quickly.
280
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
Pins.
281
00:17:03,080 --> 00:17:04,619
Pins. Yeah.
282
00:17:12,240 --> 00:17:15,980
Oh, congratulations. You just mugged
Harold J. Adams. Black hair, brown eyes,
283
00:17:16,079 --> 00:17:17,220
must wear corrective lenses.
284
00:17:19,300 --> 00:17:20,740
I'll have to mail that to him.
285
00:17:21,220 --> 00:17:22,220
You were late.
286
00:17:22,740 --> 00:17:25,220
A couple of minutes. You didn't have to
start without me.
287
00:17:26,920 --> 00:17:30,200
And do not look at me when you speak.
Turn around.
288
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
We are being watched.
289
00:17:32,140 --> 00:17:33,660
You must have been followed.
290
00:17:34,060 --> 00:17:35,160
I wasn't followed.
291
00:17:35,440 --> 00:17:37,480
How can you be sure? How can I be sure?
292
00:17:37,740 --> 00:17:39,760
James Bond couldn't have followed me
here.
293
00:17:40,490 --> 00:17:44,650
I took a cab all the way down to Charter
Street, jumped on a moving bus, which
294
00:17:44,650 --> 00:17:48,330
took me across to River Street, back up
to the other side of the park. I
295
00:17:48,330 --> 00:17:52,250
sprinted half a mile along a winding
path, hurtling lovers, punks, and
296
00:17:52,250 --> 00:17:56,430
and I got here just in time to watch you
mug Mr. Adams. So don't tell me I was
297
00:17:56,430 --> 00:17:59,310
followed. If anyone's watching us, they
must have followed you.
298
00:18:01,850 --> 00:18:05,030
Please. I am a professional. No one
could follow me here.
299
00:18:05,290 --> 00:18:07,050
Yeah? What'd you do, walk here
backwards?
300
00:18:11,850 --> 00:18:12,850
My pleasure.
301
00:18:14,010 --> 00:18:17,350
Now listen, Alexei ran away. You know we
didn't take him.
302
00:18:17,550 --> 00:18:21,070
I know the boy was my responsibility,
and I am being blamed for his
303
00:18:21,070 --> 00:18:24,010
disappearance. Would it make any
difference if Alexei was found?
304
00:18:24,450 --> 00:18:25,450
I'd live.
305
00:18:26,610 --> 00:18:28,410
Then you do have the boy.
306
00:18:28,730 --> 00:18:30,990
Wait a minute, I didn't say that. I said
if.
307
00:18:31,310 --> 00:18:34,030
If Alexei were found, would you send him
home immediately?
308
00:18:35,630 --> 00:18:37,030
Let me understand you.
309
00:18:37,410 --> 00:18:40,830
You want me to end the tour and send the
boy home to his parents?
310
00:18:41,420 --> 00:18:42,460
Is this correct, no?
311
00:18:43,040 --> 00:18:44,140
It's correct, yes.
312
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
Sorry, no deal.
313
00:18:47,600 --> 00:18:49,580
Well, you said yourself you were in big
trouble.
314
00:18:49,880 --> 00:18:50,920
So was your government.
315
00:18:51,300 --> 00:18:54,940
Okay, well, can we stop this political
stuff for a minute? Now, everybody's
316
00:18:54,940 --> 00:18:56,820
real busy looking out for himself.
317
00:18:57,100 --> 00:18:59,000
What about Alexei? Who's looking out for
him?
318
00:18:59,280 --> 00:19:00,980
You are right, but it's too late.
319
00:19:02,380 --> 00:19:03,920
Well, what do you mean it's too late?
320
00:19:05,300 --> 00:19:06,300
Oh,
321
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
it's a secret.
322
00:19:08,140 --> 00:19:11,140
Oh, well, then if it's a secret, you
better not tell me, because then I can't
323
00:19:11,140 --> 00:19:11,879
tell you mine.
324
00:19:11,880 --> 00:19:13,160
Wait a minute, you have a secret?
325
00:19:13,460 --> 00:19:14,900
You want to trade?
326
00:19:15,260 --> 00:19:16,780
All right, wait, I'll tell you. Hold on.
327
00:19:18,620 --> 00:19:21,660
The entire matter is in hands of Comrade
Wozniacki.
328
00:19:22,020 --> 00:19:23,020
Who's that?
329
00:19:23,140 --> 00:19:26,220
A senior attache to cultural and
diplomatic relations.
330
00:19:26,820 --> 00:19:27,820
The big cheese, huh?
331
00:19:28,300 --> 00:19:29,340
What is big cheese?
332
00:19:29,620 --> 00:19:30,599
The big macher.
333
00:19:30,600 --> 00:19:32,880
Oh, big macher, that I know, yeah.
334
00:19:33,400 --> 00:19:36,480
He's on his way now to mansion to
deliver official protest.
335
00:19:37,000 --> 00:19:38,620
And to denounce governor to reporters.
336
00:19:39,300 --> 00:19:43,420
Petrov, if I can get you and the
governor off the hook, do you promise to
337
00:19:43,420 --> 00:19:44,680
the kid home where he belongs?
338
00:19:45,640 --> 00:19:47,980
Not. But how do I know I can trust you?
339
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
You don't.
340
00:19:49,520 --> 00:19:51,060
How do I know I can trust you?
341
00:19:51,600 --> 00:19:52,600
You don't.
342
00:19:53,900 --> 00:19:55,520
Then I guess we have to trust each
other.
343
00:19:58,620 --> 00:20:01,560
Let's go. Wait, wait, wait, wait. You
didn't tell me your secret.
344
00:20:01,760 --> 00:20:02,880
All right, all right, all right.
345
00:20:03,690 --> 00:20:06,990
In the third grade, there was this girl
named Elaine who used to eat paste.
346
00:20:15,810 --> 00:20:17,190
This is no secret.
347
00:20:18,150 --> 00:20:19,150
It isn't?
348
00:20:19,170 --> 00:20:20,990
Well, don't look at me. I never told
anybody.
349
00:20:30,090 --> 00:20:34,350
The Union of Soviet Socialist Republics
has always maintained a spirit of
350
00:20:34,350 --> 00:20:36,510
peaceful cooperation throughout the
world.
351
00:20:36,810 --> 00:20:41,150
We remain vigilant to protect the safety
of our citizens. Mr. Bosnowski, if I
352
00:20:41,150 --> 00:20:45,610
can just say something. Acts of
aggression cannot be condoned by any
353
00:20:45,610 --> 00:20:47,630
nation, nor can they be condoned by our
nation.
354
00:20:47,950 --> 00:20:51,030
The history of mankind is marred by
the... Are you crazy?
355
00:20:51,410 --> 00:20:52,930
Miss Krause, it's our only chance.
356
00:20:53,210 --> 00:20:54,790
But this is stupid. It is foolish.
357
00:20:55,110 --> 00:20:56,470
Don't give me no lip, woman. Just do it.
358
00:21:08,560 --> 00:21:12,300
The history of mankind is marred by the
breach of trust between nations. On
359
00:21:12,300 --> 00:21:14,720
second thought, never mind. You won't be
needing this.
360
00:21:15,440 --> 00:21:19,080
There's no need to stand on formality.
You're among friends here. Benson, this
361
00:21:19,080 --> 00:21:19,739
is Mr.
362
00:21:19,740 --> 00:21:21,560
Vosnevsky of the Soviet Consulate.
363
00:21:21,760 --> 00:21:24,340
Hi, how are you? Nice suit. Come with
the medals?
364
00:21:26,000 --> 00:21:27,260
Who is this man?
365
00:21:27,560 --> 00:21:31,480
I've never seen him before in my life.
Governor, why don't you tell these
366
00:21:31,480 --> 00:21:32,720
what they're waiting to hear?
367
00:21:33,140 --> 00:21:34,660
What do you mean about Alexei? Right.
368
00:21:35,180 --> 00:21:40,680
Tell them what you and Petrov did when
interns... heard about the plot against
369
00:21:40,680 --> 00:21:41,639
the boy.
370
00:21:41,640 --> 00:21:43,780
What plot? There was no plot.
371
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
No plot!
372
00:21:45,060 --> 00:21:46,680
You see how well it worked?
373
00:21:48,800 --> 00:21:54,620
They wanted everybody to think there was
no plot. But the fact is, some group
374
00:21:54,620 --> 00:21:58,880
was plotting to kidnap the kid. We think
it was the Chinese.
375
00:22:00,800 --> 00:22:06,740
But be that as it may, Petrov and the
governor came up with this brilliant
376
00:22:06,740 --> 00:22:10,530
to kidnap the kid. Keep the kid from
getting grabbed. They grabbed him first
377
00:22:10,530 --> 00:22:14,030
hid him here in the mansion. And then
they put out the story of the
378
00:22:14,030 --> 00:22:18,190
disappearance of the kid, knowing full
well that it would bring you here, you
379
00:22:18,190 --> 00:22:19,210
know, to take charge.
380
00:22:19,530 --> 00:22:21,990
And it must have worked because here you
are.
381
00:22:22,310 --> 00:22:24,810
You know, I've seen you before.
382
00:22:25,690 --> 00:22:27,150
Did you ever fight Joe Louis?
383
00:22:31,050 --> 00:22:34,710
I was not informed of this. Oh, well,
there was no way of informing you
384
00:22:34,710 --> 00:22:35,970
informing the wrong people.
385
00:22:36,210 --> 00:22:37,210
Ah, good.
386
00:22:37,290 --> 00:22:41,170
Good. The plan was great. Petrov is a
genius and a governor, too.
387
00:22:41,510 --> 00:22:42,770
Don't overdo it, Bunchy.
388
00:22:43,130 --> 00:22:44,570
Just one thing. What's that?
389
00:22:44,830 --> 00:22:46,070
The boy is not here.
390
00:22:46,290 --> 00:22:48,230
Well, of course he's here.
391
00:22:49,350 --> 00:22:51,530
Petrov's had his eye on him all the
time.
392
00:22:51,770 --> 00:22:54,250
Now I ask you, is that a clever plan?
393
00:22:55,310 --> 00:22:57,090
That's a clever plan, Bunchy.
394
00:22:58,530 --> 00:22:59,570
You are all right.
395
00:23:00,030 --> 00:23:02,170
He should go home for a long rest.
396
00:23:02,490 --> 00:23:04,030
If you think he's best.
397
00:23:04,430 --> 00:23:05,430
Da, I do.
398
00:23:09,190 --> 00:23:13,950
Well, uh, would anybody like some
refreshments? This occasion calls for
399
00:23:14,190 --> 00:23:15,670
Vodka it is.
400
00:23:17,050 --> 00:23:20,470
I told you Benson could do it. I am
going home.
401
00:23:20,990 --> 00:23:23,790
I heard. So I brought something for you
to take with you.
402
00:23:24,190 --> 00:23:25,190
Thank you.
403
00:23:25,650 --> 00:23:28,710
It taught to trusting among people.
404
00:23:30,350 --> 00:23:32,410
Maybe do it more often.
405
00:23:41,550 --> 00:23:42,590
What'd you do that for?
406
00:23:44,050 --> 00:23:45,110
It's one of our customs.
407
00:24:07,740 --> 00:24:08,579
Yeah, Katie.
408
00:24:08,580 --> 00:24:10,080
Can I ask you a question?
409
00:24:10,480 --> 00:24:14,320
Sure. If Alexa and I can be such good
friends, why can't our countries?
410
00:24:15,340 --> 00:24:16,420
That's a good question, Katie.
411
00:24:17,220 --> 00:24:18,500
I wish I had a good answer.
412
00:24:18,820 --> 00:24:21,680
We get along real well. Why can't the
grown -ups?
413
00:24:22,020 --> 00:24:24,280
Sometimes it takes more than cookies to
bring people together.
414
00:24:26,120 --> 00:24:28,400
Maybe when you and Alexa grow up, you
can change that.
415
00:24:28,620 --> 00:24:29,860
Do you really think so?
416
00:24:30,480 --> 00:24:31,700
Sugar, somebody has to.
417
00:24:43,240 --> 00:24:46,140
Branson is videotaped before a studio
audience.
31397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.