All language subtitles for Automan s01e09 Murder MTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,200
Thank you.
2
00:01:14,380 --> 00:01:16,740
This is the story of Walter Nebecker.
3
00:01:18,580 --> 00:01:21,840
Doing what he likes best, fighting crime
in the streets.
4
00:01:22,420 --> 00:01:24,120
You see, Walter's a policeman.
5
00:01:25,060 --> 00:01:28,160
Unfortunately, the chief doesn't want
Walter on the streets.
6
00:01:29,080 --> 00:01:30,940
Captain, get back to your cage, boy.
7
00:01:32,740 --> 00:01:37,660
Now! So Walter must fight crime in his
own way, in the computer room.
8
00:01:38,060 --> 00:01:39,320
That's where he's an expert.
9
00:01:40,140 --> 00:01:44,270
Fortunately for me... Walter's advanced
knowledge of electronics led him to
10
00:01:44,270 --> 00:01:46,530
experiment with what is called a
hologram.
11
00:01:46,910 --> 00:01:51,330
That's a very fancy word for a three
-dimensional picture that, when
12
00:01:51,330 --> 00:01:54,530
can be made to look real, sound real.
13
00:01:54,990 --> 00:01:58,950
As a matter of fact, given enough power,
it can even be made to feel real.
14
00:02:00,490 --> 00:02:02,470
That's kind of what got me into this
world.
15
00:02:14,600 --> 00:02:17,060
My name is Auto Man.
16
00:02:19,020 --> 00:02:20,820
You must be Walter Nebeka.
17
00:02:22,080 --> 00:02:26,420
How did you know that? It's on the
programming you fed into my system. I
18
00:02:26,420 --> 00:02:28,380
say, Walter, you're very good. Very good
indeed.
19
00:02:30,020 --> 00:02:31,180
I look wonderful.
20
00:02:32,360 --> 00:02:34,620
If you do say so yourself.
21
00:02:35,020 --> 00:02:36,320
You programmed me to be honest.
22
00:02:37,200 --> 00:02:41,260
But tell me, why did you call me Auto
Man? It means that you're the world's
23
00:02:41,260 --> 00:02:43,240
first truly automatic man.
24
00:02:44,000 --> 00:02:46,740
You can do anything because you're not
real.
25
00:02:47,220 --> 00:02:50,340
Oh, but I am. I'm as real as you are,
just different.
26
00:02:50,600 --> 00:02:52,320
And thanks to you, perfect.
27
00:02:53,540 --> 00:02:54,980
Nobody's perfect, Auto Man.
28
00:02:55,260 --> 00:02:56,340
That's not true, Walter.
29
00:02:56,740 --> 00:03:00,300
You've programmed me to observe other
people and do whatever they can do as
30
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
as they can do it.
31
00:03:01,400 --> 00:03:03,720
Jimmy Connors playing tennis, John
Travolta dancing.
32
00:03:04,240 --> 00:03:08,180
In fact, on a scale of one to ten, think
of me as an eleven.
33
00:03:10,260 --> 00:03:11,640
I've created a monster.
34
00:03:13,520 --> 00:03:17,900
No, what Walter really created was a
wonderful force for good.
35
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
Auto Man.
36
00:03:22,160 --> 00:03:23,160
That's me.
37
00:03:47,120 --> 00:03:54,020
In the night, there's a perfume in your
hand. And almost a danger, pressed in
38
00:03:54,020 --> 00:03:54,959
a crowd.
39
00:03:54,960 --> 00:03:59,220
You can feel the heat of love, the touch
of every stranger.
40
00:03:59,720 --> 00:04:01,320
We're out on the road.
41
00:05:28,070 --> 00:05:29,890
Sensational. All right, move on along.
42
00:05:32,250 --> 00:05:33,550
Fantastic work, girls.
43
00:05:34,650 --> 00:05:35,730
Sweetheart, you're looking terrific.
44
00:05:36,150 --> 00:05:39,710
Where do you see the charts? Your
single's up to number two in the
45
00:05:39,710 --> 00:05:43,670
got 70 ,000 advance orders on the video.
If we were any hotter, they'd have to
46
00:05:43,670 --> 00:05:44,670
call the fire department.
47
00:05:44,870 --> 00:05:47,270
Dad, we did it. We really did it.
48
00:05:47,470 --> 00:05:50,250
This is just the beginning. You're going
all the way to the top.
49
00:05:51,430 --> 00:05:53,450
I only wish your mother was around to
see it.
50
00:05:56,260 --> 00:05:58,300
Okay, sweet cakes, let's try it again.
51
00:05:59,600 --> 00:06:01,680
We'll pick it up with the instrumental
bridge, okay?
52
00:06:05,400 --> 00:06:07,740
Playback and action!
53
00:06:42,990 --> 00:06:44,230
I wish I could tell you more,
Lieutenant.
54
00:06:44,570 --> 00:06:47,610
I don't know what kind of a sick mind to
do a thing like this. Maybe he was
55
00:06:47,610 --> 00:06:48,850
sick. He was also very smart.
56
00:06:49,270 --> 00:06:52,290
My man tells me that the exploded device
is pretty complex.
57
00:06:54,290 --> 00:06:55,830
You're lucky nobody was hurt more
seriously.
58
00:06:56,830 --> 00:06:58,050
What are you telling me I'm lucky?
59
00:06:59,030 --> 00:07:00,290
My daughter was up there.
60
00:07:01,490 --> 00:07:02,490
She could have been killed.
61
00:07:03,790 --> 00:07:07,270
Look, Mr. Kroll, I'm not saying this
just to alarm you, but we have to
62
00:07:07,270 --> 00:07:09,190
the possibility that she was the one
they were after.
63
00:07:09,430 --> 00:07:12,150
I mean, she wouldn't be the first
celebrity that was targeted like this.
64
00:07:12,780 --> 00:07:16,200
Whoever he's gonna find him. Yeah find
him lock him up.
65
00:07:16,980 --> 00:07:21,020
That's the idea Hello
66
00:07:21,020 --> 00:07:24,580
Walter
67
00:07:41,070 --> 00:07:42,470
What a remarkable place this is.
68
00:07:43,050 --> 00:07:46,250
You know, from a room like this, a
hologram could rule the world.
69
00:07:46,930 --> 00:07:47,930
Easy, Otto.
70
00:07:48,170 --> 00:07:50,750
Holograms aren't exactly what you'd call
an organized political party.
71
00:07:50,970 --> 00:07:53,250
Nor are the Democrats and Republicans,
from what I can tell.
72
00:07:53,670 --> 00:07:55,490
Come on, Otto. This is serious.
73
00:07:55,830 --> 00:07:59,530
I know. The computer you summoned me on
briefed me. Our systems have already
74
00:07:59,530 --> 00:08:00,530
become quite intimate.
75
00:08:00,650 --> 00:08:02,330
Take a look at what's left of this
detonating device.
76
00:08:03,630 --> 00:08:06,910
Hmm. Obviously activated by remote. No
timer.
77
00:08:08,050 --> 00:08:10,530
You suppose it could have been triggered
by something in here?
78
00:08:10,970 --> 00:08:11,970
No, Walter.
79
00:08:12,170 --> 00:08:13,170
It was the music.
80
00:08:13,770 --> 00:08:14,770
Look at this.
81
00:08:14,890 --> 00:08:16,310
It's a sound actuation circuit.
82
00:08:17,890 --> 00:08:18,890
You're absolutely right.
83
00:08:19,490 --> 00:08:22,970
As soon as the programmed frequency was
hit, the bomb went off.
84
00:08:23,830 --> 00:08:24,830
Diabolical.
85
00:08:25,150 --> 00:08:28,750
Now, all I've got to do is figure out
who could have gotten near that
86
00:08:28,750 --> 00:08:30,110
and planted those explosives.
87
00:08:30,530 --> 00:08:31,690
Anything more I can do, Walter?
88
00:08:32,070 --> 00:08:33,630
Uh, thanks, Otto. No.
89
00:08:33,850 --> 00:08:35,210
I should be able to take it from here.
90
00:08:59,370 --> 00:09:00,369
Lee Cole.
91
00:09:00,370 --> 00:09:02,250
How'd you like the fireworks, Lee?
92
00:09:03,190 --> 00:09:04,290
Who the hell is this?
93
00:09:04,530 --> 00:09:07,810
I know what you did, Lee. I was there
that night in Texas.
94
00:09:08,610 --> 00:09:13,590
I don't know what you're talking about.
I want $50 ,000 in small bills, or next
95
00:09:13,590 --> 00:09:15,550
time it won't be a warning.
96
00:09:15,850 --> 00:09:20,350
You don't scare me. 24 hours, Lee, or
else the world's going to meet the
97
00:09:20,350 --> 00:09:21,610
skeleton in your closet.
98
00:09:37,330 --> 00:09:41,010
Yes? Mr. Cole is here. Oh, yes. Send him
in. Send him in.
99
00:09:49,030 --> 00:09:51,330
Ray? Is that really you, Lee?
100
00:09:55,930 --> 00:09:56,930
It's me, all right.
101
00:09:58,270 --> 00:10:00,870
I'd say you've changed, but I'm not that
good of a liar.
102
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
How are you, Lee?
103
00:10:03,790 --> 00:10:04,790
I'm fine.
104
00:10:06,320 --> 00:10:08,880
If you were fine, you wouldn't be here,
am I right?
105
00:10:09,840 --> 00:10:13,980
A man doesn't drop by after 25 years to
say hello, everything is fine.
106
00:10:14,680 --> 00:10:17,380
It's about Jessie, my daughter.
107
00:10:17,680 --> 00:10:20,920
The last time you worked for me, she was
a tiny little baby.
108
00:10:22,380 --> 00:10:23,720
She's a big star now.
109
00:10:24,080 --> 00:10:25,220
That's what I heard.
110
00:10:25,640 --> 00:10:26,640
Congratulations.
111
00:10:27,180 --> 00:10:28,920
She's a terrific kid, Frank.
112
00:10:29,520 --> 00:10:30,800
I wish you could meet her.
113
00:10:31,660 --> 00:10:33,200
No, she's got a problem now.
114
00:10:34,360 --> 00:10:35,740
Actually, the problem's mine.
115
00:10:36,300 --> 00:10:38,400
I got a guy. He's putting the screws on
me.
116
00:10:39,620 --> 00:10:41,660
I'm worried what it could do to Jesse's
career.
117
00:10:42,180 --> 00:10:43,900
You want this guy to leave you alone?
118
00:10:44,520 --> 00:10:45,519
That's all.
119
00:10:45,520 --> 00:10:47,140
Say no more about it, Lee.
120
00:10:47,760 --> 00:10:52,540
I got a couple of very persuasive
employees. I could loan them to you for
121
00:10:52,540 --> 00:10:53,540
while.
122
00:10:54,440 --> 00:10:58,280
I don't know how to thank you, Frank.
Forget it. I've owed you all these
123
00:10:58,900 --> 00:11:01,480
I'm glad I can finally make good on it.
124
00:11:15,630 --> 00:11:16,690
Have some more cannelloni?
125
00:11:17,130 --> 00:11:18,810
If I do, I'll bust.
126
00:11:21,650 --> 00:11:25,350
You know, I never realized what a
terrific cook you are.
127
00:11:25,970 --> 00:11:26,729
Oh, this?
128
00:11:26,730 --> 00:11:30,230
Just a few odds and ends I threw
together.
129
00:11:33,230 --> 00:11:35,230
Hope you saved some room for dessert.
130
00:11:47,210 --> 00:11:48,210
No, thanks.
131
00:11:48,410 --> 00:11:49,530
It's kind of a surprise.
132
00:12:07,530 --> 00:12:09,230
Cursor, what are you doing here?
133
00:12:10,310 --> 00:12:13,410
I'm the one who invited Russ Hanover,
and nobody invited you.
134
00:12:19,740 --> 00:12:21,520
Congratulations, Love Cursor.
135
00:12:23,640 --> 00:12:25,760
Exactly three seconds to fix that.
136
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
That's better.
137
00:12:37,480 --> 00:12:39,920
Wally, what's going on in there?
138
00:12:40,180 --> 00:12:43,460
What is taking you so... Is that for me?
139
00:12:44,270 --> 00:12:46,030
I hope nobody told you it's my birthday.
140
00:12:46,310 --> 00:12:47,310
It's not.
141
00:12:47,410 --> 00:12:48,950
It's for one year with the department.
142
00:12:49,690 --> 00:12:51,690
Well, that's why this fancy dinner.
143
00:12:52,090 --> 00:12:53,790
How thoughtful of you, Wally.
144
00:12:59,550 --> 00:13:03,310
Congratulations, Roxanne. You're one and
only... Cursor?
145
00:13:08,270 --> 00:13:12,090
You little fugitive from a memory board.
This time I ground you.
146
00:13:12,410 --> 00:13:13,430
Oh, don't.
147
00:13:13,980 --> 00:13:15,620
For once, I think it's kind of cute.
148
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
Oh!
149
00:13:23,820 --> 00:13:24,220
Never
150
00:13:24,220 --> 00:13:32,460
heard.
151
00:13:33,420 --> 00:13:34,420
Whatever.
152
00:13:34,560 --> 00:13:36,100
Do you know how my day got started?
153
00:13:36,580 --> 00:13:38,320
Uh, no, sir. I... Rock and roll.
154
00:13:38,920 --> 00:13:41,520
You know what my least favorite subject
in the world is?
155
00:13:41,960 --> 00:13:43,260
Yes, sir. I think I do.
156
00:13:43,720 --> 00:13:48,700
So now I got to assign a man from
security to play nursemaid to the three
157
00:13:48,700 --> 00:13:53,360
dolls. Imagine that. The problem is I
don't have a man. So what do I do? I
158
00:13:53,360 --> 00:13:56,460
around and I say, who do I not need the
most around here?
159
00:13:57,540 --> 00:13:58,860
You mean me, Captain.
160
00:13:59,440 --> 00:14:01,720
What are you waiting for, son? Hit the
bricks.
161
00:14:02,100 --> 00:14:03,800
Yes, sir. I mean, thank you, sir.
162
00:14:26,210 --> 00:14:29,790
Individually, everything is fine, but we
have to create a sense of conformity.
163
00:14:29,870 --> 00:14:30,990
We have to be aware of it.
164
00:14:31,230 --> 00:14:32,390
Is there something I can do for you?
165
00:14:32,590 --> 00:14:36,810
I just wanted you to know, Officer
Nebaker, we met yesterday. I've been
166
00:14:36,810 --> 00:14:37,810
a security.
167
00:14:38,630 --> 00:14:39,870
For my girls? Yeah.
168
00:14:40,990 --> 00:14:45,690
I'm certainly appreciative, but I
contracted my own security.
169
00:14:47,670 --> 00:14:50,110
Mr. Cole, what happened here last night
was no accident.
170
00:14:50,810 --> 00:14:52,610
Somebody deliberately placed that bomb.
171
00:14:53,310 --> 00:14:54,850
We just want to find out who and why.
172
00:14:55,680 --> 00:14:58,760
We want to make sure it doesn't happen
again. You're not the only ones.
173
00:15:01,100 --> 00:15:03,120
If you don't mind, I'll just have a look
around.
174
00:15:03,440 --> 00:15:04,440
Sure, help yourself.
175
00:15:05,360 --> 00:15:06,580
Okay, here we go.
176
00:15:07,560 --> 00:15:09,620
Ladies, lots of energy, please.
177
00:15:11,100 --> 00:15:12,420
Play back.
178
00:15:27,560 --> 00:15:28,560
Walter? Hello, Walter.
179
00:15:28,760 --> 00:15:31,440
What are you doing here?
180
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
Well, I called the station.
181
00:15:32,980 --> 00:15:35,960
Roxanne told me you'd been assigned
security for Sweet Kicks. I thought you
182
00:15:35,960 --> 00:15:36,939
might be needing my help.
183
00:15:36,940 --> 00:15:39,240
Well, I don't, especially not looking
like that.
184
00:15:39,720 --> 00:15:42,860
Walter, I'd like to stay. This may be my
only chance to study a whole new
185
00:15:42,860 --> 00:15:44,560
culture. What new culture?
186
00:15:45,000 --> 00:15:46,700
Well, rock and roll, of course.
187
00:15:47,340 --> 00:15:49,300
I've become quite a fan of late. Is that
so?
188
00:15:49,520 --> 00:15:51,960
Well, you don't have to be human to want
to get down and boogie.
189
00:15:52,320 --> 00:15:53,320
Of course not.
190
00:15:53,689 --> 00:15:56,190
Correct me if I'm wrong, Walter, but
compared to the way some of these rock
191
00:15:56,190 --> 00:15:58,750
groups look, I'm dressed rather
conservatively.
192
00:15:58,990 --> 00:15:59,990
You're wrong, Otto.
193
00:16:00,050 --> 00:16:01,170
You'd stick out in any crowd.
194
00:16:01,570 --> 00:16:04,430
Well, I take it then you'd like me to
change. Only if you want to stick
195
00:16:04,910 --> 00:16:07,490
Well, don't worry. The next time you see
me, I'll blend right in with the
196
00:16:07,490 --> 00:16:08,570
scenery. Good.
197
00:16:13,870 --> 00:16:14,870
Cursor?
198
00:16:30,579 --> 00:16:32,120
Hi, I'm Officer Nebaker.
199
00:16:32,340 --> 00:16:34,380
I've been assigned to protect you.
200
00:16:34,580 --> 00:16:36,400
I didn't know cops came this cute.
201
00:16:37,640 --> 00:16:42,080
If you don't mind, I'd like to accompany
you to... Oh, well, we're on our way to
202
00:16:42,080 --> 00:16:44,260
the dressing room. Do you blush easily?
203
00:16:46,960 --> 00:16:51,080
Girls, girls, would you feel this
muscle? He's a hunk in sheep's clothing.
204
00:16:52,340 --> 00:16:53,600
Catch me if I drop.
205
00:16:57,420 --> 00:16:59,300
Are there any more like you back home?
206
00:16:59,720 --> 00:17:00,720
Who are you?
207
00:17:00,940 --> 00:17:03,100
Otto's the name. Uh, Otto's my partner.
208
00:17:03,360 --> 00:17:06,319
We'll be personally responsible for your
well -being as long as you're in town.
209
00:17:06,500 --> 00:17:07,500
How personally?
210
00:17:08,740 --> 00:17:11,599
Well, I guess you'll both be coming to
the party later.
211
00:17:11,880 --> 00:17:14,440
The party? Yes, at the president of our
record company's house.
212
00:17:14,819 --> 00:17:17,440
We're celebrating the success of our new
single.
213
00:17:17,700 --> 00:17:19,619
Well, we wouldn't miss it for the world.
214
00:17:20,540 --> 00:17:21,540
Good.
215
00:17:22,460 --> 00:17:25,920
I guess we'll see you later. Bye -bye.
All right, uh, bye -bye.
216
00:17:28,970 --> 00:17:31,010
Down boy can't help it Walter.
217
00:17:31,370 --> 00:17:34,110
I'm a sucker for beauty Oh
218
00:17:34,110 --> 00:17:54,390
my
219
00:17:54,390 --> 00:17:55,390
god, what happened?
220
00:17:55,670 --> 00:17:59,160
I'm not trying to run me over I'll save
my life.
221
00:17:59,500 --> 00:18:00,800
How can I ever thank you?
222
00:18:01,000 --> 00:18:02,540
You can start with a couple of straight
answers.
223
00:18:03,060 --> 00:18:05,340
This is two cases of attempted murder in
two days.
224
00:18:06,720 --> 00:18:08,200
Let me talk to these guys alone.
225
00:18:09,480 --> 00:18:10,780
Go on, take it easy, fool.
226
00:18:15,260 --> 00:18:18,220
This is my daughter's life we're talking
about. You think if I knew anything,
227
00:18:18,280 --> 00:18:19,540
anything at all, I wouldn't tell you.
228
00:18:22,580 --> 00:18:23,559
Mr. Cole?
229
00:18:23,560 --> 00:18:25,140
Yeah? Tony Lupus.
230
00:18:25,720 --> 00:18:26,720
This is Carl Kane.
231
00:18:27,889 --> 00:18:30,290
Oh, you must be the new security team.
232
00:18:30,670 --> 00:18:31,670
That's right.
233
00:18:32,090 --> 00:18:33,590
Come on with me. I'll fill you in.
234
00:18:34,270 --> 00:18:36,430
Listen, thanks again.
235
00:18:44,990 --> 00:18:46,490
Something very strange going on.
236
00:18:47,050 --> 00:18:49,610
I have a feeling Mr. Cole is playing
with cards he isn't showing.
237
00:18:49,830 --> 00:18:54,690
Yes, Walter. Those two men seem
strangely familiar to me. Their images
238
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
be imprinted upon my memory.
239
00:18:56,030 --> 00:18:57,030
They may be.
240
00:18:57,180 --> 00:18:58,540
Those two have mob written all over
them.
241
00:18:59,320 --> 00:19:00,320
Where?
242
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
Figure of speech, Otterman.
243
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
Let's run a make on them.
244
00:19:04,260 --> 00:19:07,120
All right. I have their likenesses
programmed. We can tap into the police
245
00:19:07,120 --> 00:19:08,180
terminal from the computer upstairs.
246
00:19:13,220 --> 00:19:15,900
Mr. Madrone tells us you need some
protection.
247
00:19:16,640 --> 00:19:17,840
So who's the wise guy?
248
00:19:18,140 --> 00:19:20,660
I don't know. I've never seen him. I
only heard his voice on the telephone.
249
00:19:21,260 --> 00:19:22,260
Extortion, huh?
250
00:19:23,360 --> 00:19:24,360
What's he got on you?
251
00:19:24,870 --> 00:19:27,830
Hey, I thought you guys said you were
protection, not detectives. I got enough
252
00:19:27,830 --> 00:19:28,830
of them hanging around.
253
00:19:29,730 --> 00:19:33,850
Usually, if one of these bozos gets a
strong hook on a person, there's only
254
00:19:33,850 --> 00:19:35,510
way to ensure he doesn't come around
anymore.
255
00:19:36,610 --> 00:19:39,170
And those kind of services don't come
cheap.
256
00:19:40,350 --> 00:19:43,470
Listen, I don't know who or what we're
up against here, but I don't want to see
257
00:19:43,470 --> 00:19:44,470
any bloodshed.
258
00:19:44,870 --> 00:19:46,190
Can we just scare this guy?
259
00:19:46,670 --> 00:19:47,670
Sure.
260
00:19:48,030 --> 00:19:49,030
If he cares.
261
00:19:50,310 --> 00:19:54,960
What if he doesn't? I don't want any
more trouble. Please, just stay close to
262
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
the girls.
263
00:19:56,920 --> 00:19:58,780
Well, that shouldn't be too rough, huh?
264
00:20:13,940 --> 00:20:17,160
I just got a rundown on those two names
Walter called in with.
265
00:20:19,719 --> 00:20:21,600
Tony Lupus and Carl Kane.
266
00:20:22,620 --> 00:20:23,700
The Madrone mob?
267
00:20:24,300 --> 00:20:27,040
Well, there's no doubt about it. It
looks like the synagogue is trying to
268
00:20:27,040 --> 00:20:28,080
in on this rock group.
269
00:20:29,180 --> 00:20:31,720
Those two guys are bad business anyway
to stack them.
270
00:20:33,060 --> 00:20:34,680
Captain, I'd like to put them under
surveillance.
271
00:20:35,060 --> 00:20:38,540
If they were running some kind of an
insurance racket, you know, then the
272
00:20:38,540 --> 00:20:39,540
would start to make sense.
273
00:20:39,840 --> 00:20:41,360
It's the only thing that does make sense
so far.
274
00:20:42,340 --> 00:20:43,340
All right, Lieutenant.
275
00:20:43,480 --> 00:20:45,120
Keep an eye on them. Yes, sir.
276
00:20:47,760 --> 00:20:50,140
And you better keep in contact with
Nebbish.
277
00:20:50,540 --> 00:20:53,220
I wouldn't want you to be tripping over
him. Yes, sir.
278
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
Hi,
279
00:21:07,920 --> 00:21:08,920
Dad.
280
00:21:09,480 --> 00:21:10,760
Jesse, I didn't see you.
281
00:21:12,480 --> 00:21:14,680
You look like an angel descendant.
282
00:21:16,170 --> 00:21:19,230
Can we talk before we go to the party?
Sure, but what is it?
283
00:21:20,210 --> 00:21:25,070
You may be fooling everyone else, Dan,
but I know you too well. You're not
284
00:21:25,070 --> 00:21:26,070
fooling me.
285
00:21:27,050 --> 00:21:28,310
I don't know what you mean.
286
00:21:29,690 --> 00:21:32,570
What I mean is the explosion.
287
00:21:33,570 --> 00:21:35,550
That car almost running me down.
288
00:21:36,190 --> 00:21:38,750
I mean, whatever it is, you have to tell
me.
289
00:21:42,070 --> 00:21:45,330
I was hoping you'd never have to know
about it, but...
290
00:21:45,630 --> 00:21:46,630
What is it?
291
00:21:55,010 --> 00:21:57,910
You remember that Texas town we played
in a couple of weeks ago?
292
00:21:58,410 --> 00:22:00,310
Seaport? How could I forget?
293
00:22:00,830 --> 00:22:03,930
The acoustics were so bad, we almost ran
off the stage.
294
00:22:04,830 --> 00:22:08,410
Just before we left, a man came to me.
295
00:22:09,350 --> 00:22:10,350
Local cop.
296
00:22:11,630 --> 00:22:14,230
He said he found drugs in your room.
Dad, that's a lie.
297
00:22:14,530 --> 00:22:15,590
You'd think I don't know that.
298
00:22:17,630 --> 00:22:19,530
He threatened to arrest you and the
girl.
299
00:22:20,130 --> 00:22:22,290
It would have been a huge thing. What
happened?
300
00:22:23,190 --> 00:22:24,190
He wanted money.
301
00:22:25,130 --> 00:22:26,130
I refused.
302
00:22:27,150 --> 00:22:28,410
He pulled out a gun.
303
00:22:29,190 --> 00:22:30,430
I grabbed at it.
304
00:22:31,790 --> 00:22:32,830
And it went off.
305
00:22:33,090 --> 00:22:34,130
Oh, my God.
306
00:22:34,390 --> 00:22:36,070
I didn't mean to do it. It just went
off.
307
00:22:37,690 --> 00:22:39,130
Then I get a call yesterday.
308
00:22:40,480 --> 00:22:42,140
Someone who claims he saw what happened.
309
00:22:43,480 --> 00:22:47,380
So I paid a visit to an old friend and
asked for some help. Why not just level
310
00:22:47,380 --> 00:22:48,319
with the police?
311
00:22:48,320 --> 00:22:49,380
They'd never believe me.
312
00:22:50,620 --> 00:22:52,480
It's not me I'm worried about, Sweets.
313
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
It's you.
314
00:22:56,940 --> 00:22:57,940
Come on.
315
00:22:59,280 --> 00:23:00,760
We don't want to be late for that party.
316
00:23:01,840 --> 00:23:03,820
You're going to shine like a thousand
stars.
317
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
Really, Jack?
318
00:23:31,940 --> 00:23:32,940
Yeah, I got you, Walter.
319
00:23:33,480 --> 00:23:34,439
Everything cool?
320
00:23:34,440 --> 00:23:35,600
Roger. Everything's okay.
321
00:24:01,160 --> 00:24:02,160
mean you can't make it?
322
00:24:03,000 --> 00:24:07,180
Sick? Sick is no excuse. The only
possible excuse for not being here is a
323
00:24:07,380 --> 00:24:08,780
And by that, I mean yours.
324
00:24:18,720 --> 00:24:19,960
How about this house, huh?
325
00:24:20,420 --> 00:24:22,440
And one day we're all going to have
houses like this.
326
00:24:23,220 --> 00:24:25,240
Lee, who are those goons you hired?
327
00:24:25,620 --> 00:24:26,700
They're the best in the business.
328
00:24:26,960 --> 00:24:28,660
Yeah, but the question is what business?
329
00:24:29,210 --> 00:24:32,910
Girls, that's not our problem. Our
problem is our guitar player just
330
00:24:33,170 --> 00:24:36,970
What? He can't do that. You're right, so
I fired him. Well, Lee, what are we
331
00:24:36,970 --> 00:24:37,970
going to do now?
332
00:24:38,070 --> 00:24:39,470
I mean, look at all these people.
333
00:24:39,670 --> 00:24:41,290
I guess we'll just have to wing it off
the playback.
334
00:24:41,570 --> 00:24:42,570
Did you hear that, Walter?
335
00:24:42,790 --> 00:24:44,170
Their guitar player is canceled.
336
00:24:45,670 --> 00:24:47,710
Like the man said, that's not our
problem.
337
00:24:48,030 --> 00:24:49,790
Those two guys may be another story,
though.
338
00:24:50,050 --> 00:24:52,230
I wonder what the connection is between
them and Lee Cole.
339
00:24:56,210 --> 00:24:57,210
See the guy in that car?
340
00:24:57,640 --> 00:25:00,360
Let's cruise around the block once and
see if he tries to make a move on Jesse.
341
00:25:03,660 --> 00:25:07,240
Come on, Otto. You better stay with him.
You stay with him, Walter. One of us
342
00:25:07,240 --> 00:25:08,520
should remain with the ladies, don't you
think?
343
00:25:10,340 --> 00:25:11,400
Sometimes, Otto, man.
344
00:25:18,700 --> 00:25:20,020
I'm so glad you could come.
345
00:25:20,360 --> 00:25:21,339
Me too.
346
00:25:21,340 --> 00:25:22,600
I understand there's a problem.
347
00:25:23,180 --> 00:25:25,860
On top of all the other craziness, our
guitar player canceled.
348
00:25:26,140 --> 00:25:28,360
Perhaps I could be of some assistance.
Do you know someone?
349
00:25:28,940 --> 00:25:31,600
I think I might have a hot lick or two
up my sleeve.
350
00:25:31,880 --> 00:25:33,420
I bet you do.
351
00:25:34,700 --> 00:25:35,700
I'll be right back.
352
00:25:44,980 --> 00:25:45,980
Cursor?
353
00:25:46,320 --> 00:25:47,320
You heard the lady.
354
00:25:47,760 --> 00:25:48,760
Let there be music.
355
00:25:57,290 --> 00:25:59,130
Very nice, Cursor. This should do
beautifully.
356
00:26:09,030 --> 00:26:10,970
Jack, Lucas and Kane are headed your
way.
357
00:26:11,210 --> 00:26:12,210
Yeah, I got them.
358
00:26:20,370 --> 00:26:22,350
They're following us. What's his game?
359
00:26:23,170 --> 00:26:24,170
I don't know.
360
00:26:24,430 --> 00:26:26,610
I'll take him up into the hills and then
we can ask him.
361
00:26:27,590 --> 00:26:28,590
All right, ladies.
362
00:26:28,890 --> 00:26:29,890
Anytime you're ready.
363
00:26:30,470 --> 00:26:31,470
What's he doing?
364
00:26:31,930 --> 00:26:32,930
Don't worry, Dad.
365
00:26:33,230 --> 00:26:34,330
This guy is special.
366
00:27:13,610 --> 00:27:17,010
There's a perfume in the air and almost
no danger.
367
00:27:18,090 --> 00:27:19,530
That's in the crowd.
368
00:27:19,930 --> 00:27:24,250
You can feel the heat of love and the
touch of every stranger.
369
00:27:24,690 --> 00:27:26,390
We're out on the road.
370
00:29:09,260 --> 00:29:10,260
Stop the music, Will.
371
00:29:53,850 --> 00:29:55,150
Let's see what he's got.
372
00:30:02,850 --> 00:30:04,590
Okay, boys, I'll play.
373
00:30:15,560 --> 00:30:16,640
This is Von Charlie 16.
374
00:30:17,000 --> 00:30:21,120
I'm in pursuit of a green 75 Plymouth
westbound on Mulholland east of Meek
375
00:30:21,120 --> 00:30:23,580
Canyon. They're over on Mulholland. Take
a left.
376
00:30:44,680 --> 00:30:45,780
Look out, the road's blocked.
377
00:30:46,240 --> 00:30:47,240
Hands!
378
00:31:18,480 --> 00:31:20,820
A message, friend. Stay away from
sweetkicks.
379
00:31:24,300 --> 00:31:31,280
Bad news. He's a cop.
380
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
We got the wrong guy.
381
00:31:33,800 --> 00:31:34,739
Sorry, pal.
382
00:31:34,740 --> 00:31:35,740
No hard feelings.
383
00:31:59,500 --> 00:32:00,500
Are you all right?
384
00:32:03,640 --> 00:32:07,300
Nothing that six weeks in Hawaii
wouldn't cure.
385
00:32:10,140 --> 00:32:11,500
Come on.
386
00:32:20,720 --> 00:32:23,400
They warned you to stay away from Sweet
Kicks? Right.
387
00:32:24,640 --> 00:32:25,700
Look, here's a thought.
388
00:32:26,000 --> 00:32:27,560
What if Lee Cole...
389
00:32:27,900 --> 00:32:31,040
Hired these two goons to protect the
girls from somebody, and they fell out
390
00:32:31,040 --> 00:32:33,800
somebody. He did say he had contracted
his own security.
391
00:32:34,620 --> 00:32:37,640
Why would he use mobsters instead of
police protection?
392
00:32:38,260 --> 00:32:41,040
Maybe Mr. Cole is trying to conceal
something from the police.
393
00:32:42,520 --> 00:32:44,240
Here's Lee Cole's criminal file.
394
00:32:44,780 --> 00:32:51,440
In 1959, Lee Cole took the fall for a
payola scam involving mob -owned
395
00:32:51,440 --> 00:32:52,440
record labels.
396
00:32:53,100 --> 00:32:56,500
Frank Ladrone was also implicated, but
he got off scot -free.
397
00:32:57,080 --> 00:32:59,240
He stays clean for 25 years.
398
00:33:00,840 --> 00:33:03,560
Why, all of a sudden, does he connect
with these people again?
399
00:33:08,080 --> 00:33:10,340
I don't believe this. You guys beat up a
cop?
400
00:33:10,720 --> 00:33:12,280
Hey, we didn't know that going in.
401
00:33:12,780 --> 00:33:14,040
We thought he was your guy.
402
00:33:14,380 --> 00:33:17,360
If this is protection, I'm amazed Frank
LeDrone lived this long.
403
00:33:18,000 --> 00:33:20,900
Uh, let's not get too personal, Mr.
Cole, huh?
404
00:33:26,980 --> 00:33:27,980
Lee, call.
405
00:33:28,220 --> 00:33:29,220
Time's up, Lee.
406
00:33:29,380 --> 00:33:30,380
You have the money?
407
00:33:30,620 --> 00:33:32,280
Yeah, I have it. Good boy.
408
00:33:32,680 --> 00:33:35,440
There's a clearing near the end of
Skyline Road. You know where that is?
409
00:33:35,680 --> 00:33:37,960
Yeah, I know where it is. Be there in
one hour.
410
00:33:38,380 --> 00:33:39,380
Alone.
411
00:33:39,620 --> 00:33:43,140
Remember, pal, I'll be watching you.
What's the guarantee you won't be back
412
00:33:43,140 --> 00:33:44,140
more in a week?
413
00:33:44,440 --> 00:33:45,660
Why, nothing, Lee.
414
00:33:46,060 --> 00:33:47,060
Nothing at all.
415
00:33:48,160 --> 00:33:54,140
As I mentioned previously...
416
00:33:54,510 --> 00:33:57,590
I believe we can offer a certain
guarantee, Mr. Cole. That is, if you're
417
00:33:57,590 --> 00:34:02,670
interested. See, Frank Ladron has
expressed to us his interest in the
418
00:34:02,670 --> 00:34:07,930
well -being of your girls. For a small
consideration, we can arrange to erase
419
00:34:07,930 --> 00:34:08,708
the problem.
420
00:34:08,710 --> 00:34:12,250
Look, I told you guys I don't want any
bludgeon. Now just get him off my back.
421
00:34:13,810 --> 00:34:15,949
Do our best, Mr. Cole.
422
00:35:21,870 --> 00:35:24,390
Very stupid, Cole. Now you're gonna pay.
423
00:36:23,310 --> 00:36:24,310
Thanks.
424
00:36:24,550 --> 00:36:25,550
Officer Nebaker.
425
00:36:25,710 --> 00:36:26,730
Yeah, I won't. It's me.
426
00:36:27,050 --> 00:36:28,050
Hi, Lieutenant. What's up?
427
00:36:28,550 --> 00:36:30,070
Lupus and Kane just turned up dead.
428
00:36:30,430 --> 00:36:31,430
How?
429
00:36:31,530 --> 00:36:33,450
Their car went off the side of Skyline
Road.
430
00:36:33,690 --> 00:36:37,090
Any ideas what they were doing out
there? Yeah, the boys found an empty
431
00:36:37,090 --> 00:36:38,250
case. Might have been a payoff.
432
00:36:38,590 --> 00:36:41,130
You know, more and more this thing looks
like blackmail. I'm going to come down
433
00:36:41,130 --> 00:36:42,130
and have a word with Lee Cole.
434
00:36:42,470 --> 00:36:43,269
Roger, Lieutenant.
435
00:36:43,270 --> 00:36:44,270
See you when you get here.
436
00:36:47,950 --> 00:36:49,990
Where did Auto Man get off to?
437
00:36:52,330 --> 00:36:53,330
I'm so glad you're here.
438
00:36:53,850 --> 00:36:55,530
There's no place I'd rather be.
439
00:36:55,890 --> 00:36:58,810
You're the most unusual man I've ever
met.
440
00:36:59,650 --> 00:37:01,830
I know. It's part of my design.
441
00:37:03,790 --> 00:37:05,050
And one of the funniest.
442
00:37:07,170 --> 00:37:10,050
I love a man that makes me feel.
443
00:37:10,290 --> 00:37:11,950
And I make you feel?
444
00:37:26,350 --> 00:37:27,350
Allow me.
445
00:37:34,610 --> 00:37:35,610
Thank you.
446
00:37:42,110 --> 00:37:43,490
It appears harmless enough.
447
00:37:56,250 --> 00:37:57,250
What is it?
448
00:37:59,050 --> 00:38:01,930
It's... I... Otto,
449
00:38:12,630 --> 00:38:16,690
what did you do to her? I was doing just
fine until that newspaper came along.
450
00:38:16,890 --> 00:38:17,890
What newspaper?
451
00:38:17,990 --> 00:38:18,990
The one she had in her hand.
452
00:38:19,110 --> 00:38:22,770
The Seaport, Texas Sun, dated the 14th
of last month. Volume 4, issue 29,
453
00:38:22,970 --> 00:38:23,948
circulation 67.
454
00:38:23,950 --> 00:38:24,950
I get the idea, Otto.
455
00:38:26,020 --> 00:38:27,460
She reacted very strongly to something.
456
00:38:27,860 --> 00:38:28,860
I don't know what.
457
00:38:28,960 --> 00:38:30,220
Let's go see if we can find out.
458
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
Daddy.
459
00:38:35,440 --> 00:38:36,439
Oh, my God.
460
00:38:36,440 --> 00:38:37,440
He's going to kill me.
461
00:38:38,240 --> 00:38:41,720
No, he does not, sweetheart. I swear it.
I'll find a way. I'm not going to let
462
00:38:41,720 --> 00:38:45,800
anybody hurt my baby. It's all so crazy.
Why is he doing this to us? Take it
463
00:38:45,800 --> 00:38:47,720
easy, honey. I'll take care of it. How?
464
00:38:48,100 --> 00:38:50,400
I don't know. I'll pay him off. I'll get
the money.
465
00:38:51,360 --> 00:38:52,360
It'll be all right.
466
00:38:52,960 --> 00:38:53,960
I'm so scared.
467
00:38:56,910 --> 00:38:57,910
Auto Man, here it is.
468
00:38:59,610 --> 00:39:02,530
Sweet Kicks was in Seaport the same day
that officer was killed.
469
00:39:02,970 --> 00:39:03,970
Yeah.
470
00:39:04,230 --> 00:39:07,530
And if the two were connected somehow,
there'd be a real extortion motive.
471
00:39:08,030 --> 00:39:09,310
We better show this to Jack.
472
00:39:11,150 --> 00:39:15,790
Walter, I'm very weak. All this daytime
work has severely depleted my circuits.
473
00:39:16,970 --> 00:39:18,110
There's a generator outside.
474
00:39:18,390 --> 00:39:20,010
You can power up there. Right.
475
00:39:33,190 --> 00:39:33,848
you stand.
476
00:39:33,850 --> 00:39:35,070
What do you want with me? Now!
477
00:39:42,470 --> 00:39:44,930
Auto man, quick, the auto car.
478
00:39:45,130 --> 00:39:47,490
I can't, Walter. I'm having trouble
holding my own form together.
479
00:39:47,730 --> 00:39:48,730
But he's getting away.
480
00:39:48,930 --> 00:39:49,930
I will try.
481
00:39:50,050 --> 00:39:51,050
Cursor?
482
00:39:51,670 --> 00:39:54,150
I know, Cursor, but it's our only
chance. Try.
483
00:39:58,210 --> 00:40:00,130
Oh, I was afraid of this one.
484
00:40:00,350 --> 00:40:01,350
Power failure.
485
00:40:01,410 --> 00:40:02,450
I'll be back when I can.
486
00:40:07,530 --> 00:40:09,630
Why does he always do that at the worst
possible time?
487
00:40:14,370 --> 00:40:15,590
What happened, Lee?
488
00:40:15,970 --> 00:40:17,730
My boy's hoop was in cane.
489
00:40:18,070 --> 00:40:20,130
It turned up dead this morning.
490
00:40:20,430 --> 00:40:22,250
It was him, Frank, the guy.
491
00:40:23,250 --> 00:40:25,470
He's destroying everything we've worked
for.
492
00:40:28,250 --> 00:40:30,350
You have a good thing going, Lee.
493
00:40:30,970 --> 00:40:32,730
Nice girls, pretty music.
494
00:40:32,990 --> 00:40:34,930
Is it worth all that violence?
495
00:40:35,530 --> 00:40:37,070
I just can't see it.
496
00:40:37,340 --> 00:40:38,580
I want to pay him off, Frank.
497
00:40:40,960 --> 00:40:41,960
I need a loan.
498
00:40:44,380 --> 00:40:45,940
You know, I've always liked you, Lee.
499
00:40:47,300 --> 00:40:49,180
Never forgot the favor you did for me.
500
00:40:50,160 --> 00:40:51,200
But now we're even.
501
00:40:52,420 --> 00:40:54,920
I cannot put forth any more resources.
502
00:40:57,600 --> 00:40:58,600
Please, Frank.
503
00:41:00,180 --> 00:41:01,220
I'm all tied up.
504
00:41:02,780 --> 00:41:05,960
I got no place else to go. Don't beg,
Lee.
505
00:41:07,310 --> 00:41:08,590
You have my answer.
506
00:41:09,210 --> 00:41:11,050
I am sorry you're in trouble.
507
00:41:11,870 --> 00:41:13,990
But you must understand my position.
508
00:41:14,670 --> 00:41:16,190
Business is business.
509
00:41:38,960 --> 00:41:41,600
You're Sam Clementine from the sound
crew.
510
00:41:41,980 --> 00:41:43,280
You're my meal ticket.
511
00:41:43,920 --> 00:41:47,220
Old Lee's going to pay through the teeth
if he ever wants to see you again.
512
00:41:47,500 --> 00:41:48,500
Why?
513
00:41:48,640 --> 00:41:49,640
For the money.
514
00:41:49,860 --> 00:41:52,400
You think I want to set up amplifiers
the rest of my life?
515
00:41:53,860 --> 00:41:56,240
I wouldn't try that if I were you.
516
00:42:00,760 --> 00:42:01,920
You're a sick man.
517
00:42:02,920 --> 00:42:03,920
Maybe so.
518
00:42:04,660 --> 00:42:07,360
You wouldn't want to get me excited now,
would you?
519
00:42:17,610 --> 00:42:21,530
This is my daughter's life we're talking
about. I just can't tell you anymore.
520
00:42:21,810 --> 00:42:26,350
We're only interested in helping your
daughter, Mr. Cole. Look, sooner or
521
00:42:26,370 --> 00:42:28,850
you're going to have to trust somebody
because sooner or later, the whole story
522
00:42:28,850 --> 00:42:30,570
is going to come out. Now, I'd like to
hear it now.
523
00:42:34,210 --> 00:42:36,010
Before Jesse winds up in a morgue, huh?
524
00:42:38,710 --> 00:42:40,630
All right, get somebody in here. I'll
make a statement.
525
00:42:43,090 --> 00:42:44,910
Come on, Otto.
526
00:42:45,170 --> 00:42:46,170
I know you're in there.
527
00:42:57,770 --> 00:42:59,030
How long can it take to recharge?
528
00:43:06,150 --> 00:43:08,810
Walter, Lee Cole was talking. He's
agreed to cooperate.
529
00:43:09,030 --> 00:43:11,930
We're headed back to his office to set
up the ransom call. Let's go.
530
00:43:14,870 --> 00:43:16,830
I've got your little girl here, Lee.
531
00:43:17,050 --> 00:43:18,190
She wants to say hi.
532
00:43:19,450 --> 00:43:22,990
Daddy, give him whatever he wants. I'm
going to call him. Fill in the blanks,
533
00:43:22,990 --> 00:43:26,810
Lee. Do anything he says. Whatever you
say. Money is no object.
534
00:43:27,240 --> 00:43:28,198
I'll pay you anything.
535
00:43:28,200 --> 00:43:29,540
Just don't hurt my Jesse.
536
00:43:29,800 --> 00:43:32,900
The stakes have gone up. I want $100
,000.
537
00:43:33,420 --> 00:43:34,420
I can handle it.
538
00:43:35,340 --> 00:43:36,319
Sycamore Road.
539
00:43:36,320 --> 00:43:37,860
Two miles and off the highway.
540
00:43:38,080 --> 00:43:39,080
Half an hour.
541
00:43:39,100 --> 00:43:42,780
You come alone this time, Lee, or the
little lady won't be singing anymore.
542
00:43:43,980 --> 00:43:44,980
Let's move it.
543
00:43:45,260 --> 00:43:47,260
You go ahead. I'll catch up. I have to
make a phone call.
544
00:44:02,299 --> 00:44:03,600
Keep your eyes open.
545
00:44:04,560 --> 00:44:05,479
Don't panic.
546
00:44:05,480 --> 00:44:07,300
Easy for you to say you do this for a
living.
547
00:44:16,960 --> 00:44:19,340
I wonder what happened to him.
548
00:44:38,160 --> 00:44:39,660
He probably killed Jesse already.
549
00:44:39,920 --> 00:44:43,000
Not as long as he needs her, trust me.
Come out in front of the car where I can
550
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
see you, Lee!
551
00:44:46,000 --> 00:44:47,580
Here, take the briefcase.
552
00:44:49,780 --> 00:44:51,280
Lee, I've got you covered. Go on.
553
00:44:59,920 --> 00:45:00,920
That's far enough.
554
00:45:09,090 --> 00:45:10,170
Clementine? Evening, Lee.
555
00:45:10,850 --> 00:45:12,310
I don't believe this.
556
00:45:13,030 --> 00:45:15,170
I was there that night in Seaport, Lee.
557
00:45:16,210 --> 00:45:17,470
Saw the whole thing.
558
00:45:17,930 --> 00:45:20,630
Just so you can rest easy, you didn't
kill that cop.
559
00:45:21,450 --> 00:45:23,870
He wasn't dead when you left him.
560
00:45:24,450 --> 00:45:29,550
But when I figured what it might be
worth in the long run, I finished the
561
00:45:29,550 --> 00:45:30,408
for you.
562
00:45:30,410 --> 00:45:34,490
And all this time you've... You're a
madman.
563
00:45:34,790 --> 00:45:36,990
Maybe so, but that's what got us here.
564
00:45:38,000 --> 00:45:39,300
Now set the case down.
565
00:45:44,040 --> 00:45:45,560
Now step back.
566
00:46:33,800 --> 00:46:34,860
And not too shabby.
567
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
What about Jessie?
568
00:46:37,260 --> 00:46:39,480
I think Agent Mann finally figured out
where she is.
569
00:46:55,880 --> 00:46:56,880
Cursor?
570
00:47:15,920 --> 00:47:18,340
Somehow I knew if I had any chance at
all, it would be you.
571
00:47:19,300 --> 00:47:21,000
You're like a knight in shining armor.
572
00:47:21,540 --> 00:47:23,000
You're my damsel in distress.
573
00:47:24,120 --> 00:47:25,980
A fairytale would have its lovers.
574
00:47:26,540 --> 00:47:29,920
Yes, but reality must keep us just good
friends.
575
00:47:40,890 --> 00:47:45,670
Seaport Police called to thank us for
the tape you guys made, and they say
576
00:47:45,670 --> 00:47:48,090
Clementine is as good as convicted.
577
00:47:48,750 --> 00:47:52,250
Well, as soon as they finish with him,
he'll face trial here for killing Lupus
578
00:47:52,250 --> 00:47:52,828
and Kane.
579
00:47:52,830 --> 00:47:56,110
You know, Captain, you really ought to
let Walter out on the street a little
580
00:47:56,110 --> 00:47:57,110
more often, huh?
581
00:47:57,230 --> 00:48:00,710
Uh, the most important thing of all is
that you're all all right.
582
00:48:01,110 --> 00:48:03,830
You know, my whole life I could never
thank you guys enough.
583
00:48:04,070 --> 00:48:07,530
Well, just knowing that Sweet Kicks has
a fresh start thanks enough for us.
584
00:48:09,270 --> 00:48:10,910
Okay, the girls are all ready for you.
585
00:48:34,730 --> 00:48:40,270
Not sure what I'm feeling, but it feels
like I'm so right.
586
00:48:41,010 --> 00:48:44,390
Down to your side, touch your skin.
587
00:48:44,810 --> 00:48:48,110
Taking a step that I've never been.
588
00:48:48,390 --> 00:48:51,690
I won't go there again and again.
42498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.