All language subtitles for Amo.Tu.Cama.Rica.1992.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,802 --> 00:01:33,710 See you, Garcia Bye, Lopez. 4 00:01:37,927 --> 00:01:40,594 Hello, Sara You going home now? 5 00:01:40,885 --> 00:01:44,169 - We could have a drink. - No, Juan, I'm sorry. 6 00:01:44,302 --> 00:01:46,589 I was just passing and I thought. 7 00:01:47,094 --> 00:01:49,215 I'd say hello, but if you're in a hurry. 8 00:01:50,219 --> 00:01:52,542 You've been waiting here for a week 9 00:01:52,760 --> 00:01:54,965 so you weren't just passing. 10 00:01:55,135 --> 00:01:59,379 If you gave me your number we could arrange to meet. 11 00:01:59,552 --> 00:02:02,041 I've got yours. When I want to meet 12 00:02:02,177 --> 00:02:03,291 I'll call you. 13 00:02:10,927 --> 00:02:12,089 Hello! 14 00:02:15,427 --> 00:02:19,291 - Weren't we meeting at ten? - Yes, but I couldn't wait. 15 00:02:21,719 --> 00:02:23,461 No, I'm seeing Antonio. 16 00:02:24,885 --> 00:02:26,083 Yes, Antonio. 17 00:02:29,719 --> 00:02:31,342 Yes, he's here now. 18 00:02:33,010 --> 00:02:35,132 I don't know when we can meet. 19 00:02:36,010 --> 00:02:38,132 I'll call you, right? 20 00:02:38,260 --> 00:02:39,884 A big kiss. 21 00:02:40,260 --> 00:02:41,920 - Stop that. - I don't want to... 22 00:02:42,094 --> 00:02:43,587 Not now. 23 00:02:44,177 --> 00:02:45,256 Why not? 24 00:02:47,344 --> 00:02:50,710 - Just let me get dressed. - Don't get dressed. 25 00:02:56,677 --> 00:02:58,087 Stop it! 26 00:02:58,677 --> 00:02:59,922 I'm not in the mood. 27 00:03:00,844 --> 00:03:02,965 Sara, don't be like that. 28 00:03:05,385 --> 00:03:06,334 All right. 29 00:03:07,260 --> 00:03:08,719 As you wish. 30 00:04:01,844 --> 00:04:03,882 Ana, at last! 31 00:04:04,219 --> 00:04:06,294 I was sure I'd meet you. 32 00:04:06,635 --> 00:04:07,963 I've been in all the bars, 33 00:04:08,094 --> 00:04:10,334 La Vaqueria, the Factory 34 00:04:10,969 --> 00:04:12,379 the Si, Si, Si, the No, No, No 35 00:04:12,510 --> 00:04:13,885 the Why Not? 36 00:04:14,302 --> 00:04:17,882 I may have skipped, some but I finally found you. 37 00:04:18,094 --> 00:04:20,583 Where were you anyway? In Rosa's! 38 00:04:21,510 --> 00:04:22,921 Don't say you were here! 39 00:04:23,344 --> 00:04:25,750 Don't say you were leaving! 40 00:04:26,010 --> 00:04:27,385 How about one for the road? 41 00:04:27,594 --> 00:04:29,751 A small one? 42 00:04:29,927 --> 00:04:31,302 Come on, Anita. The last one! 43 00:04:31,969 --> 00:04:34,126 - The last one? - Bye, Pedro. 44 00:04:35,260 --> 00:04:37,382 Bye. You're gorgeous 45 00:04:37,635 --> 00:04:38,880 like always. 46 00:04:39,802 --> 00:04:41,628 What an ass-hole! 47 00:04:53,969 --> 00:04:54,964 Hello. 48 00:04:55,219 --> 00:04:56,878 What would you like? 49 00:04:57,344 --> 00:04:58,967 Give me a beer, Rosa. 50 00:05:01,510 --> 00:05:03,052 Want a glass? 51 00:05:05,719 --> 00:05:07,296 Rosa, have you seen Ramon? 52 00:05:07,552 --> 00:05:09,792 - What Ramon? - Ramon, my friend. 53 00:05:10,635 --> 00:05:12,508 And Ana, his girlfriend. 54 00:05:13,469 --> 00:05:15,046 Has Martin been in? 55 00:05:15,594 --> 00:05:17,917 - I saw Ana leave just now. - Look, I don't know. 56 00:05:18,094 --> 00:05:20,927 - Was it empty all night? - Just the opposite. 57 00:05:25,427 --> 00:05:28,296 Rosa, what time do you get off? 58 00:05:28,969 --> 00:05:30,427 My name's Paloma. 59 00:05:32,677 --> 00:05:34,254 Paloma, of course. 60 00:05:42,344 --> 00:05:44,880 - Hello, Lola! - Hi, Pedro. You seen Carlos? 61 00:05:45,010 --> 00:05:45,675 Carlos? 62 00:05:45,802 --> 00:05:48,966 No, but if he isn't here yet, he's not coming. 63 00:05:49,219 --> 00:05:51,459 - What Carlos? - He said he'd be here. 64 00:05:51,760 --> 00:05:54,380 Well, he isn't. You know how he is. 65 00:05:54,469 --> 00:05:56,425 But you don't know him. 66 00:05:57,719 --> 00:05:59,426 Let's wait for him together! What'll you have? 67 00:05:59,552 --> 00:06:04,257 There he is! Sorry, Pedro, but he's a bitchin' guy. 68 00:06:05,635 --> 00:06:07,342 Yeah, a bitchin' guy. 69 00:06:09,344 --> 00:06:12,342 A real son of a bitch is what he is. 70 00:06:12,844 --> 00:06:15,250 - Pedro! - Hello, Marga! 71 00:06:15,760 --> 00:06:18,510 Is it normal that Ramon asks me on the phone who I am? 72 00:06:18,760 --> 00:06:21,759 I phone him up and he asks, "Who is it?" 73 00:06:21,969 --> 00:06:24,672 What do I have to say? "Hi, Ramon, it's Marga. 74 00:06:24,802 --> 00:06:27,007 Remember? I'm the one you're going out with." 75 00:06:28,885 --> 00:06:30,165 If we lived together 76 00:06:30,302 --> 00:06:31,879 I'd have to say everyday. 77 00:06:32,010 --> 00:06:36,219 "Morning. I'm Marga. We fucked here last night." 78 00:06:36,510 --> 00:06:38,134 Have you seen him? 79 00:06:39,677 --> 00:06:42,960 Forget Ramon. You're with me now. Have a drink. 80 00:06:44,219 --> 00:06:46,257 We could have a good time together. Why not? 81 00:06:46,469 --> 00:06:48,756 Because I have to find the bastard. 82 00:07:02,552 --> 00:07:04,094 It was terrific. 83 00:07:05,219 --> 00:07:07,045 Didn't you enjoy it, Sara? 84 00:07:07,594 --> 00:07:08,673 - What? - What do you mean, what? 85 00:07:09,844 --> 00:07:13,044 You're out of it. At least, when you're with me. 86 00:07:13,594 --> 00:07:14,258 Is something wrong? 87 00:07:14,385 --> 00:07:17,716 If you're going to be like that. I'm leaving. 88 00:07:18,260 --> 00:07:21,958 Listen, Sara, I'm getting - Who? 89 00:07:32,052 --> 00:07:34,506 - Marga. - Yeah, I saw her. Wow! 90 00:07:48,135 --> 00:07:49,629 - A beer? - Sure. 91 00:07:50,302 --> 00:07:52,175 Rosa, another beer! 92 00:07:52,719 --> 00:07:54,757 Marga's convinced we're going out. 93 00:07:54,885 --> 00:07:56,213 She's glued to me. 94 00:07:56,344 --> 00:07:57,967 I've had a lousy night. 95 00:07:58,635 --> 00:08:00,129 You're too choosy. 96 00:08:00,385 --> 00:08:01,879 No, I'll take anything. 97 00:08:04,260 --> 00:08:05,884 Just leave me alone! 98 00:08:06,219 --> 00:08:07,926 Well, take it fast. 99 00:08:17,469 --> 00:08:19,792 Hi! I'm Pedro. Remember me? 100 00:08:21,969 --> 00:08:25,051 - You have a car? - No, but I have a scooter. 101 00:08:26,677 --> 00:08:28,254 What do I owe? 102 00:08:29,510 --> 00:08:32,296 - Get me out of here. - The two of us together? 103 00:08:32,677 --> 00:08:34,633 My very idea. 104 00:08:42,510 --> 00:08:45,260 - You've mistaken me. - No, you've mistaken me. 105 00:08:45,385 --> 00:08:47,756 I was mistook, you were mistaken. 106 00:08:47,885 --> 00:08:49,841 I couldn't get rid of that guy. 107 00:08:50,552 --> 00:08:52,342 You can mistake me as often as you want. 108 00:08:52,719 --> 00:08:56,665 Why don't we go somewhere else before he comes out? 109 00:08:56,802 --> 00:08:58,592 I see you're on the run. Don't worry. 110 00:08:59,510 --> 00:09:00,506 I'll look after you. 111 00:09:00,635 --> 00:09:02,710 If you'd just see me home. 112 00:09:03,094 --> 00:09:04,338 If you offer me a drink. 113 00:09:05,094 --> 00:09:07,002 All right, get on. 114 00:09:07,260 --> 00:09:08,719 Like this? I'm almost naked. 115 00:09:08,844 --> 00:09:11,759 Not as naked as I imagine I mean, as you imagine. 116 00:09:11,885 --> 00:09:14,339 Here, take my jacket. 117 00:09:21,802 --> 00:09:23,379 Stop. Stop. 118 00:09:24,802 --> 00:09:27,374 - This isn't the right way. - Of course it is. 119 00:09:28,385 --> 00:09:30,673 It's a short-cut. I always take short-cuts. 120 00:09:48,844 --> 00:09:50,172 You see? 121 00:09:51,010 --> 00:09:53,381 Wait a minute? Where's north? 122 00:09:54,010 --> 00:09:55,883 Looking for the North Star? 123 00:10:01,802 --> 00:10:03,426 Right, it's that way. 124 00:10:06,010 --> 00:10:07,634 Turn around. 125 00:10:21,177 --> 00:10:25,337 - It's there. - We were going fine. 126 00:10:28,469 --> 00:10:29,927 It's Antonio! 127 00:10:43,010 --> 00:10:47,005 That guy's a criminal, a highway menace! 128 00:10:47,344 --> 00:10:49,051 - Don't stop! - What? 129 00:10:49,385 --> 00:10:51,176 Of course I'm going to stop! 130 00:10:51,302 --> 00:10:53,009 I'm going to kick his ass. 131 00:10:54,219 --> 00:10:56,542 If you hadn't got lost, we would've avoided him. 132 00:10:56,802 --> 00:10:58,344 So it's all my fault? 133 00:10:59,177 --> 00:11:03,006 I was fine until you started asking for directions. 134 00:11:03,302 --> 00:11:04,381 All right. 135 00:11:05,344 --> 00:11:07,963 Now what? You can't go home. 136 00:11:09,260 --> 00:11:11,927 We have to kill some time. Can we go to your place? 137 00:11:12,177 --> 00:11:14,085 - My place? - If we can. 138 00:11:15,052 --> 00:11:16,332 Sure. Why not? 139 00:11:30,719 --> 00:11:31,963 Come in. 140 00:11:37,594 --> 00:11:38,673 There's no light. 141 00:11:39,594 --> 00:11:41,585 - Give me your hand. - No light? 142 00:11:42,885 --> 00:11:45,422 I think not. 143 00:11:49,677 --> 00:11:50,875 This is it. 144 00:11:55,427 --> 00:11:57,502 - This is your room? - Yeah. 145 00:12:02,677 --> 00:12:04,087 Sit down. 146 00:12:12,802 --> 00:12:14,877 - Better? - Yeah. 147 00:12:15,052 --> 00:12:16,297 You share the place? 148 00:12:16,844 --> 00:12:19,878 Yeah, there's quite a few of us. 149 00:12:21,177 --> 00:12:22,719 Wait a minute. 150 00:12:34,052 --> 00:12:36,423 - What is it, Mom? - Who's with you? 151 00:12:36,719 --> 00:12:39,717 Just a friend who's giving me some notes. 152 00:12:39,927 --> 00:12:41,717 Sure, some notes! 153 00:12:42,177 --> 00:12:43,587 Night, Mom. 154 00:13:19,135 --> 00:13:22,383 Can you put out the light? I'm dead. 155 00:13:23,302 --> 00:13:24,926 Do you mind? 156 00:13:25,469 --> 00:13:27,046 You got another bed? 157 00:13:28,427 --> 00:13:31,758 Don't worry about me. 158 00:13:32,552 --> 00:13:34,295 I'll make room for you here. 159 00:13:48,510 --> 00:13:50,751 - Are you asleep? - Not yet. 160 00:13:51,052 --> 00:13:53,008 - Want a pillow? - All right. 161 00:13:53,260 --> 00:13:55,548 Don't talk in my ear, I'm not deaf. 162 00:13:56,052 --> 00:13:58,209 I'm a bit short-sighted. 163 00:14:01,969 --> 00:14:03,048 Lift your head. 164 00:14:05,344 --> 00:14:06,624 There. 165 00:14:10,010 --> 00:14:11,966 Can you sleep on your side? 166 00:14:13,135 --> 00:14:16,335 I never know what to do with my arms. 167 00:14:16,552 --> 00:14:20,381 I once designed a mattress that had a hole 168 00:14:21,010 --> 00:14:22,801 to put your arm through 169 00:14:23,302 --> 00:14:24,049 so it hung down. 170 00:14:25,052 --> 00:14:26,711 Stop it. 171 00:14:27,219 --> 00:14:29,542 - What was that? - Stop, I'm asleep. 172 00:14:29,844 --> 00:14:31,670 I don't mind. 173 00:14:33,344 --> 00:14:34,339 Just like that? 174 00:14:34,510 --> 00:14:36,881 Don't you want to get into bed? 175 00:14:37,302 --> 00:14:39,092 Take off your clothes? 176 00:14:43,677 --> 00:14:45,882 - Javi! - Hi, bro. 177 00:14:51,052 --> 00:14:52,131 Javi! 178 00:15:01,594 --> 00:15:03,004 Just ignore me. 179 00:15:03,385 --> 00:15:05,590 I'm so drunk I'm going to pass out. 180 00:15:06,510 --> 00:15:09,628 - Is this your folks' place? - Didn't I tell you? 181 00:15:10,885 --> 00:15:13,837 I'll have to leave before they get up. 182 00:15:14,427 --> 00:15:17,924 Don't worry. No one's better at waking up. 183 00:15:18,760 --> 00:15:20,171 Yeah, sure. 184 00:15:22,385 --> 00:15:24,590 OK, I'll set the alarm, too. 185 00:15:24,802 --> 00:15:27,469 So you needn't worry. 186 00:15:32,177 --> 00:15:33,422 Goodnight. 187 00:18:17,844 --> 00:18:19,302 Hello, love. 188 00:18:20,719 --> 00:18:21,750 Give me a kiss. 189 00:18:24,677 --> 00:18:26,254 This is Sara, Pedro's friend. 190 00:18:26,385 --> 00:18:28,709 Good morning. 191 00:18:28,802 --> 00:18:30,758 - How's the paper? - Same as always. 192 00:18:31,010 --> 00:18:33,251 - Where's Pedro? - He's not up yet. 193 00:18:34,094 --> 00:18:35,920 - More milk, Sara? - No, thanks. 194 00:18:36,177 --> 00:18:38,417 - Give me that. - Are they all still asleep? 195 00:18:38,594 --> 00:18:41,083 Leave them. They went to bed very late. 196 00:18:41,385 --> 00:18:45,001 Nobody ever gets up here. Have they nothing to do? 197 00:18:47,885 --> 00:18:51,714 - What a crab you are! - Get up! Get up! 198 00:19:07,469 --> 00:19:09,460 Hi, guys! 199 00:19:10,719 --> 00:19:12,426 How are you? 200 00:19:18,552 --> 00:19:20,342 - Hello, Lopez. - Hi, Garcia. 201 00:19:21,052 --> 00:19:23,257 Taking your pressure again? 202 00:19:23,802 --> 00:19:25,212 Nothing else to do. 203 00:19:26,802 --> 00:19:29,671 Come on, help me. Let the air out. 204 00:19:33,510 --> 00:19:34,708 Any calls? 205 00:19:38,469 --> 00:19:39,417 Any customers? 206 00:19:39,760 --> 00:19:41,965 Very funny. Now you've messed it up. 207 00:19:43,052 --> 00:19:44,001 No one's been in. 208 00:19:44,760 --> 00:19:47,131 There mustn't be any pets around here. 209 00:19:47,969 --> 00:19:50,007 - But there was a call. - For you or me? 210 00:19:50,677 --> 00:19:53,676 For both. The landlord's threatening to throw us out. 211 00:20:02,885 --> 00:20:05,635 It took only a few hours to win her over. 212 00:20:09,719 --> 00:20:11,296 Leave me alone. 213 00:20:14,427 --> 00:20:16,963 What the hell is it? 214 00:20:17,052 --> 00:20:19,008 Telephone It's Sara. 215 00:20:23,385 --> 00:20:25,756 - You could have said. - I said Sara. 216 00:20:26,635 --> 00:20:28,959 Is that you? Where are you? Are you alone? 217 00:20:29,302 --> 00:20:33,427 Your want to meet? Your place or half-way? Say something. 218 00:20:33,552 --> 00:20:35,046 Give me a chance. 219 00:20:35,552 --> 00:20:37,010 I know a Mongol restaurant. 220 00:20:37,385 --> 00:20:39,424 - A Mongol restaurant? - Yes. 221 00:20:39,594 --> 00:20:43,505 Why a Mongol restaurant? You think I'm a Mongol? 222 00:20:44,469 --> 00:20:46,709 Adiedalshac. 223 00:20:47,052 --> 00:20:50,419 - Kumys. They're lovely. - What strange things! 224 00:20:50,885 --> 00:20:54,133 - At gastronomical prices! - Let's go in! 225 00:20:58,344 --> 00:21:01,342 I used to paint, but after 365 paintings 226 00:21:01,469 --> 00:21:02,927 I discovered literature. 227 00:21:03,344 --> 00:21:06,177 It's a better way of expressing ideas. 228 00:21:07,052 --> 00:21:09,090 I'm a man of ideas rather than emotions. 229 00:21:09,635 --> 00:21:12,006 - But that's for later. - So you're all brain. 230 00:21:12,552 --> 00:21:13,501 Well 231 00:21:14,635 --> 00:21:16,010 not entirely. 232 00:21:16,594 --> 00:21:18,550 And what's your novel about? 233 00:21:18,969 --> 00:21:21,292 Five years ago, it was about "the female." 234 00:21:21,677 --> 00:21:23,669 I'm on the second chapter. 235 00:21:23,927 --> 00:21:26,167 But now I'm on a new novel. 236 00:21:26,302 --> 00:21:27,500 That's great. 237 00:21:27,927 --> 00:21:31,258 The meatballs... And lamb, for the gentleman. 238 00:21:34,344 --> 00:21:36,549 Now I know how to say "rat" in Mongol. 239 00:21:37,010 --> 00:21:38,006 "Lamb." 240 00:21:38,302 --> 00:21:41,466 - See how easily we got here? - But we took along time. 241 00:21:41,969 --> 00:21:44,967 We give so little importance to time. 242 00:21:45,802 --> 00:21:47,840 For example, we've talked for two hours 243 00:21:47,969 --> 00:21:49,427 and we haven't even kissed yet. 244 00:21:49,552 --> 00:21:51,378 All right Shut up. 245 00:21:52,760 --> 00:21:54,799 Good, you get my drift. 246 00:21:54,969 --> 00:21:56,628 You have to make the most of time. 247 00:21:57,469 --> 00:22:00,219 I'm fanatical about making the most of time. 248 00:22:00,802 --> 00:22:02,344 Well - Let me go first. 249 00:22:02,469 --> 00:22:05,467 - You're coming up? - That guy may be in there. 250 00:22:05,552 --> 00:22:06,417 I doubt it. 251 00:22:07,094 --> 00:22:09,464 I'm worried about us, too. 252 00:22:09,635 --> 00:22:10,714 What's that? 253 00:22:11,177 --> 00:22:13,382 Well, it's happened so quickly. 254 00:22:14,635 --> 00:22:15,833 A bat of an eyelash. 255 00:22:16,260 --> 00:22:19,046 I always hit my mark. No one's better. 256 00:22:19,177 --> 00:22:22,295 - Relax, I take the pill. - I take precautions, too. 257 00:22:22,635 --> 00:22:25,800 Instead of taking them, you should wear them. 258 00:22:26,594 --> 00:22:29,676 Recently I've been taking, to my regret, 259 00:22:29,802 --> 00:22:31,426 the most basic precaution. 260 00:22:31,802 --> 00:22:32,667 Not doing it. 261 00:22:34,635 --> 00:22:36,426 - A beer? - Sure. 262 00:22:39,802 --> 00:22:40,916 Sit down. 263 00:22:49,927 --> 00:22:52,049 You know, I'm really tired. 264 00:22:52,719 --> 00:22:54,840 If I were one of those vultures 265 00:22:54,969 --> 00:22:56,877 that stalk around you, I'd say. 266 00:22:57,010 --> 00:22:59,049 "Let me just sleep here." 267 00:22:59,427 --> 00:23:01,300 And get all hot like yesterday. 268 00:23:03,052 --> 00:23:04,759 That's why I won't say it. 269 00:23:08,635 --> 00:23:10,876 My neck muscles are screwed up. 270 00:23:11,927 --> 00:23:14,547 You know you can get a nerve jam there? 271 00:23:16,469 --> 00:23:18,425 - You know about massages? - Not much. 272 00:23:19,219 --> 00:23:22,301 Massages are important, vital, fundamental. 273 00:23:22,552 --> 00:23:25,219 I don't know anything either, but we could try. 274 00:23:26,219 --> 00:23:28,009 Why did you come here? 275 00:23:28,219 --> 00:23:30,175 - Where? - Here. 276 00:23:38,302 --> 00:23:40,128 Did you think I was shy? 277 00:23:41,594 --> 00:23:42,459 When? 278 00:23:44,302 --> 00:23:45,712 Before you knew me. 279 00:23:46,010 --> 00:23:47,883 Before I knew you, I didn't know you. 280 00:23:49,969 --> 00:23:51,048 Come here. 281 00:23:51,719 --> 00:23:52,714 There? 282 00:24:02,010 --> 00:24:03,634 Take off your jacket. 283 00:24:16,135 --> 00:24:17,878 When you smile... 284 00:24:18,135 --> 00:24:20,174 I look in your eyes, 285 00:24:20,344 --> 00:24:21,754 and my reflection is much better. 286 00:24:22,135 --> 00:24:24,008 - You don't say. - Don't laugh. 287 00:24:24,177 --> 00:24:26,085 You're sentimental. 288 00:24:26,427 --> 00:24:28,004 All the girls say that at first. 289 00:24:28,135 --> 00:24:29,842 "You're sentimental." 290 00:24:30,135 --> 00:24:33,833 And after two weeks, "You're mental." 291 00:24:33,969 --> 00:24:35,960 Let's try that massage. 292 00:24:43,802 --> 00:24:45,130 Like that? 293 00:25:03,344 --> 00:25:04,506 How's that? 294 00:25:56,010 --> 00:25:57,290 What's your type of man? 295 00:25:57,510 --> 00:25:58,257 Me? 296 00:25:59,010 --> 00:26:01,796 I like them ugly, but not too ugly. 297 00:26:02,885 --> 00:26:04,924 Nice, but not too nice. 298 00:26:05,094 --> 00:26:07,760 And affectionate, but not overly so. 299 00:26:08,510 --> 00:26:09,506 Like me, 300 00:26:10,635 --> 00:26:12,710 but not too like me. 301 00:26:12,844 --> 00:26:14,041 Like my cousin. 302 00:26:14,427 --> 00:26:15,921 I'd like to meet him. 303 00:26:17,635 --> 00:26:18,631 He's dead! 304 00:26:18,885 --> 00:26:20,628 What girls do you like? 305 00:26:21,052 --> 00:26:22,960 I don't know. 306 00:26:24,760 --> 00:26:27,001 Girls with mouths, lips, ears... 307 00:26:27,177 --> 00:26:28,208 A bit of everything. 308 00:26:28,635 --> 00:26:32,049 And I like brunettes, with very short hair 309 00:26:32,677 --> 00:26:36,423 who close their eyes when they laugh. 310 00:27:34,260 --> 00:27:36,216 No, I have to go to work. 311 00:27:36,552 --> 00:27:38,092 No, not work. 312 00:27:38,094 --> 00:27:40,844 - There's no one there. - I'm late... 313 00:28:19,135 --> 00:28:22,881 This is Zac, just in from London. It's so seductive. 314 00:28:23,010 --> 00:28:24,587 I'll be here for a week. Can we meet? 315 00:28:24,760 --> 00:28:27,960 Seductive? Unbelievable... 316 00:28:29,844 --> 00:28:33,008 Sara? I want to see you, must see you, will see you. 317 00:28:33,135 --> 00:28:34,759 Guess who? Here's a clue. 318 00:28:34,885 --> 00:28:37,422 My favorite number is 8x8 plus 5. 319 00:28:38,177 --> 00:28:40,299 69! Talk about a pig! 320 00:28:41,302 --> 00:28:43,377 This is Antonio. You'll be sorry. 321 00:28:43,594 --> 00:28:46,960 I'm going to tell everyone what a bitch you are. 322 00:28:47,094 --> 00:28:50,009 And tell that dickhead on the bike to watch out. 323 00:28:50,594 --> 00:28:51,708 What a bastard! 324 00:28:52,677 --> 00:28:53,673 Fuck! 325 00:29:07,219 --> 00:29:08,250 Ramon? 326 00:29:09,719 --> 00:29:10,714 Where am I? 327 00:29:10,844 --> 00:29:13,214 At her place. And what a place! 328 00:29:14,552 --> 00:29:18,677 No, she doesn't have money. It belongs to her family. 329 00:29:19,802 --> 00:29:22,469 I've just had breakfast and here I am. 330 00:29:22,594 --> 00:29:24,004 What do you think? 331 00:29:25,844 --> 00:29:27,586 I'm not giving details. 332 00:29:27,760 --> 00:29:32,632 It's amazing the number of creeps hanging round her. 333 00:29:32,760 --> 00:29:35,380 Wait, someone's at the door. 334 00:29:49,219 --> 00:29:50,712 Is Sara in? 335 00:29:54,344 --> 00:29:57,544 - Sara? - Yes, Sara. 336 00:30:02,052 --> 00:30:03,842 Just a minute... 337 00:30:07,552 --> 00:30:08,583 Open up! 338 00:30:11,677 --> 00:30:13,669 She'll never be in for you, you killer! 339 00:30:13,802 --> 00:30:16,552 Open the door, you bastards! 340 00:30:21,885 --> 00:30:23,960 Ignore him guys. He'll go away. 341 00:30:24,344 --> 00:30:26,382 Put down that bottle. Don't be silly. 342 00:30:26,594 --> 00:30:28,550 Calm down guys. 343 00:30:29,802 --> 00:30:32,801 I'll get you for this! Both of you! 344 00:30:32,927 --> 00:30:34,965 And you, cut the bullshit! 345 00:30:35,094 --> 00:30:38,875 Cut the bullshit, Fernando. Put the knife away! 346 00:30:39,010 --> 00:30:41,049 This guy's just a twerp. 347 00:30:58,469 --> 00:31:00,092 Ramon? Are you there? 348 00:31:06,510 --> 00:31:07,625 Hold him. 349 00:31:07,927 --> 00:31:09,255 What if we kill my mom's dog? 350 00:31:09,969 --> 00:31:11,960 Don't be silly. 351 00:31:12,260 --> 00:31:14,252 We have to help Sara. 352 00:31:14,385 --> 00:31:16,341 Let's see, Overdose... 353 00:31:17,385 --> 00:31:20,384 Nausea, dizziness, loss of balance... 354 00:31:20,635 --> 00:31:21,880 Hallucinations... 355 00:31:22,052 --> 00:31:24,458 Nothing major. Open his mouth. 356 00:31:26,052 --> 00:31:28,624 Tell Sara the dog's stupid and ate them all. 357 00:31:29,052 --> 00:31:30,795 Will she believe it? 358 00:31:31,177 --> 00:31:34,544 She will. She wouldn't think we're such bastards. 359 00:31:37,052 --> 00:31:40,335 We have to help. He'll be her first patient in ages. 360 00:31:55,510 --> 00:31:57,751 The referee is about to blow the final whistle. 361 00:31:58,052 --> 00:32:00,339 The booing is incredible. 362 00:32:00,510 --> 00:32:02,301 Blow, you bastard! 363 00:32:02,552 --> 00:32:06,547 And as he does, the ball hits the back of the net. 364 00:32:09,010 --> 00:32:09,959 It doesn't count! 365 00:32:10,385 --> 00:32:13,799 The goal doesn't count! It's been disallowed. 366 00:32:14,219 --> 00:32:17,301 Good! Show them a card and fuck them! 367 00:32:30,927 --> 00:32:32,883 - Hello. What were you doing? - Hi. 368 00:32:33,885 --> 00:32:35,130 Just reading... 369 00:32:35,260 --> 00:32:38,508 - Won't you give me a kiss? - Won't I give you a kiss? 370 00:32:44,385 --> 00:32:46,460 What a day, Pedro. I'm so happy. 371 00:32:46,594 --> 00:32:48,004 I had work! 372 00:32:48,385 --> 00:32:49,548 You worked all day? 373 00:32:49,677 --> 00:32:54,216 Not that much. A dog who swallowed a load of pills. 374 00:32:54,885 --> 00:32:57,007 - You don't say. - The owner was nice. 375 00:32:57,135 --> 00:32:59,091 We laughed up a storm. 376 00:33:00,802 --> 00:33:03,671 One of those idiots with his pet dog. 377 00:33:03,885 --> 00:33:06,719 - How do you know? - It's typical, isn't it? 378 00:33:06,844 --> 00:33:09,759 An idiot, like the ones on the answer phone. 379 00:33:09,885 --> 00:33:12,837 - Right. Any messages? - No, there's nothing. 380 00:33:12,969 --> 00:33:15,588 - I erased the tape. - But why? 381 00:33:17,010 --> 00:33:17,876 Why? 382 00:33:18,260 --> 00:33:19,837 Doesn't a girl ever call you? 383 00:33:20,094 --> 00:33:22,002 A load of horny guys talking dirty. 384 00:33:22,135 --> 00:33:24,459 - That's your answer phone! - Don't be silly. 385 00:33:26,219 --> 00:33:30,260 If I stay here, we'll have to sort all those guys out. 386 00:33:30,427 --> 00:33:32,465 I didn't tell you to stay. 387 00:33:32,802 --> 00:33:35,291 - Should I go then? - Tonight 388 00:33:35,719 --> 00:33:36,963 you stay with me. 389 00:33:37,385 --> 00:33:38,215 And tomorrow? 390 00:33:38,760 --> 00:33:40,088 Tomorrow? 391 00:33:40,552 --> 00:33:41,750 Yes. 392 00:33:43,385 --> 00:33:48,423 ONE MONTH LATER 393 00:33:56,052 --> 00:33:57,462 - Hello, Pedro. - Hello. 394 00:33:57,635 --> 00:33:59,544 - Have you seen Carlos? - What Carlos? 395 00:34:00,177 --> 00:34:01,754 No. If he isn't here yet, he's not coming. 396 00:34:02,010 --> 00:34:05,626 - I've been here an hour. - Maybe he's inside. 397 00:34:06,177 --> 00:34:08,927 - Coming in? - I'll wait here a while. 398 00:34:09,760 --> 00:34:11,467 - All right, ciao. - Ciao. 399 00:34:27,677 --> 00:34:28,626 Hi, Pedro. 400 00:34:30,802 --> 00:34:32,675 - Thanks, Fermin. - Ciao. 401 00:34:35,094 --> 00:34:37,630 Guess what? A man followed me home. 402 00:34:37,927 --> 00:34:39,919 - Just one? - And waited outside! 403 00:34:40,135 --> 00:34:41,842 In that skirt, I'm not surprised. 404 00:34:42,052 --> 00:34:44,837 Fermin had to come and get me. 405 00:34:45,302 --> 00:34:48,420 - Fermin is your chauffeur? - Sometimes. Will we go in? 406 00:34:48,635 --> 00:34:50,792 What's wrong with this skirt anyway? 407 00:34:51,927 --> 00:34:53,255 Hi, Sara! 408 00:34:53,969 --> 00:34:55,960 That's some skirt you're wearing. 409 00:34:56,260 --> 00:34:58,584 - You look fantastic! - Think so? 410 00:34:59,552 --> 00:35:02,586 - Gorgeous! Can I call you? - Of course. 411 00:35:04,344 --> 00:35:05,672 I will then. 412 00:35:07,427 --> 00:35:11,007 The skirt's like any other, except that it's minute. 413 00:35:29,302 --> 00:35:30,084 Want to dance? 414 00:35:31,510 --> 00:35:34,509 - No one intelligent dances. - So why come? 415 00:35:34,927 --> 00:35:37,084 Why do I come? Why do they? 416 00:35:37,344 --> 00:35:38,967 This was a great place to chat. 417 00:35:39,260 --> 00:35:42,259 Then a load of idiots came with nothing to say. 418 00:35:42,719 --> 00:35:44,675 So they started dancing. 419 00:35:45,594 --> 00:35:49,256 That's how discos started. It's true, it's in books. 420 00:35:49,510 --> 00:35:52,959 Pedro, you're a drag. Do what you want. 421 00:36:53,510 --> 00:36:55,217 Another whiskey. 422 00:37:57,844 --> 00:37:58,792 Shall we go? 423 00:38:00,802 --> 00:38:03,587 - C'mon, move! - Stop, I'm leaving! 424 00:38:05,719 --> 00:38:09,132 - You coming or not? - I'm staying a while. 425 00:38:09,302 --> 00:38:10,500 You don't mind? 426 00:38:35,510 --> 00:38:38,758 It's a great place, and it doesn't close. 427 00:38:39,135 --> 00:38:40,250 Was Lola annoyed? 428 00:38:41,635 --> 00:38:44,125 And what if she was? That's her problem. 429 00:38:44,385 --> 00:38:46,756 I can't stand people who are killjoys. 430 00:38:47,177 --> 00:38:48,719 If there's a night, 431 00:38:48,885 --> 00:38:51,801 my girl and I don't go out together, that's fine, 432 00:38:51,802 --> 00:38:55,666 if I don't want to have fun, I just stay at home. 433 00:38:55,802 --> 00:38:57,379 You're right, but... 434 00:38:57,510 --> 00:39:00,296 She means maybe you were a bit of a bastard. 435 00:39:00,885 --> 00:39:03,007 At times, when someone is as great as you 436 00:39:03,177 --> 00:39:05,880 such an amusing guy 437 00:39:06,469 --> 00:39:09,135 people don't really understand 438 00:39:09,677 --> 00:39:11,005 and they think you're an idiot. 439 00:39:12,344 --> 00:39:14,880 No. I don't mean me. I'm talking generally. 440 00:39:15,635 --> 00:39:18,172 I think you're a great guy, Carlos. 441 00:39:18,594 --> 00:39:21,000 But maybe you're just so fucking great 442 00:39:21,302 --> 00:39:22,215 that 443 00:39:22,469 --> 00:39:23,879 you're a fuckhead. 444 00:39:24,010 --> 00:39:27,045 Sara, I won't hit him because he's with you! 445 00:39:27,594 --> 00:39:30,165 Don't worry about Sara. Hit me if you want. 446 00:39:30,885 --> 00:39:32,296 You've gone too far. 447 00:39:33,594 --> 00:39:35,502 You're right. Goodbye! 448 00:39:38,344 --> 00:39:40,382 Why do you need guys like that? 449 00:39:40,677 --> 00:39:42,633 And he threatened me! 450 00:39:42,760 --> 00:39:44,835 A pacifist who hates violence. 451 00:39:45,385 --> 00:39:47,128 Are you going with him? 452 00:39:47,260 --> 00:39:49,714 This guy's an asshole! 453 00:40:15,177 --> 00:40:17,501 Did a pretty girl come here with an idiot 454 00:40:17,635 --> 00:40:18,798 in a flowery shirt? 455 00:40:19,135 --> 00:40:22,751 Look, we've had two hundred couples like that. 456 00:40:23,010 --> 00:40:24,634 And you can't come in like that. 457 00:40:34,885 --> 00:40:36,427 What's wrong with my pants? 458 00:40:41,594 --> 00:40:43,087 Where are you at? 459 00:40:43,427 --> 00:40:45,833 An elegant guy would come here wearing jeans, 460 00:40:46,927 --> 00:40:48,089 or maybe without them. 461 00:40:48,260 --> 00:40:50,501 If I take them off, can I go in? 462 00:41:03,052 --> 00:41:06,501 This is the answer phone for 7596264. 463 00:41:06,802 --> 00:41:09,552 Leave your message after the tone. 464 00:41:16,885 --> 00:41:18,628 Hey, Pablo! We're closing. 465 00:41:20,052 --> 00:41:22,588 I'm going, Rosa. 466 00:41:24,635 --> 00:41:26,212 Paloma, Pablo. 467 00:41:26,594 --> 00:41:28,466 Pedro, Paloma. 468 00:41:55,010 --> 00:41:56,385 Sara, are you alone? 469 00:42:04,052 --> 00:42:06,541 - Open up. It's me. - Is it you? 470 00:42:06,635 --> 00:42:08,426 Yes, it's me. 471 00:42:11,510 --> 00:42:13,549 How odd, I'm "me" too. 472 00:42:14,510 --> 00:42:16,253 What's the matter? 473 00:42:16,969 --> 00:42:18,427 Where've you been? 474 00:42:23,302 --> 00:42:25,128 What do you want? 475 00:42:26,760 --> 00:42:29,131 Come on, say something. 476 00:42:34,219 --> 00:42:35,499 Will you marry me? 477 00:42:50,344 --> 00:42:53,010 Did you come to ask for my hand or my ass? 478 00:42:55,302 --> 00:42:57,258 We're the perfect couple. 479 00:42:57,552 --> 00:42:59,923 You're mad, I'm mad about you. 480 00:43:00,135 --> 00:43:02,885 Go home and sleep. We'll talk tomorrow. 481 00:43:06,177 --> 00:43:07,375 As you wish. 482 00:43:11,677 --> 00:43:13,503 See you tomorrow. 483 00:43:42,844 --> 00:43:46,838 If you're interested, there's an opening at work. 484 00:43:47,677 --> 00:43:50,877 Of course, it would be starting at the bottom 485 00:43:51,094 --> 00:43:52,208 like everyone. 486 00:43:56,094 --> 00:43:58,844 If you're interested. 487 00:44:20,469 --> 00:44:22,756 What's this? Are you back? 488 00:44:25,927 --> 00:44:28,463 It was great here without you. 489 00:44:34,385 --> 00:44:36,128 How is it with Sara? 490 00:44:48,344 --> 00:44:51,627 Like soldiers, like policemen, 491 00:44:51,760 --> 00:44:55,008 like butchers, or like priests, 492 00:44:55,885 --> 00:44:58,422 the secret of this profession 493 00:44:58,719 --> 00:45:01,753 is to dress in a specific way. 494 00:45:01,885 --> 00:45:05,832 And the important this is to feel good about it. 495 00:45:06,219 --> 00:45:08,127 It was say all about you. 496 00:45:08,510 --> 00:45:11,877 All you have to do is follow, to the letter, 497 00:45:12,677 --> 00:45:16,423 the three golden rules of this profession. 498 00:45:16,635 --> 00:45:17,584 First 499 00:45:18,260 --> 00:45:21,508 you are not following anybody. 500 00:45:21,635 --> 00:45:23,129 That is illegal. 501 00:45:23,760 --> 00:45:27,376 You're behind someone, but not following anybody. 502 00:45:27,510 --> 00:45:28,376 Second 503 00:45:30,302 --> 00:45:32,340 you must never smile. 504 00:45:33,052 --> 00:45:35,090 Composure. And third 505 00:45:36,260 --> 00:45:40,586 always respect the golden rule of the three yards. 506 00:45:40,719 --> 00:45:44,167 Never be at a distance of less than 507 00:45:45,594 --> 00:45:49,719 three yards from your man. In short... 508 00:45:50,552 --> 00:45:52,342 We follow no one. 509 00:45:52,969 --> 00:45:54,676 We don't smile. 510 00:45:55,219 --> 00:45:56,298 Three yards. 511 00:46:04,302 --> 00:46:06,756 THE DEBT COLLECTOR IN TAILS 512 00:46:46,260 --> 00:46:48,666 Good morning. Mr. Torlatto? 513 00:46:49,052 --> 00:46:51,802 Engineer Torlatto at your service. 514 00:46:52,260 --> 00:46:55,176 Let me remind you that you must leave the premises. 515 00:46:55,552 --> 00:47:00,045 Or else settle your debt with the owners. 516 00:47:09,510 --> 00:47:10,459 Just a moment, please. 517 00:48:22,427 --> 00:48:24,584 This is Zac. I just got in from London. 518 00:48:24,760 --> 00:48:28,672 I'm leaving in a few days. Call me, baby. 519 00:48:30,844 --> 00:48:33,961 This is Mariano. Are you free tonight? 520 00:48:34,135 --> 00:48:37,335 I am. It all depends on you. 521 00:48:38,219 --> 00:48:39,712 Sara, this is Carlos. 522 00:48:39,927 --> 00:48:41,634 I heard you're going to Zac's party. 523 00:48:41,760 --> 00:48:46,051 I could pick you up. We can go together. 524 00:48:46,427 --> 00:48:48,632 I hope you're not going with that idiot. 525 00:48:50,177 --> 00:48:52,252 Sara, this is that idiot. 526 00:48:53,010 --> 00:48:56,377 I've found a job, and I miss you. 527 00:49:44,135 --> 00:49:47,004 Why are you doing this? What have I done to you? 528 00:49:47,302 --> 00:49:50,799 Don't make a fool of me in front of my daughter. 529 00:49:55,469 --> 00:49:57,425 What is it? We have no money. 530 00:49:57,635 --> 00:49:58,915 No, I don't... 531 00:50:13,760 --> 00:50:15,586 Father, get help! 532 00:50:33,260 --> 00:50:36,627 This is the best thing that could have happened to us. 533 00:50:37,010 --> 00:50:39,500 The best! Let me explain. 534 00:50:39,802 --> 00:50:42,671 It hurts us, we suffer, but it's for the best... 535 00:50:42,802 --> 00:50:46,169 Thanks to you son's luck, 536 00:50:46,719 --> 00:50:50,215 we're going to benefit from all this. 537 00:50:51,260 --> 00:50:55,800 We'll bring a criminal action against those two 538 00:50:55,927 --> 00:50:57,883 that'll knock them sideways. 539 00:50:58,219 --> 00:51:01,550 But, as they're bankrupt, and won't pay, 540 00:51:01,969 --> 00:51:04,339 just to be on the safe side, 541 00:51:04,635 --> 00:51:08,167 we'll sue the insurance company that hired us. 542 00:51:08,510 --> 00:51:12,635 And we'll sue the firm that didn't put up the guardrails. 543 00:51:13,260 --> 00:51:15,252 And if City Hall 544 00:51:15,594 --> 00:51:19,423 is responsible for the lack of guardrails, 545 00:51:19,802 --> 00:51:21,379 we'll sue City Hall. 546 00:51:25,969 --> 00:51:28,635 Each of the fleshy folds surrounding the opening 547 00:51:28,885 --> 00:51:30,592 was wonderfully unique. 548 00:51:30,719 --> 00:51:33,385 He like to feel them throb when they half-opened 549 00:51:33,510 --> 00:51:36,545 around the dark cave from which emerged 550 00:51:36,677 --> 00:51:39,001 a vivid red tongue. 551 00:51:45,302 --> 00:51:47,459 Stop! I want to sleep. 552 00:51:47,677 --> 00:51:50,925 Sleep, sleep. What for? Pass me the phone. 553 00:51:51,302 --> 00:51:53,294 - You're going to call now? - Sure! 554 00:51:53,427 --> 00:51:56,260 I'd like to see you stuck in bed all day... 555 00:51:57,344 --> 00:51:58,624 Pass it over. 556 00:52:10,677 --> 00:52:15,086 This is 7956264. Leave your message after the tone. 557 00:52:17,094 --> 00:52:18,552 Sara? This is Pedro. 558 00:52:18,844 --> 00:52:21,878 I'm calling because I left you a message 559 00:52:22,010 --> 00:52:23,966 to call me if you got back before 12:00. 560 00:52:24,385 --> 00:52:27,088 You can call up to 12:30. 561 00:52:30,969 --> 00:52:33,967 This is Pedro again. Call when you like. 562 00:52:34,094 --> 00:52:36,050 I'll be writing all night. 563 00:52:37,927 --> 00:52:42,135 ONE MONTH LATER 564 00:52:56,302 --> 00:52:58,459 - Hello! - The Italian! 565 00:53:07,594 --> 00:53:09,502 - So you're better. - Yes. 566 00:53:10,302 --> 00:53:12,756 I wanted to apologize. 567 00:53:13,260 --> 00:53:14,090 It's OK. 568 00:53:14,260 --> 00:53:17,591 - It does. It was my fault. - No, really. 569 00:53:17,719 --> 00:53:20,587 - We do intend to pay you! - I don't doubt it. 570 00:53:21,219 --> 00:53:23,210 If we could only talk. But, it's no longer your case. 571 00:53:27,385 --> 00:53:28,713 I could talk to my boss. 572 00:53:29,010 --> 00:53:30,670 - Would you? - Yes. 573 00:53:30,844 --> 00:53:32,219 - Really? - Yes. 574 00:53:32,802 --> 00:53:35,635 - I'm sure we could sort it out. - I don't know how. 575 00:53:35,760 --> 00:53:37,835 - We'll think of something. - Very good. 576 00:53:43,094 --> 00:53:45,381 Here I am. I'm a new man. 577 00:53:46,552 --> 00:53:47,501 Hello, Pedro. 578 00:53:49,302 --> 00:53:52,301 I've got two legs again. And what legs! 579 00:53:53,177 --> 00:53:56,508 Their best is yet to come. But that's not all. 580 00:53:57,135 --> 00:53:59,340 I've taken the initiative at work. 581 00:54:00,969 --> 00:54:02,131 I spoke to my boss. 582 00:54:04,302 --> 00:54:06,542 There's a lot of ways to make people pay. 583 00:54:06,885 --> 00:54:09,588 I'm going to try a more direct, personal approach. 584 00:54:11,677 --> 00:54:13,964 I'm sure I'll get a raise. 585 00:54:18,510 --> 00:54:19,708 Are you dumb-struck? 586 00:54:20,344 --> 00:54:22,051 Is it because of my leg? 587 00:54:22,385 --> 00:54:26,214 Do you like it? It can still do great things. 588 00:54:32,302 --> 00:54:33,842 This is Jaime. 589 00:54:33,844 --> 00:54:35,219 Hi, how are you? 590 00:54:42,927 --> 00:54:45,002 - I'll call you? - Of course. 591 00:55:04,844 --> 00:55:06,800 I haven't thought of anything, yet. 592 00:55:08,427 --> 00:55:09,672 I have. 593 00:55:10,927 --> 00:55:12,302 I have an idea... 594 00:55:28,427 --> 00:55:29,257 Hit me! 595 00:55:31,885 --> 00:55:34,588 - Hit me hard! - Why? 596 00:55:34,927 --> 00:55:38,340 I give you a receipt and say I was robbed in the street. 597 00:55:39,594 --> 00:55:42,260 - Will it work? - Sure. Now, hit me. 598 00:55:42,385 --> 00:55:44,791 - It won't work. - Come on, hit me! 599 00:55:44,927 --> 00:55:47,298 - I can't. - Hit me. 600 00:55:47,427 --> 00:55:48,589 Come on... 601 00:55:50,052 --> 00:55:53,999 Good! Now, tear my clothes. Pull off my jacket. 602 00:55:54,385 --> 00:55:55,500 My dress! 603 00:55:58,177 --> 00:56:01,544 Did I hurt you? Forgive me. You hit me now. 604 00:56:05,552 --> 00:56:07,876 Come on, let's fight! 605 00:56:08,510 --> 00:56:09,506 Come on! 606 00:56:10,635 --> 00:56:13,835 The tails! The tails! That's it! 607 00:56:49,010 --> 00:56:52,175 Isn't the guy who was at your place coming? 608 00:56:52,344 --> 00:56:54,335 - I'm seeing you today. - Sure. 609 00:56:55,927 --> 00:56:59,009 Yesterday you were with him until I fucked it up. 610 00:57:01,719 --> 00:57:05,548 You should warn me: "Don't come today." 611 00:57:05,677 --> 00:57:06,957 What do I care? 612 00:57:07,094 --> 00:57:08,587 We have to talk. 613 00:57:09,427 --> 00:57:10,672 Yes, we have to talk. 614 00:57:11,260 --> 00:57:13,548 I talk a lot you say nothing. 615 00:57:13,677 --> 00:57:14,922 But you do a lot. 616 00:57:15,344 --> 00:57:16,624 And I do nothing. 617 00:57:17,469 --> 00:57:18,797 We may be a perfect couple... 618 00:57:19,094 --> 00:57:21,417 Or maybe we're a trio or a quartet. 619 00:57:21,552 --> 00:57:23,709 - You're mistaken. - No, you are. 620 00:57:23,927 --> 00:57:26,499 It was you who took me out of the bar. 621 00:57:26,844 --> 00:57:28,385 You're mistaken. 622 00:57:28,719 --> 00:57:31,801 You always thought we were a couple, or married. 623 00:57:32,135 --> 00:57:34,885 You've no right over me nor I over you. 624 00:57:35,010 --> 00:57:36,290 We each do what we want. 625 00:57:36,427 --> 00:57:39,876 If we see each other, it's because we want to. 626 00:57:40,885 --> 00:57:42,877 So we're not going out together 627 00:57:43,010 --> 00:57:46,009 but we do go out together, 628 00:57:46,844 --> 00:57:48,882 but we're not going out together, is that it? 629 00:57:50,760 --> 00:57:52,669 I wouldn't have gone out with you 630 00:57:52,802 --> 00:57:54,509 if I'd known I wasn't. 631 00:58:23,302 --> 00:58:25,377 Too young, too young. 632 00:58:26,677 --> 00:58:28,219 The resident idiot. 633 00:58:28,719 --> 00:58:30,710 I warned you... 634 00:58:30,844 --> 00:58:33,594 Albertina and her father have cleared out. 635 00:58:33,719 --> 00:58:35,794 And you, halfwit 636 00:58:36,010 --> 00:58:37,421 you signed a receipt for them! 637 00:58:37,552 --> 00:58:39,590 You signed a receipt! 638 00:58:39,844 --> 00:58:42,629 - But the engineer said. - Engineer! 639 00:58:43,219 --> 00:58:44,961 An engineer in poker, 640 00:58:45,302 --> 00:58:48,254 banned from entering all the casinos. 641 00:59:05,719 --> 00:59:09,760 SIX MONTHS LATER 642 01:00:04,844 --> 01:00:06,586 What are you doing here? 643 01:00:06,885 --> 01:00:09,635 Same as you. Won't you give me a kiss? 644 01:00:09,760 --> 01:00:10,460 Of course. 645 01:00:15,552 --> 01:00:18,219 It's been ages. You look terrific. 646 01:00:18,802 --> 01:00:20,840 I couldn't believe it when I saw you. 647 01:00:21,635 --> 01:00:23,342 Are you alone? 648 01:00:23,677 --> 01:00:25,384 No, I'm with Ramon. 649 01:00:25,719 --> 01:00:27,378 I mean, are you with a girl? 650 01:00:28,677 --> 01:00:31,249 Yes, of course. That one. 651 01:00:33,635 --> 01:00:37,002 I'm with some creeps. Why don't we leave? 652 01:00:37,385 --> 01:00:39,460 I don't know, I'll try, but 653 01:00:40,094 --> 01:00:42,844 she'll start asking questions. 654 01:00:43,094 --> 01:00:46,341 - Who is it? - That one. 655 01:00:49,010 --> 01:00:51,760 She's terrible, really jealous. 656 01:00:51,885 --> 01:00:53,877 - We're just talking. - You'll see. 657 01:00:54,010 --> 01:00:56,334 Well, I'm over there. 658 01:00:56,844 --> 01:00:58,041 I'll wait for you. 659 01:01:23,719 --> 01:01:25,260 - Hey! - What? 660 01:01:27,510 --> 01:01:30,217 - What's your name? - Ines. And yours? 661 01:01:30,219 --> 01:01:31,167 Pedro. 662 01:01:33,260 --> 01:01:34,458 Who do you know here? 663 01:01:35,594 --> 01:01:36,874 Lots of people. 664 01:01:37,969 --> 01:01:40,505 - And you? - I know nobody. 665 01:01:41,010 --> 01:01:42,587 Well, I know Ramon. 666 01:01:43,927 --> 01:01:46,712 - Enjoying yourself? - Am I enjoying myself? 667 01:01:47,510 --> 01:01:49,466 Yes, it's all right. 668 01:01:50,677 --> 01:01:54,837 And you like coming here, with the beer and the music? 669 01:01:56,302 --> 01:01:57,760 Yes, I do. 670 01:02:06,552 --> 01:02:07,548 Listen, you're terrific. 671 01:02:08,052 --> 01:02:09,676 May I kiss you? 672 01:02:13,885 --> 01:02:18,176 - Why did you do that? - I don't know, impulse. 673 01:02:18,927 --> 01:02:21,049 You're a bit of an idiot. 674 01:02:21,260 --> 01:02:22,884 Impulsive. 675 01:02:23,052 --> 01:02:25,885 If it bothers you, just give it back. 676 01:02:51,927 --> 01:02:56,052 SIX MONTHS LATER 677 01:03:04,177 --> 01:03:06,631 If Mr. Cortezo doesn't come, who the hell signs the note? 678 01:03:06,802 --> 01:03:09,754 I don't know. You'll have to ask in the office. 679 01:03:16,260 --> 01:03:19,342 If Mr. Cortezo doesn't come, who the hell signs the note? 680 01:03:19,760 --> 01:03:23,340 Give it to Administration. I'm going to a party. 681 01:03:23,469 --> 01:03:25,839 See you later. Have a good time. 682 01:03:49,344 --> 01:03:52,675 - Is Ramon a good friend? - Yes. 683 01:03:56,135 --> 01:03:57,961 He's heading for you. 684 01:04:06,594 --> 01:04:07,756 Ramon! 685 01:04:12,219 --> 01:04:14,175 Get this dog off me! 686 01:04:15,927 --> 01:04:18,760 Shut up, would you! And get down! 687 01:04:19,177 --> 01:04:21,003 - What did you do? - I don't know. 688 01:04:21,927 --> 01:04:24,842 Of course, the pills! He remembers the pills. 689 01:04:29,344 --> 01:04:32,259 - What pills? - It's a very long story. 690 01:04:32,719 --> 01:04:35,671 The house is ours till my parents 691 01:04:35,802 --> 01:04:37,426 come back tomorrow. 692 01:04:37,719 --> 01:04:40,255 - Let's have a drink. - Several, you mean. 693 01:04:53,969 --> 01:04:55,841 Damn, it's really jumping. 694 01:04:56,844 --> 01:04:58,634 Look, there's Sara! 695 01:04:58,927 --> 01:05:01,298 - Did you say Sara? - Do you know her? 696 01:05:01,427 --> 01:05:03,751 I don't know. Don't wave. Is she a girl? 697 01:05:04,135 --> 01:05:05,131 Of course. 698 01:05:09,552 --> 01:05:12,172 Sara! What a surprise! 699 01:05:12,510 --> 01:05:13,885 - You know Ines? - Of course. 700 01:05:15,052 --> 01:05:16,462 We know each other. 701 01:05:17,594 --> 01:05:19,751 - Lively, isn't it? - Yeah. 702 01:05:20,052 --> 01:05:22,458 Aren't you enjoying yourself? Cheer up. 703 01:05:22,969 --> 01:05:23,964 On your own? 704 01:05:24,677 --> 01:05:25,708 Neither am I. 705 01:05:26,135 --> 01:05:29,335 The rooms were all taken when we got here, 706 01:05:29,469 --> 01:05:31,958 but we'd already fucked at home. 707 01:05:36,135 --> 01:05:38,921 Well, I'm delighted you're enjoying yourselves. 708 01:05:40,802 --> 01:05:42,130 You should try it. 709 01:05:44,010 --> 01:05:45,385 Don't get carried away. 710 01:05:47,094 --> 01:05:48,753 How do you know Sara? 711 01:05:50,052 --> 01:05:51,427 We used to go out. 712 01:05:55,719 --> 01:05:59,167 Know what? I'm glad you don't anymore. 713 01:06:00,260 --> 01:06:02,880 I'm glad too, not as much as you are, but 714 01:06:03,594 --> 01:06:04,922 a bit. 715 01:06:08,719 --> 01:06:10,757 This is Zack. I got in from London yesterday. 716 01:06:11,094 --> 01:06:15,135 It's so seductive. Why don't we meet? 717 01:06:17,177 --> 01:06:20,839 Sara, this is Luis. Where are you hiding? Call me. 718 01:06:23,219 --> 01:06:25,127 Hi, Sara. This is Pedro. 719 01:06:25,427 --> 01:06:28,591 I'm doing alone what we used to do together, 720 01:06:28,844 --> 01:06:32,175 and it's boring, especially making love. 721 01:07:23,510 --> 01:07:24,424 Who is it? 722 01:07:25,052 --> 01:07:26,925 Pedro. What are you doing? 723 01:07:27,135 --> 01:07:27,965 What am I doing? 724 01:07:29,510 --> 01:07:32,710 - I'm in bed. - Me too, but I'm alone. 725 01:07:32,969 --> 01:07:33,964 What about you? 726 01:07:35,927 --> 01:07:38,167 Maybe we could meet some time. 727 01:07:38,344 --> 01:07:39,837 Sure, call me any time. 728 01:07:40,094 --> 01:07:43,377 Well, I'm very busy, but I'll call you. 729 01:07:43,885 --> 01:07:46,090 When you can - When I can? 730 01:07:46,719 --> 01:07:48,545 Sure, of course. 731 01:07:49,635 --> 01:07:52,338 Well, be seeing you. 732 01:07:52,510 --> 01:07:54,336 Bye. 733 01:08:23,302 --> 01:08:25,874 - It's me again. - Hello, Pedro. 734 01:08:26,052 --> 01:08:26,965 Anything wrong? 735 01:08:27,635 --> 01:08:30,587 I can't sleep. Why don't we go for a drink? 736 01:08:31,177 --> 01:08:33,133 I don't feel like it. 737 01:08:33,219 --> 01:08:35,885 No, you're right. It's very late. 738 01:08:36,302 --> 01:08:37,547 Why not come here? 739 01:08:37,760 --> 01:08:38,756 To your place? 740 01:08:39,927 --> 01:08:41,302 I don't know... 741 01:08:41,635 --> 01:08:42,631 It's up to you. 742 01:08:42,969 --> 01:08:45,209 Right, I'm on my way! 743 01:09:12,677 --> 01:09:16,754 - That was quick. - You know, shortcuts. 744 01:09:17,469 --> 01:09:19,626 - Did I really wake you up? - Yes. 745 01:09:19,760 --> 01:09:22,131 I'm sorry. I shouldn't have come. 746 01:09:22,260 --> 01:09:25,544 - You must be tired. - I'm tired and sleepy. 747 01:09:26,010 --> 01:09:28,334 - I'd better go. - But I'd like to talk. 748 01:09:30,552 --> 01:09:31,085 Then I'll stay. But get into bed. 749 01:09:33,344 --> 01:09:36,508 - I can talk to myself. - Idiot! What'll you have? 750 01:09:36,635 --> 01:09:38,923 Anything at all. A beer. 751 01:09:42,135 --> 01:09:44,127 It's all still the same. 752 01:09:44,552 --> 01:09:45,750 - What? - This. 753 01:09:47,094 --> 01:09:48,291 It's as nice as ever. 754 01:09:49,219 --> 01:09:51,625 - Just the opposite of mine. - You've got a place? 755 01:09:52,552 --> 01:09:56,084 Actually, I'd call it more of a complex. 756 01:09:56,552 --> 01:09:59,337 That's because moving around in it 757 01:09:59,469 --> 01:10:01,295 can be very complex. 758 01:10:01,427 --> 01:10:03,253 You haven't changed much. 759 01:10:03,844 --> 01:10:05,919 No, not a bit. 760 01:10:06,927 --> 01:10:08,125 And the girls? 761 01:10:09,885 --> 01:10:11,545 - What girls? - Your girls. 762 01:10:11,677 --> 01:10:13,585 Still take them to your parents? 763 01:10:14,635 --> 01:10:17,089 - You still remember. - How could I forget? 764 01:10:18,094 --> 01:10:20,879 Girls and me are just that: girls and me. 765 01:10:21,177 --> 01:10:22,375 There's "them" and "me." 766 01:10:23,344 --> 01:10:26,129 I used to think there were two kinds of girls, 767 01:10:26,469 --> 01:10:28,875 the interesting ones and those interested in me. 768 01:10:30,052 --> 01:10:33,632 Now I don't think there are any girls at all. 769 01:10:34,844 --> 01:10:37,049 I bet you've had loads. 770 01:10:38,052 --> 01:10:39,925 Sure, but I haven't heard about them. 771 01:10:41,135 --> 01:10:43,340 But you wouldn't understand that. 772 01:10:43,635 --> 01:10:45,959 I was just a blot on your list. 773 01:10:46,260 --> 01:10:48,299 If you had a record of your hits, 774 01:10:49,510 --> 01:10:50,541 I'd be the hole. 775 01:10:50,677 --> 01:10:53,676 No. I couldn't be like this with most guys. 776 01:10:54,010 --> 01:10:56,630 We all need someone we can talk to. 777 01:10:57,219 --> 01:11:00,301 I need someone I can't talk to! 778 01:11:00,927 --> 01:11:03,712 No, really, I'm happy to be here 779 01:11:04,885 --> 01:11:06,296 to see you again. 780 01:11:06,635 --> 01:11:08,177 I behaved like a fool, 781 01:11:08,844 --> 01:11:09,923 as always. 782 01:11:10,177 --> 01:11:13,295 Never mind, we can be friends now. 783 01:11:13,427 --> 01:11:15,300 Really? That's terrific. 784 01:11:15,427 --> 01:11:17,465 I may be your first "friend" as such. 785 01:11:18,260 --> 01:11:21,840 I guess all the others tried to sleep with you. 786 01:11:22,094 --> 01:11:25,923 It must be awful, but I wish I had the same problem. 787 01:11:26,052 --> 01:11:28,127 It's different for men. 788 01:11:28,260 --> 01:11:31,591 But I'd like to be a male object. 789 01:11:32,052 --> 01:11:33,546 I'm just not sure which object. 790 01:11:33,677 --> 01:11:35,254 Can you think of one? 791 01:11:36,177 --> 01:11:38,631 It's one of life's injustices. 792 01:11:38,760 --> 01:11:41,759 As Aristotle said, you have lovely feet. 793 01:11:42,885 --> 01:11:45,173 No, he didn't say that. I say it. 794 01:11:46,552 --> 01:11:47,880 I never realized before. 795 01:11:48,010 --> 01:11:49,385 They're just two feet. 796 01:11:49,885 --> 01:11:52,801 Yes, but two lovely ones. 797 01:11:53,385 --> 01:11:56,503 You can trace your whole body in your feet. 798 01:11:58,302 --> 01:12:01,585 If I touch you here, I'm really touching your ear. 799 01:12:02,010 --> 01:12:03,753 So, if anyone steps on your foot, 800 01:12:03,885 --> 01:12:05,924 he's copping a feel. 801 01:12:06,927 --> 01:12:09,002 - What did I touch? - You tell me. 802 01:12:09,344 --> 01:12:11,798 Grandma, what nice feet you have. 803 01:12:12,010 --> 01:12:14,334 All the better to stamp on you with. 804 01:12:21,052 --> 01:12:23,624 You're falling asleep. I'll leave. 805 01:12:23,760 --> 01:12:25,337 No, wait. 806 01:12:27,760 --> 01:12:29,040 Stay. 807 01:12:30,094 --> 01:12:31,920 I know what male object I am. 808 01:12:32,052 --> 01:12:33,629 "Valium" Man. 809 01:12:49,260 --> 01:12:50,423 I'm sorry. 810 01:13:08,260 --> 01:13:09,423 You're crazy. 811 01:13:11,927 --> 01:13:14,796 - We're just friends. - I know. 812 01:13:22,969 --> 01:13:26,584 You're right, everyone kisses and nothing happens. 813 01:13:41,552 --> 01:13:44,219 Don't. A real friend would never do that. 814 01:13:44,344 --> 01:13:45,967 Oh, no? 815 01:13:46,094 --> 01:13:48,713 You're right. Go ahead. 816 01:13:58,510 --> 01:14:01,592 I love our friendship, don't you? 817 01:14:01,677 --> 01:14:03,917 But you're my intimate friend, 818 01:14:04,260 --> 01:14:06,832 but for you, I'm just another friend. 819 01:14:06,969 --> 01:14:08,546 Be quiet. 820 01:14:26,135 --> 01:14:28,755 How many men have been in this bed? 821 01:14:28,969 --> 01:14:31,090 I must be number 2,587. 822 01:14:31,219 --> 01:14:33,424 Well, a few more than that. 823 01:14:33,552 --> 01:14:35,176 You slut! 824 01:14:36,219 --> 01:14:38,969 You want to break our lasting friendship? 825 01:14:39,094 --> 01:14:43,040 - I warn you, it's shaky. - Really? I don't think so. 826 01:14:43,177 --> 01:14:46,709 - Don't touch my friendship! - Come here. 827 01:14:47,927 --> 01:14:50,416 Now I know what true friendship is. 828 01:14:50,802 --> 01:14:54,631 ONE YEAR LATER 829 01:15:01,302 --> 01:15:04,171 Come on, get in. 830 01:15:06,094 --> 01:15:07,920 Get in or you'll be sorry. 831 01:15:13,927 --> 01:15:16,167 Excuse me, do we know each other? 832 01:15:17,260 --> 01:15:20,674 - I don't know. - Your face looks familiar. 833 01:15:21,344 --> 01:15:22,719 So does yours. 834 01:15:27,635 --> 01:15:31,630 Let's see if I can get this lump of meat into the car. 835 01:15:31,844 --> 01:15:33,835 I had her at the vet's. 836 01:15:34,885 --> 01:15:36,877 - How is she? - The vet? 837 01:15:37,094 --> 01:15:39,085 A knock-out. 838 01:15:40,135 --> 01:15:41,961 Better than the dog. 839 01:15:42,094 --> 01:15:44,299 She's ripe for picking. 840 01:15:58,052 --> 01:16:00,008 She's busy. 841 01:16:07,177 --> 01:16:10,460 Get up, Luis. Stop being a clown. 842 01:16:10,885 --> 01:16:13,209 Hi, Pedro, what are you doing here? 843 01:16:14,510 --> 01:16:16,087 So long, Sara. 844 01:16:17,385 --> 01:16:19,756 Thanks for everything. 845 01:16:22,552 --> 01:16:26,381 - Can you believe this? - Like hell I can! 846 01:16:26,510 --> 01:16:28,301 Did he forget his doggy? 847 01:16:28,510 --> 01:16:29,424 Who? Luis? 848 01:16:30,719 --> 01:16:32,840 At least Fermin brought his. 849 01:16:32,969 --> 01:16:35,754 - Don't start that again! - I'm not starting! 850 01:16:35,885 --> 01:16:39,465 I come here, and there's Fermin, insulting his dog. 851 01:16:39,719 --> 01:16:42,717 Know what he said? You were ripe for picking. 852 01:16:43,177 --> 01:16:45,003 And other things I won't repeat with animals present. 853 01:16:45,135 --> 01:16:47,340 Please, I'm working. 854 01:16:47,469 --> 01:16:49,259 You call this working? 855 01:16:49,260 --> 01:16:52,046 Why is it only men who have pets around here? 856 01:16:52,260 --> 01:16:54,842 What do you think is going on anyway? 857 01:16:54,844 --> 01:16:57,214 What I think is that first you pat the doggy 858 01:16:57,344 --> 01:17:00,378 then you start on each other. 859 01:17:01,302 --> 01:17:03,175 Luis didn't bring his dog 860 01:17:03,344 --> 01:17:06,212 because it would have squealed to his wife. 861 01:17:06,302 --> 01:17:07,760 That's what I think. 862 01:17:08,344 --> 01:17:10,003 I don't see why there's all this fuss 863 01:17:10,469 --> 01:17:14,084 over a few observations I made at the clinic. 864 01:17:14,469 --> 01:17:17,882 A few observations that everyone heard. 865 01:17:18,010 --> 01:17:20,416 You made a fool of me. 866 01:17:20,552 --> 01:17:23,421 Good, next time they'll bring their wives along. 867 01:17:23,594 --> 01:17:25,253 The same old thing. 868 01:17:25,469 --> 01:17:28,716 Listen, this'll end quick if you start acting jealous 869 01:17:28,844 --> 01:17:31,167 I wouldn't say jealous, exactly. 870 01:17:33,135 --> 01:17:37,296 Maybe a bit suspicious or curious, but not jealous. 871 01:17:37,677 --> 01:17:42,086 Unless you mean that I only have one thing on my mind. 872 01:17:42,469 --> 01:17:44,259 Why don't you come to bed? 873 01:17:48,677 --> 01:17:50,799 Otherwise I may start without you. 874 01:18:02,052 --> 01:18:04,967 - Can I ask you a question? - It depends. 875 01:18:05,052 --> 01:18:07,008 - Can I or not? - I don't know. 876 01:18:07,135 --> 01:18:10,300 - If it's easy. - Can I? 877 01:18:11,677 --> 01:18:14,297 - Yes. Can I ask you one? - Yes. 878 01:18:15,135 --> 01:18:16,214 Do you love me? 879 01:18:16,719 --> 01:18:19,173 Yes. And do you love me? 880 01:18:21,969 --> 01:18:24,375 - You're sure. - Yes. 881 01:18:24,719 --> 01:18:26,924 - What about you? - Yes. 882 01:18:28,760 --> 01:18:30,040 More than at the beginning? 883 01:18:30,177 --> 01:18:34,172 - Yes. Do you love me more? - Yes. 884 01:18:34,344 --> 01:18:37,177 - Did you sleep with Luis? - Yes. I mean, no! 885 01:18:37,344 --> 01:18:39,051 Yes, well, no. 886 01:18:41,010 --> 01:18:42,634 Yes. 887 01:18:43,135 --> 01:18:44,510 Yes. 888 01:19:10,469 --> 01:19:15,423 A YEAR AND A HALF LATER 889 01:19:15,760 --> 01:19:17,882 You know that in the darkest night 890 01:19:18,010 --> 01:19:20,962 you can find us. 891 01:19:21,385 --> 01:19:24,799 So, come on, kid! Dial our number and say something. 892 01:19:25,760 --> 01:19:28,842 My friends know that what I admire most in a woman 893 01:19:29,260 --> 01:19:31,133 is intelligence, 894 01:19:31,594 --> 01:19:36,216 and the models seem the most intelligent of all. 895 01:19:36,677 --> 01:19:39,795 If you're feeling lonely, we'll keep you company. 896 01:19:40,177 --> 01:19:44,503 And if you're with us, you'll feel alone. 897 01:19:44,802 --> 01:19:49,046 You only have to tune in to 93.9 on the FM band. 898 01:19:49,177 --> 01:19:50,920 Until 12.00, we'll be giving away tickets 899 01:19:51,052 --> 01:19:53,174 for tomorrow's concert. 900 01:19:56,635 --> 01:19:57,631 Did you want a ticket? 901 01:19:58,344 --> 01:20:00,003 Sorry, all gone. 902 01:20:00,135 --> 01:20:03,798 - But you just said. - That's all publicity. 903 01:20:06,802 --> 01:20:08,758 Here, that's for you. 904 01:20:08,969 --> 01:20:10,592 Listen to it at home. 905 01:20:15,719 --> 01:20:17,710 You're too much... 906 01:20:17,844 --> 01:20:20,926 Why? I can give my ticket to whoever I want. 907 01:20:21,469 --> 01:20:23,507 I've come for a ticket, 908 01:20:23,635 --> 01:20:25,544 and I got her before her. 909 01:20:27,010 --> 01:20:30,045 Sorry, Did you meet a girl carrying a record? 910 01:20:31,135 --> 01:20:33,174 I just gave her the last ticket. 911 01:20:33,510 --> 01:20:36,841 That's fucking stingy. Was there only one ticket? 912 01:20:37,260 --> 01:20:39,880 This is a rip-off. Come on! 913 01:20:40,677 --> 01:20:42,882 - Aren't you Silvia? - No, Natalia. 914 01:20:43,010 --> 01:20:44,670 Of course, Natalia... 915 01:20:44,844 --> 01:20:46,503 I know you from somewhere. 916 01:20:47,010 --> 01:20:50,875 - From some concert maybe? - I don't know. 917 01:20:51,010 --> 01:20:53,049 - Do you go to many? - Quite a few. 918 01:20:53,427 --> 01:20:56,461 Natalia, come here a minute. 919 01:20:57,052 --> 01:20:59,802 Can I talk to you a minute? Sit down. 920 01:21:00,760 --> 01:21:02,254 Come here. 921 01:21:53,344 --> 01:21:56,259 God, you're in really bad shape. 922 01:21:57,635 --> 01:22:00,255 I did it better with Sara. 923 01:22:01,927 --> 01:22:04,677 You wouldn't believe how good we were in bed. 924 01:22:06,635 --> 01:22:08,674 Don't think fucking is something mechanical. 925 01:22:11,344 --> 01:22:13,300 It's never been the same. 926 01:22:15,760 --> 01:22:16,958 Tell me, why do you think that is? 927 01:22:17,135 --> 01:22:21,675 With other girls, the time you spend winning them 928 01:22:21,802 --> 01:22:23,047 is inversely proportional 929 01:22:23,177 --> 01:22:25,666 to the time spent leaving them. 930 01:22:26,594 --> 01:22:29,462 Since you never win Sara, you never want to leave her. 931 01:22:29,844 --> 01:22:31,337 To put it another way. 932 01:22:31,510 --> 01:22:33,217 Just shut up! 933 01:22:39,927 --> 01:22:41,800 Let go! Let go! 934 01:22:44,344 --> 01:22:45,339 Get off! 935 01:22:51,135 --> 01:22:53,541 Stop! That's enough! 936 01:22:57,219 --> 01:22:58,878 He'll never forgive me. 937 01:22:59,010 --> 01:23:00,801 It's been ages. 938 01:23:24,302 --> 01:23:27,669 Remember Ana? I'd talk and she'd never answer. 939 01:23:27,844 --> 01:23:31,292 - I liked Lola. - She was keen on that idiot. 940 01:23:31,469 --> 01:23:33,544 - You knew them. - Yes, I remember. 941 01:23:33,719 --> 01:23:37,002 - It's always the same. - We never appreciate 942 01:23:37,177 --> 01:23:39,631 - what we have at hand. - Guys do that more. 943 01:23:39,760 --> 01:23:42,001 Girls are more practical. 944 01:23:42,135 --> 01:23:45,383 I mean, when Sara left me, you were there waiting. 945 01:23:46,635 --> 01:23:47,880 It was a joke. 946 01:23:48,885 --> 01:23:50,924 But who called who first? 947 01:23:51,677 --> 01:23:53,384 God knows - We both did. 948 01:23:53,510 --> 01:23:55,502 A crossed line? That was lucky! 949 01:23:55,635 --> 01:23:58,800 When I get a crossed line. I always try something. 950 01:24:00,302 --> 01:24:01,500 It was a joke. 951 01:24:02,219 --> 01:24:03,499 Seriously. 952 01:24:07,260 --> 01:24:08,802 So how's Sara's friend? 953 01:24:08,927 --> 01:24:11,251 - Normal. - She's that bad? 954 01:24:11,510 --> 01:24:13,667 She's broken up with her boyfriend. 955 01:24:13,969 --> 01:24:15,592 Sara's lending her a hand. 956 01:24:16,094 --> 01:24:18,464 Well, no one's better at lending a hand. 957 01:24:24,802 --> 01:24:25,881 Hi, Silvia! 958 01:24:26,802 --> 01:24:28,926 - Natalia. - Of course, Natalia. 959 01:24:28,927 --> 01:24:31,381 - Aren't you going in? - No, not yet. 960 01:24:31,594 --> 01:24:33,217 Well, I'm going in, it's about to start. 961 01:24:37,010 --> 01:24:40,009 Don't think I'm annoyed that you're seeing Sara. 962 01:24:42,677 --> 01:24:46,044 It's great. Better you than someone else. 963 01:24:46,969 --> 01:24:48,427 And I think... 964 01:24:49,010 --> 01:24:50,255 Sara and I... 965 01:24:51,677 --> 01:24:54,297 I'm really pleased for you both. 966 01:24:54,427 --> 01:24:55,423 There she is! 967 01:24:57,094 --> 01:24:58,753 The friend's not that bad. 968 01:25:01,552 --> 01:25:03,211 This is Susi, Pedro. 969 01:25:03,719 --> 01:25:06,006 - Hello, how are you? - Hello Susi, how are you? 970 01:25:06,260 --> 01:25:08,963 - Very well. - But you don't know me yet! 971 01:25:09,177 --> 01:25:11,252 When you do, then you'll be really well. 972 01:25:11,635 --> 01:25:14,504 Don't speak. We're two strangers at sunset. 973 01:25:14,802 --> 01:25:18,085 - Ready for anything? - Is he the best there was? 974 01:25:18,302 --> 01:25:27,500 Now it's all over, and it's starting again. 975 01:25:28,177 --> 01:25:30,299 I know that in your heart, 976 01:25:32,010 --> 01:25:36,917 you'll never forget me. 977 01:26:00,385 --> 01:26:01,500 At last! 978 01:26:01,802 --> 01:26:02,798 Come on. 979 01:26:07,094 --> 01:26:09,665 - Where did you find her? - I think she likes you. 980 01:26:10,844 --> 01:26:14,755 - You heard what she said. - Susi's just very honest. 981 01:26:20,219 --> 01:26:22,922 - Did you tell her about us? - Why? 982 01:26:24,010 --> 01:26:25,753 I don't know how to start. 983 01:26:27,552 --> 01:26:31,547 Just make her laugh. That's what girls really like most. 984 01:26:54,302 --> 01:26:56,092 I'll try. 985 01:27:19,344 --> 01:27:21,750 Shall we go to my place? 986 01:27:22,135 --> 01:27:24,292 No, I'm going to bed. I'm tired. 987 01:27:24,719 --> 01:27:27,966 We'd only be wasting time in a bar. 988 01:27:28,094 --> 01:27:31,092 And I'm fanatical about making the most of time. 989 01:27:31,219 --> 01:27:32,712 No putzing around. 990 01:27:33,052 --> 01:27:34,594 Sentimental, aren't you? 991 01:27:35,177 --> 01:27:37,299 All the girls say that at first. 992 01:27:37,594 --> 01:27:40,000 Two weeks later, it's just... 993 01:27:40,260 --> 01:27:41,967 "You're mental." 994 01:27:42,760 --> 01:27:45,001 - So long. - See you tomorrow. 995 01:27:50,344 --> 01:27:52,750 Shit, what a couple! 996 01:27:53,885 --> 01:27:56,505 - Have you known Sara long? - Pretty long. 997 01:27:57,052 --> 01:27:58,131 Are you good friends? 998 01:27:59,010 --> 01:28:01,884 - How did you meet? - I went to see her. 999 01:28:01,885 --> 01:28:04,173 - Why? - I wanted to meet her. 1000 01:28:04,302 --> 01:28:05,298 Why was that? 1001 01:28:05,427 --> 01:28:08,840 I knew a guy who was always talking about her. 1002 01:28:11,760 --> 01:28:13,467 Come on. 1003 01:28:15,469 --> 01:28:18,172 I think it's best if I take you home. 1004 01:28:18,302 --> 01:28:19,298 It's kind of late. 1005 01:28:20,177 --> 01:28:23,259 Sure, if you want. I'm bored stiff. 1006 01:28:23,760 --> 01:28:24,923 Exactly. 1007 01:28:48,260 --> 01:28:50,501 - See you, Lopez. - Bye, Garcia. 1008 01:29:04,427 --> 01:29:07,627 How are you? Were you coming to see me? 1009 01:29:07,719 --> 01:29:09,378 No, I wasn't actually. 1010 01:29:10,552 --> 01:29:11,797 What a coincidence. 1011 01:29:13,094 --> 01:29:15,299 - Why are you here? - Why am I here? 1012 01:29:16,760 --> 01:29:18,917 Of course! That's right. 1013 01:29:19,177 --> 01:29:20,754 What a coincidence. 1014 01:29:21,260 --> 01:29:22,458 Were you coming to see me? 1015 01:29:23,760 --> 01:29:24,377 Was I coming to see you? 1016 01:29:24,635 --> 01:29:27,634 - Why are you here? - What do you mean? 1017 01:29:27,802 --> 01:29:31,215 - Do you want to talk? - Talk, talk... 1018 01:29:31,760 --> 01:29:35,292 - Talk about what? - Your place or mine? 1019 01:29:42,719 --> 01:29:44,876 No, Pedro, it's silly. 1020 01:29:46,594 --> 01:29:49,213 I agree. It's silly. I was going to tell you later. 1021 01:29:49,344 --> 01:29:50,837 It won't get us anywhere. 1022 01:29:51,469 --> 01:29:54,040 Why go anywhere? We've just arrived. 1023 01:29:54,344 --> 01:29:56,714 Sit down. We're going to talk. 1024 01:29:57,344 --> 01:29:59,833 Yes, let's talk. 1025 01:30:01,094 --> 01:30:04,258 - How's work? Any epidemics? - No, no epidemics. 1026 01:30:04,469 --> 01:30:06,626 - Pups all right? - They're fine. 1027 01:30:07,219 --> 01:30:09,589 - But why can't we kiss? - What for? 1028 01:30:09,760 --> 01:30:11,965 What for? What do you think? 1029 01:30:12,094 --> 01:30:16,551 To join our lips, a gesture of love or respect. 1030 01:30:28,844 --> 01:30:30,172 Hi, Ramon. 1031 01:30:34,635 --> 01:30:35,631 Very well. 1032 01:30:35,969 --> 01:30:37,877 No, I'm here with Pedro. 1033 01:30:40,219 --> 01:30:41,760 You want to come tonight? 1034 01:30:44,094 --> 01:30:46,299 Goodbye. Say goodbye to Ramon for me. 1035 01:30:46,427 --> 01:30:48,253 It's impossible today. 1036 01:30:48,677 --> 01:30:49,756 He can't. 1037 01:30:50,052 --> 01:30:53,549 No, he can't. Pedro can't. Another day, perhaps. 1038 01:31:12,302 --> 01:31:14,092 Sara, is that you? It's Pedro. 1039 01:31:15,177 --> 01:31:18,460 Can you speak? No, don't say anything. 1040 01:31:18,719 --> 01:31:21,504 Just move your head to say yes or no. 1041 01:31:21,635 --> 01:31:23,876 I have to see you. 1042 01:31:24,885 --> 01:31:26,545 Can we meet tomorrow at seven? 1043 01:31:33,135 --> 01:31:37,379 This is the answer phone for 2431026. 1044 01:31:37,719 --> 01:31:40,422 Hello, this is Pedro. I'm going to be brief. 1045 01:31:40,594 --> 01:31:43,000 I'm not in, I've gone out to do something important. 1046 01:31:43,677 --> 01:31:46,344 You can leave a message after the beep. 1047 01:31:48,052 --> 01:31:49,759 Thanks and goodbye. 1048 01:31:52,094 --> 01:31:53,374 Pedro, are you there? 1049 01:31:55,052 --> 01:31:57,292 Well, as we'd arranged to meet at seven, 1050 01:31:57,427 --> 01:32:01,042 and I've been here an hour I'm leaving. 1051 01:32:44,344 --> 01:32:45,339 - What are you doing? - What am I doing? 1052 01:32:47,552 --> 01:32:49,627 - What are you doing? - Weren't we to meet? 1053 01:32:49,760 --> 01:32:52,214 Yes, we were to meet. 1054 01:32:54,260 --> 01:32:56,003 What's wrong with you? 1055 01:32:57,969 --> 01:32:59,841 We can't start again. 1056 01:33:03,344 --> 01:33:04,506 I know. 1057 01:33:04,927 --> 01:33:06,504 It wouldn't work. 1058 01:33:07,344 --> 01:33:10,840 - We're too different. - So why did you call? 1059 01:33:11,802 --> 01:33:13,082 Don't you understand? 1060 01:33:13,344 --> 01:33:15,880 I was hoping you wouldn't come. 1061 01:33:16,052 --> 01:33:17,842 But you arranged for us to meet. 1062 01:33:20,219 --> 01:33:22,673 I thought you wouldn't come. 1063 01:33:23,844 --> 01:33:26,333 - We can't see each other. - I know that. 1064 01:33:26,510 --> 01:33:28,419 - But you still came? - So did you. 1065 01:33:29,219 --> 01:33:31,175 To confirm you didn't come. 1066 01:33:35,635 --> 01:33:38,670 You're right. We can't go on like this. 1067 01:33:39,760 --> 01:33:41,835 Of course we can't. 1068 01:33:53,719 --> 01:33:54,714 My shoe? 1069 01:33:56,094 --> 01:33:57,422 Here's your shoe. 1070 01:34:02,802 --> 01:34:04,296 - What's up with you? - And you? 1071 01:34:04,510 --> 01:34:06,632 I just lost my shoe. 1072 01:34:07,177 --> 01:34:09,548 - I lost my t-shirt. - All right. 1073 01:34:09,719 --> 01:34:13,085 All right, all right. What's all right? 1074 01:34:13,385 --> 01:34:15,709 This was the last time. That's what. 1075 01:34:15,885 --> 01:34:18,209 And don't call me again. 1076 01:34:19,302 --> 01:34:22,087 I called, but I didn't go. You did. 1077 01:34:22,594 --> 01:34:24,585 I won't go even if you call me. 1078 01:34:24,719 --> 01:34:26,876 What would I call you for? 1079 01:34:27,135 --> 01:34:29,423 I've got nothing to say to you. 1080 01:34:47,802 --> 01:34:48,964 I love you! 1081 01:34:49,844 --> 01:34:52,677 - Idiot! - You're the idiot! 1082 01:34:57,094 --> 01:34:58,552 Let's agree on something. 1083 01:34:59,469 --> 01:35:00,927 I'm leaving. 1084 01:35:01,635 --> 01:35:04,753 - All right then, leave. - Don't follow me. 1085 01:35:04,885 --> 01:35:08,169 Do you think everyone is after you? 1086 01:35:08,719 --> 01:35:10,509 Well, you go then. 1087 01:35:10,802 --> 01:35:12,794 All right. I'm going. 1088 01:35:14,469 --> 01:35:16,507 Weren't you going? 1089 01:35:16,635 --> 01:35:18,792 - You take it. - Me? 1090 01:35:19,302 --> 01:35:21,092 Take a taxi from a girl? Never! 1091 01:35:21,344 --> 01:35:23,963 - I know how to treat women? - You do not. 1092 01:35:24,135 --> 01:35:26,506 Jack the Ripper had the right idea! 1093 01:35:26,635 --> 01:35:28,461 - Take it. - You want me to go? 1094 01:35:29,885 --> 01:35:32,126 No, if anyone has to go, it's you. 1095 01:35:32,260 --> 01:35:33,719 Who's taking it? 1096 01:35:33,927 --> 01:35:37,424 The Boston Strangler knew how to treat women too. 1097 01:35:38,552 --> 01:35:41,088 Let it be known, I'm not the one leaving. 1098 01:36:02,927 --> 01:36:04,965 I'm not leaving either, you are. 1099 01:36:05,094 --> 01:36:06,801 I haven't moved. 1100 01:36:07,135 --> 01:36:09,423 We are totally incompatible. 1101 01:36:09,552 --> 01:36:11,674 - I agree. - I never want to see you. 1102 01:36:11,760 --> 01:36:14,960 And I never want to see you either. 1103 01:36:18,844 --> 01:36:21,842 300 YEARS EARLIER 1104 01:36:41,719 --> 01:36:45,167 I'm going to tell you a story, a love story. 1105 01:36:45,844 --> 01:36:47,041 In the 18th Century 1106 01:36:47,177 --> 01:36:49,880 screws and nuts were made by hand. 1107 01:36:50,385 --> 01:36:52,258 It was a slow, laborious task, 1108 01:36:52,385 --> 01:36:54,258 and they were made separately. 1109 01:36:54,969 --> 01:36:57,540 It was really a matter of luck 1110 01:36:57,677 --> 01:36:59,503 if a screw and nut fit together. 1111 01:37:00,469 --> 01:37:04,712 Each nut had to be tried with all the screws. 1112 01:37:04,844 --> 01:37:07,333 And, obviously, it wasn't easy. 1113 01:37:07,594 --> 01:37:09,632 The threads weren't exact, 1114 01:37:10,219 --> 01:37:12,708 they wouldn't fit together, 1115 01:37:13,635 --> 01:37:15,674 and they had to keep trying 1116 01:37:15,844 --> 01:37:18,842 until they found the nut that went with the screw 1117 01:37:19,094 --> 01:37:22,092 and made a pair for ever. 1118 01:37:22,969 --> 01:37:24,795 That's more or less our story. 1119 01:37:26,469 --> 01:37:29,219 I thought I was missing a screw, but not that kind. 1120 01:37:29,427 --> 01:37:32,840 People shouldn't insist on what's not right for them. 1121 01:37:33,052 --> 01:37:35,376 Don't lose the thread. 1122 01:37:36,844 --> 01:37:39,842 I don't know if I can be your screw. 1123 01:37:40,594 --> 01:37:43,165 I've got a lot of factory defects. 1124 01:37:44,344 --> 01:37:46,631 - Come on, kiss me. - You want me to kiss you? 1125 01:37:48,510 --> 01:37:51,710 - It'll have to be a... - Don't say it! 1126 01:37:52,344 --> 01:37:53,719 Kiss me and shut up. 1127 01:37:54,552 --> 01:37:56,792 You want me to shut up? All right. 1128 01:37:57,844 --> 01:37:59,716 You know I can be the king of silence. 1129 01:38:00,135 --> 01:38:03,502 I can be silent for weeks at a time. 1130 01:38:04,969 --> 01:38:07,044 You'll see what loneliness is. 1131 01:38:07,344 --> 01:38:10,094 Do you know the Steppes, or the Gobi Desert? 1132 01:38:10,469 --> 01:38:12,839 Well, don't force me to be silent 1133 01:38:12,969 --> 01:38:14,960 'cause you'll be sorry. 73795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.