All language subtitles for All In Good Faith s01e02 No Stone Unturned
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,950 --> 00:00:53,990
Thank you. Good morning, Victor.
Morning.
2
00:00:59,310 --> 00:01:00,310
Wonderful, sir.
3
00:01:00,490 --> 00:01:02,710
Good. Nice to see you. Morning.
4
00:01:03,590 --> 00:01:05,110
I enjoyed sermon, Vicar.
5
00:01:05,750 --> 00:01:07,710
Really? You've been improving lately.
6
00:01:08,150 --> 00:01:11,490
Thank you. You got into a oity -toity
way of saying things.
7
00:01:11,930 --> 00:01:14,610
Now, I'm happy to say you're plain as
muck.
8
00:01:15,590 --> 00:01:17,050
You're not quite so beneficial.
9
00:01:20,650 --> 00:01:22,890
Pain on your face from the other side of
the church.
10
00:01:23,130 --> 00:01:25,850
I swear, if he gets any stronger, I'm
going to wear a boxing glove next time.
11
00:01:26,310 --> 00:01:30,410
Ah, Philip, might I have a word? As long
as you don't shake his hand, Major.
12
00:01:30,750 --> 00:01:32,410
What? Let's chat over coffee, Major.
13
00:01:32,810 --> 00:01:33,810
I'm afraid not.
14
00:01:34,050 --> 00:01:37,670
I've never been able to accept the
swilling of coffee at the back of a
15
00:01:37,950 --> 00:01:40,730
To me, it's a place of worship, not a
blasted wimpy.
16
00:01:41,010 --> 00:01:42,250
It's also a place of fellowship.
17
00:01:42,830 --> 00:01:45,890
Well, if I want fellowship, there's a
perfectly good pub in the village.
18
00:01:46,270 --> 00:01:47,810
It's not open at this hour on a Sunday
morning.
19
00:01:49,419 --> 00:01:53,200
Why don't we just chat after coffee,
Major? After preaching, I'd rather
20
00:01:53,200 --> 00:01:53,738
a cup.
21
00:01:53,740 --> 00:01:54,740
Shall we say 12?
22
00:01:55,180 --> 00:01:56,340
Oh, no, no, just one cup.
23
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
Excuse me.
24
00:01:58,380 --> 00:02:00,880
My copy, my study at 12.
25
00:02:01,120 --> 00:02:05,520
Well, if you're ready earlier, you'll
find me with Archie Coulson.
26
00:02:09,020 --> 00:02:10,020
I hope not.
27
00:02:10,060 --> 00:02:12,200
What? We buried him last winter.
28
00:02:14,960 --> 00:02:18,200
Well, he and Archie Coulson were great
friends, but heart -to -hearts of the
29
00:02:18,200 --> 00:02:19,780
graveside isn't really the major style.
30
00:02:20,440 --> 00:02:22,180
Well, I suppose John Wayne used to do
it. Really?
31
00:02:22,660 --> 00:02:25,160
I didn't know John Wayne knew Archie
Coulson. No, no.
32
00:02:25,720 --> 00:02:27,500
In that film, you know, what was it
called?
33
00:02:27,760 --> 00:02:28,760
Hello?
34
00:02:28,920 --> 00:02:29,920
Oh, hello, Albert.
35
00:02:30,460 --> 00:02:31,660
Oh, I'll take that.
36
00:02:32,620 --> 00:02:33,680
Deputise? When?
37
00:02:34,300 --> 00:02:36,880
Please, let me have the phone, Emma. I
haven't heard of this, Albert.
38
00:02:37,140 --> 00:02:38,079
Hang on.
39
00:02:38,080 --> 00:02:40,920
You haven't asked Albert to deputise for
you next Sunday, have you?
40
00:02:41,460 --> 00:02:42,460
What?
41
00:02:44,300 --> 00:02:46,520
Albert says you've asked him to take the
services for you.
42
00:02:46,740 --> 00:02:47,740
Does he? Yes.
43
00:02:48,340 --> 00:02:49,340
For me?
44
00:02:49,860 --> 00:02:53,360
Yes. Really? He's looking totally blank,
Albert.
45
00:02:53,740 --> 00:02:54,740
Did he say why?
46
00:02:55,060 --> 00:02:56,060
I've just remembered.
47
00:02:57,580 --> 00:02:58,580
Hello, Albert.
48
00:03:00,180 --> 00:03:03,760
Thanks for ringing. Could you phone back
about the details? I haven't got my
49
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
diary handy.
50
00:03:06,720 --> 00:03:08,260
I have got my diary handy.
51
00:03:11,200 --> 00:03:13,700
Could you... Hold on a minute, Albert.
52
00:03:14,430 --> 00:03:16,030
Have you got a joint in the oven? Yes.
53
00:03:16,470 --> 00:03:19,830
I only ask because I thought I could
smell something burning. Yes, Philip,
54
00:03:19,830 --> 00:03:20,830
called curiosity.
55
00:03:22,830 --> 00:03:26,090
It'll be morning and evening service,
Albert. I don't think we'll be back in
56
00:03:26,090 --> 00:03:29,830
time from Edendale for... I knew it, I
knew it. Well, thanks for the trouble.
57
00:03:29,830 --> 00:03:32,050
you have any more problems, just ring me
back. He doesn't have to ring you back
58
00:03:32,050 --> 00:03:33,530
with problems. You've plenty right here.
59
00:03:33,830 --> 00:03:37,770
I thought we'd agreed to tell the bishop
you didn't want a new parish. No, Emma,
60
00:03:37,850 --> 00:03:38,850
you and the children agreed.
61
00:03:39,150 --> 00:03:41,110
If you go to Edendale, you go alone.
Look, Emma.
62
00:03:41,630 --> 00:03:42,670
Emma, just suppose...
63
00:03:43,060 --> 00:03:46,340
Suppose that God had told me to take up
this challenge. I mean, just suppose
64
00:03:46,340 --> 00:03:48,240
that God had told me to do it.
65
00:03:48,720 --> 00:03:49,720
Has he?
66
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
No, not really.
67
00:03:52,240 --> 00:03:56,020
But this sudden urge I have to change
our whole way of life, couldn't that
68
00:03:56,020 --> 00:03:58,080
of be, you know... Orders from the boss.
69
00:03:58,740 --> 00:04:03,120
In a manner of speaking, yes. I mean,
suppose we looked out of that window and
70
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
there was a host of angels.
71
00:04:04,380 --> 00:04:05,440
In the vegetable patch.
72
00:04:06,160 --> 00:04:08,480
Yeah, in the vegetable patch. Why not?
In the vegetable patch. And they're all
73
00:04:08,480 --> 00:04:09,480
singing...
74
00:04:12,620 --> 00:04:14,260
Well, you'd go then, wouldn't you? Well,
of course.
75
00:04:14,580 --> 00:04:16,959
Well, of course you would, because he's
pulling out all the stops. But just
76
00:04:16,959 --> 00:04:18,839
suppose he's talking to me quietly.
77
00:04:19,140 --> 00:04:22,220
No angels, no singing, just this still,
small urge.
78
00:04:22,560 --> 00:04:26,280
You see, my job is more than just a
trade or a skill. It's a vocation, and
79
00:04:26,280 --> 00:04:28,180
sometimes sacrifices have to be made.
80
00:04:28,400 --> 00:04:31,640
If I don't get started in the kitchen,
Sunday lunch will be the first of those
81
00:04:31,640 --> 00:04:32,720
sacrifices. Emma.
82
00:04:32,980 --> 00:04:34,040
Is it there, Major?
83
00:04:34,320 --> 00:04:35,320
Oh, thank my dear.
84
00:04:36,840 --> 00:04:40,700
Philip, I've just been looking around
the churchyard.
85
00:04:41,290 --> 00:04:42,910
It's all a bit sad, isn't it?
86
00:04:43,310 --> 00:04:44,890
That's an unavoidable measure. It's full
of dead people.
87
00:04:45,950 --> 00:04:47,970
I'm talking about the state of the
grass.
88
00:04:48,390 --> 00:04:49,930
What sort of mower do you use?
89
00:04:50,210 --> 00:04:51,790
What? Rotary or cylinder?
90
00:04:52,070 --> 00:04:56,950
Well, it goes more like that than that.
Yes, I thought so. Rotary. You never get
91
00:04:56,950 --> 00:04:58,190
a decent cut with those.
92
00:04:58,410 --> 00:05:00,390
None of those lovely green stripes.
93
00:05:01,120 --> 00:05:02,620
Well, I doubt if the occupants are too
worried about it.
94
00:05:02,860 --> 00:05:07,120
Well, I worry about it, especially since
Archie Coulson made me his executor.
95
00:05:07,360 --> 00:05:11,480
I thought it was time we had a chat
about his proposed tombstone.
96
00:05:11,800 --> 00:05:13,160
What's wrong with the stone up there
now?
97
00:05:13,480 --> 00:05:18,580
Oh, that's merely a token effort until
they build the final monolith.
98
00:05:18,940 --> 00:05:19,940
The what?
99
00:05:20,380 --> 00:05:21,380
Monolith.
100
00:05:22,000 --> 00:05:23,640
Monolith? Oh, for goodness sake.
101
00:05:24,040 --> 00:05:26,920
Here's a Polaroid I took of it. Oh,
thanks very much.
102
00:05:28,880 --> 00:05:30,020
Oh, grief.
103
00:05:30,670 --> 00:05:32,410
No wonder they put a fence round
Stonehenge.
104
00:05:33,690 --> 00:05:36,870
Well, it's a bit larger than the norm, I
agree.
105
00:05:37,110 --> 00:05:43,230
But after all, that only befits a man
who left so generous a bequest to the
106
00:05:43,230 --> 00:05:49,870
parish. The exact specifications are
four foot three wide by six
107
00:05:49,870 --> 00:05:50,870
foot four high.
108
00:05:51,570 --> 00:05:53,070
Six foot four?
109
00:05:53,470 --> 00:05:55,690
But that's about so high.
110
00:05:55,990 --> 00:05:59,110
Well, the average headstone is only so
high.
111
00:05:59,350 --> 00:06:00,350
Well, what about it?
112
00:06:00,410 --> 00:06:03,410
Well, there's everyone else down there,
and Archie Coulson right up there.
113
00:06:04,210 --> 00:06:06,270
Rather too much of the David and
Goliaths, wouldn't you say?
114
00:06:06,810 --> 00:06:11,690
Well, I dare say, but then in life,
Archie did stand head and shoulders
115
00:06:11,690 --> 00:06:12,690
the common herd.
116
00:06:13,230 --> 00:06:15,070
Yes, but lying down is the same height
as everyone else.
117
00:06:16,130 --> 00:06:18,870
Now, you're not going to be difficult
about this, are you, Philip? It's not a
118
00:06:18,870 --> 00:06:21,710
question of being difficult, but the
diocese lays down strict regulations
119
00:06:21,710 --> 00:06:23,250
governing the size of headstones.
120
00:06:23,969 --> 00:06:27,970
Regulations don't come into it. A
parishioner has died and expressed a
121
00:06:27,970 --> 00:06:29,270
be buried in the churchyard.
122
00:06:29,490 --> 00:06:31,910
With a marble replica of the UN building
dumped on top of it.
123
00:06:32,270 --> 00:06:36,890
Philip, as executor, I must warn you,
unless that tombstone is erected, the
124
00:06:36,890 --> 00:06:38,630
money goes to the tennis club.
125
00:06:39,110 --> 00:06:41,350
Well, they won't let him erect it there,
either. He'll get them with the ball.
126
00:06:42,810 --> 00:06:44,270
Don't be flippant, Philip.
127
00:06:44,690 --> 00:06:46,890
We're talking about £20 ,000.
128
00:06:48,040 --> 00:06:52,280
That's enough to patch up your roof and
to furnish that new font you're always
129
00:06:52,280 --> 00:06:56,280
asking for. Well, I'm sorry. Damn it,
Philip, you're putting me in an
130
00:06:56,280 --> 00:07:01,440
position. As vicar's warden, I want that
money for the church, but as archer's
131
00:07:01,440 --> 00:07:07,500
executor, I can't give it unless that
stone in its entirety is erected in the
132
00:07:07,500 --> 00:07:10,520
churchyard. You wouldn't settle for 10
,000 and half a stone?
133
00:07:11,060 --> 00:07:13,080
It's all or nothing, Philip.
134
00:07:13,530 --> 00:07:17,130
And as for regulations, well, you know
perfectly well that a special
135
00:07:17,130 --> 00:07:21,390
dispensation can be obtained from the
diocese. Well, I make inquiries, Major,
136
00:07:21,510 --> 00:07:22,710
but I honestly think it's no go.
137
00:07:23,050 --> 00:07:26,330
Well, just remember, Philip, no go, no
dough.
138
00:07:31,550 --> 00:07:38,350
What did he say?
139
00:07:42,440 --> 00:07:43,460
That's what I thought he said.
140
00:07:43,780 --> 00:07:47,420
If people would only listen to what
people are saying.
141
00:07:47,700 --> 00:07:50,840
I didn't find anything like that. Not on
your side of the apple crumble,
142
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
perhaps.
143
00:07:52,080 --> 00:07:54,400
I said it looks like 2001.
144
00:07:55,100 --> 00:07:56,100
What, the carpet cleaner?
145
00:07:56,440 --> 00:07:58,400
No, the film. What film?
146
00:07:58,720 --> 00:08:00,740
More boring science fiction.
147
00:08:01,160 --> 00:08:04,980
This great big stone arrives from outer
space and suddenly the cavemen are
148
00:08:04,980 --> 00:08:06,320
zooming around in rocket ships.
149
00:08:06,780 --> 00:08:09,400
Well, they'll never get off the ground
in this.
150
00:08:09,680 --> 00:08:10,840
It's an absolute monster.
151
00:08:11,150 --> 00:08:13,070
Well, the mayor said old Coulson
designed it himself.
152
00:08:13,350 --> 00:08:17,150
That's a bit creepy, isn't it? When I
go, I don't care what you put on top of
153
00:08:17,150 --> 00:08:19,470
me. Well, I hope I won't be around to
put anything on top of you.
154
00:08:20,350 --> 00:08:21,830
I want to be cremated.
155
00:08:22,190 --> 00:08:23,410
Just eat your apple crumble.
156
00:08:24,010 --> 00:08:25,570
Talking of cremation, I've got the burnt
bit.
157
00:08:27,110 --> 00:08:28,110
Sorry.
158
00:08:28,250 --> 00:08:29,250
Here.
159
00:08:29,650 --> 00:08:30,950
What did this widow say?
160
00:08:31,310 --> 00:08:34,330
What? Mrs. Coulson. What does she feel
about the stone?
161
00:08:34,549 --> 00:08:36,429
Oh, she'll obviously want the stone her
husband designed.
162
00:08:36,909 --> 00:08:37,970
Have you talked to her about it?
163
00:08:38,250 --> 00:08:39,990
Well, no, but... Go and talk to her,
then.
164
00:08:40,330 --> 00:08:42,950
What about? Go find out for yourself
before jumping to conclusions.
165
00:08:43,750 --> 00:08:47,150
Ah! What's the matter? Did you hear her?
Did you hear your mother? What about
166
00:08:47,150 --> 00:08:50,530
it? Find out for yourself before jumping
to conclusions. That's what you said,
167
00:08:50,590 --> 00:08:50,989
isn't it?
168
00:08:50,990 --> 00:08:54,830
I've a nasty feeling I know what's
coming. All I've ever asked, Emma, is
169
00:08:54,830 --> 00:08:57,770
you do the same about Edendale. Oh, no,
not again.
170
00:08:58,110 --> 00:09:00,390
Now, shut up. Is it a crucial moment in
the argument? It's always crucial.
171
00:09:00,650 --> 00:09:01,650
You shut up as well.
172
00:09:01,890 --> 00:09:04,390
You've done nothing but jump to
conclusions about Edendale from the
173
00:09:04,600 --> 00:09:07,600
You've convinced yourself it's a squalid
rat hole. It is a squalid rat hole.
174
00:09:07,660 --> 00:09:10,740
Everyone says so. Well, come with me on
Sunday and prove it to yourself. I mean,
175
00:09:10,740 --> 00:09:12,560
if you don't turn up with me, what are
they going to think?
176
00:09:12,880 --> 00:09:15,120
They'll think I don't fancy moving them.
They'll be right.
177
00:09:15,440 --> 00:09:18,180
Mum says I don't want to leave the
vicarage and neither do we.
178
00:09:18,620 --> 00:09:21,700
I don't mind that much. Shut up and eat
your apple crumble.
179
00:09:22,180 --> 00:09:29,140
I can't do both unless I shove it up my
nose. You see, you lot seem to forget
180
00:09:29,140 --> 00:09:30,780
what this vicarage is like in the
winter.
181
00:09:31,000 --> 00:09:32,880
It's sheer unadulterated hell.
182
00:09:33,480 --> 00:09:36,860
lugging palatine stoves from room to
room, belting up to the attic every time
183
00:09:36,860 --> 00:09:38,040
rains to rearrange the buckets.
184
00:09:38,380 --> 00:09:40,640
I mean, can you honestly face another
winter like that? No.
185
00:09:41,280 --> 00:09:42,360
But then we won't have to.
186
00:09:42,740 --> 00:09:46,660
What? You've conveniently forgotten that
the diocese has promised to fix the
187
00:09:46,660 --> 00:09:48,340
roof and fit central heating in the
autumn.
188
00:09:48,600 --> 00:09:52,040
Ah. We even had a little man round last
month to measure up. Remember?
189
00:09:52,580 --> 00:09:55,600
Yes, I suppose I do, now you mention it.
But that doesn't alter my basic
190
00:09:55,600 --> 00:09:58,620
argument. All I'm asking you is to visit
the place. But, Philip, what's the
191
00:09:58,620 --> 00:09:59,620
point? The point?
192
00:10:00,650 --> 00:10:04,210
The point is, the bishop has offered me
this parish and something inside me...
193
00:10:04,210 --> 00:10:07,790
Your urd? I don't know if it's an urd,
the voice of God, or indigestion, but I
194
00:10:07,790 --> 00:10:08,790
can't ignore it.
195
00:10:09,550 --> 00:10:11,290
If I did, I'd lose all respect for
myself.
196
00:10:12,990 --> 00:10:16,830
Frankly, the way I've been feeling the
last few months, there's not much left
197
00:10:16,830 --> 00:10:17,830
lose.
198
00:10:22,510 --> 00:10:27,630
Hello. Oh, Philip, I'm sorry to disturb
you. I've just run into Pulteney, the
199
00:10:27,630 --> 00:10:32,270
stonemasons. They can start erecting
Archer's memorial on Thursday afternoon.
200
00:10:32,470 --> 00:10:34,550
Can you get the dispensation by then?
201
00:10:34,790 --> 00:10:36,050
I shouldn't think so for a moment.
202
00:10:36,310 --> 00:10:39,030
Well, let's put it up and worry about
the red tape afterwards.
203
00:10:39,570 --> 00:10:40,830
We'll do no such thing.
204
00:10:41,450 --> 00:10:43,550
I'm not countermanding my orders,
Philip.
205
00:10:43,790 --> 00:10:46,110
That stone goes up on Thursday
afternoon.
206
00:10:46,530 --> 00:10:47,790
Over my dead body, Major.
207
00:10:48,010 --> 00:10:49,770
No, Philip, over Archer's.
208
00:11:04,310 --> 00:11:05,930
I've just had a deeply depressing
experience.
209
00:11:06,450 --> 00:11:09,690
What? I was listening to Top of the Form
on the car radio. I didn't get a single
210
00:11:09,690 --> 00:11:10,690
question right.
211
00:11:11,810 --> 00:11:12,709
What's all that?
212
00:11:12,710 --> 00:11:15,390
Oh, jigsaws for the church jumble from
Archie Coulson's widow.
213
00:11:15,670 --> 00:11:18,510
He was out most evenings at his various
clubs, so she used to do them for
214
00:11:18,510 --> 00:11:20,410
company. How's she bearing up?
215
00:11:21,290 --> 00:11:24,130
Well, quite frankly, I'm not altogether
sure. She's noticed he's gone.
216
00:11:25,570 --> 00:11:26,509
How do you mean?
217
00:11:26,510 --> 00:11:29,650
Well, she's going on a world cruise, and
then if I read the signals correctly,
218
00:11:29,830 --> 00:11:32,010
she's planning to come home and settle
down with her gardener.
219
00:11:32,790 --> 00:11:35,530
Anyway, she's quite happy about any
decision we come to about Archie's
220
00:11:35,530 --> 00:11:39,710
headstone. Oh, talking of decisions,
have we any say which heating system the
221
00:11:39,710 --> 00:11:45,970
diocese installs? Why? Well, an article
here says that certain systems can cause
222
00:11:45,970 --> 00:11:52,210
problems. For example, in extreme cases,
your furniture dries up and falls
223
00:11:52,210 --> 00:11:53,210
apart.
224
00:11:53,370 --> 00:11:55,510
Well, that would worry our furniture. It
fell apart years ago.
225
00:11:57,130 --> 00:12:00,990
Are the kids back from school yet? I
think they're in their rooms.
226
00:12:01,350 --> 00:12:02,350
Ah, ah.
227
00:12:02,720 --> 00:12:05,140
Oh, I'm expecting the stonemason. Could
you give me a shout when you arrive?
228
00:12:07,140 --> 00:12:09,820
These don't all belong to Mrs. Coulson,
do they?
229
00:12:10,340 --> 00:12:11,340
Well, why shouldn't they?
230
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
Oh.
231
00:12:16,100 --> 00:12:17,380
They're probably the gardeners.
232
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
Peter? What?
233
00:12:41,640 --> 00:12:42,640
Oh, no!
234
00:12:42,760 --> 00:12:45,160
No, why do you have to walk in like
that, Dad?
235
00:12:45,560 --> 00:12:46,920
Well, I knocked on the door, but you
didn't answer.
236
00:12:47,160 --> 00:12:51,660
Another five points, and I've become
intergalactic slime blaster, first
237
00:12:53,440 --> 00:12:54,680
All I did was put the light on.
238
00:12:54,920 --> 00:12:59,660
It was enough to have my last
stratobacume mega -slimed. Now I've got
239
00:12:59,660 --> 00:13:00,700
from zero again.
240
00:13:01,120 --> 00:13:04,080
Oh, well, I'm, uh... I'm sorry, I didn't
mean to, uh...
241
00:13:04,430 --> 00:13:07,970
interfere with your struggle to keep the
universe free of, uh, mega -slime.
242
00:13:08,190 --> 00:13:12,450
I just, uh, I just came up here because
I wanted to explain why I'm thinking of
243
00:13:12,450 --> 00:13:13,450
making a change.
244
00:13:13,490 --> 00:13:14,950
Now, you of all people should
understand.
245
00:13:15,710 --> 00:13:19,910
Why? Well, because I regard this new
parish the way you feel about computers.
246
00:13:19,970 --> 00:13:24,030
Now, for example, Miranda can't fathom
what you see in them. She thinks I'm a
247
00:13:24,030 --> 00:13:25,030
Wally.
248
00:13:25,850 --> 00:13:27,210
Well, she probably thinks I'm one, too.
249
00:13:27,790 --> 00:13:31,130
She's the Wally, Dad, hanging around
with all those Wally boyfriends.
250
00:13:31,600 --> 00:13:34,300
Ah, now, that's just the point I'm
trying to make, you see. You see, she
251
00:13:34,300 --> 00:13:37,180
see the attraction of computers, and you
can't see the attraction of boys.
252
00:13:38,060 --> 00:13:41,760
Not that you'll ever see the attraction
of boys. I mean, at least I hope you
253
00:13:41,760 --> 00:13:42,699
won't.
254
00:13:42,700 --> 00:13:45,380
She doesn't understand that computers
are the future.
255
00:13:45,940 --> 00:13:48,560
And I feel this new parish is my future,
OK?
256
00:13:49,180 --> 00:13:50,180
OK, Dad.
257
00:13:50,960 --> 00:13:51,960
OK.
258
00:13:52,160 --> 00:13:54,700
Oh, back to the war against mega -slime,
eh?
259
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Stratovac a few for me, won't you?
260
00:14:08,110 --> 00:14:09,110
She did not.
261
00:14:09,610 --> 00:14:11,050
I bet she didn't.
262
00:14:11,670 --> 00:14:12,850
Miranda. What?
263
00:14:13,950 --> 00:14:14,950
Can I have a quick word?
264
00:14:15,030 --> 00:14:17,330
Is it a long quick word or a short quick
word?
265
00:14:17,630 --> 00:14:18,630
A couple of minutes, that's all.
266
00:14:19,150 --> 00:14:20,150
I'll ring you back.
267
00:14:20,730 --> 00:14:23,470
Can you ring me back? With my dad.
268
00:14:24,550 --> 00:14:25,570
I know.
269
00:14:26,190 --> 00:14:27,250
OK. See you.
270
00:14:29,410 --> 00:14:34,310
Yeah? Well, I just wanted to explain why
I'm so keen for your mother to come
271
00:14:34,310 --> 00:14:37,090
with me to the new parish on Sunday. Go
on, then. Well, I...
272
00:14:37,420 --> 00:14:39,980
Look, suppose someone offered you an
exciting new make -up.
273
00:14:40,200 --> 00:14:43,260
Now, you don't know if it's going to
suit you until you try it on. But
274
00:14:43,260 --> 00:14:45,580
your mother forbade you even to try it
on just once.
275
00:14:45,900 --> 00:14:46,900
But she does.
276
00:14:47,120 --> 00:14:49,160
What? All the time. So do you.
277
00:14:49,480 --> 00:14:50,480
Do I?
278
00:14:50,640 --> 00:14:54,080
Yes, well, I may have done in the past,
but now, now I think it's a very
279
00:14:54,080 --> 00:14:55,080
blinkered attitude.
280
00:14:55,280 --> 00:14:59,040
You think people should try things out
before saying no.
281
00:14:59,420 --> 00:15:00,860
Exactly. Ah, well, no, not everything.
282
00:15:02,020 --> 00:15:03,960
But in certain cases, yes.
283
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Fantastic, Dad.
284
00:15:06,570 --> 00:15:10,430
Karen just had her hair done like this.
And she said to give me the stuff to do
285
00:15:10,430 --> 00:15:13,650
mine just like it. But Mum won't let me
try it even once.
286
00:15:13,870 --> 00:15:16,550
And if it doesn't suit me, it just
washes out again.
287
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
Oh.
288
00:15:21,130 --> 00:15:23,050
Isn't it a little bit, um, violent?
289
00:15:23,350 --> 00:15:26,110
We can't tell that till it's on. So can
I go ahead with it?
290
00:15:26,490 --> 00:15:28,250
It looks absolutely frightful.
291
00:15:28,650 --> 00:15:31,610
You're the one that said we should try
things out before saying no.
292
00:15:31,870 --> 00:15:32,870
Please, Dad.
293
00:15:33,310 --> 00:15:35,390
Philip! Mr. Poulton is here!
294
00:15:35,840 --> 00:15:37,220
You really want to look like this?
295
00:15:37,440 --> 00:15:38,620
Go on, Dad, please.
296
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
Oh, all right.
297
00:15:41,000 --> 00:15:42,440
But no ring through your nose.
298
00:15:43,100 --> 00:15:44,100
Please.
299
00:15:54,400 --> 00:15:58,280
Mr. Pulte, thanks so much for dropping
in. It's in my interest as much as
300
00:15:58,360 --> 00:16:02,440
sir. When I hear that our work is not
appreciated, I like to know why.
301
00:16:02,680 --> 00:16:06,000
Your work is splendid, Mr. Pope. It's
just that in this case, there's too much
302
00:16:06,000 --> 00:16:06,839
of it.
303
00:16:06,840 --> 00:16:11,160
Compared to some of our past creations,
sir, that stone is a mere pebble. That
304
00:16:11,160 --> 00:16:14,920
may be so, but you see, fashions change,
even in graveyards. When I first
305
00:16:14,920 --> 00:16:18,800
started out as an apprentice, we were
still influenced by the great Victorian
306
00:16:18,800 --> 00:16:23,120
era, when memorials stood taller than
the men they commemorated.
307
00:16:23,680 --> 00:16:26,920
In those days, Mr. Lamb, people knew how
to die.
308
00:16:27,390 --> 00:16:28,390
In style.
309
00:16:29,470 --> 00:16:31,570
Now, it's our skill that's dying.
310
00:16:31,970 --> 00:16:34,970
There's no call for it. But there is,
Mr. Pulteney. In fact, we may have a
311
00:16:34,970 --> 00:16:38,650
commission for you very soon. We need a
new font, but funds for that will only
312
00:16:38,650 --> 00:16:41,970
be available if we find a solution to
our problem. You mean the stone being
313
00:16:41,970 --> 00:16:45,450
feet over the forefoot limit? Exactly.
Now, I was wondering if you could
314
00:16:45,450 --> 00:16:50,230
possibly erect the stone with the two
extra feet below ground.
315
00:16:51,470 --> 00:16:53,700
What? Bury it upside down?
316
00:16:53,920 --> 00:16:56,960
No, no, no, no, no. The bottom two feet.
You see, in order to qualify for the
317
00:16:56,960 --> 00:17:00,580
legacy, the whole stone has to be
erected. But, Mr Lamb, that stone's been
318
00:17:00,580 --> 00:17:03,500
designed to take both the name of Mr
Coulson and his spouse.
319
00:17:03,820 --> 00:17:05,380
So, where does she go?
320
00:17:05,980 --> 00:17:07,480
I'm not sure she's ready to go at all
yet.
321
00:17:08,980 --> 00:17:12,480
Space has been left under the name of Mr
Coulson for that of his wife.
322
00:17:12,900 --> 00:17:17,339
But if you bury the stone two feet
under, bang goes her space, doesn't it?
323
00:17:17,560 --> 00:17:18,560
I suppose it does, really.
324
00:17:19,040 --> 00:17:23,460
Besides, isn't it enough to bury Mr.
Coulson without burying his stone as
325
00:17:24,520 --> 00:17:26,880
It's made of the finest Italian marble.
326
00:17:27,240 --> 00:17:31,060
Is it? In fact, that stone's perfect for
making your font.
327
00:17:31,720 --> 00:17:33,080
A six -foot font?
328
00:17:33,880 --> 00:17:36,760
I don't think so, Mr. Peltney. I need a
ladder to baptize the baby.
329
00:17:57,450 --> 00:17:58,830
Are you responsible for this, Philip?
330
00:17:59,050 --> 00:18:01,950
I keep telling you it washes out. It did
better.
331
00:18:26,640 --> 00:18:27,640
What's this?
332
00:18:28,360 --> 00:18:29,420
Mr. Colson Stone.
333
00:18:30,080 --> 00:18:31,260
The devil it is.
334
00:18:31,720 --> 00:18:34,660
Well, you see, Major, the vicar and I
had a little discussion.
335
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
Did you indeed?
336
00:18:35,920 --> 00:18:39,240
Well, the vicar and I will have another
little discussion.
337
00:18:47,200 --> 00:18:49,320
Oh, hello. Is that the Compton Hotel,
Edendale?
338
00:18:50,000 --> 00:18:52,200
Oh, good. Have you got a room available
for Saturday night?
339
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
Thanks a lot.
340
00:18:55,080 --> 00:18:57,340
Who says she didn't say Miranda could do
that with her hair?
341
00:18:57,640 --> 00:18:58,680
Has it come out? Just about.
342
00:18:59,080 --> 00:19:00,059
Did she like the effect?
343
00:19:00,060 --> 00:19:00,999
Not particularly.
344
00:19:01,000 --> 00:19:03,940
All right, so she tried it, didn't like
it, and it'll never be mentioned again.
345
00:19:04,160 --> 00:19:05,580
Why not give Edendale the same chance?
346
00:19:06,280 --> 00:19:11,120
You gaming toad. I go to attend the
morning service incognito, so I thought
347
00:19:11,120 --> 00:19:13,320
drive down on the Saturday and stay
overnight.
348
00:19:14,100 --> 00:19:15,740
Oh, good.
349
00:19:16,160 --> 00:19:18,020
A single or double? Hold on a minute.
350
00:19:18,580 --> 00:19:19,580
What do you say, Emma?
351
00:19:19,920 --> 00:19:23,300
If I don't come with you, you'll give it
a glowing report and I'll never know
352
00:19:23,300 --> 00:19:25,240
for sure how horrible it really is.
353
00:19:26,180 --> 00:19:28,180
But don't expect me to be pleasant with
everyone.
354
00:19:28,500 --> 00:19:29,720
Just be your lovely, surly self.
355
00:19:30,240 --> 00:19:34,180
Hello. Yeah, double room with bath in
the name of Lamb. Yeah, Mr and Mrs Lamb.
356
00:19:34,280 --> 00:19:37,080
I, um, don't suppose the bridal suite's
available? Billy!
357
00:19:37,500 --> 00:19:39,700
No, just joking. That's fine. A double
room will be fine.
358
00:19:39,920 --> 00:19:40,719
Thanks a lot.
359
00:19:40,720 --> 00:19:41,720
Bye.
360
00:19:41,900 --> 00:19:46,460
Bridal. Well, I thought we could treat
it as a second honeymoon. In Edendale?
361
00:19:46,480 --> 00:19:47,479
No, thank you.
362
00:19:47,480 --> 00:19:49,500
Well, I thought it might make up for the
disappointment.
363
00:19:49,940 --> 00:19:51,100
What, of the first honeymoon?
364
00:19:51,620 --> 00:19:52,620
Certainly not.
365
00:19:54,880 --> 00:19:56,340
This letter came from the diocese.
366
00:19:56,780 --> 00:20:00,300
The central heating man was actually a
structural engineer doing a survey on
367
00:20:00,300 --> 00:20:01,300
house. That's his report.
368
00:20:01,720 --> 00:20:02,780
They're going to pull it down.
369
00:20:03,040 --> 00:20:04,040
Or auction it off.
370
00:20:04,460 --> 00:20:07,420
But they can't. They're going to build a
smaller vicarage, but it won't be ready
371
00:20:07,420 --> 00:20:10,720
till the spring, so it means another
winter of discontent and woolly vests.
372
00:20:11,260 --> 00:20:15,360
Unless, of course, we move to Edendale.
I mean, the vicarage there isn't a patch
373
00:20:15,360 --> 00:20:19,020
on this one, but it does have central
heating and the roof definitely does not
374
00:20:19,020 --> 00:20:22,500
leak. Oh, Philip, how can they bear to
destroy this lovely old place?
375
00:20:22,760 --> 00:20:27,100
Apparently that kind of desecration
comes easily to members of the clergy.
376
00:20:27,100 --> 00:20:30,340
afternoon, Major. I have just come from
the churchyard where I encountered
377
00:20:30,340 --> 00:20:31,800
Pulteney erecting a...
378
00:20:32,010 --> 00:20:34,370
stump, a truncated thing.
379
00:20:34,690 --> 00:20:38,990
You mean Mr. Coulson's gravestone?
Rather, what's left of it. Oh, Philip,
380
00:20:38,990 --> 00:20:43,530
could you deliberately to deprive the
parish of £20 ,000?
381
00:20:43,870 --> 00:20:46,850
I've deprived them of nothing. In fact,
I've commissioned a font for Mr.
382
00:20:46,930 --> 00:20:48,350
Pulteney, and all we have to pay for is
the labour.
383
00:20:48,570 --> 00:20:51,810
Not with Archie's money, you won't. You
can't withhold the bequest, not now.
384
00:20:52,030 --> 00:20:54,490
Philip has failed to carry out the terms
of the will.
385
00:20:54,750 --> 00:20:58,370
No, I haven't. The stone will be erected
in its entirety within the confines of
386
00:20:58,370 --> 00:20:59,349
the churchyard.
387
00:20:59,350 --> 00:21:00,350
What do you mean?
388
00:21:00,360 --> 00:21:02,500
Hopefully he's worked the whole thing
out. Here you are. These are his
389
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
instructions.
390
00:21:03,560 --> 00:21:06,580
He's taken a bit off the top and a bit
off the sides, so with careful juggling
391
00:21:06,580 --> 00:21:08,160
he can use the offcuts to make the new
font.
392
00:21:08,920 --> 00:21:11,800
He's agreed to save every chip he knocks
off so we can concrete them all
393
00:21:11,800 --> 00:21:13,840
together and make a doorstop for the
entrance to the best place.
394
00:21:14,660 --> 00:21:17,840
Which, of course, like the font, is
inside the church, which, along with the
395
00:21:17,840 --> 00:21:20,180
rest of the stone, is clearly inside the
churchyard.
396
00:21:20,730 --> 00:21:21,369
I see.
397
00:21:21,370 --> 00:21:25,370
And what does his widow say to this
hacking of her husband's stone to
398
00:21:25,810 --> 00:21:27,570
Well, actually, it was she who gave me
the idea.
399
00:21:27,870 --> 00:21:28,429
What do you mean?
400
00:21:28,430 --> 00:21:29,630
She does jigsaws. What?
401
00:21:30,050 --> 00:21:31,770
But apart from that, she's all for it.
402
00:21:32,130 --> 00:21:35,030
Well, all right, Philip, but I'm not
happy about it.
403
00:21:35,410 --> 00:21:39,010
It was Archie's wish to rest in peace,
not in pieces.
404
00:21:41,990 --> 00:21:44,310
I'm sorry about this old place. I know
how much you love it.
405
00:21:44,650 --> 00:21:46,630
Can't we save it? It's just too big,
Emma.
406
00:21:46,850 --> 00:21:47,849
Mm -hmm.
407
00:21:47,850 --> 00:21:49,430
Like Archie Cole from Tombstone.
408
00:21:50,010 --> 00:21:51,590
I'm sorry the major didn't like our
solution.
409
00:21:51,930 --> 00:21:53,090
So at least the widow's happy.
410
00:21:53,350 --> 00:21:54,109
Is she?
411
00:21:54,110 --> 00:21:57,350
Absolutely. She thinks it's very fitting
her husband should supply the new font.
412
00:21:57,670 --> 00:21:58,670
Why's that?
413
00:21:58,870 --> 00:22:00,110
He used to work for the waterboard.
414
00:22:55,760 --> 00:22:56,760
Yeah.
33324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.