All language subtitles for Adult.Behavior.1999.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,525 --> 00:00:08,017 - How long have you been married? - Nearly three years. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,192 --> 00:00:10,680 - But... - We met eight years ago. 5 00:00:10,858 --> 00:00:14,189 In the summer of '91. 6 00:00:14,358 --> 00:00:17,891 She's good-looking, in a way. 7 00:00:18,067 --> 00:00:20,473 Kind of sexy. 8 00:00:20,650 --> 00:00:25,225 Cut it out, Frank, she's your therapist. 9 00:00:25,400 --> 00:00:28,019 But you don't have kids, do you? 10 00:00:28,192 --> 00:00:31,143 - No, we don't have much space. - We wanted to wait. 11 00:00:31,317 --> 00:00:35,726 There's no room for kids in the shoe box we live in. 12 00:00:38,567 --> 00:00:41,683 I'm a lawyer, a newly-qualified solicitor. 13 00:00:41,858 --> 00:00:45,189 - They're out to make him a partner. - We hope. 14 00:00:45,358 --> 00:00:48,309 I run a small boutique at Östermalmstorg. 15 00:00:48,483 --> 00:00:51,351 When we can afford a bigger place... 16 00:00:51,525 --> 00:00:53,848 Maybe I should marry her? 17 00:00:54,025 --> 00:00:57,604 No, Nenne and I are so happy. 18 00:00:57,775 --> 00:01:02,729 I wonder if she's horny? She looks kind of horny to me. 19 00:01:02,900 --> 00:01:07,806 Pardon me, but I have a question for Frank. 20 00:01:07,983 --> 00:01:11,765 Would you mind having sex with me? 21 00:01:11,942 --> 00:01:14,692 For therapeutic reasons, of course. 22 00:01:14,858 --> 00:01:19,813 I think that both of you would benefit if you took me right now. 23 00:01:19,983 --> 00:01:24,107 - If Nenne doesn't mind. - Of course I don't. 24 00:01:24,275 --> 00:01:29,016 Listen to her, Frank. It might be a good idea. 25 00:01:29,192 --> 00:01:31,894 It wouldn't count as cheating. 26 00:01:32,067 --> 00:01:36,523 - Did you think it would? - I did, actually. 27 00:01:36,692 --> 00:01:40,436 It would be for you and Nenne. 28 00:01:40,608 --> 00:01:44,057 To improve your relationship. 29 00:01:44,233 --> 00:01:47,268 Frank? 30 00:01:49,358 --> 00:01:53,435 Why do you think your relationship has stagnated? 31 00:01:53,608 --> 00:01:59,641 I guess I don't have much in the imagination department. 32 00:02:08,942 --> 00:02:13,517 ADULT BEHAVIOUR... IT'S ALL IN THE MIND 33 00:04:15,817 --> 00:04:23,817 "ANY TIME NOW THEY WILL REALIZE I'M A FRAUD." 34 00:04:27,400 --> 00:04:32,603 I know you've been worried, but I have good news for you. 35 00:04:32,775 --> 00:04:36,438 The court has awarded you 1.3 million in damages. 36 00:04:36,608 --> 00:04:39,476 Great! How did you swing that? 37 00:04:39,650 --> 00:04:42,767 Well, they had a weak spot. 38 00:04:44,567 --> 00:04:48,146 I just knew this was going to go our way! 39 00:04:48,317 --> 00:04:51,232 The board has decided to present you with a bonus. 40 00:04:51,400 --> 00:04:56,354 - He smells like cheese. - Well, when we get our money. 41 00:04:56,525 --> 00:05:00,602 I know he can't help it, but he does smell like cheese. 42 00:05:00,775 --> 00:05:03,691 It must be his body chemistry. 43 00:05:03,858 --> 00:05:06,809 "The mouse gets the cheese"... 44 00:05:06,983 --> 00:05:11,558 Stop it! That's not what should be on your mind. 45 00:05:11,733 --> 00:05:15,348 Think about how happy you and Nenne will be. 46 00:05:15,525 --> 00:05:20,349 We're headed for a great life together. 47 00:05:20,525 --> 00:05:23,357 This is the drawing room. 48 00:05:25,400 --> 00:05:29,773 The tiled stoves are all in working order. 49 00:05:44,775 --> 00:05:47,774 The kitchen is right over here. 50 00:05:49,442 --> 00:05:52,060 Did I give you a prospectus? 51 00:05:52,233 --> 00:05:55,682 Has the plumbing been upgraded recently? 52 00:05:55,858 --> 00:05:58,016 Why were they selling the place? 53 00:05:58,192 --> 00:06:02,269 I got the distinct feeling they were getting a divorce. 54 00:06:02,442 --> 00:06:04,895 It was in the air. 55 00:06:05,067 --> 00:06:08,432 They must be loaded to afford a fancy place like that. 56 00:06:08,608 --> 00:06:12,981 But they weren't happy. I bet they've stopped sleeping together. 57 00:06:13,150 --> 00:06:19,396 - What about the birth-control pills? - Well, people never stop hoping. 58 00:06:19,567 --> 00:06:25,647 It's impossible to picture the two of them having sex at all. 59 00:06:25,817 --> 00:06:29,065 - He's probably gay. - No, come on now! 60 00:06:29,233 --> 00:06:33,643 It happens all the time. After 30 years of marriage - 61 00:06:33,817 --> 00:06:38,392 - your husband introduces you to his new male lover. 62 00:06:38,567 --> 00:06:42,727 He isn't the type. He's big and hairy - a real stud. 63 00:06:42,900 --> 00:06:46,977 She's tiny. Who knows, maybe he beats her. 64 00:06:47,150 --> 00:06:53,017 She looked unwell and the medicine cabinet was stuffed. 65 00:06:53,192 --> 00:06:58,430 - I bet they're getting divorced. - Right... Or it could be cancer. 66 00:06:58,608 --> 00:07:00,682 Hi! 67 00:07:02,942 --> 00:07:06,307 There's that girl again. 68 00:07:06,483 --> 00:07:10,098 Forget it, she'd never go to bed with you. 69 00:07:10,275 --> 00:07:12,764 Not that I would. 70 00:07:12,942 --> 00:07:17,184 What if I was forced to do it? If someone put a gun to my head? 71 00:07:17,358 --> 00:07:22,313 I wouldn't have a choice, would I? I'd have to make the best of it. 72 00:07:22,483 --> 00:07:26,016 What's wrong with me? 73 00:07:26,192 --> 00:07:30,020 - I would like to file a complaint. - Hey, it was just my imagination! 74 00:07:30,192 --> 00:07:33,890 Frank was thinking about squeezing my breasts. 75 00:07:34,067 --> 00:07:37,729 - It was a joke! - Frank! 76 00:07:37,900 --> 00:07:40,140 What a bitch! It was... what the heck! 77 00:07:40,317 --> 00:07:44,974 - I'll be out for a few hours. - All right. 78 00:07:45,150 --> 00:07:47,852 What a moist voice she has... 79 00:07:48,025 --> 00:07:51,640 I'm going out to lunch, I'll be back by one. 80 00:07:52,692 --> 00:07:55,975 So, the people from Backmans were pleased? 81 00:07:56,150 --> 00:07:58,224 Damn fine work! 82 00:07:58,400 --> 00:08:03,189 To be honest, I didn't think you'd be able to pull it off so well. 83 00:08:03,358 --> 00:08:07,898 I'm glad you're pleased. Well, see you later. 84 00:08:11,442 --> 00:08:14,060 Is he going my way? 85 00:08:14,233 --> 00:08:17,813 I'll pretend I haven't noticed. 86 00:08:17,983 --> 00:08:20,057 Shit! 87 00:08:24,483 --> 00:08:28,430 What do I do now? I'll try and outwalk him. 88 00:08:30,275 --> 00:08:35,313 Slow down, you old fogey! 89 00:08:37,692 --> 00:08:40,264 No more juice in the morning. 90 00:08:40,442 --> 00:08:44,566 It upsets my stomach and leaves a sour taste in my mouth. 91 00:08:44,733 --> 00:08:48,266 I wonder what she has for breakfast? 92 00:08:48,442 --> 00:08:52,270 I bet it's oatmeal, she looks so wholesome. 93 00:08:52,442 --> 00:08:55,807 But for all I know she might spend her days... 94 00:08:55,983 --> 00:08:59,183 There I go again! 95 00:08:59,358 --> 00:09:05,521 No, I didn't. I was going to think about sex, but then I didn't. 96 00:09:05,692 --> 00:09:08,856 I thought about her breakfast habits. 97 00:09:09,025 --> 00:09:11,976 We were planning to make you a partner. 98 00:09:12,150 --> 00:09:14,900 But it turns out you daydream on the subway. 99 00:09:15,067 --> 00:09:19,191 About having sex while eating oatmeal. Is that true? 100 00:09:19,358 --> 00:09:22,558 No, it isn't true and it doesn't matter anyway. 101 00:09:22,733 --> 00:09:27,391 I'm going to quit daydreaming and turn over a new leaf. 102 00:09:27,567 --> 00:09:33,184 No more thinking about sex, or anything else Nenne dislikes. 103 00:09:33,358 --> 00:09:36,724 I'm going to become a bona fide adult. 104 00:09:36,900 --> 00:09:40,563 A marvelous husband who surprises his wife - 105 00:09:40,733 --> 00:09:44,348 - with a fabulous dinner on a weekday. 106 00:09:44,525 --> 00:09:48,223 I'm going to cut out all that immature stuff, like lying - 107 00:09:48,400 --> 00:09:51,849 - having prejudiced opinions of homosexuals - 108 00:09:52,025 --> 00:09:55,770 - and claiming that I saw Jannike Björling in the nude. 109 00:09:57,108 --> 00:10:00,604 - It's me. What's up? - I'm cooking. 110 00:10:00,775 --> 00:10:06,393 I'm at Mom's. I'll eat here and spend the night, she needs some company. 111 00:10:06,567 --> 00:10:12,398 - She took the dog's medication. - The dog takes medication? 112 00:10:12,567 --> 00:10:16,229 He pops pills morning, noon and night. 113 00:10:16,400 --> 00:10:21,473 - Sonja's taken doggy medicine? - Just one dose, she'll survive. 114 00:10:21,650 --> 00:10:27,268 The dog got her beta-blockers, Rohypnol and some kind of diuretic. 115 00:10:27,442 --> 00:10:31,566 - What is the dog on? - Something to stop him shedding. 116 00:10:31,733 --> 00:10:36,474 And some asthma medication, Mom's turned him into a passive smoker. 117 00:10:36,650 --> 00:10:39,980 Call now to order the "Private Double Master". 118 00:10:40,150 --> 00:10:44,974 Dial 0200-388 666. 119 00:10:45,150 --> 00:10:47,982 This is a product many of you have asked for. 120 00:10:48,150 --> 00:10:52,014 The "Private Dildo Harness" is an exclusive strap-on... 121 00:10:52,192 --> 00:10:54,065 It's sick! 122 00:10:54,233 --> 00:10:58,015 Why can't you show something people will understand? 123 00:10:58,192 --> 00:11:01,356 It's meant to provoke people. 124 00:11:01,525 --> 00:11:04,357 They decided to put their divorce on display. 125 00:11:04,525 --> 00:11:10,475 Over half of all Swedish marriages fail. They're being honest about it. 126 00:11:10,650 --> 00:11:14,893 - I think it's sick. - That's because you feel threatened. 127 00:11:15,067 --> 00:11:17,817 They're out to get people like you. 128 00:11:17,983 --> 00:11:22,724 So that's why they're getting divorced! It's for my sake. 129 00:11:22,900 --> 00:11:27,356 They figured: "What the hell, let's get a divorce and provoke Frank." 130 00:11:27,525 --> 00:11:31,602 - Why are they out to get me? - Why do you let it get to you? 131 00:11:31,775 --> 00:11:36,267 - You and your hysterical family! - It doesn't get to me. 132 00:11:36,442 --> 00:11:40,602 I complimented her on her herring and she said: "It was inedible!" 133 00:11:40,775 --> 00:11:44,852 - Maybe she has high standards. - Higher than mine? 134 00:11:45,025 --> 00:11:48,391 - She's oppressed! - She pickles herring. 135 00:11:48,567 --> 00:11:53,722 I'm talking about the deterioration of moral values. 136 00:11:53,900 --> 00:11:57,349 Nowadays people get divorced at the drop of a hat. 137 00:11:57,525 --> 00:12:01,934 Happiness is something you have to fight for. 138 00:12:04,192 --> 00:12:07,890 People give up too easily. 139 00:12:08,067 --> 00:12:11,480 - Markus, people give up too easily. - I don't agree. 140 00:12:11,650 --> 00:12:16,059 People put too much effort into their relationships. 141 00:12:16,233 --> 00:12:20,725 They hang on too long. They should walk away. 142 00:12:20,900 --> 00:12:26,648 I call it the way I see it. It would never occur to me to get married. 143 00:12:26,817 --> 00:12:30,977 Being faithful to one woman all your life is absurd. 144 00:12:31,150 --> 00:12:34,231 It goes against the grain of manhood. 145 00:12:34,400 --> 00:12:38,892 It's not a problem if you're in love with the woman... 146 00:12:39,067 --> 00:12:42,811 Do you know how many beautiful women there are in the world? 147 00:12:42,983 --> 00:12:48,021 - Cut it out! - Not to mention in Stockholm alone. 148 00:12:48,192 --> 00:12:51,024 Be as cynical as you like. 149 00:12:51,192 --> 00:12:55,980 I intend to fight for Nenne and me to be happy. 150 00:12:56,150 --> 00:12:58,900 I thought you were happy. 151 00:12:59,067 --> 00:13:01,685 Happier, then. 152 00:13:02,900 --> 00:13:05,768 Give me some candy. 153 00:13:06,817 --> 00:13:12,020 - Women generally want two things. - I'm all ears. 154 00:13:12,192 --> 00:13:15,107 It's not really love they're after. 155 00:13:15,275 --> 00:13:20,644 They want to be top priority. They want to be important. 156 00:13:20,817 --> 00:13:25,936 They want to know that if something came up - 157 00:13:26,108 --> 00:13:30,316 - you would drop everything for their sake. 158 00:13:30,483 --> 00:13:34,809 - What else? - Sex in unexpected places. 159 00:13:34,983 --> 00:13:39,973 The more unexpected and surprising, the better. 160 00:13:40,150 --> 00:13:43,765 - Sex? - They like it. 161 00:13:43,942 --> 00:13:47,770 What kind of unexpected places? 162 00:13:47,942 --> 00:13:53,441 The kitchen, the woodshed, the woods, an elevator... 163 00:13:54,525 --> 00:13:57,642 - Not here! - Let's have a quickie. 164 00:13:57,817 --> 00:14:01,977 "In the elevator..." Why would that appeal to them? 165 00:14:02,150 --> 00:14:06,725 It's part of the same package, you see. 166 00:14:06,900 --> 00:14:11,806 "He wants me so much and damn the consequences." 167 00:14:11,983 --> 00:14:15,646 That might apply to your arty girls. 168 00:14:15,817 --> 00:14:19,858 - They might go for sex on the floor. - No, all women like it. 169 00:14:20,025 --> 00:14:23,474 Ordinary, square girls like Nenne - 170 00:14:23,650 --> 00:14:29,766 - would demand separate bedrooms if I proposed sex in an elevator. 171 00:14:32,692 --> 00:14:35,607 I know damn well what women want! 172 00:14:35,775 --> 00:14:40,148 - I'd like to buy some flowers. - How about roses? 173 00:14:40,317 --> 00:14:43,682 What about lilies? 174 00:14:43,858 --> 00:14:48,813 They love getting flowers out of the blue. 175 00:14:51,025 --> 00:14:54,059 Here's a four-bedroom duplex on Odengatan. 176 00:14:54,233 --> 00:14:57,978 I read that men think about sex at least 30 times a day. 177 00:14:58,150 --> 00:15:02,642 That's all they do, then. Too bad: "Only legal entities need apply". 178 00:15:02,817 --> 00:15:05,851 Georg says it has to do with reproduction. 179 00:15:06,025 --> 00:15:08,431 If lots of men die in wars - 180 00:15:08,608 --> 00:15:13,065 - somebody has to ensure the survival of the human race. 181 00:15:13,233 --> 00:15:17,690 Would thinking about sex 30 times a day prepare you for war? 182 00:15:17,858 --> 00:15:23,773 If the male population was reduced, the rest would have to get busy. 183 00:15:23,942 --> 00:15:27,805 Frank doesn't worry about war, his mind is filled with legal stuff. 184 00:15:27,983 --> 00:15:33,056 Nothing. There are hardly ever any listings on Wednesdays. 185 00:15:33,233 --> 00:15:37,725 Georg wants to live in Gamla Stan, and not in stuffy old Östermalm. 186 00:15:37,900 --> 00:15:40,899 It's way too expensive. A tiny flat costs millions. 187 00:15:41,067 --> 00:15:45,807 He earns good money, 10,000 kronor for an article. 188 00:15:45,983 --> 00:15:50,523 - Doesn't he have any bad sides? - Nope. 189 00:15:54,150 --> 00:15:58,357 "For you, because you're fantastic." 190 00:15:58,525 --> 00:16:01,144 No, that's too banal. 191 00:16:01,317 --> 00:16:04,896 "Because I love you." That's pretty damn good. 192 00:16:05,067 --> 00:16:09,144 You really know the way to a woman's heart. But why...? 193 00:16:09,317 --> 00:16:11,521 Because I love you. 194 00:16:14,775 --> 00:16:19,018 Excuse me, but I got all choked up. 195 00:16:29,608 --> 00:16:35,356 - What beautiful flowers! - Georg drowns me in flowers. 196 00:16:40,067 --> 00:16:45,222 - How about going out for dinner? - If my brother can come along. 197 00:16:45,400 --> 00:16:48,481 - Isn't he in Spain? - He's back. 198 00:16:48,650 --> 00:16:52,893 - Why? - I guess he felt like it. 199 00:16:53,067 --> 00:16:56,848 - Does he have a new girlfriend, too? - Don't be so negative. 200 00:16:57,025 --> 00:17:01,232 It could be fun, she's American. I said I'd go out with them. 201 00:17:01,400 --> 00:17:05,726 - Here you go... - Let's go to Markus' gallery. 202 00:17:05,900 --> 00:17:10,522 And later on we can have a bite to eat at some cozy little restaurant. 203 00:17:10,692 --> 00:17:14,982 I don't enjoy his stuff. Let's have a drink with my brother. 204 00:17:15,150 --> 00:17:18,931 - Then you can go to your show. - It's not my show. 205 00:17:19,108 --> 00:17:21,976 This one's much better. 206 00:17:22,150 --> 00:17:26,939 - Your brother doesn't care about us. - Of course he does. 207 00:17:43,067 --> 00:17:47,227 What the heck is puckelpist in English? 208 00:17:48,483 --> 00:17:53,058 SEPARATE WAYS The story of a divorce 209 00:17:53,233 --> 00:17:58,436 I called the guy up and asked him why he painted such shitty paintings. 210 00:17:58,608 --> 00:18:02,555 - What did he say? - He told me off, then he said: 211 00:18:02,733 --> 00:18:06,396 "Why don't we get together over a drink?" 212 00:18:06,567 --> 00:18:10,099 - Hi there! - Hi, Frank. Good to see you. 213 00:18:10,275 --> 00:18:13,558 - Have a glass of wine. - Thank you. 214 00:18:13,733 --> 00:18:18,806 - Meet Michaela and Henrik. - What do I say: Happy Divorce? 215 00:18:18,983 --> 00:18:21,816 - What a nice show. - Have you seen it? 216 00:18:21,983 --> 00:18:24,934 God, I'm such a moron! No... 217 00:18:25,108 --> 00:18:30,146 They saw me come in. I'm going to check it out. 218 00:18:30,317 --> 00:18:33,316 Divorce is an interesting concept. That was even worse. 219 00:18:33,483 --> 00:18:36,849 Some people feel the subject is too personal. 220 00:18:37,025 --> 00:18:40,521 But these issues are bigger than our sex life. 221 00:18:40,692 --> 00:18:43,063 That's right. 222 00:18:43,233 --> 00:18:46,931 We've put every aspect of the last year on display. 223 00:18:47,108 --> 00:18:49,431 He only thinks he's a prude. 224 00:18:49,608 --> 00:18:52,394 I'll go and check it out. 225 00:18:59,900 --> 00:19:02,519 This was a sweater I knitted for Henrik. 226 00:19:02,692 --> 00:19:05,358 Do you like it? 227 00:19:05,525 --> 00:19:11,107 It took me eight months to knit, and Henrik never wore it. 228 00:19:11,275 --> 00:19:14,475 He said it was too scratchy. 229 00:19:14,650 --> 00:19:17,482 It really hurt my feelings. 230 00:19:17,650 --> 00:19:21,395 So I unravelled the damn thing. 231 00:19:21,567 --> 00:19:26,473 I'll go check out the rest, I'm curious. 232 00:19:37,067 --> 00:19:40,066 Who knows, maybe they had a boat. 233 00:19:40,233 --> 00:19:43,101 Either that, or a hangar of some kind. 234 00:19:43,275 --> 00:19:46,854 I'd love to have had an artistic girl like that. 235 00:19:47,025 --> 00:19:49,644 My God, she's gorgeous! 236 00:19:49,817 --> 00:19:53,764 There's something sexy about a woman who looks serious. 237 00:19:53,942 --> 00:19:56,395 I bet she paints. 238 00:19:56,567 --> 00:20:00,063 Or she might be a mime. 239 00:20:00,233 --> 00:20:04,310 She looks like the girl who poured milk over her breasts in Hustler. 240 00:20:04,483 --> 00:20:07,565 What a frame of reference! 241 00:20:07,733 --> 00:20:09,807 She looked at me. 242 00:20:09,983 --> 00:20:14,558 Those art-school hussies probably study everybody... 243 00:20:14,733 --> 00:20:16,891 She gave me the eye! 244 00:20:17,067 --> 00:20:20,018 She wants me. How could I have called her a...? 245 00:20:20,192 --> 00:20:22,563 WHORE 246 00:20:27,775 --> 00:20:33,772 - What do you think? - Maybe Nenne and I should buy this. 247 00:20:33,942 --> 00:20:37,225 The triptychs are more your style. 248 00:20:37,400 --> 00:20:41,264 - Henrik made casts of his penis. - So, it's actually his. 249 00:20:41,442 --> 00:20:46,561 I wondered about that, but it seemed a bit rude to ask. 250 00:20:46,733 --> 00:20:48,807 Let me introduce you to some nice people. 251 00:20:48,983 --> 00:20:52,267 - Have you met Sofia? - It's her! 252 00:20:52,442 --> 00:20:55,606 What am I going to say? 253 00:20:55,775 --> 00:20:59,603 How nice... Say something clever! 254 00:20:59,775 --> 00:21:03,058 Did they model for real? 255 00:21:03,233 --> 00:21:06,978 They showed certain bits... 256 00:21:07,150 --> 00:21:09,769 I'm sorry. 257 00:21:11,858 --> 00:21:17,275 It's easier to identify people by their faces, instead of their... 258 00:21:18,525 --> 00:21:20,931 You reckon? 259 00:21:21,108 --> 00:21:26,477 I thought the motif might have something to do with the divorce. 260 00:21:26,650 --> 00:21:29,566 - A symbolization of infidelity. - No...! 261 00:21:29,733 --> 00:21:35,019 They wouldn't be bothered by a little detail like that. 262 00:21:35,192 --> 00:21:38,440 This reminds me of a comic strip. 263 00:21:38,608 --> 00:21:44,274 This couple had been to marital counseling and one of them says: 264 00:21:44,442 --> 00:21:49,561 "Sex with each other, why didn't we think of that?" 265 00:21:49,733 --> 00:21:53,348 She's all right, and she's giving me the eye. 266 00:21:53,525 --> 00:21:56,606 Maybe I should marry her? 267 00:21:56,775 --> 00:21:59,181 I know I'm married already, but... 268 00:21:59,358 --> 00:22:03,649 We're laughing at what might have been a painful experience. 269 00:22:03,817 --> 00:22:09,351 I guess it's the price they have to pay to create a show like this. 270 00:22:09,525 --> 00:22:14,810 - Art emerges through suffering. - That goes for the tarpaulin, I bet. 271 00:22:17,275 --> 00:22:23,058 Christ, she smells good! And she thinks I'm nice. 272 00:22:23,233 --> 00:22:25,805 I sure fooled her. 273 00:22:25,983 --> 00:22:31,021 I mean, it's impossible that I could be the kind of guy - 274 00:22:31,192 --> 00:22:36,525 - that could attract a girl like her and not know it. 275 00:22:46,442 --> 00:22:51,396 Would you like to come up for a cup of tea? 276 00:22:51,567 --> 00:22:55,099 Sure, I can manage a cup. 277 00:22:57,108 --> 00:23:01,232 I could never cheat on Nenne. This girl's a friend. 278 00:23:01,400 --> 00:23:04,814 We're going to discuss art, not sleep together. 279 00:23:05,900 --> 00:23:09,432 Or we could compromise and do both... 280 00:23:44,775 --> 00:23:48,438 Doesn't your wife wonder where you are? 281 00:23:48,608 --> 00:23:52,271 No, I don't think so. 282 00:23:52,442 --> 00:23:57,017 Do I have a wife? Boy, that sounds grown-up. 283 00:23:57,192 --> 00:24:02,265 If you could do as you pleased, what would you like to do? 284 00:24:05,192 --> 00:24:09,316 Have some tea, and talk. 285 00:24:14,567 --> 00:24:17,269 I'm just curious. 286 00:24:17,442 --> 00:24:21,021 Sometimes guys only have one thing in mind. 287 00:24:21,192 --> 00:24:25,185 What should I say? "They must be morons?" 288 00:24:25,358 --> 00:24:30,597 I didn't mean you were like that. You're a married man, right? 289 00:24:31,733 --> 00:24:33,938 Do you have any middle names? 290 00:24:34,108 --> 00:24:39,691 - I'm just curious, that's all. - Martin Emmanuel. 291 00:24:39,858 --> 00:24:44,931 - That sounds so 19th century. - Does it? 292 00:24:45,108 --> 00:24:49,316 I'm Alice Sofia. I thought about switching to Alice instead. 293 00:24:49,483 --> 00:24:54,390 - Why? - It has a more exciting ring to it. 294 00:24:54,567 --> 00:24:57,601 - Sofia's a nice name. - Really? 295 00:24:57,775 --> 00:25:03,144 I could say that it suits you, but that's too corny. 296 00:25:03,317 --> 00:25:08,390 It suits you. What else could I say? 297 00:25:18,108 --> 00:25:22,814 Won't your being here late at night upset your wife? 298 00:25:22,983 --> 00:25:27,025 There's no harm in talking. 299 00:25:28,942 --> 00:25:32,391 I must be out of my mind! 300 00:25:32,567 --> 00:25:36,809 My God, she's beautiful, and that look drives me crazy. 301 00:25:38,650 --> 00:25:43,023 Why did I turn out the lights? Then she could be just anyone. 302 00:25:43,192 --> 00:25:45,266 Oh no! 303 00:25:46,442 --> 00:25:49,144 I want to look at you. 304 00:25:49,317 --> 00:25:51,272 Bad idea. 305 00:26:01,733 --> 00:26:07,896 Maybe we should take our time. It's not like we're in a hurry. 306 00:26:36,483 --> 00:26:41,354 She sure looks sweet when she's fast asleep 307 00:26:41,525 --> 00:26:45,519 I haven't managed to catch a wink 308 00:26:45,692 --> 00:26:50,432 You know that rest does not come cheap 309 00:26:50,608 --> 00:26:55,183 When you're on the brink... 310 00:27:15,317 --> 00:27:20,934 "I CAN'T DIE NOW, WE'RE THROWING A DINNER PARTY." 311 00:27:29,775 --> 00:27:32,181 It'll be great. 312 00:27:32,358 --> 00:27:35,854 I've heard so much about Georg. 313 00:27:36,025 --> 00:27:40,351 I'm glad she's met a nice guy instead of another loser. 314 00:27:40,525 --> 00:27:44,270 This guy seems like a real winner. 315 00:27:46,483 --> 00:27:49,731 The idea is to inject massive amounts of methanol. 316 00:27:49,900 --> 00:27:53,764 Then you pump in as much air as you possibly can - 317 00:27:53,942 --> 00:27:56,976 - and work those spark plugs. 318 00:27:57,150 --> 00:28:01,523 It's powerful and environmentally friendly... 319 00:28:01,692 --> 00:28:06,598 - You scared the daylights out of me. - What's wrong, are you sick? 320 00:28:06,775 --> 00:28:10,639 - How are you? - Nothing's wrong. 321 00:28:10,817 --> 00:28:16,233 - Why are you in bed? - Why shouldn't I be? 322 00:28:16,400 --> 00:28:22,978 Why aren't you dressed? We're going to Nenne and Frank's for dinner! 323 00:28:23,150 --> 00:28:27,855 I don't have time for dinner parties. I have work to do. 324 00:28:28,025 --> 00:28:31,688 You were watching TV. 325 00:28:31,858 --> 00:28:36,184 Why don't you take a shower? 326 00:28:36,358 --> 00:28:40,519 Why don't you clean this place up and clean yourself up, too? 327 00:28:40,692 --> 00:28:44,520 Rosie, I'm expecting an extremely important phone call. 328 00:28:44,692 --> 00:28:49,646 - What were you eating? - Ice cream. 329 00:28:49,817 --> 00:28:53,561 I happen to be writing an article about the media. 330 00:28:53,733 --> 00:28:58,024 Watching TV is part of my job. I need to watch TV. 331 00:28:58,192 --> 00:29:01,226 Tell me how the hell I can analyze the media - 332 00:29:01,400 --> 00:29:05,607 - if I don't have a clue about what's on TV? 333 00:29:05,775 --> 00:29:08,856 It's part of my job, Rosie. 334 00:29:11,942 --> 00:29:15,058 I shouldn't have bothered with the lights. 335 00:29:15,233 --> 00:29:18,813 Frank, you have just cheated on your wife. 336 00:29:18,983 --> 00:29:23,356 You deserve to die, you've betrayed Nenne. 337 00:29:23,525 --> 00:29:27,649 I can't die yet, we're throwing a dinner party. 338 00:29:27,817 --> 00:29:33,150 Nenne would kill me if I died now that they're coming. 339 00:29:34,067 --> 00:29:39,270 You can't really say that... Can you, now? 340 00:29:42,067 --> 00:29:44,141 Sweetie... 341 00:29:46,733 --> 00:29:49,768 - Aren't you going to get that? - No. 342 00:29:49,942 --> 00:29:54,149 But weren't you expecting an important call? 343 00:29:59,567 --> 00:30:03,430 - Georg here. - I've tried to reach you all day! 344 00:30:03,608 --> 00:30:09,558 - All I get is an answering machine. - You must have the wrong number. 345 00:30:11,108 --> 00:30:14,143 I was looking forward to this evening. 346 00:30:14,317 --> 00:30:16,640 I wanted to show you off. 347 00:30:16,817 --> 00:30:18,974 Don't... 348 00:30:31,650 --> 00:30:33,475 - Hi, I'm Frank. - I'm Georg. 349 00:30:33,650 --> 00:30:38,307 - Sorry we're late. - Hi, I'm Nenne. 350 00:30:38,483 --> 00:30:41,351 Georg had an article to write. 351 00:30:41,525 --> 00:30:47,724 - But we really wanted to come. - I'm doing research on the media. 352 00:30:47,900 --> 00:30:52,689 Wow, she has great tits! What if I gave them a squeeze? 353 00:30:52,858 --> 00:30:57,315 That would definitely ruin the evening. 354 00:30:59,525 --> 00:31:04,017 I try to keep work and play separate. 355 00:31:04,192 --> 00:31:08,103 I never bring work home. I like to enjoy my free time. 356 00:31:08,275 --> 00:31:11,143 That's so typical of people in the Western world. 357 00:31:11,317 --> 00:31:16,354 - It's so middle-class. - What's his problem? 358 00:31:17,400 --> 00:31:19,806 Do I have to listen to this crap? 359 00:31:19,983 --> 00:31:22,816 ...compared to primitive cultures. 360 00:31:22,983 --> 00:31:26,977 That's why you find immigrants working in the service sector. 361 00:31:27,150 --> 00:31:30,267 They have a different take on work. 362 00:31:30,442 --> 00:31:33,476 Saved by the bell, thank you! 363 00:31:37,983 --> 00:31:40,851 Hi, Frank. It's Sofia. 364 00:31:41,025 --> 00:31:44,770 Remember me? We met yesterday. 365 00:31:44,942 --> 00:31:48,272 I think we need to talk. 366 00:31:48,442 --> 00:31:52,815 - I don't think it's possible. - I want to explain. 367 00:31:52,983 --> 00:31:56,432 She can't just call me at home. Is she nuts? 368 00:31:56,608 --> 00:31:59,974 - Well... - About last night... 369 00:32:00,150 --> 00:32:05,140 - It's a burst vessel in the brain. - Are they calling from work? 370 00:32:05,317 --> 00:32:09,061 - It could be a tumor. - We need to talk. 371 00:32:09,233 --> 00:32:12,682 Our client's position makes that difficult. 372 00:32:12,858 --> 00:32:15,477 Stop it! We need to... 373 00:32:15,650 --> 00:32:18,933 This is utterly unacceptable. 374 00:32:20,983 --> 00:32:24,811 So, he doesn't mix work and play on principle. 375 00:32:24,983 --> 00:32:27,436 Finish your call, Frank. 376 00:32:27,608 --> 00:32:30,607 That's right. You're welcome. Good bye. 377 00:32:30,775 --> 00:32:35,397 She wanted to talk. What have I gotten into? 378 00:32:35,567 --> 00:32:38,185 I shooed her away like a fly. 379 00:32:38,358 --> 00:32:42,222 What else could I do? But what if she loves me? 380 00:32:42,400 --> 00:32:46,856 - What if she kills herself...? - Answer Rosie's question! 381 00:32:49,150 --> 00:32:53,227 - What question? - I asked you about law school. 382 00:32:53,400 --> 00:32:58,105 Do they expel students that flunk a single exam? 383 00:33:00,817 --> 00:33:04,349 No, not exactly... 384 00:33:04,525 --> 00:33:08,353 I was offered the job of editor in chief for a major salary - 385 00:33:08,525 --> 00:33:12,057 - including perks, but I turned them down. 386 00:33:12,233 --> 00:33:15,766 I need to enjoy what I'm doing. 387 00:33:15,942 --> 00:33:19,640 I need to feel happy and well-balanced. 388 00:33:19,817 --> 00:33:23,645 Like when I met Lisa Söderberg... 389 00:33:23,817 --> 00:33:28,522 What if she kills herself while I'm listening to a pathological liar - 390 00:33:28,692 --> 00:33:31,856 - who claim to have taken a sauna with Sven-Bertil Taube? 391 00:33:32,025 --> 00:33:38,934 I'm true to myself, and she said: "People like you are priceless." 392 00:33:44,150 --> 00:33:47,564 - Hi, it's Frank. - Excuse me... 393 00:33:54,983 --> 00:33:59,475 You mentioned that you are writing an article... 394 00:33:59,650 --> 00:34:04,805 ...about the media, isn't that right? 395 00:34:07,817 --> 00:34:12,273 Forgive me for saying this, but I find you... 396 00:34:14,150 --> 00:34:18,559 - ...extremely attractive. - Oh, thank you. 397 00:34:18,733 --> 00:34:23,024 - What magazine...? - I just had to let you know. 398 00:34:23,192 --> 00:34:25,977 You're very... 399 00:34:26,150 --> 00:34:31,223 - Very attractive. I'm sorry. - Why are you apologizing? 400 00:34:31,400 --> 00:34:37,183 I don't know. I don't want to give you the wrong impression. 401 00:34:37,358 --> 00:34:41,649 You're an amazingly attractive woman. 402 00:34:41,817 --> 00:34:47,020 - I love compliments. - You deserve more than that. 403 00:35:11,150 --> 00:35:15,642 Gerhard knew all about the papers. 404 00:35:15,817 --> 00:35:20,308 - Pardon me, but who is Gerhard? - My youngest paternal cousin. 405 00:35:20,483 --> 00:35:26,978 He's married, but his brother Ragnar, the family trustee, is not. 406 00:35:27,150 --> 00:35:29,438 I'm lost. 407 00:35:29,608 --> 00:35:35,191 Do you really think I care about your paternal cousins? 408 00:35:35,358 --> 00:35:40,229 - Do you need to hear it again? - No, it's all perfectly clear. 409 00:35:40,400 --> 00:35:43,979 What if I were to...? 410 00:35:44,150 --> 00:35:47,398 There's Torkel, Alice and Sofia. 411 00:35:47,567 --> 00:35:52,900 Why would I do such a thing? To see his reaction. 412 00:35:55,192 --> 00:35:59,434 It's Sofia! She must be in love with me. 413 00:35:59,608 --> 00:36:02,808 She came here, after all! 414 00:36:02,983 --> 00:36:07,191 She wants us to run off abroad together. 415 00:36:07,358 --> 00:36:14,185 Then my wife said: "Isn't there something called breach of faith?" 416 00:36:15,817 --> 00:36:20,771 Maybe it wasn't such a good idea to turn up like this. 417 00:36:20,942 --> 00:36:23,941 I needed to talk. 418 00:36:24,983 --> 00:36:28,847 - I know you're married. - That's not a problem. 419 00:36:29,025 --> 00:36:35,436 - What do you mean? - I'm not all that married... 420 00:36:35,608 --> 00:36:37,682 I am married! 421 00:36:37,858 --> 00:36:42,765 I'd better get a divorce so we can start a new life together. 422 00:36:42,942 --> 00:36:45,430 How would I tell Nenne? 423 00:36:45,608 --> 00:36:49,685 "It struck me that we shouldn't be married any more." 424 00:36:52,692 --> 00:36:56,188 I can't do it, she would be devastated. 425 00:36:56,358 --> 00:37:00,305 Maybe I could pretend to die in an accident? 426 00:37:00,483 --> 00:37:04,063 I'd like you to meet Carl. 427 00:37:05,108 --> 00:37:09,730 - This is Frank Pihlgren. - I'm Carl Molinder from Moventus. 428 00:37:09,900 --> 00:37:15,850 "He stuck in his thumb and pulled out a plum..." Why a plum? 429 00:37:16,025 --> 00:37:18,727 "He stuck in his thumb and pulled out a plum" 430 00:37:18,900 --> 00:37:21,057 I guess it rhymes. 431 00:37:21,233 --> 00:37:25,476 He's very sharp, one of our best minds. 432 00:37:39,400 --> 00:37:43,726 He went to her on a cold spring evening. 433 00:37:43,900 --> 00:37:49,767 They were drawn to each other by an undeniable magnetism... 434 00:37:49,942 --> 00:37:54,351 What's wrong with me? I sound like I'm writing a novel. 435 00:37:54,525 --> 00:37:58,685 We're just going to spend a nice evening together. 436 00:38:00,817 --> 00:38:05,605 Fredrik and I are into role-playing. 437 00:38:05,775 --> 00:38:08,809 Role-playing, huh? 438 00:38:08,983 --> 00:38:12,847 He plays in a rock band. 439 00:38:13,025 --> 00:38:18,228 - They're pretty good, actually. - We're pretty damn good. 440 00:38:18,400 --> 00:38:21,434 I don't know if you're into music - 441 00:38:21,608 --> 00:38:26,432 - but we play a kind of rock music that isn't ordinary rock. 442 00:38:26,608 --> 00:38:30,981 We're special, we're sort of breaking new ground. 443 00:38:31,150 --> 00:38:36,223 I can't say for sure, but my gut tells me what we're doing is real. 444 00:38:36,400 --> 00:38:41,639 Our singer has a style all of his own. He's got stage presence. 445 00:38:41,817 --> 00:38:46,356 Like when he sings "my eyes are bleeding," and points like this... 446 00:38:46,525 --> 00:38:51,598 - You really feel his eyes bleeding. - That sounds super. 447 00:38:56,650 --> 00:39:00,727 I can't find the "Backyard Babies" record. 448 00:39:04,483 --> 00:39:07,269 I've missed you. 449 00:39:13,358 --> 00:39:16,440 He won't stay much longer. 450 00:39:19,150 --> 00:39:23,725 - Can you stay? - Not long, but for a while. 451 00:39:23,900 --> 00:39:26,022 Good. 452 00:39:26,192 --> 00:39:32,354 The shadow of your smile when you are gone 453 00:39:32,525 --> 00:39:36,306 You can leave the light on. 454 00:39:45,525 --> 00:39:49,567 - What the hell are you saying? - I'm in love with her. 455 00:39:49,733 --> 00:39:53,431 - Take it easy. You're a married man. - So what? 456 00:39:53,608 --> 00:39:57,685 Less than two weeks ago you were going on about your relationship. 457 00:39:57,858 --> 00:40:00,940 But that was before I met Sofia. 458 00:40:01,108 --> 00:40:05,185 I didn't know girls like her existed. She's changed my life. 459 00:40:05,358 --> 00:40:09,400 My entire life has been a lie. 460 00:40:09,567 --> 00:40:12,683 I'm going to give everything up. 461 00:40:12,858 --> 00:40:18,192 She loves me for who I am, and I don't need anything else. 462 00:40:18,358 --> 00:40:23,265 - Has Mr Billgren called? - Yes, he'll be dropping by later on. 463 00:40:23,442 --> 00:40:27,186 - What's his problem? - Would you cool it? 464 00:40:27,358 --> 00:40:30,891 His ears pop. He commutes twice a week to New York. 465 00:40:31,067 --> 00:40:35,014 Have you talked things over with Nenne? 466 00:40:35,192 --> 00:40:37,728 With Nenne? 467 00:40:39,108 --> 00:40:45,105 "LIFE IS VERY SHORT COMPARED TO DEATH." 468 00:40:51,942 --> 00:40:55,889 - You brought Robin. - It's my Sunday. 469 00:40:56,067 --> 00:40:58,438 He wanted to see you. 470 00:40:58,608 --> 00:41:04,356 So I figured we could have a fun day together. 471 00:41:04,525 --> 00:41:10,936 - How are you doing, Robin? - Daddy's place was a mess. 472 00:41:11,108 --> 00:41:14,308 So we had to come here instead. 473 00:41:20,900 --> 00:41:25,191 - What are we going to do, Daddy? - Nothing. 474 00:41:25,358 --> 00:41:30,182 - There's nothing to do here. - I guess not. 475 00:41:30,358 --> 00:41:33,393 - Doesn't she have toys? - No. 476 00:41:33,567 --> 00:41:37,644 - Why not? - Because no kids live here. 477 00:41:37,817 --> 00:41:41,598 - Why not? - Be quiet. 478 00:41:45,650 --> 00:41:50,983 - Well, we could... - When did Grandpa die? 479 00:41:51,150 --> 00:41:55,393 - He died a long time ago. - A thousand years ago? 480 00:41:55,567 --> 00:41:58,731 - Don't touch that! - It's all right. 481 00:41:58,900 --> 00:42:05,146 Why don't we do something, what about going on an excursion? 482 00:42:05,317 --> 00:42:07,439 An excursion? 483 00:42:07,608 --> 00:42:10,607 He's so cute. 484 00:42:10,775 --> 00:42:15,397 There's something kind of touching about him. 485 00:42:15,567 --> 00:42:20,770 He's a grown man, but sometimes he's like a little boy. 486 00:42:20,942 --> 00:42:25,433 - I have to tell you something. - Don't tell me he's married. 487 00:42:26,692 --> 00:42:31,432 - Hasn't he told you that? - Of course he has. 488 00:42:33,275 --> 00:42:37,850 - He did that right away. - He's very married. 489 00:42:38,025 --> 00:42:41,024 I don't want you to get hurt or anything. 490 00:42:41,192 --> 00:42:45,897 He may be interested in you now, but they've built a life together. 491 00:42:46,067 --> 00:42:51,021 That's all right, then I know how things stand. 492 00:42:51,192 --> 00:42:55,020 That's one way of looking at it. 493 00:42:55,192 --> 00:43:00,560 Should you really be fooling around with married men? 494 00:43:00,733 --> 00:43:05,853 Don't I have the right to be seduced and pampered? 495 00:43:12,775 --> 00:43:17,978 - We'll just have to wait. - I don't want to wait. 496 00:43:18,150 --> 00:43:21,848 - What about Robin? - What about him? 497 00:43:22,025 --> 00:43:25,806 We could do it in the bathroom. Yes, we could. 498 00:43:25,983 --> 00:43:30,475 What are you guys going to do in the bathroom? 499 00:43:30,650 --> 00:43:36,682 I'll get you some paper and a pen so you can draw. 500 00:43:44,567 --> 00:43:48,514 What are you guys doing in there? 501 00:43:48,692 --> 00:43:53,516 - What's going on? - We'll be right out, Robin. 502 00:43:55,067 --> 00:43:58,183 Weren't we supposed to go somewhere? 503 00:44:00,483 --> 00:44:05,603 I thought you were going to draw pictures... 504 00:44:12,025 --> 00:44:14,478 What a clever boy you are! 505 00:44:14,650 --> 00:44:19,023 Too bad I don't have paints or you could have colored it in. 506 00:44:19,192 --> 00:44:23,731 Don't you have any video tapes he can watch? 507 00:44:25,608 --> 00:44:30,266 - No, all I have are workout tapes. - Put one on. 508 00:44:30,442 --> 00:44:34,684 He'll watch any colorful piece of crap as long as it moves. 509 00:44:36,025 --> 00:44:39,474 Georg, he's only six. 510 00:44:39,650 --> 00:44:43,893 - This isn't a good idea. - Then ask somebody over for coffee. 511 00:44:44,067 --> 00:44:49,815 - And we can sneak off and do it. - No, I can't do that. 512 00:44:49,983 --> 00:44:55,850 Why should one miss out and never steal a tiny kiss? 513 00:44:57,025 --> 00:45:01,149 It may be the sweetest kiss of a lifetime 514 00:45:01,317 --> 00:45:06,306 Hi... No, we weren't doing anything in particular. 515 00:45:06,483 --> 00:45:11,556 We were thinking about looking at material. 516 00:45:11,733 --> 00:45:16,640 Coffee? That sounds nice. 517 00:45:16,817 --> 00:45:20,147 When? Right away? 518 00:45:29,567 --> 00:45:34,438 - Frank might not want coffee. - Yes, I do. 519 00:45:34,608 --> 00:45:37,892 - How long is a dead person dead? - He takes lots of milk. 520 00:45:38,067 --> 00:45:42,309 - I can speak for myself. - Didn't you have an ulcer? 521 00:45:42,483 --> 00:45:46,940 - Just indigestion. - How long are you dead for? 522 00:45:47,108 --> 00:45:52,228 - You're dead forever. - Will that be fine? 523 00:45:52,400 --> 00:45:55,316 But what about a thousand years from now? 524 00:45:55,483 --> 00:45:57,605 It makes no difference. 525 00:45:57,775 --> 00:46:01,438 - I'll help myself to a cookie. - Hi, honey. 526 00:46:01,608 --> 00:46:06,266 - Would you still be dead? - We have a neighbor. He's... 527 00:46:06,442 --> 00:46:10,815 - What about a million years later? - Same thing. 528 00:46:10,983 --> 00:46:14,018 Excuse me. 529 00:46:16,233 --> 00:46:20,061 We have this neighbor who's always at it. 530 00:46:20,233 --> 00:46:26,183 - It doesn't seem to bother him... - Start over from the beginning. 531 00:46:26,358 --> 00:46:30,933 - We hear our neighbor... - Excuse me. 532 00:46:31,150 --> 00:46:34,765 Rosie, could you give me a hand? 533 00:46:43,150 --> 00:46:45,769 What can you hear? 534 00:46:48,150 --> 00:46:52,939 - This man, you see... - Frank! 535 00:46:53,108 --> 00:46:57,518 He does lots of silly things. 536 00:47:09,192 --> 00:47:14,774 Life sure is short compared to death. 537 00:47:19,400 --> 00:47:22,185 That's true. 538 00:47:25,733 --> 00:47:30,723 TWO WEEKS LATER... 539 00:47:39,567 --> 00:47:42,683 Are you going to work on a Saturday? 540 00:47:42,858 --> 00:47:45,809 I was off yesterday. 541 00:47:48,108 --> 00:47:51,439 I'm as disappointed as you are. 542 00:47:53,483 --> 00:47:56,055 What would you do if you knew? 543 00:47:56,233 --> 00:47:59,896 - Will you be gone all weekend? - No... 544 00:48:00,067 --> 00:48:04,724 It never occurred to me I could be gone all weekend. 545 00:48:04,900 --> 00:48:08,266 We decided to finish up - 546 00:48:08,525 --> 00:48:13,977 - so we're going to spend the weekend at Peder's country place. 547 00:48:16,108 --> 00:48:19,273 I'm just as disappointed as you are. 548 00:48:19,442 --> 00:48:22,014 Kiss, kiss. Bye. 549 00:48:24,358 --> 00:48:28,435 Some animals get turned on by the strangest things. 550 00:48:28,608 --> 00:48:32,851 Baboons use their bright pink behinds as a sexual signal. 551 00:48:33,442 --> 00:48:37,602 But that's not the same thing at all. 552 00:48:37,858 --> 00:48:42,647 No, but animals do get turned on by the weirdest things. 553 00:48:42,817 --> 00:48:46,230 Females do outrageous things to attract males. 554 00:48:46,400 --> 00:48:51,438 I don't like that 'male' business, I see her with a gang of gorillas. 555 00:48:51,608 --> 00:48:56,018 I once saw a TV show which showed that female beetles - 556 00:48:56,192 --> 00:49:01,975 - were turned on by beetle males with big stingers. 557 00:49:02,150 --> 00:49:05,315 The bigger, the better. 558 00:49:05,483 --> 00:49:09,265 What if you had a giant stinger on your butt - 559 00:49:09,442 --> 00:49:11,978 - that really turned me on? 560 00:49:13,275 --> 00:49:16,143 A humdinger of a stinger! 561 00:49:16,317 --> 00:49:21,899 - Like "I have to bag him"...! - Wouldn't that be a bit primitive? 562 00:49:23,775 --> 00:49:26,856 Primitive's good... 563 00:49:38,525 --> 00:49:42,602 What if Nenne saw me now? She might be cheating on me. 564 00:49:42,775 --> 00:49:45,264 With three black men... 565 00:49:53,775 --> 00:49:58,978 - What are you thinking about? - How much I like you. 566 00:50:35,650 --> 00:50:38,352 What if I were deaf? 567 00:50:38,525 --> 00:50:42,057 And I shouted like this all the time. 568 00:50:42,233 --> 00:50:45,350 Would you still like me? 569 00:50:50,817 --> 00:50:55,392 Can't we just spend the day in bed? 570 00:51:01,192 --> 00:51:04,308 I could really go for croissants. 571 00:51:17,733 --> 00:51:22,190 - What are you doing here? - What am I doing here? 572 00:51:22,358 --> 00:51:25,393 Nothing in particular. I'm... working. 573 00:51:25,567 --> 00:51:30,189 - What did you get? - Buns. 574 00:51:30,358 --> 00:51:34,435 - The yummy kind? - They're ordinary. 575 00:51:34,608 --> 00:51:40,191 Why am I lying? I'm sorry, I've got to run! 576 00:51:48,483 --> 00:51:51,233 It's my turn! 577 00:51:54,983 --> 00:52:00,021 - Frank is having an affair. - Hold your horses. 578 00:52:00,192 --> 00:52:03,936 He's the last guy you'd picture doing something like that. 579 00:52:04,108 --> 00:52:08,020 - The very last! - Calm down. 580 00:52:08,192 --> 00:52:11,936 I have to tell Nenne, but how? 581 00:52:12,108 --> 00:52:16,849 "Your husband is cheating on you." "Oh, would you like some coffee?" 582 00:52:17,025 --> 00:52:21,019 You don't know for sure, do you? 583 00:52:21,192 --> 00:52:26,774 I heard him call someone and I saw him with that bag of buns. 584 00:52:26,942 --> 00:52:31,351 - It's my turn now, Daddy. - I've made it play the song. 585 00:52:31,525 --> 00:52:35,140 That's what a top is for. It's a crappy top. 586 00:52:36,233 --> 00:52:39,101 But it's my top. 587 00:52:39,275 --> 00:52:43,566 He was obviously hiding something. What am I going to do? 588 00:52:43,733 --> 00:52:47,431 - I just have to talk to Nenne. - What if you're wrong? 589 00:52:47,608 --> 00:52:53,854 - I'm not. I've got to talk to Nenne. - How can you be so sure? 590 00:52:54,025 --> 00:52:58,766 It's not like you saw him with somebody. 591 00:52:58,942 --> 00:53:01,976 Can't we do something different today? 592 00:53:02,150 --> 00:53:05,398 Why don't we behave like grownups? 593 00:53:05,567 --> 00:53:08,434 And go to a museum? 594 00:53:08,608 --> 00:53:11,524 Or do something that Robin likes. 595 00:53:12,983 --> 00:53:14,477 Whatever for? 596 00:53:14,650 --> 00:53:20,232 "That you take responsibility for causing my client inconvenience." 597 00:53:20,400 --> 00:53:24,940 - Does the board approve the terms? - Could Nenne be on to me? 598 00:53:25,108 --> 00:53:30,063 She's been asking a lot of questions lately. 599 00:53:30,233 --> 00:53:33,729 What am I doing, lying and cheating like this? 600 00:53:33,900 --> 00:53:37,847 I'm out of control. I might start taking drugs. 601 00:53:38,025 --> 00:53:41,024 Maybe I've lost my sense of judgement. 602 00:53:41,192 --> 00:53:45,233 I might just toss my briefcase into the water. 603 00:53:45,400 --> 00:53:48,434 Why would I do such a thing? 604 00:53:48,608 --> 00:53:52,981 - Did you throw the contracts away? - He needs help. 605 00:53:53,150 --> 00:53:58,056 Are you fooling around? Give me those contracts! 606 00:53:58,233 --> 00:54:03,188 Dive in and get them, then into the fireplace you go! 607 00:54:03,358 --> 00:54:08,857 It would be an insane thing to do. When am I ever going to grow up? 608 00:54:09,025 --> 00:54:14,726 - The real-estate agent? - He looked like a serial killer. 609 00:54:14,900 --> 00:54:19,605 It doesn't usually show, though. 610 00:54:19,775 --> 00:54:24,432 - Serial killers look normal. - This guy looked like a killer. 611 00:54:24,608 --> 00:54:29,100 But serial killers don't look like killers. 612 00:54:29,275 --> 00:54:31,314 They look normal. 613 00:54:31,483 --> 00:54:34,683 That's what's so scary about them, it doesn't show. 614 00:54:34,858 --> 00:54:39,433 Anybody could be a killer. Don't you ever think of that? 615 00:54:39,608 --> 00:54:45,392 - Your boyfriend could be a killer. - You've got to be kidding. 616 00:54:49,775 --> 00:54:55,476 I've got an hour. Let's say it takes 15 minutes to eat. 617 00:54:55,650 --> 00:54:59,692 How long does sex take? 20 minutes should do it. 618 00:54:59,858 --> 00:55:02,395 It takes ten minutes to get back. 619 00:55:02,567 --> 00:55:07,189 That leaves ten minutes for foreplay. 620 00:55:11,775 --> 00:55:15,390 I have something to tell you. 621 00:55:19,567 --> 00:55:23,893 That's the difference between Sweden and the US: 622 00:55:24,067 --> 00:55:28,309 - They have real serial killers. - We've had our share. 623 00:55:28,483 --> 00:55:32,607 - They're not as specialized. - What do you mean? 624 00:55:32,817 --> 00:55:35,519 Killers in the States specialize. 625 00:55:35,692 --> 00:55:39,934 Some only kill prostitutes, others kill blacks or college students. 626 00:55:40,108 --> 00:55:45,525 Our serial killers just kill people willy-nilly. 627 00:55:45,692 --> 00:55:52,898 Why do the others specialize? Instead of killing at random? 628 00:55:53,067 --> 00:55:58,270 - I guess they have a defect. - A defect? 629 00:55:58,483 --> 00:56:03,852 - They have some sort of disorder. - Don't they all? Jeez! 630 00:56:04,025 --> 00:56:09,442 I mean that they have some special kind of disorder. 631 00:56:12,442 --> 00:56:14,765 What if Nenne walked in? 632 00:56:14,942 --> 00:56:19,019 It's improbable, but it could happen. 633 00:56:19,192 --> 00:56:25,722 Let's say she came to read the meters. You never know... 634 00:56:25,900 --> 00:56:30,356 There is something I want to talk to you about. 635 00:56:31,942 --> 00:56:35,889 If you knew a person was cheating - 636 00:56:36,067 --> 00:56:41,140 - or if you suspected something was going on... 637 00:56:41,317 --> 00:56:46,436 Would you talk to the person in question? 638 00:56:46,608 --> 00:56:50,934 I'm not sure. I really don't know. 639 00:56:51,108 --> 00:56:54,557 I'll take care of that customer. 640 00:56:57,067 --> 00:57:00,681 "I HAVE TO PICK A PERSON ON THE ESCALATOR" - 641 00:57:00,858 --> 00:57:03,726 - "AND SLEEP WITH THEM." 642 00:57:04,608 --> 00:57:08,057 Is this supposed to be art? 643 00:57:08,233 --> 00:57:11,350 It looks like a place for people to lay down and die. 644 00:57:11,525 --> 00:57:16,230 You're so narrow-minded. They're ordinary hospital beds. 645 00:57:16,400 --> 00:57:21,354 So that's what they are. I was wondering about that. 646 00:57:21,525 --> 00:57:28,434 - People loved last Sunday's show. - Does anyone actually buy this junk? 647 00:57:28,608 --> 00:57:33,764 Remember the coffee tables with embroidered incest motifs? 648 00:57:33,942 --> 00:57:38,102 That's the best show I've had in years. 649 00:57:43,233 --> 00:57:46,848 - Hello. - Hi, it's me. 650 00:57:47,025 --> 00:57:51,481 - How are you doing? - I'm in Göteborg right now. 651 00:57:51,650 --> 00:57:54,352 I'm on my way in to a meeting. 652 00:57:54,525 --> 00:57:59,266 - Is it an overnight stay? - I'll be back by tomorrow night. 653 00:57:59,442 --> 00:58:02,523 I'll go straight to work in the morning. 654 00:58:02,692 --> 00:58:06,934 - So you're in Göteborg. - I'm staying over at Sofia's. 655 00:58:07,108 --> 00:58:10,723 What the hell, Frank! 656 00:58:10,900 --> 00:58:15,107 She never used to check up on me before. Never. 657 00:58:15,275 --> 00:58:17,764 She's on to me! 658 00:58:17,942 --> 00:58:21,556 Why did you say you were in Göteborg? 659 00:58:21,733 --> 00:58:24,566 Help me out here! 660 00:58:24,733 --> 00:58:31,228 I'll become a part of the show. Maybe a Japanese guy will buy me. 661 00:58:31,400 --> 00:58:35,015 I heard that you had been admitted to a gallery. 662 00:58:35,192 --> 00:58:37,977 When are you planning on returning to work? 663 00:58:38,150 --> 00:58:40,354 Are you running a temperature? 664 00:58:40,525 --> 00:58:43,014 How does it feel to be here? 665 00:58:43,192 --> 00:58:46,605 You moron! You can't go on like this. 666 00:58:47,525 --> 00:58:50,476 It's too risky. 667 00:58:50,650 --> 00:58:55,307 - What do you mean? - It's risky to lie. 668 00:58:55,483 --> 00:58:59,477 How about going out tonight? 669 00:58:59,650 --> 00:59:04,604 Georg is busy tonight. He's going to a writer's conference. 670 00:59:04,775 --> 00:59:09,267 I'm not up to it, I want to spend an evening at home. 671 00:59:09,442 --> 00:59:12,476 What if someone sees you? 672 00:59:13,483 --> 00:59:16,648 Sees me! Who would that be? 673 00:59:16,817 --> 00:59:22,897 We're going to a tiny little restaurant on a poky side street. 674 00:59:23,067 --> 00:59:25,271 Who would see me there? 675 00:59:42,775 --> 00:59:46,141 I should talk more. 676 00:59:46,317 --> 00:59:50,856 I should be sensitive. Girls go for that in a guy. 677 00:59:51,025 --> 00:59:56,063 Gee, kids sure are cute! 678 00:59:58,442 --> 01:00:03,017 My sister has a two-year-old. 679 01:00:03,192 --> 01:00:08,940 I baby-sit her a lot. She's a doll! 680 01:00:11,692 --> 01:00:15,271 But sometimes I get these compulsive thoughts. 681 01:00:15,442 --> 01:00:18,441 I worry that I might drop her on purpose. 682 01:00:18,608 --> 01:00:23,148 Or that I might throw her out the window. 683 01:00:23,317 --> 01:00:27,477 I would never do such a thing, but those weird thoughts pop up. 684 01:00:27,650 --> 01:00:31,016 - You have thoughts like that? - Sure, don't you? 685 01:00:31,192 --> 01:00:33,680 Of course you do. 686 01:00:33,858 --> 01:00:38,729 It's not like you'd actually do such things. 687 01:00:53,858 --> 01:00:56,477 You look at your watch and think: 688 01:00:56,650 --> 01:01:02,433 I've got to reach the top of the stairs before eight, or I'll die. 689 01:01:02,650 --> 01:01:06,514 I thought I was the only one who did that. 690 01:01:06,692 --> 01:01:11,516 Everybody does it, they just don't talk about it. 691 01:01:11,692 --> 01:01:13,931 You'd look like a fool. 692 01:01:14,108 --> 01:01:20,438 It's like how everybody goes around thinking about sex. 693 01:01:41,442 --> 01:01:47,143 Don't pull that 'I am such an adult' act. Of course you do! 694 01:01:47,317 --> 01:01:54,107 - It happens occasionally. - I do it every time I see a guy. 695 01:01:54,275 --> 01:01:59,478 - I wonder if it will happen or not. - What do you mean? 696 01:01:59,650 --> 01:02:02,566 If we're going to end up in bed. 697 01:02:02,733 --> 01:02:07,557 - I thought everybody was like that. - Well... 698 01:02:07,733 --> 01:02:11,680 All right, it happens that I have thoughts like that. 699 01:02:11,858 --> 01:02:14,608 It happens? 700 01:02:14,775 --> 01:02:18,982 - It's your turn. - To say what? 701 01:02:40,275 --> 01:02:45,560 I'll pick a girl on the escalator going in the opposite direction. 702 01:02:45,733 --> 01:02:48,815 And I'd have to sleep with her. 703 01:02:48,983 --> 01:02:53,890 And maybe the first girl I see isn't all that fine - 704 01:02:54,067 --> 01:02:58,440 - and I'll think: "Wait for a prettier girl to appear." 705 01:02:58,608 --> 01:03:02,271 And only guys will be on the escalator. 706 01:03:02,442 --> 01:03:07,099 Finally some fat, ugly woman will pass by - 707 01:03:07,275 --> 01:03:10,392 - and I end up having to pick her. 708 01:03:22,692 --> 01:03:26,555 I really need to talk to you. 709 01:03:26,733 --> 01:03:29,601 May I come in? It's important. 710 01:03:29,775 --> 01:03:33,141 I was just going to go to bed. Let's talk in the morning. 711 01:03:33,317 --> 01:03:36,316 I'm so incredibly tired. 712 01:03:36,483 --> 01:03:40,265 - This won't take a minute. - I'm not up to it. 713 01:03:40,442 --> 01:03:45,810 - This is really important. - But I told you how I feel. 714 01:03:45,983 --> 01:03:49,516 Sure, but it's... 715 01:04:00,400 --> 01:04:04,015 We can't go on like this. 716 01:04:06,858 --> 01:04:08,139 What did she want? 717 01:04:08,192 --> 01:04:10,100 What did she want? 718 01:04:10,275 --> 01:04:15,430 She knows something's up. Why else would she come here? 719 01:04:17,483 --> 01:04:20,600 I have no idea... 720 01:04:25,608 --> 01:04:30,183 But there's no reason you should go all neurotic on me. 721 01:04:30,358 --> 01:04:33,938 You told me you were going to talk to her three weeks ago. 722 01:04:34,108 --> 01:04:37,641 You were the one who told me not to tell her! 723 01:04:38,775 --> 01:04:43,681 Christ, she'll be more upset with you than with me. 724 01:04:45,108 --> 01:04:49,979 I'd like to ask you a question. Why do you like me? 725 01:04:52,067 --> 01:04:55,018 You could have chosen anyone. 726 01:04:56,983 --> 01:05:01,274 It's because you're you, and you're gorgeous. 727 01:05:01,442 --> 01:05:05,186 - So you only want my body? - No! 728 01:05:06,567 --> 01:05:09,518 I want you to want my body. 729 01:05:13,525 --> 01:05:17,188 - Does that sound strange? - Yeah. 730 01:05:17,358 --> 01:05:20,025 Slightly strange. 731 01:05:26,233 --> 01:05:28,307 Listen... 732 01:05:29,567 --> 01:05:32,482 You're the married one. 733 01:05:36,025 --> 01:05:38,941 Think about it. 734 01:05:40,942 --> 01:05:44,556 I have never been on your case. 735 01:05:48,108 --> 01:05:51,225 It's just that I... 736 01:05:52,775 --> 01:05:55,063 ...want you so very much. 737 01:05:55,233 --> 01:05:58,184 You want me? 738 01:05:58,358 --> 01:06:01,226 Don't you think I want you? 739 01:06:01,400 --> 01:06:07,729 It's not like I was the only one holding things back. 740 01:06:07,900 --> 01:06:10,685 Nenne, we're in this together. 741 01:06:11,858 --> 01:06:15,603 We need a place to live, an apartment of our own. 742 01:06:15,775 --> 01:06:18,726 What about your inheritance? 743 01:06:20,192 --> 01:06:24,482 I don't have access to the money yet. 744 01:06:24,650 --> 01:06:28,016 The executor died, too. 745 01:06:28,192 --> 01:06:32,269 Everything's just a big mess. 746 01:06:35,108 --> 01:06:41,639 But you must realize that I feel jealous that you have sex with Rosie. 747 01:06:44,400 --> 01:06:49,817 It was so humiliating to have coffee at your place and the two of you... 748 01:06:49,983 --> 01:06:53,065 I didn't know she would call you. 749 01:06:53,233 --> 01:07:00,309 What was I supposed to tell Rosie? "I can't fuck you right now." 750 01:07:00,483 --> 01:07:05,058 "Because I'm having an affair... Because I love Nenne." 751 01:07:05,233 --> 01:07:09,725 - I couldn't say that! - I can't see how you can do it... 752 01:07:09,900 --> 01:07:14,440 You must realize that it was humiliating. 753 01:07:14,608 --> 01:07:17,559 I could hear you going at it. 754 01:07:17,733 --> 01:07:20,981 - Could you hear us? - Of course I could! 755 01:07:23,442 --> 01:07:27,566 - You and Frank must fuck. - Not very often. 756 01:07:27,733 --> 01:07:30,981 He has a weak sex drive. 757 01:07:31,150 --> 01:07:35,606 I don't give a damn about Frank! 758 01:07:35,775 --> 01:07:39,817 Don't you understand that I'm upset? 759 01:07:39,983 --> 01:07:42,899 Won't you comfort me? 760 01:07:48,942 --> 01:07:50,932 Sure. 761 01:08:03,442 --> 01:08:05,848 Thanks. 762 01:08:07,025 --> 01:08:09,893 Let me know if you need me. 763 01:08:10,067 --> 01:08:12,639 He's so sweet. 764 01:08:13,733 --> 01:08:16,898 He's thrilled that you're going to the zoo. 765 01:08:18,733 --> 01:08:22,348 Call me if you need me. 766 01:08:22,525 --> 01:08:26,649 Yeah, we'll call you. Bye. 767 01:08:42,775 --> 01:08:46,473 There's some leftover cake. 768 01:08:46,650 --> 01:08:50,941 - Would you like some? - No, I'll just have coffee. 769 01:08:51,108 --> 01:08:54,806 That's wise, there's orange peel on it. 770 01:08:54,983 --> 01:08:59,309 Peel is refuse and should go in the wastebasket. 771 01:08:59,483 --> 01:09:03,347 But people use it to decorate cake. 772 01:09:07,192 --> 01:09:10,191 What should we talk about? 773 01:09:10,358 --> 01:09:14,056 Has anyone seen the movie "Show Me Love"? 774 01:09:14,233 --> 01:09:17,682 I don't go to the movies very often. 775 01:09:17,858 --> 01:09:21,354 I don't really enjoy going to the movies on my own. 776 01:09:21,525 --> 01:09:26,515 - But my wife isn't interested. - I prefer to go on my own. 777 01:09:26,692 --> 01:09:33,270 It's so embarrassing if you pick a movie that's no good. 778 01:09:33,442 --> 01:09:39,059 I know what you mean. You feel ashamed. 779 01:09:39,233 --> 01:09:44,436 As if you were the screenwriter, director and everything. 780 01:09:44,608 --> 01:09:46,517 That's true. 781 01:09:46,692 --> 01:09:52,642 Isn't it odd how your thoughts can run away with you? 782 01:09:52,817 --> 01:09:57,190 You imagine the most amazing things that you would never tell a soul. 783 01:09:57,358 --> 01:10:00,309 - Absolutely. - Lots of things. 784 01:10:00,483 --> 01:10:06,813 Do you ever have thoughts like these on the escalator... 785 01:10:09,483 --> 01:10:12,849 Do you know what I want? 786 01:10:14,525 --> 01:10:17,606 I want us to die at the same time - 787 01:10:17,775 --> 01:10:20,809 - and that you get to be really old. 788 01:10:22,692 --> 01:10:25,808 How old? 789 01:10:25,983 --> 01:10:29,977 At least a hundred years old. 790 01:10:32,275 --> 01:10:35,226 Why is that? 791 01:10:35,400 --> 01:10:40,603 I want us to die at the same time, then nobody has to be sad. 792 01:10:54,983 --> 01:10:58,930 I didn't quite get that. 793 01:10:59,108 --> 01:11:02,392 Would you have to sleep with them all? 794 01:11:02,567 --> 01:11:06,016 Not really. It was... 795 01:11:08,900 --> 01:11:13,522 - You might have other fantasies. - I think our coffee break is over. 796 01:11:50,317 --> 01:11:55,520 - I was just thinking about you. - We need to talk, Frank. 797 01:11:55,692 --> 01:11:57,896 Can we go somewhere? 798 01:12:01,817 --> 01:12:04,223 The game is up. 799 01:12:04,400 --> 01:12:07,979 - Will you be having a meal? - Yes. 800 01:12:08,150 --> 01:12:12,097 - Follow me, please. - She knows everything. 801 01:12:16,233 --> 01:12:19,599 Hi there! 802 01:12:19,775 --> 01:12:25,855 - Are you going to have dinner here? - Yes, we are... 803 01:12:50,233 --> 01:12:52,473 So, you're... 804 01:12:56,775 --> 01:12:59,607 - I'm sorry? - What? 805 01:13:01,567 --> 01:13:04,980 You made a humming noise. 806 01:13:05,150 --> 01:13:10,270 Oh, that didn't mean anything in particular. 807 01:13:10,442 --> 01:13:16,225 - These dolmar are delicious. - Yes. Excuse me. 808 01:13:16,400 --> 01:13:20,394 The subject is interesting. 809 01:13:20,567 --> 01:13:25,935 Our King Charles XII taught the Turks about them. 810 01:13:27,233 --> 01:13:30,184 He exported it. 811 01:13:32,275 --> 01:13:36,186 - Stuffed cabbage, that is. - I didn't know that. 812 01:13:41,275 --> 01:13:46,229 I thought it was the other way around. 813 01:13:46,400 --> 01:13:52,646 That the Turks introduced stuffed vine leaves to us. 814 01:13:55,358 --> 01:13:57,598 Excuse me... 815 01:14:04,483 --> 01:14:08,311 I need to go to the restroom, too. 816 01:14:12,983 --> 01:14:18,352 - What the hell are you doing here? - What about you? 817 01:14:18,525 --> 01:14:24,890 - We were hungry for God's sake. - I can't handle this kind of stuff! 818 01:14:25,067 --> 01:14:29,144 - There's no way I can stay. - Would you calm down. 819 01:14:31,983 --> 01:14:34,816 Who is that girl? 820 01:14:34,983 --> 01:14:38,397 The one you have on the side? 821 01:14:40,233 --> 01:14:43,101 She's... 822 01:14:44,942 --> 01:14:48,106 What do you care? 823 01:15:04,108 --> 01:15:07,392 Rosie, please don't tell Nenne. 824 01:15:07,567 --> 01:15:12,355 She wouldn't understand. She would misunderstand it all. 825 01:15:12,525 --> 01:15:16,021 Do you think so? 826 01:15:19,900 --> 01:15:22,057 Sorry... 827 01:15:29,692 --> 01:15:34,480 Hi, it's Frank. Rosie's on my case. 828 01:15:35,733 --> 01:15:40,604 Then you have to have it out with Nenne. 829 01:15:42,858 --> 01:15:46,023 It's better she hears it from you. 830 01:15:46,192 --> 01:15:51,430 It makes you seem more honest. 831 01:15:56,025 --> 01:16:00,896 I'm on my way to a very important meeting. 832 01:16:01,067 --> 01:16:05,393 What about Frank? No, just stay calm. 833 01:16:09,442 --> 01:16:12,807 - Look, Daddy! - I have to make a call. 834 01:16:12,983 --> 01:16:15,851 They want me to be on a panel for a TV program. 835 01:16:18,900 --> 01:16:20,310 Hi, honey. 836 01:16:20,483 --> 01:16:22,474 That's too bad. 837 01:16:22,650 --> 01:16:26,431 I have to talk to Sofia first. 838 01:16:27,567 --> 01:16:31,146 Listen to me, it's the logical first step. 839 01:16:31,317 --> 01:16:35,394 It's like when you move, you don't start by selling your flat. 840 01:16:35,567 --> 01:16:39,514 You buy a new flat first, and then you sell the old one. 841 01:16:39,692 --> 01:16:44,563 Listen to me, we're talking about your wife, not a flat. 842 01:16:44,733 --> 01:16:47,400 No, this flat's on Stora Nygatan. 843 01:16:47,567 --> 01:16:52,189 I might have another lead. A four-bedroom flat. 844 01:17:01,983 --> 01:17:05,397 Please, Daddy, do it again. 845 01:17:12,608 --> 01:17:16,436 So you think this is funny, do you? 846 01:17:30,483 --> 01:17:32,557 Hello. 847 01:17:42,067 --> 01:17:45,516 I'm sorry, we were just horsing around. 848 01:17:45,692 --> 01:17:52,566 No, he's staying with me today, but I have a sitter for the evening. 849 01:17:52,733 --> 01:17:55,850 I have to work. 850 01:17:56,858 --> 01:18:00,770 What's that? No, tell me. 851 01:18:00,942 --> 01:18:05,315 - Come on, Daddy! - He threatened you? 852 01:18:05,483 --> 01:18:09,975 I just spoke my mind. 853 01:18:14,233 --> 01:18:17,599 This is not going to work. 854 01:18:17,775 --> 01:18:20,809 I'll have to do something. 855 01:18:23,317 --> 01:18:29,598 "OH FRANK, YOU'RE ABSOLUTELY WONDERFUL." 856 01:18:30,858 --> 01:18:35,813 We've received a reply from the Court of Appeal. 857 01:18:35,983 --> 01:18:39,065 I'll propose to her immediately. 858 01:18:39,233 --> 01:18:44,981 We'll go on a honeymoon to France, the Riviera, Italy... 859 01:18:45,150 --> 01:18:50,649 She'll be lovely in a sheath, with her head wrapped in a scarf. 860 01:18:50,817 --> 01:18:56,269 Why would she wear a scarf? Nobody wears scarves nowadays. 861 01:18:56,442 --> 01:19:01,017 Why should things look like they do in my parents' photo album? 862 01:19:01,192 --> 01:19:05,648 Maybe I'm conditioned to picture happiness that way. 863 01:19:25,108 --> 01:19:31,224 "Oh Frank, you're absolutely wonderful." 864 01:20:18,733 --> 01:20:21,649 Do you agree, Frank? 865 01:20:37,942 --> 01:20:41,142 - Where's Robin? - We stopped by Rosie's shop. 866 01:20:41,317 --> 01:20:46,602 He played there, and Rosie offered to fix him a snack. 867 01:20:46,775 --> 01:20:51,564 - I thought it was a good idea. - You did? 868 01:20:51,733 --> 01:20:55,348 Yes, we need to talk without Robin being around. 869 01:20:55,525 --> 01:20:57,896 All right... 870 01:20:58,067 --> 01:21:02,724 So he's at the shop right now. 871 01:21:03,775 --> 01:21:06,643 Could you spare me a minute? 872 01:21:11,817 --> 01:21:15,894 - Hi there! - How can I help you today? 873 01:21:16,067 --> 01:21:20,523 - I would like some roses. - We have some lovely red ones. 874 01:21:20,692 --> 01:21:25,811 - Did she like the tulips? - They were very nice... 875 01:21:27,650 --> 01:21:33,102 - Where did the baby-sitter go? - I don't know. 876 01:21:33,275 --> 01:21:37,897 - She told me she'd be back. - Can you read to me? 877 01:22:03,025 --> 01:22:05,478 Open wide. 878 01:22:15,525 --> 01:22:18,939 No problem, it's a black one. 879 01:22:22,192 --> 01:22:25,107 Great! I'm amazing. 880 01:22:25,275 --> 01:22:28,107 Yes, how about one more? 881 01:22:30,275 --> 01:22:34,850 I'm going to figure out every last piece of candy. 882 01:22:35,025 --> 01:22:38,190 I'll outsmart that damn bag. Wait a minute. 883 01:22:38,358 --> 01:22:40,432 Fire away! 884 01:22:49,983 --> 01:22:54,890 - That's easy, it's green. - You're wrong, it's pale yellow. 885 01:22:55,067 --> 01:22:58,599 Damn it! Yellow, you say? 886 01:22:58,775 --> 01:23:02,023 I never fail! 887 01:23:22,525 --> 01:23:25,061 That's got to be a yellow one. 888 01:24:03,858 --> 01:24:08,184 - Who's that? - Would you like some coffee? 889 01:24:08,358 --> 01:24:12,649 - Who's that? - She's... 890 01:24:12,817 --> 01:24:16,266 She's the baby-sitter. 891 01:24:16,442 --> 01:24:21,313 Nenne - Kajsa. 892 01:24:21,483 --> 01:24:24,233 She's great with kids. 893 01:24:24,400 --> 01:24:27,648 I came here to tell you I found us a flat in Gamla Stan. 894 01:24:30,608 --> 01:24:33,061 We've been through that. 895 01:24:33,233 --> 01:24:37,808 I thought I told you... 896 01:24:37,983 --> 01:24:42,890 The area reeks of urine and it's a real tourist trap. 897 01:24:43,067 --> 01:24:46,811 We've fucked, that's all. 898 01:24:50,442 --> 01:24:53,690 She doesn't mean anything to me, really. 899 01:24:53,858 --> 01:24:56,644 You told me you loved me. 900 01:24:56,817 --> 01:25:00,396 That you wanted us to have kids together. 901 01:25:00,567 --> 01:25:05,983 And then I find you with this little tramp? Tell her to go! 902 01:25:06,150 --> 01:25:08,769 She's on her way already. 903 01:25:08,942 --> 01:25:10,601 I'll tell Rosie! 904 01:25:10,775 --> 01:25:15,978 - You're cheating on Rosie! - A little... 905 01:25:16,150 --> 01:25:18,307 She's upset. 906 01:25:18,483 --> 01:25:21,849 Yeah, because he tricked her. 907 01:25:23,233 --> 01:25:25,722 You cheating dog, you! 908 01:25:25,900 --> 01:25:28,389 You're nothing but a bastard! 909 01:25:28,567 --> 01:25:31,932 - Take it easy. - You bastard! 910 01:25:32,525 --> 01:25:36,472 I've been trying to get rid of her, so cool it. 911 01:25:36,650 --> 01:25:39,139 I was just horny, that's all. 912 01:25:39,317 --> 01:25:45,646 She's only the sitter, it's not like she's important. She was just a lay. 913 01:25:49,400 --> 01:25:51,273 "What's going on?" 914 01:25:53,067 --> 01:25:55,899 "Rip! Gulp!" 915 01:25:57,525 --> 01:25:59,729 "Ow!" 916 01:26:01,192 --> 01:26:02,851 They're fighting. 917 01:26:05,650 --> 01:26:07,772 Look, he got a boo-boo! 918 01:26:09,483 --> 01:26:11,024 "Sproink!" 919 01:26:19,775 --> 01:26:21,481 You're a... 920 01:26:21,650 --> 01:26:24,601 We're through! 921 01:26:25,608 --> 01:26:29,353 - Here you go. - For me? 922 01:26:31,733 --> 01:26:36,024 - I have a class to go to. - I know. 923 01:26:37,067 --> 01:26:41,807 - Is all this for me? - Come here. 924 01:26:48,900 --> 01:26:55,099 Don't shower me with gifts. It makes me uncomfortable. 925 01:26:55,275 --> 01:27:00,608 - We have something to celebrate. - We do? 926 01:27:00,775 --> 01:27:03,311 I hope so. 927 01:27:11,233 --> 01:27:14,647 Would you marry me? 928 01:27:36,567 --> 01:27:39,139 I'm sorry. 929 01:27:39,317 --> 01:27:44,472 How the hell could you do such an incredibly stupid thing? 930 01:27:44,650 --> 01:27:47,056 Get up out of that bed. 931 01:27:47,233 --> 01:27:52,816 It's already been sold to a German for two hundred thousand. 932 01:27:52,983 --> 01:27:57,890 Didn't you realize she'd turn you down? 933 01:27:59,025 --> 01:28:03,316 I thought we loved each other. 934 01:28:05,817 --> 01:28:11,979 She's 24 years old and you've only known each other a couple of weeks. 935 01:28:12,150 --> 01:28:15,765 - Nearly a month. - Whatever. 936 01:28:15,942 --> 01:28:22,816 - You scared her off. - Why would that scare her? 937 01:28:26,025 --> 01:28:28,727 What am I going to do? 938 01:28:30,192 --> 01:28:33,522 It's hopeless... 939 01:28:35,317 --> 01:28:40,733 - I can't go on like before. - No, that would be difficult. 940 01:28:45,400 --> 01:28:48,316 I screwed up. 941 01:28:50,608 --> 01:28:55,314 How the hell could I be so stupid? 942 01:28:55,483 --> 01:28:58,565 Answer my question first. 943 01:28:59,692 --> 01:29:05,689 - What question? - How the hell could you be so stupid? 944 01:29:18,733 --> 01:29:22,727 - What's happened? - You see... 945 01:29:24,942 --> 01:29:29,433 I've been thinking things over. 946 01:29:29,608 --> 01:29:31,184 How I've... 947 01:29:31,358 --> 01:29:37,059 I want to tell you, I have to tell you that I've been... 948 01:29:41,150 --> 01:29:43,769 ...a liar. 949 01:29:43,942 --> 01:29:48,066 And things got messy when the sitter was here. 950 01:29:50,567 --> 01:29:55,604 I'll tell you the whole story later on. 951 01:29:55,775 --> 01:29:57,683 I promise. 952 01:29:57,858 --> 01:30:02,315 Here's a little guy who really misses his dad. 953 01:30:10,233 --> 01:30:13,149 How are you doing? 954 01:30:14,900 --> 01:30:17,472 Why don't we... 955 01:30:18,692 --> 01:30:23,432 ...drop everything and do something fun? 956 01:30:23,608 --> 01:30:28,942 - I figured maybe the zoo. - That would be great! 957 01:30:30,608 --> 01:30:34,188 Let's go. I know the guy who runs the place. 958 01:30:34,358 --> 01:30:37,523 We won't have to pay. 959 01:31:39,108 --> 01:31:44,181 How should I put this? We've had our ups and downs lately. 960 01:31:44,358 --> 01:31:48,850 I agree, but now we're back on track. 961 01:31:49,025 --> 01:31:52,439 We know what we want... We do. 962 01:31:52,608 --> 01:31:56,436 When you say you were growing apart - 963 01:31:56,608 --> 01:31:59,643 - can you explain what you mean? 964 01:31:59,817 --> 01:32:03,645 Did either of you find someone else? 965 01:32:03,817 --> 01:32:07,313 - No, no! - No, not at all. 966 01:32:07,483 --> 01:32:11,856 But you were considering getting a divorce? 967 01:32:12,025 --> 01:32:16,730 - Absolutely not! - It never went that far. 968 01:32:16,900 --> 01:32:21,641 - We just started to grow... - ...grow apart. 969 01:32:21,817 --> 01:32:25,100 We've decided to really give our relationship a chance. 970 01:32:25,275 --> 01:32:28,605 We're going to clear the air and move on. 971 01:32:28,775 --> 01:32:33,018 We have a strong foundation to build on, our love. 972 01:32:33,192 --> 01:32:39,603 And we're going to be totally honest with each other. 973 01:32:39,775 --> 01:32:43,271 - I love you. - I love you too. 974 01:32:43,442 --> 01:32:49,356 That sounds like the best starting point you could possibly have. 975 01:32:49,525 --> 01:32:53,104 It's amazing that we're back together again. 976 01:32:53,275 --> 01:32:56,807 I love Nenne more than anything. 977 01:32:56,983 --> 01:33:01,523 We're headed for a great life together. 978 01:33:01,692 --> 01:33:06,314 I'm glad we switched therapists. The new one's mature. 979 01:33:06,483 --> 01:33:12,813 She seems so safe, experienced, and... 980 01:33:12,983 --> 01:33:14,264 She looks horny. 981 01:33:15,733 --> 01:33:22,015 THE END 982 01:33:22,233 --> 01:33:24,805 Translation: Ingrid Eng-Rundlöw Subtitling International 983 01:33:24,900 --> 01:33:27,519 Subtitle preparing for DVD Satellittext@Euromail.se 76193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.