Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:22,520 --> 00:00:26,760
A-HAUNTING WE WILL GO
3
00:01:06,160 --> 00:01:08,080
HAMILTON
POLICE STATION
4
00:01:09,360 --> 00:01:12,320
Well, gentlemen, we trust you
spent a comfortable night with us.
5
00:01:12,480 --> 00:01:14,800
And we hope that your
breakfast was satisfactory.
6
00:01:15,040 --> 00:01:17,520
Well, to be truthful,
my oatmeal was a little lumpy.
7
00:01:17,680 --> 00:01:20,720
I would've been more comfortable
with another mattress on my bed.
8
00:01:20,880 --> 00:01:23,000
We'll correct those defects
on your next visit.
9
00:01:23,160 --> 00:01:24,800
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
10
00:01:25,000 --> 00:01:26,320
- Goodbye.
- Goodbye.
11
00:01:26,480 --> 00:01:27,960
What a peaceful day...
12
00:01:32,200 --> 00:01:34,680
Now, listen, if you aren't
out of town in six hours...
13
00:01:34,840 --> 00:01:37,120
...you'll spend 60 days
with a pick and shovel.
14
00:01:37,280 --> 00:01:40,680
Stay away from the freight yards
and stick to the highway.
15
00:01:42,600 --> 00:01:46,080
Well, here's another nice predicament
you've gotten us into.
16
00:01:46,320 --> 00:01:49,600
Your oatmeal was lumpy.
Get out!
17
00:02:05,040 --> 00:02:08,120
Florida isn't that way.
It's this way.
18
00:02:23,480 --> 00:02:25,400
Want a lift, boys?
19
00:02:26,840 --> 00:02:27,880
Okay.
20
00:02:28,960 --> 00:02:31,040
Oh, yes, sir.
Thank you very much.
21
00:02:31,240 --> 00:02:33,160
Yes, sir.
22
00:02:33,640 --> 00:02:34,720
Whew!
23
00:02:35,200 --> 00:02:36,680
- You all right?
- Yes, sir.
24
00:02:36,920 --> 00:02:38,320
Here we go.
25
00:02:41,120 --> 00:02:43,840
- Gosh, I think my battery is
dead. - I'll give you a push.
26
00:02:44,040 --> 00:02:46,520
- Oh, thanks.
- Only take a second.
27
00:02:49,680 --> 00:02:51,120
Tell him to put it in gear.
28
00:02:51,320 --> 00:02:52,880
- Put it in gear.
- Okay.
29
00:02:53,120 --> 00:02:55,480
And when I get it going fast
to let his clutch out.
30
00:02:55,720 --> 00:02:57,720
- When it's fast, let your
clutch out. - Right.
31
00:02:57,920 --> 00:02:59,040
Come out and help me.
32
00:02:59,200 --> 00:03:01,960
- Come out and help him.
- Not him, you.
33
00:03:05,120 --> 00:03:06,360
- You all ready?
- All ready.
34
00:03:06,560 --> 00:03:08,600
- Here we go.
- Go ahead.
35
00:03:29,160 --> 00:03:30,760
Well, thanks ever so much, boys.
36
00:03:33,600 --> 00:03:35,680
- Aren't you going to Florida?
- Florida?
37
00:03:35,880 --> 00:03:37,880
Yes, I hope to go
to Florida someday.
38
00:03:38,080 --> 00:03:40,080
I hear it's a very,
very pretty place.
39
00:03:40,280 --> 00:03:42,680
I've got to go in the house
and phone for a battery.
40
00:03:42,840 --> 00:03:44,560
Thanks for everything.
41
00:03:55,280 --> 00:03:58,000
See what Superman is doing.
42
00:04:05,320 --> 00:04:08,760
Listen to this: "Free transportation
and expenses to Dayton.
43
00:04:08,960 --> 00:04:11,200
Phone Evergreen 4-2120."
44
00:04:11,400 --> 00:04:13,200
This is our chance
to get out of town.
45
00:04:13,400 --> 00:04:16,360
See if there's one for Florida.
I'm dying for an orange.
46
00:04:16,560 --> 00:04:19,080
You'll have to be
satisfied with Dayton.
47
00:04:19,280 --> 00:04:20,600
Come on.
48
00:04:24,280 --> 00:04:26,680
436. This is it.
49
00:04:28,400 --> 00:04:30,120
It's locked.
50
00:04:42,320 --> 00:04:45,280
Another customer.
Hurry up, get that wig on.
51
00:04:47,080 --> 00:04:49,400
And ditch that cigar.
52
00:04:55,280 --> 00:04:56,720
The glasses.
53
00:05:04,120 --> 00:05:07,000
Good morning, sir. I phoned
in answer to your advertisement.
54
00:05:07,200 --> 00:05:09,440
What does he want?
We didn't advertise for two.
55
00:05:09,640 --> 00:05:11,040
But we can do the work of one.
56
00:05:11,240 --> 00:05:14,280
It so happens that our business
takes us to Dayton and I thought...
57
00:05:14,440 --> 00:05:17,120
- We'll see. Come in.
- Thank you.
58
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
This way, please.
59
00:05:30,280 --> 00:05:35,080
Aunt Mary, these gentlemen have come
in answer to our advertisement.
60
00:05:43,480 --> 00:05:45,440
- Now what did I do?
- Shh.
61
00:05:49,000 --> 00:05:50,640
She's all broke up over her boy.
62
00:05:50,800 --> 00:05:54,120
- What happened to him?
- Caught a cold, went like that.
63
00:05:54,320 --> 00:05:55,960
Where did he go?
64
00:05:56,160 --> 00:05:58,400
May we offer
our deepest sympathies.
65
00:05:58,600 --> 00:06:00,160
- Mine too.
- Thanks.
66
00:06:00,360 --> 00:06:01,680
Come this way.
67
00:06:07,800 --> 00:06:10,360
Here he is, Cousin Charlie.
68
00:06:11,880 --> 00:06:13,640
Sweeter boy never lived.
69
00:06:15,200 --> 00:06:17,480
But what has he got to do
with the trip to Dayton?
70
00:06:17,680 --> 00:06:19,720
- He's going too.
- With us?
71
00:06:19,920 --> 00:06:22,080
No, you're going with him.
72
00:06:22,280 --> 00:06:24,600
Ollie, let's go to Florida.
73
00:06:24,800 --> 00:06:27,080
I'm sorry, sir, but we couldn't
even consider it.
74
00:06:27,240 --> 00:06:30,720
My partner and I have confidential
business to discuss on the way...
75
00:06:30,880 --> 00:06:34,960
...and, well, three's a crowd.
Goodbye and thank you very much.
76
00:06:43,000 --> 00:06:45,400
Well, how do you like that?
77
00:06:46,720 --> 00:06:48,560
Gee, they was perfect for it.
78
00:06:48,760 --> 00:06:51,600
- A stupider pair of jerks I've
never seen. - Perfect is right.
79
00:06:51,760 --> 00:06:53,560
Only a BB-head would let them
get away.
80
00:06:53,760 --> 00:06:56,800
- I didn't think they were sharp.
- Who asked you to start thinking?
81
00:06:56,960 --> 00:06:59,520
- You're in for a sock on the chin.
- Go ahead and start...
82
00:06:59,680 --> 00:07:01,120
Now cut it out, you guys.
83
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
You know, Joe,
it ain't right to hit a dame.
84
00:07:03,520 --> 00:07:06,440
- I don't like that crack
either, Darby. - Okay, Ma.
85
00:07:08,200 --> 00:07:10,000
Look, the police.
86
00:07:11,160 --> 00:07:13,040
- We'd better go back.
- To the coffin?
87
00:07:13,240 --> 00:07:17,520
Better to spend one night with a corpse
than 60 days with the cops. Come on.
88
00:07:23,680 --> 00:07:26,920
Uh, we've changed our minds.
That is, if we could both go.
89
00:07:27,120 --> 00:07:29,000
Yeah, I can ride on Ollie's lap.
90
00:07:29,200 --> 00:07:31,240
Just a minute, please.
91
00:07:35,040 --> 00:07:37,360
Aunt Mary's anxious
to have you accompany Charlie.
92
00:07:37,520 --> 00:07:39,560
She says you remind her
of her two nephews...
93
00:07:39,720 --> 00:07:42,000
...Sheldon and Cheesey.
- Isn't that sweet.
94
00:07:42,160 --> 00:07:43,840
I'll give you 100 bucks
for the job.
95
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Half when I meet you at the train,
the rest when you deliver Charlie.
96
00:07:47,160 --> 00:07:50,120
That's fine. Now, could we have
a little something on account?
97
00:07:50,320 --> 00:07:54,040
- On account of we haven't eaten.
- Well, here's 20.
98
00:07:55,560 --> 00:07:58,280
- Thank you. - I'll give you
the other 30 at the train.
99
00:07:58,480 --> 00:08:00,800
It's the afternoon train
for Dayton, 4:00.
100
00:08:01,000 --> 00:08:03,840
We'll be there. Goodbye, ma'am.
101
00:08:04,040 --> 00:08:06,360
We'll take good care of Charlie.
102
00:08:06,760 --> 00:08:08,600
Goodbye.
103
00:08:17,320 --> 00:08:18,560
Goodbye.
104
00:08:21,520 --> 00:08:23,480
Okay, Darby.
105
00:08:24,000 --> 00:08:25,840
Nice going, Joe.
You handled it great.
106
00:08:27,520 --> 00:08:31,120
Take it easy. It's the back door.
Get it, Joe.
107
00:08:37,520 --> 00:08:40,080
- Who is it?
It's me, Dixie.
108
00:08:40,280 --> 00:08:41,840
You little rooster.
109
00:08:42,040 --> 00:08:44,240
- There he is.
- Doc Lake, you old walrus.
110
00:08:44,440 --> 00:08:47,080
Greetings, Joseph, my boy.
You're looking fit as a fiddle.
111
00:08:47,280 --> 00:08:50,120
- Alcatraz agrees with you.
- It was tough but I can take it.
112
00:08:50,320 --> 00:08:51,760
Are we glad to see you.
113
00:08:52,560 --> 00:08:54,480
Guess who this is.
114
00:08:54,680 --> 00:08:56,840
Why, I don't believe
I've had the pleasure.
115
00:08:57,040 --> 00:08:59,360
- How do you do, Mrs...?
- Mrs. Frank Lucas.
116
00:08:59,560 --> 00:09:01,000
What?
117
00:09:01,360 --> 00:09:02,600
How are you, Doc?
118
00:09:03,520 --> 00:09:04,520
Well, I declare.
119
00:09:05,840 --> 00:09:07,600
Since when have you
gone in for histrionics?
120
00:09:07,760 --> 00:09:10,520
Still hanging lace on your
language. How you been doing?
121
00:09:10,680 --> 00:09:13,640
Where do you think I dug up the old
croaker? Reading palms in a gypsy joint.
122
00:09:14,960 --> 00:09:17,120
- Merely a fill-in during a
financial hiatus. - I see.
123
00:09:17,320 --> 00:09:20,520
Doc, we got another surprise
for you too.
124
00:09:22,440 --> 00:09:25,040
Wait until you see this.
125
00:09:26,280 --> 00:09:27,560
Darby Mason.
126
00:09:27,760 --> 00:09:29,360
Who got him? The police?
127
00:09:30,720 --> 00:09:32,400
No, and they never will.
128
00:09:32,600 --> 00:09:34,360
We fooled you, didn't we, Doc?
129
00:09:34,560 --> 00:09:37,480
Yes. You boys had me
at a great disadvantage.
130
00:09:37,680 --> 00:09:39,160
This is very mysterious to me.
131
00:09:39,360 --> 00:09:40,600
- Didn't Dixie tell you?
- No.
132
00:09:40,760 --> 00:09:43,200
- You wanted to surprise him.
- Show him the clipping.
133
00:09:43,360 --> 00:09:44,720
Here.
134
00:09:48,520 --> 00:09:52,360
"Attorney still seeking
Egbert Norton, heir to fortune.
135
00:09:52,560 --> 00:09:55,960
The will of the late
Jasper 'Rags' Norton, aged recluse...
136
00:09:56,160 --> 00:09:59,160
...who was found dead in his shack
at the city dump last year...
137
00:09:59,360 --> 00:10:01,720
...is to be probated next Thursday.
138
00:10:01,920 --> 00:10:05,240
The will bequeaths
his entire fortune of...
139
00:10:05,440 --> 00:10:09,520
...$250,000 to his missing
nephew, Egbert Norton...
140
00:10:09,720 --> 00:10:12,000
...but provides
that in case he is not located...
141
00:10:12,160 --> 00:10:15,920
...the entire estate goes to the
city for the erection of a new zoo.
142
00:10:16,280 --> 00:10:18,920
Anyone knowing of his whereabouts
is urgently requested...
143
00:10:19,120 --> 00:10:22,160
...to contact Attorney Malcolm
Kilgore, executor of the estate."
144
00:10:22,360 --> 00:10:25,680
Can you imagine using my 250 G's to
cage up a lot of moth-eaten animals?
145
00:10:25,880 --> 00:10:27,680
Your 250 G's?
146
00:10:27,880 --> 00:10:29,920
Dr. Lake, I happen
to be Egbert Norton.
147
00:10:30,120 --> 00:10:31,680
No.
148
00:10:33,040 --> 00:10:35,120
How do you like that
for a handle? "Egbert."
149
00:10:35,320 --> 00:10:36,720
Never mind the cracks, Dixie.
150
00:10:36,920 --> 00:10:39,000
Why, it's a veritable bonanza.
151
00:10:39,160 --> 00:10:42,360
Oh. But you, you're
as hot as a volcano.
152
00:10:42,520 --> 00:10:44,840
That's the idea of the wooden
overcoat: A pushover.
153
00:10:45,040 --> 00:10:46,680
Remember that sanitarium
near Dayton?
154
00:10:46,880 --> 00:10:48,520
- I do.
- The place is still there...
155
00:10:48,680 --> 00:10:51,880
...broken-down and deserted, and
you're going to open it up again.
156
00:10:52,080 --> 00:10:54,520
That, my boy,
would be extremely hazardous.
157
00:10:54,720 --> 00:10:57,320
Not for a few days, it won't.
We're gonna work fast.
158
00:10:57,520 --> 00:10:59,440
You and Dixie will take
the 3:00 plane out.
159
00:10:59,600 --> 00:11:01,800
- Frankie and me will go on
the next one. - Yeah?
160
00:11:01,960 --> 00:11:05,000
- What about Darby? - He's
going on the train in the box.
161
00:11:05,160 --> 00:11:06,400
Yeah. Come here.
162
00:11:06,840 --> 00:11:08,120
Get the air conditioning.
163
00:11:08,320 --> 00:11:10,680
You can open it
from the inside. See?
164
00:11:10,880 --> 00:11:13,200
- Will I get enough air, Doc?
- Why, of course.
165
00:11:13,400 --> 00:11:16,160
- During normal breathing, a man's...
- Never mind the lecture.
166
00:11:16,320 --> 00:11:19,440
- Will I be breathing when I get
to Dayton? - You have my guarantee.
167
00:11:19,600 --> 00:11:21,360
You see, we got nothing
to worry about.
168
00:11:21,560 --> 00:11:24,320
Yeah, we've got nothing
to worry about, eh?
169
00:11:26,640 --> 00:11:30,280
Attention all police officers,
highway patrols, and county sheriffs.
170
00:11:30,480 --> 00:11:32,760
Darby Mason is believed
trapped in the city.
171
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
Watch all airports and depots.
172
00:11:35,160 --> 00:11:38,680
Repeating his description:
He is 6 feet tall...
173
00:11:38,880 --> 00:11:41,440
...brown complexion,
and when last seen...
174
00:11:49,040 --> 00:11:52,600
Cover this end of the platform,
men. Keep a sharp lookout.
175
00:11:54,880 --> 00:11:56,560
Looks like a police convention.
176
00:11:56,760 --> 00:11:58,880
They just come down
to see that we leave town.
177
00:11:59,080 --> 00:12:00,440
Why, don't they trust us?
178
00:12:00,640 --> 00:12:02,200
Gangway, fellas.
179
00:12:02,400 --> 00:12:04,120
- Look, here's Charlie.
- Just a minute.
180
00:12:04,320 --> 00:12:07,520
- We'll help. We're taking
him to Dayton. - Okay.
181
00:12:21,000 --> 00:12:23,040
Give me a hand.
182
00:12:26,280 --> 00:12:27,880
Here, hold that.
183
00:12:30,480 --> 00:12:32,880
- Clumsy. - It slipped.
I couldn't help it.
184
00:12:33,080 --> 00:12:34,760
That's all right.
They can take it.
185
00:12:34,960 --> 00:12:36,960
Thanks for the help, fellas.
186
00:12:38,880 --> 00:12:41,800
- I wonder where Charlie's
friend is. - I wonder.
187
00:12:42,000 --> 00:12:45,840
- We'd better go look for him.
- That's a good idea. We'll go and look...
188
00:12:54,280 --> 00:12:56,160
- Hey. Come here.
- Oh, hello there.
189
00:12:56,360 --> 00:12:59,600
- It's nearly time and we were worried.
- Yeah, about the other $30.
190
00:12:59,760 --> 00:13:02,320
- Charlie's right over there.
- As snug as a bug in a box.
191
00:13:02,480 --> 00:13:03,760
- Here's your 30.
- Thank you.
192
00:13:03,920 --> 00:13:06,040
Get this. Check the coffin
through to Dayton.
193
00:13:06,200 --> 00:13:09,720
When you get there, Mr. Draper of the
Deluxe Funeral Parlor will meet you.
194
00:13:09,920 --> 00:13:11,800
Is that clear?
195
00:13:12,960 --> 00:13:14,280
Yes, sir.
196
00:13:14,440 --> 00:13:16,400
Okay, hold it.
197
00:13:19,040 --> 00:13:21,280
Hurry it up, boys. We're late.
198
00:13:21,920 --> 00:13:23,560
Wilcox?
199
00:13:23,760 --> 00:13:26,760
- Step on it. We can't hold the
train. - We got tied up in traffic.
200
00:13:26,920 --> 00:13:28,760
Show folks wait
till the last minute.
201
00:13:28,960 --> 00:13:31,800
- Suspense, colonel. We live by it.
- Well, start tying them on.
202
00:13:45,040 --> 00:13:47,560
DANTE The Magician
TEMPLE THEATRE, DAYTON, OHIO
203
00:14:00,080 --> 00:14:02,120
- Is my costume trunk on, Tommy?
- Of course.
204
00:14:02,320 --> 00:14:04,720
- I told you it always goes
on first. - Just checking.
205
00:14:04,880 --> 00:14:07,280
You won't forget the time
I left it in Philadelphia.
206
00:14:07,440 --> 00:14:10,440
Assisting Uncle Harry in a bathing
suit made an impression on me.
207
00:14:10,600 --> 00:14:11,840
On the audience too.
208
00:14:12,000 --> 00:14:14,480
- Anything I can get you?
- Wait till I give these to Wilcox.
209
00:14:14,640 --> 00:14:16,080
- I'll be with you.
- Okay.
210
00:14:16,360 --> 00:14:18,280
- Your tickets. Check him through.
- Goodbye.
211
00:14:18,440 --> 00:14:20,520
Don't worry about Charlie,
because...
212
00:14:21,840 --> 00:14:25,240
Pardon me, are you the baggage man?
Will you check Charlie onto the train?
213
00:14:25,400 --> 00:14:26,920
- Who's Charlie?
- Right over there.
214
00:14:27,080 --> 00:14:30,280
- He's going to Dayton. - Yeah?
Well, he almost missed the train.
215
00:14:30,480 --> 00:14:32,760
- He's got plenty of time.
Better step on it.
216
00:14:32,960 --> 00:14:33,960
From ATLANTA
To DAYTON
217
00:14:34,160 --> 00:14:35,640
We'll get him there.
Don't worry about that.
218
00:14:37,000 --> 00:14:38,960
Aboard!
219
00:15:10,840 --> 00:15:12,400
A tidy little nest egg.
220
00:15:12,600 --> 00:15:14,600
How about some dinner?
I'm getting hungry.
221
00:15:14,760 --> 00:15:17,960
Don't be so greedy.
We just split a hamburger.
222
00:15:18,160 --> 00:15:21,560
And besides, we can eat in Dayton
for half of what it costs in the diner.
223
00:15:21,760 --> 00:15:25,280
- I'll be twice as hungry in
the morning. - Don't bicker.
224
00:15:25,480 --> 00:15:28,640
By the way, Phillips, have we enough
money for expenses in Medford?
225
00:15:28,840 --> 00:15:30,760
By Jove, it slipped my mind.
226
00:15:30,960 --> 00:15:34,280
- How much you think we'll need, Parker?
- I should say $ 100 will suffice.
227
00:15:34,440 --> 00:15:36,480
I hope you have
the necessary dollar bill.
228
00:15:36,640 --> 00:15:38,600
Fortunately, I just have one.
229
00:15:38,800 --> 00:15:40,040
Thank you.
230
00:15:47,720 --> 00:15:49,320
Did you see that?
231
00:15:49,520 --> 00:15:53,400
He put a dollar bill in there
and a $ 10 bill came out.
232
00:15:53,600 --> 00:15:56,480
Pardon me, gentlemen,
but isn't that counterfeiting?
233
00:15:56,680 --> 00:15:58,040
Oh, no, no.
234
00:15:58,240 --> 00:16:01,640
You look like a man familiar
with good United States currency.
235
00:16:01,840 --> 00:16:05,560
- Up to a certain point.
- Amazing. Silk threads and all.
236
00:16:05,720 --> 00:16:07,760
- Hm.
- It's genuine, Stanley.
237
00:16:07,960 --> 00:16:10,120
It certainly is. Mm-mm-mm.
238
00:16:10,320 --> 00:16:11,840
Thank you.
239
00:16:18,200 --> 00:16:20,400
A $ 100 bill!
240
00:16:20,600 --> 00:16:23,160
- You think $ 100 will be enough?
- We'll manage all right.
241
00:16:23,360 --> 00:16:25,040
Just what is all this about, sir?
242
00:16:25,200 --> 00:16:27,760
Is it possible that men
of your apparent intelligence...
243
00:16:27,920 --> 00:16:29,720
...have not heard
of the "Inflato"?
244
00:16:29,920 --> 00:16:32,560
You see, we've been out of town,
haven't we, Ollie?
245
00:16:32,720 --> 00:16:34,840
- Inflato? - Yes, the name
of this little device.
246
00:16:35,000 --> 00:16:36,920
Inflato, taken from
the word "inflation."
247
00:16:37,080 --> 00:16:40,160
It's a spread-the-wealth project
sponsored by the O.C.C.
248
00:16:40,360 --> 00:16:42,480
- What's an Ock?
- Ock?
249
00:16:42,680 --> 00:16:45,520
O.C.C.,
Office of Currency Circulation.
250
00:16:45,800 --> 00:16:47,520
Where could we get one of those?
251
00:16:47,680 --> 00:16:49,800
We'd only make enough
for our bare necessities.
252
00:16:49,960 --> 00:16:51,840
- And a swimming pool.
- Yeah.
253
00:16:52,040 --> 00:16:54,120
I'm afraid the O.C.C. Had issued
the Inflato quota for the year.
254
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
TRAIN WHISTLE BLOWS
255
00:16:55,440 --> 00:16:56,680
We're getting into Medford.
256
00:16:56,880 --> 00:16:59,240
Phillips, I've always subscribed
to the idea...
257
00:16:59,400 --> 00:17:02,280
...that the American public
is 99 percent honest.
258
00:17:02,440 --> 00:17:07,280
As I have my Inflato in my trunk, I think
we can let these gentlemen have this.
259
00:17:07,720 --> 00:17:09,000
They look honest.
260
00:17:09,200 --> 00:17:12,920
I'll never use another slug in
an Automat. Cross my heart.
261
00:17:13,080 --> 00:17:14,840
- There you are.
- Thank you. Thank you.
262
00:17:15,000 --> 00:17:17,600
In case we haven't enough
money to carry us in Medford...
263
00:17:17,760 --> 00:17:20,320
...would you give us the cash
you have? - Oh, sure, gladly.
264
00:17:20,520 --> 00:17:23,760
There you are, sir. You'd better
leave us a dollar to start production.
265
00:17:23,920 --> 00:17:27,200
- Of course.
- Thank you. Two princes.
266
00:17:27,360 --> 00:17:31,040
- A pair of kings.
- A couple of jerks.
267
00:17:32,080 --> 00:17:35,120
- What a stroke of good fortune.
- It sure is.
268
00:17:35,320 --> 00:17:38,080
Let's try it and see
what a $ 1000 bill looks like.
269
00:17:38,280 --> 00:17:41,000
Think of what we can do
for our country, you and I.
270
00:17:41,200 --> 00:17:44,640
- And Inflatto.
- Inflato, stupid.
271
00:17:44,840 --> 00:17:47,720
We can take the whole world
out of bankruptcy.
272
00:17:47,880 --> 00:17:50,720
- And our watches out of hock.
- There will be no more poverty.
273
00:17:50,920 --> 00:17:53,480
- It will stop all crime.
- You know what?
274
00:17:53,640 --> 00:17:55,840
We can put every cop on a pension.
275
00:17:56,040 --> 00:17:58,280
Except those two that
pinched us, you remember?
276
00:17:58,480 --> 00:18:01,280
- I wouldn't...
- I'll grind out millions...
277
00:18:01,480 --> 00:18:05,000
...billions for our people,
night in, night out...
278
00:18:05,200 --> 00:18:07,240
...day in, day out.
279
00:18:07,440 --> 00:18:10,960
As long as this good right arm...
280
00:18:11,760 --> 00:18:15,640
has the strength to carry on.
281
00:18:36,600 --> 00:18:39,240
There's no further need
for thrift, Stanley.
282
00:18:39,400 --> 00:18:41,920
I know, but it might
rain tomorrow.
283
00:18:44,000 --> 00:18:45,280
Aah.
284
00:18:49,840 --> 00:18:51,960
- Enjoying your dinner, gentlemen?
- Yes, indeed.
285
00:18:52,120 --> 00:18:54,320
- How much is the check?
- Now, let me see.
286
00:18:54,480 --> 00:18:56,400
Two number 7's
and two number 8's...
287
00:18:56,600 --> 00:18:59,160
With a couple of New York steaks
and a couple cigars.
288
00:18:59,320 --> 00:19:01,200
Which comes to 6.80 even.
289
00:19:01,640 --> 00:19:05,120
- Very, very reasonable.
- It certainly is.
290
00:19:15,400 --> 00:19:19,080
There you are, my good man.
Give me a dollar and keep the rest.
291
00:19:21,120 --> 00:19:23,520
PHONEY MAZUMA
YOU CAN'T PASS ME
292
00:19:29,320 --> 00:19:32,880
Yes, sir, this sure is
a good trick.
293
00:19:33,440 --> 00:19:36,320
But y'all can't pass
stage money on me.
294
00:19:37,280 --> 00:19:39,240
Stage money?
295
00:19:46,040 --> 00:19:48,040
Something's happened to Inflato.
296
00:19:48,240 --> 00:19:51,520
- Ordinarily, this produces
millions. - While you wait.
297
00:19:51,720 --> 00:19:54,960
Now, if you gentlemen is serious,
I got to go and report this.
298
00:19:55,160 --> 00:19:58,600
Give it another whirl, Ollie.
Let me try it.
299
00:19:59,040 --> 00:20:03,800
Wait a minute, maybe l... Let me
try, see if I can't get this thing...
300
00:20:11,360 --> 00:20:13,840
Maybe I can get it from this side.
301
00:20:15,720 --> 00:20:18,720
What kind of a phony are you guys
trying to pull here, anyway?
302
00:20:18,880 --> 00:20:22,880
- Something's gone wrong with Inflato.
- Yeah, it's got him by the throat.
303
00:20:23,080 --> 00:20:24,280
Aah!
304
00:20:25,920 --> 00:20:30,560
Very funny.
Now, just cough up $6.80.
305
00:20:30,760 --> 00:20:34,920
This thing's supposed to print money,
with silk worms and everything, isn't it?
306
00:20:35,120 --> 00:20:38,880
I've heard some dillies in my years on
this road but this one wins the marbles.
307
00:20:39,080 --> 00:20:41,880
You guys dig up the dough
or off you go at the next stop.
308
00:20:42,040 --> 00:20:45,080
- Just be patient. I'll get the money...
- What are you trying to do?
309
00:20:45,240 --> 00:20:46,760
Insult my intellect?
310
00:20:46,960 --> 00:20:49,800
Tell Vince to stop at Milledgeville.
311
00:20:50,040 --> 00:20:52,800
- Blackguard.
- And his name fits him too.
312
00:20:52,960 --> 00:20:56,080
- We better go and find those two.
- Before we get to Milledgeville.
313
00:20:56,280 --> 00:20:57,400
I should say so...
314
00:21:04,640 --> 00:21:07,200
Oh, gracious.
Look how they stay on.
315
00:21:07,600 --> 00:21:10,760
- Gee, that's good. - It's all
by magic. There, try it.
316
00:21:10,920 --> 00:21:13,080
- Why do they stay on?
- But they don't stick.
317
00:21:13,240 --> 00:21:17,400
- Do another one, Mr. Dante,
please. - Oh, all right.
318
00:21:18,680 --> 00:21:20,560
- What is this?
- Sugar.
319
00:21:20,760 --> 00:21:23,440
- Are you sure?
- I'm positive.
320
00:21:23,640 --> 00:21:26,120
You watch me, I'll cover it
with a napkin. That right?
321
00:21:26,280 --> 00:21:27,840
- Yes.
- Sim Sala Bim.
322
00:21:28,280 --> 00:21:30,760
- Oh, it's candy!
- We want some!
323
00:21:31,480 --> 00:21:33,800
- Would you like to see
another one? - Oh, yes.
324
00:21:33,960 --> 00:21:35,560
Here's another one
I do with sugar.
325
00:21:35,720 --> 00:21:37,200
- Sugar?
- Yes.
326
00:21:37,360 --> 00:21:39,040
You just watch this.
And it's empty?
327
00:21:39,200 --> 00:21:40,600
Yes.
328
00:21:40,800 --> 00:21:42,840
This time you say "Sim Sala Bim."
329
00:21:43,040 --> 00:21:46,480
- Sim Sala Bim.
- Good.
330
00:21:47,000 --> 00:21:49,520
- A duck!
- Oh, how cute.
331
00:21:49,680 --> 00:21:53,680
- Cute. Isn't it cute?
- He's sweet, isn't he?
332
00:21:53,840 --> 00:21:55,160
- You like ducks?
- Yeah.
333
00:21:55,320 --> 00:21:58,400
- There you are. You take good care
of it. - Thanks a lot, Mr. Dante.
334
00:21:58,560 --> 00:21:59,960
You're welcome.
335
00:22:00,280 --> 00:22:02,160
- Your change, sir.
- That's for you, son.
336
00:22:02,320 --> 00:22:04,440
- Oh, thanks. - And a couple
of passes for my show.
337
00:22:04,600 --> 00:22:06,880
- Oh, thank you.
- You're welcome.
338
00:22:08,880 --> 00:22:12,320
Pardon me, sir, but have you seen
two gentlemen about this tall?
339
00:22:12,480 --> 00:22:14,760
- It's very important.
- I don't believe I have.
340
00:22:14,920 --> 00:22:18,200
Thank you, sir.
Well, if it isn't Buffalo Bill.
341
00:22:18,400 --> 00:22:20,120
My dad used to tell me about you.
342
00:22:20,280 --> 00:22:23,360
- You've seen the picture of Buffalo
Bill. - On the back of a nickel.
343
00:22:23,520 --> 00:22:24,960
I didn't recognize you.
344
00:22:25,120 --> 00:22:27,600
- Those are a lot of fun.
- Not for us, they're not.
345
00:22:27,800 --> 00:22:30,040
- Have you got an Inflato?
- I used to have one.
346
00:22:30,240 --> 00:22:33,800
- What was that you call it?
- Inflato, taken from the word "inflation."
347
00:22:33,960 --> 00:22:36,200
Money just poured out
when the gentleman sold it.
348
00:22:36,360 --> 00:22:39,320
Yeah, it was a good buy for $50
before it went haywire.
349
00:22:39,480 --> 00:22:41,280
You mean to say
you paid $50 for this?
350
00:22:41,440 --> 00:22:43,920
No, 49. We've got a dollar
tied up in the gears.
351
00:22:44,120 --> 00:22:47,120
- I haven't seen one of these
for ages. - Where have you been?
352
00:22:47,280 --> 00:22:50,200
- Do you belong to the O.C.C.?
- I'm a magician.
353
00:22:50,400 --> 00:22:52,280
A magician? Well!
354
00:22:52,920 --> 00:22:56,120
I used to dabble in the art
of legerdemain myself.
355
00:22:57,960 --> 00:23:00,680
Pick a card. Any card.
356
00:23:00,880 --> 00:23:02,520
- Now look at it.
- I have it.
357
00:23:02,680 --> 00:23:04,200
Place it in your pocket.
358
00:23:04,400 --> 00:23:06,920
Now concentrate very, very deeply.
359
00:23:07,120 --> 00:23:09,360
- He's been fooling me with
this for years. - Yeah.
360
00:23:09,520 --> 00:23:11,960
- Ace of spades.
- By George, that's marvelous.
361
00:23:12,120 --> 00:23:15,120
- Card, please. - You'll find
it in your friend's hat.
362
00:23:20,680 --> 00:23:22,600
Say, that's wonderful.
How did you do it?
363
00:23:22,760 --> 00:23:23,800
It's a secret.
364
00:23:27,400 --> 00:23:29,040
- Give me those.
- That's...
365
00:23:29,240 --> 00:23:31,840
All right, you guys,
stop bothering Mr. Dante here.
366
00:23:32,040 --> 00:23:34,880
We're getting into Milledgeville
and that's where you get off.
367
00:23:35,040 --> 00:23:37,120
We'll pay you
when we get Charlie to Dayton.
368
00:23:37,280 --> 00:23:38,920
- Sure.
- Why are you putting them off?
369
00:23:39,080 --> 00:23:42,800
- They tried to beat a dinner
bill for $6.80. - We did not...
370
00:23:43,000 --> 00:23:46,720
I assure you that our intentions
were perfectly honorable.
371
00:23:46,920 --> 00:23:48,280
I'll pay their bill.
372
00:23:48,480 --> 00:23:52,480
It's up to you, but for my dough, you're
just encouraging a couple of con men.
373
00:23:52,680 --> 00:23:53,960
I'll take that chance.
374
00:23:54,200 --> 00:23:56,400
That's where you get off.
375
00:23:56,760 --> 00:23:59,880
Sorry, boys, but you can buy these
at any novelty shop for $ 1.50.
376
00:24:00,080 --> 00:24:02,400
- You mean we've been victimized?
- I'm afraid so.
377
00:24:02,600 --> 00:24:05,800
- Ollie, we've been cheated.
- How can we ever repay you?
378
00:24:06,000 --> 00:24:07,960
With the $50 we're gonna get
for Charlie.
379
00:24:08,160 --> 00:24:10,080
- We can give...
- Are you stopping in Dayton?
380
00:24:10,440 --> 00:24:12,280
I'll be playing
at the Temple Theatre.
381
00:24:12,480 --> 00:24:15,280
Then we'll see you tomorrow.
You've been very kind. Goodbye.
382
00:24:15,480 --> 00:24:17,040
- Goodbye, Bill.
- Goodbye.
383
00:24:23,240 --> 00:24:25,240
FERNDALE
SANITARIUM
384
00:24:31,840 --> 00:24:34,880
Operator, I wanna talk to attorney
Malcolm Kilgore in Dayton...
385
00:24:35,080 --> 00:24:38,280
...at Riverdale 3-4786.
- Darby got in all right.
386
00:24:38,440 --> 00:24:39,840
- Dixie phoned. He's on
the way over now. - Shh.
387
00:24:40,000 --> 00:24:41,680
- Good.
- What?
388
00:24:41,840 --> 00:24:44,240
This is Dr. Travelyan
at the Ferndale Sanitarium.
389
00:24:44,440 --> 00:24:47,120
All right, I'll hold the line.
390
00:24:49,080 --> 00:24:50,240
MALCOLM KILGORE
ATTORNEY AT LAW
391
00:24:52,920 --> 00:24:54,800
Yes, yes, this is Kilgore.
392
00:24:55,040 --> 00:24:58,280
This is Dr. Bradley Travelyan
of the Ferndale Sanitarium.
393
00:24:58,480 --> 00:25:02,000
A few days ago I read an item in
the paper regarding Egbert Norton.
394
00:25:02,400 --> 00:25:06,000
- Have you information regarding him?
- Well, I have a patient here...
395
00:25:06,200 --> 00:25:08,120
...apparently the victim
of a hit-and-run.
396
00:25:08,320 --> 00:25:10,760
For three weeks now, he's
been between life and death.
397
00:25:11,040 --> 00:25:14,840
This morning he spoke for the first
time. Said he was Egbert Norton.
398
00:25:15,040 --> 00:25:17,920
Identify himself?
Oh, I suppose he can.
399
00:25:18,120 --> 00:25:20,640
But won't you recognize him
when you see him?
400
00:25:20,840 --> 00:25:23,160
Egbert Norton ran away from
home when he was a boy.
401
00:25:23,360 --> 00:25:26,720
As a consequence, I've never seen him.
He should be able to identify himself...
402
00:25:26,880 --> 00:25:31,000
...by a very unusual ring given him
by his uncle. That is, if he still has it.
403
00:25:31,200 --> 00:25:33,680
I have a duplicate of the ring
in my possession.
404
00:25:33,880 --> 00:25:36,600
Why, yes,
he does have an unusual ring.
405
00:25:36,800 --> 00:25:39,800
I happened to noticed it when
I dressed an abrasion on his arm.
406
00:25:40,000 --> 00:25:42,640
That sounds encouraging.
When can he come to my office?
407
00:25:42,920 --> 00:25:46,880
In his condition, a trip to town at this
time might have serious consequences.
408
00:25:47,080 --> 00:25:52,440
But on the other hand, a visit from you
might be very helpful to the boy.
409
00:25:52,680 --> 00:25:56,480
Fine. We're located in Ferndale
on the road to Cincinnati.
410
00:25:56,640 --> 00:25:59,600
Huh? Say, 1:00?
411
00:25:59,800 --> 00:26:01,680
Oh, that will be quite satisfactory.
412
00:26:01,880 --> 00:26:03,840
Yes, I'll see you then, sir.
Goodbye.
413
00:26:05,320 --> 00:26:09,960
Well, gentlemen, that calls for
a drink. Has anyone a bottle?
414
00:26:20,440 --> 00:26:22,040
It's Dixie.
415
00:26:24,160 --> 00:26:25,440
- Hi, fellas.
You got him?
416
00:26:25,640 --> 00:26:27,360
He's in the box.
Nice going, Dixie.
417
00:26:27,560 --> 00:26:30,440
Steady.
- Come on, give us a hand, Doc.
418
00:26:30,640 --> 00:26:33,040
- Easy now, easy.
- Keep punching, Darby, old boy.
419
00:26:33,240 --> 00:26:35,360
- We'll have you out in a shake.
- Gently, now.
420
00:26:35,560 --> 00:26:36,840
Are you breathing, Darby?
421
00:26:37,040 --> 00:26:39,040
- Lf he ain't, we're
all dead gooses. - Geese.
422
00:26:39,240 --> 00:26:41,800
- Watch out for that first step.
- Don't tip it. Easy.
423
00:26:42,920 --> 00:26:45,480
- You're putting all the weight
on me. - Never mind that.
424
00:26:45,640 --> 00:26:47,320
Bring him in. Put it down.
That's it.
425
00:26:47,480 --> 00:26:49,560
- All right, Darby, you're home.
- Open up.
426
00:26:49,760 --> 00:26:51,680
- You're amongst friends.
- Darby.
427
00:26:53,240 --> 00:26:54,720
- Darby!
- I'll get my respirator.
428
00:26:54,920 --> 00:26:57,240
Get me a jimmy.
Get out of the way.
429
00:26:57,960 --> 00:26:59,320
Come on, help me here.
430
00:26:59,520 --> 00:27:01,680
All right, there we are.
431
00:27:03,520 --> 00:27:06,000
Well, can you tie that?
Boy, he sure spoiled fast.
432
00:27:06,920 --> 00:27:08,880
He must've ate something.
433
00:27:09,480 --> 00:27:12,000
- This is a mummy.
- An imitation one at that.
434
00:27:12,200 --> 00:27:14,600
You wouldn't be pulling
a fast one, would you, Dixie?
435
00:27:14,800 --> 00:27:16,440
Who, me?
Have you blown your topper?
436
00:27:16,640 --> 00:27:18,160
- Where's Darby?
- I don't know...
437
00:27:18,360 --> 00:27:19,760
Hold it, Joseph, my boy.
438
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
I've just made
a very significant discovery.
439
00:27:22,160 --> 00:27:24,600
These handbills belong to Dante,
the Magician.
440
00:27:24,800 --> 00:27:27,800
- You mean, he made Darby disappear?
- Inadvertently, yes.
441
00:27:28,000 --> 00:27:31,720
- Find out if Dante's playing Dayton.
- He is. I read he's at the Temple Theatre.
442
00:27:31,920 --> 00:27:34,200
My deduction is correct.
This must be Dante's.
443
00:27:34,400 --> 00:27:37,320
- By coincidence, identical with ours.
- Let's go. Temple Theatre!
444
00:27:37,520 --> 00:27:41,080
Hold on. Wait a minute. Wait a minute.
We must do this with the utmost care.
445
00:27:41,280 --> 00:27:42,960
Any one of you might be recognized.
446
00:27:43,160 --> 00:27:45,720
Since I can walk the streets
with reasonable impunity...
447
00:27:45,880 --> 00:27:47,920
...I think I'm
the logical one to go.
448
00:27:48,120 --> 00:27:50,280
Yeah, I guess he's right.
449
00:27:50,480 --> 00:27:53,360
Mr. Kilgore. I almost forgot.
450
00:27:56,160 --> 00:27:59,320
Hello, operator.
Get me Riverdale 3-4786.
451
00:27:59,520 --> 00:28:02,320
Mr. Malcolm Kilgore.
Hurry, please.
452
00:28:02,680 --> 00:28:04,440
Yes, yes.
453
00:28:04,920 --> 00:28:06,240
A relapse?
454
00:28:06,440 --> 00:28:08,360
Oh, that's too bad, doctor.
455
00:28:08,560 --> 00:28:12,080
Tomorrow? I think
I can make that. Same time?
456
00:28:12,280 --> 00:28:14,560
Good. I'll be there.
457
00:28:36,320 --> 00:28:38,400
Just a minute.
Where are you guys going?
458
00:28:38,600 --> 00:28:41,400
- We have an appointment with
Mr. Dante. - He didn't leave word.
459
00:28:41,640 --> 00:28:44,920
- We owe him some money. - You
owe Dante money? That's a laugh.
460
00:28:45,120 --> 00:28:48,720
- Yes, and we're going to pay him too.
- Yeah, and that's a bigger laugh.
461
00:28:48,960 --> 00:28:52,480
One hundred,
200, 300, 400...
462
00:28:52,720 --> 00:28:55,960
Pardon me, miss. Could you tell me
where I could find Mr. Dante?
463
00:28:56,200 --> 00:28:59,160
- On the stage, I think.
- Thank you very much.
464
00:29:03,960 --> 00:29:07,680
Stanley, must you touch everything
you see? Oh!
465
00:29:08,200 --> 00:29:09,760
Oh.
466
00:29:12,920 --> 00:29:15,080
Let that alone. Oh!
467
00:29:30,520 --> 00:29:32,400
Oh, Mr. Dante.
- Well, hello.
468
00:29:32,560 --> 00:29:34,200
We came to pay you
the money we owe.
469
00:29:34,400 --> 00:29:36,240
- Oh, thank you.
- Don't mention it.
470
00:29:36,480 --> 00:29:40,280
Gee, it's too bad nobody showed up
to see you, but we'll stay.
471
00:29:40,520 --> 00:29:42,280
- Everything's ready, Mr. Dante.
- Good.
472
00:29:42,520 --> 00:29:44,320
This is Tommy White,
my stage manager.
473
00:29:44,560 --> 00:29:46,120
- Hardy's my name.
- How do you do?
474
00:29:46,320 --> 00:29:49,120
- And this is my associate,
Mr. Laurel. - How do you do?
475
00:29:50,800 --> 00:29:53,080
- Glad to know you.
- Why?
476
00:29:53,640 --> 00:29:56,880
- George, bring that booth forward.
- Yes, sir.
477
00:29:57,120 --> 00:29:59,080
Right about there.
That's good.
478
00:29:59,320 --> 00:30:02,600
- Having telephone trouble?
- No, just a little experiment of mine.
479
00:30:03,120 --> 00:30:07,000
Gee, you're awful late. We've had
telephones for years. Haven't we, Ollie?
480
00:30:07,240 --> 00:30:09,320
It's an illusion, silly.
481
00:30:09,560 --> 00:30:11,920
- Oh.
- Could I be of any help to you?
482
00:30:13,320 --> 00:30:15,960
We wanna try the illusion.
Is everything ready, Tommy?
483
00:30:16,160 --> 00:30:17,400
Yes, I think so.
484
00:30:17,640 --> 00:30:20,800
If one of you would step into
that booth, we can give it a try.
485
00:30:21,040 --> 00:30:23,680
I'll be tickled delighted.
I certainly will.
486
00:30:24,920 --> 00:30:27,560
- Oh!
- Oh, I'm sorry, Ollie, really.
487
00:30:27,800 --> 00:30:31,360
- Look, there's a booth over there.
- Thank you.
488
00:30:34,280 --> 00:30:36,000
I won't be a minute, Ollie.
489
00:30:36,200 --> 00:30:38,200
That's quite all right.
490
00:30:43,120 --> 00:30:46,080
- You got two dimes for a nickel?
- Yes.
491
00:30:46,720 --> 00:30:47,960
- There you are.
- Thank you.
492
00:30:48,200 --> 00:30:49,440
You're quite welcome.
493
00:30:55,920 --> 00:30:59,280
- Can't I have a little privacy?
- I'm terribly sorry.
494
00:31:12,720 --> 00:31:14,040
Oh!
495
00:31:14,920 --> 00:31:17,800
- Well, it works all right, Tommy.
- It sure does.
496
00:31:23,880 --> 00:31:27,520
- That's a perfect illusion,
Mr. Dante. - But where is Stanley?
497
00:31:40,520 --> 00:31:41,920
Aah!
498
00:31:42,800 --> 00:31:45,280
Wasn't that a cute trick, Ollie?
499
00:31:46,200 --> 00:31:48,600
Tommy, they might get us
some laughs in the show.
500
00:31:48,840 --> 00:31:51,720
- Yeah, we could sure use
a few too. - Engage them.
501
00:31:51,960 --> 00:31:54,200
Boys, how would you like
to work for Mr. Dante?
502
00:31:54,440 --> 00:31:57,640
- Well, I've had no experience.
- I've had enough for both of us.
503
00:31:57,840 --> 00:32:00,720
- How about 25 a week?
- Well, that's agreeable, to start.
504
00:32:00,920 --> 00:32:03,480
- Not with me, it isn't.
- What do you mean, not with you?
505
00:32:03,680 --> 00:32:05,720
I want 40 a month or nothing.
506
00:32:05,960 --> 00:32:07,600
- Take it or leave it.
- We leave it.
507
00:32:07,800 --> 00:32:09,200
Okay, we'll take it.
508
00:32:09,400 --> 00:32:11,760
- I want to fit you with
some costumes. - Mr. White...
509
00:32:12,000 --> 00:32:15,240
...you may depend upon me for the
greatest performance of my career.
510
00:32:15,480 --> 00:32:17,960
- Okay, boys, follow me.
- Come, Stanley.
511
00:32:20,880 --> 00:32:22,520
Stanley.
512
00:32:25,640 --> 00:32:27,440
Come on here.
513
00:32:27,960 --> 00:32:30,680
- Good and tight now, boys.
- Yes, all right.
514
00:32:30,960 --> 00:32:32,440
Okay, boys, take it away.
515
00:33:07,400 --> 00:33:09,480
Now Playing TEMPLE THEATRE
DANTE
516
00:33:16,200 --> 00:33:18,240
- Hold still, Uncle Harry.
- All right.
517
00:33:18,440 --> 00:33:20,840
Excuse me. There's a couple
of gentlemen to see you.
518
00:33:21,080 --> 00:33:22,640
All right, Tommy.
519
00:33:24,160 --> 00:33:26,000
Well.
520
00:33:30,120 --> 00:33:32,280
- How do you like us, Mr. Dante?
- Fine.
521
00:33:32,520 --> 00:33:33,840
Look.
522
00:33:37,840 --> 00:33:40,040
You look like a page
out of the Arabian Nights.
523
00:33:40,280 --> 00:33:43,400
- Ollie looks like the whole book.
- I sure do...
524
00:33:44,240 --> 00:33:46,040
Well, I guess everything's all set.
525
00:33:46,280 --> 00:33:49,400
If you'll get me a goldfish bowl,
two white rabbits and a glass...
526
00:33:49,600 --> 00:33:52,400
Wait a minute. You just
follow Mr. Dante's instructions.
527
00:33:52,640 --> 00:33:54,720
Meantime, you can help us
set up some props.
528
00:33:54,960 --> 00:33:56,880
- Anything you say.
- Within reason.
529
00:33:57,120 --> 00:33:58,360
- Goodbye.
- Goodbye.
530
00:33:58,600 --> 00:34:00,000
Goodbye.
531
00:34:01,320 --> 00:34:03,960
Boys, pick up this table
and put it in the other entrance.
532
00:34:04,160 --> 00:34:05,720
Yes, sir.
533
00:34:12,400 --> 00:34:16,000
- It's real. T-bone.
- Oh, boy.
534
00:34:28,680 --> 00:34:30,400
Oh, boys, please don't fool
with the props.
535
00:34:30,640 --> 00:34:33,600
- The most amazing thing just
happened. - You'd never believe it.
536
00:34:33,840 --> 00:34:35,920
Just stand over to the side,
out of the way.
537
00:34:36,160 --> 00:34:38,440
- Eddie. Get that other bird.
- Yes, sir.
538
00:34:42,880 --> 00:34:44,680
Clumsy.
539
00:34:45,960 --> 00:34:47,520
Ooh. Ow!
540
00:34:47,720 --> 00:34:49,560
- Just a minute.
- Yes, sir.
541
00:34:50,480 --> 00:34:53,520
- Come in here. I wanna
talk to you. - Yes, sir.
542
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
At your service.
543
00:34:54,960 --> 00:34:55,920
PROP ROOM
544
00:34:58,840 --> 00:35:00,800
- Where's that coffin?
- Coffin?
545
00:35:01,040 --> 00:35:03,320
- Yeah, and Doc Lake.
- Doc Lake?
546
00:35:03,560 --> 00:35:05,440
I want that coffin, get me?
547
00:35:05,680 --> 00:35:08,680
- He means the coffin.
- Oh, the coffin. Oh.
548
00:35:08,920 --> 00:35:11,000
Can that chatter and start singing.
549
00:35:22,120 --> 00:35:25,320
Shut up!
Where's that coffin?
550
00:35:25,560 --> 00:35:27,720
We followed instructions
to the letter. Honest.
551
00:35:27,960 --> 00:35:29,840
Sure, we gave it to Mr. Draper.
552
00:35:30,040 --> 00:35:33,080
- There he is. Ask him. - What
are you doing here, Mr. Draper?
553
00:35:33,320 --> 00:35:35,280
Yeah, Dixie, what are you
doing here?
554
00:35:35,480 --> 00:35:38,200
That's what I'll ask you
after I find out where the box is.
555
00:35:38,360 --> 00:35:40,280
We gave it to you.
Don't you remember?
556
00:35:40,520 --> 00:35:41,920
Why aren't you at the funeral?
557
00:35:42,080 --> 00:35:44,120
The box you gave me didn't come
from Atlanta.
558
00:35:44,320 --> 00:35:47,680
Oh, yes, it did. And we can prove it.
Show him the baggage receipt, Stan.
559
00:35:47,920 --> 00:35:51,160
- I left it in my other clothes.
I'll go get it. - Oh, no, you won't.
560
00:35:51,560 --> 00:35:52,880
Get away from that door.
561
00:35:53,120 --> 00:35:55,440
- What are you doing here?
- Yeah, what's the idea?
562
00:35:55,680 --> 00:35:56,920
Same as yours.
563
00:35:57,160 --> 00:35:58,800
I followed Doc
in case he needed me.
564
00:35:59,040 --> 00:36:01,600
Yeah? That's a good enough alibi
for me too.
565
00:36:01,800 --> 00:36:03,800
That's the man that hired us.
566
00:36:04,040 --> 00:36:07,080
So it is.
Charlie had a very comfortable trip.
567
00:36:09,040 --> 00:36:11,680
You two wouldn't be pulling
a double cross, would you?
568
00:36:11,880 --> 00:36:13,200
I'm protecting my cut.
569
00:36:13,440 --> 00:36:16,640
I not so sure you're not pulling
a fast one with Doc.
570
00:36:16,880 --> 00:36:18,520
Well, you're asking for it.
571
00:36:18,720 --> 00:36:20,800
My finger's as itchy as yours,
Frankie.
572
00:36:21,320 --> 00:36:25,200
You men ought to be ashamed of
yourselves. Quarreling over a dead man.
573
00:36:25,400 --> 00:36:27,560
He'll show up somewhere.
574
00:36:27,840 --> 00:36:30,000
Boys, I'm gonna
let you in on a secret.
575
00:36:30,240 --> 00:36:33,600
We're college men. The man in
that box wasn't really dead.
576
00:36:33,840 --> 00:36:35,560
It's an initiation.
577
00:36:35,760 --> 00:36:38,560
- Oh, a fraternity.
- Yeah, a secret fraternity.
578
00:36:38,800 --> 00:36:40,120
Well, you can trust us.
579
00:36:40,320 --> 00:36:42,440
We used to belong to a lodge,
didn't we?
580
00:36:42,680 --> 00:36:43,920
Well, then you understand.
581
00:36:44,160 --> 00:36:47,680
The coffin I sent got mixed up with
the magician's. It's here somewhere.
582
00:36:47,920 --> 00:36:49,920
You gotta find it
before Charlie suffocates.
583
00:36:50,160 --> 00:36:53,040
That's right. He could be
"asphysics..." "Aspixi..."
584
00:36:53,280 --> 00:36:55,520
He could stop breathing.
585
00:36:56,080 --> 00:36:58,560
Just in case you guys
ain't so dumb as you act...
586
00:36:58,800 --> 00:37:02,680
...you better dig up that box
or you're a couple of dead Turks.
587
00:37:03,000 --> 00:37:05,640
We'll find it, all right.
Just wait here. Oh!
588
00:37:26,600 --> 00:37:28,480
Sim Sala Bim.
589
00:37:28,720 --> 00:37:31,080
Good afternoon, ladies and
gentlemen, boys and girls.
590
00:37:31,320 --> 00:37:33,640
In presenting these illusions,
it is our purpose...
591
00:37:33,880 --> 00:37:36,920
...to entertain you and mystify you,
if that is possible.
592
00:37:37,120 --> 00:37:41,000
And now, I have pleasure in
presenting Margo, the Magic Maid.
593
00:37:44,520 --> 00:37:46,960
That's funny, she never missed
a performance before.
594
00:37:47,200 --> 00:37:48,160
Here I am, Mr. Dante.
595
00:37:49,520 --> 00:37:50,600
Oh, there you are.
596
00:37:53,160 --> 00:37:56,200
Close your eyes and think of sleep.
597
00:38:18,000 --> 00:38:19,560
Rigid.
598
00:39:52,440 --> 00:39:56,800
There she rests. She could remain
there for hours, should I so desire.
599
00:39:57,040 --> 00:39:58,760
But watch.
600
00:39:59,240 --> 00:40:00,720
Margo, hear me.
601
00:40:00,960 --> 00:40:02,280
Are you ready?
602
00:40:02,480 --> 00:40:04,560
Then go!
603
00:40:05,880 --> 00:40:07,080
APPLAUSE
604
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
Oh, Charlie.
605
00:40:33,440 --> 00:40:34,920
Oh, Cha...
606
00:40:36,520 --> 00:40:38,600
Oh, Charlie.
607
00:40:46,120 --> 00:40:48,200
Charlie.
608
00:40:50,760 --> 00:40:52,320
Char...
609
00:40:52,840 --> 00:40:56,000
- What are you doing up there?
- Come up here, quick.
610
00:41:03,800 --> 00:41:06,280
- What's the matter?
- I can't see through the window.
611
00:41:06,520 --> 00:41:09,480
Why, it's a painted window,
you dope.
612
00:41:18,760 --> 00:41:19,720
Whew!
613
00:41:24,040 --> 00:41:26,680
Now look what you've done.
Come on.
614
00:41:55,160 --> 00:41:57,800
I think we're being played
for suckers by those two yaps.
615
00:41:57,960 --> 00:42:00,760
- Nobody could be as dumb.
- Give them a couple more minutes.
616
00:42:00,960 --> 00:42:04,040
You can bet me they're cutting in
with Doc Lake and Darby.
617
00:42:04,280 --> 00:42:05,760
Maybe you've got something there.
618
00:42:06,000 --> 00:42:07,720
Wait a minute, Joe.
Where you going?
619
00:42:07,960 --> 00:42:09,680
Tailing those two mugs.
620
00:42:09,880 --> 00:42:12,200
- And where are you going?
- I'm tailing you.
621
00:42:12,440 --> 00:42:15,400
And I don't trust either one of you.
622
00:42:23,640 --> 00:42:27,240
- We better spread out.
- Okay, but no fast ones.
623
00:42:32,960 --> 00:42:34,600
- Hello, lieutenant.
- Hi, pop.
624
00:42:34,800 --> 00:42:37,960
- Is there a Tom White with this
troupe? - He's Dante's stage manager.
625
00:42:38,200 --> 00:42:39,600
- Find him in the wings.
- Thanks.
626
00:42:39,840 --> 00:42:41,480
- Anything wrong?
- No.
627
00:42:43,680 --> 00:42:45,960
- Excuse me.
Yes, sir.
628
00:42:46,360 --> 00:42:47,600
Oh, Charlie.
629
00:43:04,960 --> 00:43:07,000
How are you, Mr. White?
630
00:43:17,640 --> 00:43:20,360
- You got nerve, coming back
to Dayton. - I couldn't help it.
631
00:43:20,640 --> 00:43:24,080
- Didn't you and I have a deal? - But
I've got this job. We're booked here.
632
00:43:24,320 --> 00:43:27,200
- You were to stay away from Dayton.
- I had to bring the show in.
633
00:43:27,880 --> 00:43:31,040
I'm sorry, kid, but I'll have
to take you down to headquarters.
634
00:43:31,880 --> 00:43:35,240
You've gotta give me a break,
Mr. Foster. I'm making good in this job.
635
00:43:35,480 --> 00:43:37,920
There's something more important:
I'm getting married.
636
00:43:38,120 --> 00:43:40,480
She's a fine girl.
She doesn't know I been in a jam.
637
00:43:40,720 --> 00:43:45,040
We'll only be here a week. If you let me
stay, I promise I'll never come back.
638
00:43:45,280 --> 00:43:46,760
Word of honor.
639
00:43:47,880 --> 00:43:52,400
I'm not much of a gambler, but I'm
gonna take a flier on you, just this once.
640
00:43:52,640 --> 00:43:54,840
Thanks. You won't regret it.
641
00:43:55,080 --> 00:43:59,120
Okay, but I'll be around,
just in case.
642
00:44:06,200 --> 00:44:08,360
- I wonder what he did.
- I don't know.
643
00:44:08,600 --> 00:44:11,480
I'll bet you Margo's the girl
he's going to marry.
644
00:44:11,720 --> 00:44:13,280
- Honest?
- Mm-hm.
645
00:44:14,720 --> 00:44:17,080
Well, what's wrong with that?
She's a wonderful girl.
646
00:44:17,320 --> 00:44:19,760
I know it. - Well, what
are you crying about?
647
00:44:20,000 --> 00:44:23,160
- I was falling in love
with her myself. - Oh!
648
00:44:31,440 --> 00:44:34,000
Do you see who's planted
at the stage door?
649
00:44:35,520 --> 00:44:37,600
- Foster. - Somebody's
tipped him off on Darby.
650
00:44:37,840 --> 00:44:40,200
- Those two stupes, I bet.
- I'll take care of them.
651
00:44:40,440 --> 00:44:42,840
- First we gotta get Darby
out of here. - All right.
652
00:44:43,080 --> 00:44:45,960
- Be careful that flatfoot
don't see us. - Come on.
653
00:44:47,240 --> 00:44:49,320
- Charlie.
- Charlie.
654
00:45:30,080 --> 00:45:32,200
Ladies and gentlemen,
boys and girls.
655
00:45:32,440 --> 00:45:37,080
For your pleasure, my assistants and I
will present the famous Hindu rope trick.
656
00:45:44,320 --> 00:45:48,360
The rope of this basket is controlled
by the mysterious music of India...
657
00:45:48,560 --> 00:45:53,480
...which I shall ask Sahib Oliver
to play on the magic musette.
658
00:45:57,240 --> 00:45:59,680
- Now?
- Now.
659
00:46:33,760 --> 00:46:37,640
There it is, and there it will remain
as long as the magic music continues.
660
00:46:37,880 --> 00:46:40,960
To test the rope, I shall ask
Sahib Stan to climb it.
661
00:46:41,200 --> 00:46:42,600
If you please, Your Excellency.
662
00:47:10,840 --> 00:47:12,720
Hey, Ollie.
Look.
663
00:47:26,080 --> 00:47:28,360
Keep playing, Ollie.
664
00:47:58,360 --> 00:47:59,920
Ollie, play.
665
00:48:03,120 --> 00:48:05,400
What are you laughing at?
666
00:48:11,000 --> 00:48:13,960
Don't stop, Ollie.
Keep playing. Aah!
667
00:48:41,760 --> 00:48:42,840
Aah!
668
00:48:46,120 --> 00:48:48,000
Good work, fellas.
You're terrific.
669
00:48:52,120 --> 00:48:53,440
Whew!
670
00:49:19,600 --> 00:49:22,400
- What about me?
- Close the door.
671
00:49:31,280 --> 00:49:34,840
- Hurry up, the sword cabinet
goes next. Coming right up.
672
00:49:45,280 --> 00:49:47,440
What's the matter with this thing?
673
00:50:03,480 --> 00:50:06,200
We better oil up those slits
after the show.
674
00:50:11,720 --> 00:50:14,600
Please, mister,
you can't do that.
675
00:50:14,920 --> 00:50:16,560
You trying to tell me
how to do this?
676
00:50:16,800 --> 00:50:20,360
- Yes, sir. You see, Ollie and l...
- Oh, scram, scram.
677
00:50:24,800 --> 00:50:26,760
Oh, poor Ollie.
678
00:50:33,000 --> 00:50:34,960
Poor Ollie.
679
00:50:46,520 --> 00:50:49,240
Come on, out of the way,
out of the way.
680
00:50:49,440 --> 00:50:51,520
Oh, poor Ollie.
681
00:50:51,840 --> 00:50:53,680
Oh, please.
682
00:50:58,840 --> 00:51:00,960
Please stop, mister.
683
00:51:01,360 --> 00:51:03,560
Okay, Mac, let's go.
684
00:51:06,840 --> 00:51:09,720
I'll bet he looks like a hamburger.
685
00:51:15,400 --> 00:51:18,360
Ladies and gentlemen,
this is my mysterious saber cabinet.
686
00:51:18,600 --> 00:51:22,240
I shall remove the sabers and place
the beautiful Margo in the cabinet...
687
00:51:22,480 --> 00:51:26,240
...then plunge the cold steel
of these 24 blades through her body.
688
00:51:36,800 --> 00:51:38,440
Never a dull moment.
689
00:51:40,360 --> 00:51:42,160
- I just found out where Darby is.
- Where?
690
00:51:42,400 --> 00:51:44,800
- Hanging on the ceiling.
- Cut the kidding, Joe.
691
00:51:45,040 --> 00:51:46,280
Come on.
692
00:51:58,200 --> 00:51:59,360
What are we going to do?
693
00:51:59,560 --> 00:52:01,920
When that magician does the trick
and uncovers Darby, we're cooked.
694
00:52:02,120 --> 00:52:04,520
I don't know about you guys,
but I'm lamming it.
695
00:52:10,000 --> 00:52:12,560
How we gonna get past the cop
at the door?
696
00:52:16,000 --> 00:52:18,720
Here come the stupes.
They'll know another way out.
697
00:52:24,680 --> 00:52:26,160
Now don't be too hasty,
gentlemen.
698
00:52:26,360 --> 00:52:29,320
- We couldn't find your friend.
- Take it easy. We're not gonna hurt you.
699
00:52:29,520 --> 00:52:31,000
He's probably left by now
anyhow.
700
00:52:31,240 --> 00:52:33,800
- We never told a soul,
did we, Ollie? - Good.
701
00:52:34,000 --> 00:52:36,800
- We'd like to get out. - Why
don't you go out the stage door?
702
00:52:37,080 --> 00:52:38,880
- Because we're not going...
- Hold it, Joe.
703
00:52:39,120 --> 00:52:40,440
It's a little embarrassing.
704
00:52:40,640 --> 00:52:43,960
There's a student out there we owe
some dough to and we ain't got it.
705
00:52:44,200 --> 00:52:47,160
We thought you boys might be able
to show us another way out.
706
00:52:47,360 --> 00:52:50,840
There's a window on the third floor.
You can make the sidewalk in one jump.
707
00:52:51,080 --> 00:52:54,200
- Can't you, Ollie? You just...
- One jump.
708
00:52:57,040 --> 00:52:58,520
EXIT
709
00:52:58,760 --> 00:53:00,760
There's an exit door way
in the back.
710
00:53:02,080 --> 00:53:04,880
- How do we get to it? - I think
you can reach it through here.
711
00:53:05,080 --> 00:53:06,960
That's swell. Thanks.
712
00:53:48,280 --> 00:53:50,400
Help. Help.
713
00:53:50,600 --> 00:53:53,080
Help. Help. Help!
714
00:53:56,400 --> 00:53:59,560
If the man you owe the money to
shows up, I'll tell him you left town.
715
00:53:59,800 --> 00:54:02,680
Now, remember,
keep your trap shut about this.
716
00:54:02,840 --> 00:54:04,320
Shh.
717
00:54:06,080 --> 00:54:07,800
Well, it's been swell knowing you.
718
00:54:08,000 --> 00:54:09,880
- Same to you.
- Hope to meet you sometime.
719
00:54:10,080 --> 00:54:12,160
Those college boys
are sure funny fellas.
720
00:54:12,400 --> 00:54:15,200
Say, we'd better get back.
Maybe we're holding the show up.
721
00:54:15,440 --> 00:54:17,160
Coming through, please.
722
00:54:19,920 --> 00:54:23,280
You ought to watch this next number
from out front. It's a great trick.
723
00:54:23,520 --> 00:54:25,240
Yeah? Think I will.
724
00:54:25,480 --> 00:54:27,800
You can get to the lower box
through that door.
725
00:54:28,040 --> 00:54:29,280
Thanks.
726
00:54:32,440 --> 00:54:34,800
Tommy, who was that man
you were talking to?
727
00:54:35,040 --> 00:54:36,920
He's been hanging
around here all day.
728
00:54:37,120 --> 00:54:40,000
Well, he's a fellow I met
when I was here last time.
729
00:54:40,240 --> 00:54:42,880
- Tommy, what's the matter?
- Nothing. Nothing.
730
00:54:43,120 --> 00:54:46,080
Now, you better make your change.
You're gonna be late. Hurry.
731
00:54:46,280 --> 00:54:47,520
Okay.
732
00:54:50,080 --> 00:54:51,400
Excuse me.
733
00:54:59,320 --> 00:55:03,680
My next illusion, ladies and gentlemen,
is the famous Egyptian Invisible Transfer.
734
00:55:03,920 --> 00:55:08,640
I call your attention to the coffin
suspended from the ceiling of the theater.
735
00:55:49,960 --> 00:55:53,840
In this demonstration, I shall
endeavor to pass my subject...
736
00:55:54,040 --> 00:55:58,480
...through atomic space into the
coffin above, before your very eyes.
737
00:57:45,400 --> 00:57:46,880
I'll bet that's Charlie.
738
00:57:47,120 --> 00:57:49,120
Keep your seats.
Stay right where you are.
739
00:57:49,360 --> 00:57:51,320
And don't move a thing
on that stage.
740
00:58:01,200 --> 00:58:03,200
Right through the heart.
741
00:58:04,200 --> 00:58:06,400
- This man's been murdered.
- What?
742
00:58:06,640 --> 00:58:09,040
No one leave the theater.
Ushers, guard the doors.
743
00:58:09,280 --> 00:58:12,080
Don't let anybody out.
Drop the curtain.
744
00:58:16,360 --> 00:58:19,000
Where you going? You can't
come in. Something's happened.
745
00:58:19,200 --> 00:58:21,120
I'm an attorney.
According to the law...
746
00:58:21,320 --> 00:58:23,880
...I have the right to enter
in the interest of a client.
747
00:58:50,360 --> 00:58:52,280
- Do you know who he is?
- Yeah, I know who.
748
00:58:52,480 --> 00:58:55,360
Phone headquarters. Tell them
to send some men here right away.
749
00:58:55,560 --> 00:58:58,000
So you're only gonna stay
in Dayton a week, huh?
750
00:58:58,240 --> 00:59:00,520
I don't suppose you remember
your old pal, do you?
751
00:59:00,760 --> 00:59:02,640
But Tommy had nothing to do
with it.
752
00:59:02,880 --> 00:59:05,040
He's been right here
in the theater, working.
753
00:59:05,280 --> 00:59:07,240
You can't think Tommy
would do that.
754
00:59:07,480 --> 00:59:11,240
I know how you feel, but Mr. White here
hasn't told you things he should have.
755
00:59:12,400 --> 00:59:15,840
Oh, he's right, Margo, I should
have told you a long time ago.
756
00:59:16,040 --> 00:59:18,080
This is Doc Lake.
He used to run a sanitarium.
757
00:59:18,280 --> 00:59:21,160
I worked as his assistant
while going through medical school.
758
00:59:21,360 --> 00:59:24,400
I didn't know we were mixed up
with a gang until they arrested us.
759
00:59:24,640 --> 00:59:28,000
I found out we were treating gunshot
wounds without making a report.
760
00:59:28,240 --> 00:59:31,840
Just a victim of circumstances,
as usual.
761
00:59:32,720 --> 00:59:36,040
Officer, that man was killed
before he was put in the coffin.
762
00:59:36,280 --> 00:59:38,680
- Who says so? - You said he
was shot through the heart.
763
00:59:38,920 --> 00:59:41,000
That bullet entered
the top of the coffin.
764
00:59:41,240 --> 00:59:43,680
I'm doing the masterminding
in this show, Mr. Dante.
765
00:59:43,920 --> 00:59:46,160
And hand over that gun
you fired at the coffin.
766
00:59:46,400 --> 00:59:49,480
I am holding you too.
- Ridiculous.
767
00:59:51,640 --> 00:59:53,880
Stanley, there's been a...
768
00:59:57,400 --> 00:59:58,880
Stanley.
769
00:59:59,120 --> 01:00:00,440
Oh, Stanley.
770
01:00:01,400 --> 01:00:03,320
Stanley.
771
01:00:03,760 --> 01:00:05,960
Oh, Stanley.
772
01:00:08,400 --> 01:00:10,120
Well, what happened, sir?
773
01:00:10,360 --> 01:00:12,840
- Somebody slugged me.
- Oh, well that's too bad.
774
01:00:13,080 --> 01:00:15,080
We'd better tell
Mr. Dante about it.
775
01:00:15,320 --> 01:00:18,640
Mr. Dante. Mr. Dante, somebody
slugged this gentleman back there.
776
01:00:18,880 --> 01:00:20,600
What do you know about the killing?
777
01:00:20,800 --> 01:00:23,520
Nothing. I was in the audience.
I'm an attorney at law.
778
01:00:23,720 --> 01:00:26,960
My name is Malcolm Kilgore. I'm
looking for a client, Egbert Norton.
779
01:00:27,200 --> 01:00:30,600
I bet those college boys did it.
They're always playing practical jokes.
780
01:00:30,800 --> 01:00:33,120
- College boys?
- The ones looking for the coffin.
781
01:00:33,320 --> 01:00:34,960
- Three of them.
- Where did they go?
782
01:00:35,120 --> 01:00:37,560
I'm asking the questions. What have
college boys got to do with this?
783
01:00:37,800 --> 01:00:41,680
I don't know. They had guns. They went
out the exit through the Hawaiian tepee.
784
01:00:41,920 --> 01:00:43,680
- Wait. You mean the South Sea hut?
- Yeah.
785
01:00:43,920 --> 01:00:47,160
We better hurry if you wanna
question them. It's gonna be too late.
786
01:00:49,080 --> 01:00:50,480
Right through here.
787
01:00:50,680 --> 01:00:53,240
- Don't go in there.
- Oh, no?
788
01:00:54,440 --> 01:00:55,400
Oh!
789
01:00:57,120 --> 01:00:59,280
Help! Help!
Somebody get us out of here!
790
01:00:59,480 --> 01:01:00,960
There's a lion!
791
01:01:08,880 --> 01:01:10,200
Come on, this way.
792
01:01:13,760 --> 01:01:16,720
- Where's the lieutenant?
- In the basement. I'll show you.
793
01:01:16,920 --> 01:01:18,160
Andy, cover that door.
794
01:01:18,400 --> 01:01:22,160
Hey, break in the door!
Get the door open!
795
01:01:22,600 --> 01:01:24,920
- Come on.
- Get it open! Quick, will you!
796
01:01:26,240 --> 01:01:29,120
Come on. Come on!
- Wait a minute. Oh, no you don't.
797
01:01:29,320 --> 01:01:31,320
- Anything wrong, lieutenant?
- No.
798
01:01:31,560 --> 01:01:32,720
Put the cuffs
on these yeggs.
799
01:01:32,920 --> 01:01:35,200
- Pete, get that guy in the cage.
- All right, you.
800
01:01:35,400 --> 01:01:38,960
Looks like you got your men, lieutenant.
And thanks for getting my man for me.
801
01:01:39,160 --> 01:01:41,000
- Your man? That's Darby Mason.
- Right.
802
01:01:41,240 --> 01:01:43,480
- So he's your client.
- Tell him, Darby.
803
01:01:43,720 --> 01:01:45,560
This guy is Steve Barnes,
a federal dick.
804
01:01:45,800 --> 01:01:47,520
- Why didn't you let a guy in on it?
- Sorry.
805
01:01:47,760 --> 01:01:50,640
I had to produce an imaginary
inheritance to smoke this guy out.
806
01:01:50,880 --> 01:01:52,520
- It was all a phony?
- That's right.
807
01:01:52,720 --> 01:01:55,360
I did it all with mirrors.
My apologies, Mr. Dante.
808
01:01:55,600 --> 01:01:58,560
And what happened to old Uncle
Jasper? Did he really kick off?
809
01:01:58,800 --> 01:02:00,760
No, that was a phony too.
He's in Alcatraz.
810
01:02:01,000 --> 01:02:02,640
Good. I always liked
the old stinker.
811
01:02:02,880 --> 01:02:04,520
He'll be glad to see you too.
812
01:02:04,760 --> 01:02:07,800
- Why did you kill Doc Lake?
- Because he tried to double-cross me.
813
01:02:08,000 --> 01:02:09,800
When they dumped me here
I got out.
814
01:02:10,040 --> 01:02:11,840
When I heard somebody coming
I ducked.
815
01:02:12,040 --> 01:02:13,680
Doc Lake comes sneaking along.
816
01:02:13,880 --> 01:02:18,080
He pulls out his cannon, and thinking
I'm still in the coffin, pumps a slug in it.
817
01:02:18,280 --> 01:02:20,400
Then he starts to scram
and I let him have it.
818
01:02:20,640 --> 01:02:24,240
I stuck him in the coffin to show him
he can't make a monkey out of me.
819
01:02:24,920 --> 01:02:27,040
I'm sorry I mussed up
your show, pal. It was...
820
01:02:27,240 --> 01:02:29,040
...pretty good.
- Thanks.
821
01:02:29,280 --> 01:02:33,840
Well, we'd better get going, Darby.
You've got a long ways to travel.
822
01:02:35,480 --> 01:02:37,640
Oh, Stanley.
823
01:02:37,880 --> 01:02:39,760
Oh, Stan...
824
01:02:40,880 --> 01:02:43,520
Oh, Stanley.
825
01:02:47,760 --> 01:02:51,640
Stanley, why don't
you answer me?
826
01:02:53,080 --> 01:02:54,560
Oh, I'm coming Ollie.
827
01:02:54,760 --> 01:02:56,000
Where are you?
828
01:02:56,240 --> 01:02:58,280
Oh, Ollie, come and get me.
829
01:02:58,520 --> 01:03:01,760
Oh, get me out of here, Ollie.
830
01:03:02,720 --> 01:03:05,120
Oh, help me, Ollie.
Get me out.
831
01:03:05,360 --> 01:03:08,800
Here I am, Ollie. I'm here.
832
01:03:09,280 --> 01:03:11,200
Oh, get me out of here.
833
01:03:14,600 --> 01:03:16,560
Get me out of this thing.
834
01:03:20,480 --> 01:03:23,520
Oh, look at me now.
Oh, look at me.
835
01:03:25,240 --> 01:03:27,600
What are you laughing at?
836
01:03:32,640 --> 01:03:35,760
Sim Sala Bim.
67727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.