All language subtitles for 15Oxy.Morons.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today 2 00:00:15,500 --> 00:00:16,500 -Wayne… -Shit, man. 3 00:00:16,625 --> 00:00:18,625 -It's leaking. -Oh, my God! 4 00:00:28,333 --> 00:00:30,208 Are you sure about this, Wayne? 5 00:00:31,375 --> 00:00:32,292 You trust me to get in, 6 00:00:32,417 --> 00:00:33,875 but you don't trust me to get out. 7 00:00:34,708 --> 00:00:37,167 Wait, that idiot built it himself? 8 00:00:37,333 --> 00:00:38,208 Yeah. 9 00:00:38,792 --> 00:00:41,875 So he just learned on his own? 10 00:00:42,292 --> 00:00:43,458 He was in the Coast Guard, 11 00:00:43,958 --> 00:00:45,958 and he was an engineering major for a minute. 12 00:00:46,917 --> 00:00:47,792 You're kidding. 13 00:00:47,917 --> 00:00:50,375 Do I look like I'm fucking kidding? 14 00:00:51,458 --> 00:00:53,417 I thought this loser never finished anything. 15 00:00:53,875 --> 00:00:54,833 He's not a loser. 16 00:00:55,208 --> 00:00:58,875 He suffers from selective completion. 17 00:00:59,000 --> 00:00:59,833 You know what? 18 00:01:00,083 --> 00:01:01,250 Can we just get this over with? 19 00:01:01,667 --> 00:01:02,500 Please? 20 00:01:03,333 --> 00:01:05,917 All right, be sure you give us, like, a three-second countdown. 21 00:01:06,042 --> 00:01:07,750 What the hell do you think this is, a space launch? 22 00:01:07,958 --> 00:01:10,542 -That was, like, four seconds! -Goddamn it! Fuck it! 23 00:01:49,708 --> 00:01:52,333 I was shaving my ball sack last night, 24 00:01:52,750 --> 00:01:56,208 which got me to thinking about your call numbers here. 25 00:01:57,792 --> 00:02:01,375 These metrics suck. These are sucky-ass metrics. 26 00:02:01,583 --> 00:02:04,250 Clients with freight. Carriers with trucks. 27 00:02:04,458 --> 00:02:08,208 The only impediment to this synergy is the leads. 28 00:02:08,333 --> 00:02:10,208 The leads have to be called! 29 00:02:13,167 --> 00:02:15,208 So, you know, there's a recycling bin outside your office. 30 00:02:15,333 --> 00:02:16,750 Have you hired a new sales rep yet? 31 00:02:17,042 --> 00:02:19,500 You gotta have a pretty good reason as to why you wanna take a… 32 00:02:20,167 --> 00:02:22,000 entry-level freight broker job, right? 33 00:02:22,333 --> 00:02:26,417 Well, where'd you find that big Santa sausage hairy guy? 34 00:02:26,667 --> 00:02:29,042 Oh, you mean Big Guy? A client referred him. 35 00:02:29,292 --> 00:02:31,792 Well, get someone else, at least for Prine and Prine QC, 36 00:02:31,917 --> 00:02:33,667 We're not shipping dildos here. 37 00:02:34,792 --> 00:02:36,292 Have you been out to see them yet? 38 00:02:37,375 --> 00:02:39,583 No. I haven't. 39 00:02:40,792 --> 00:02:42,667 They would love a visit from a veteran. 40 00:02:43,458 --> 00:02:45,250 The service records are hot right now. 41 00:02:46,167 --> 00:02:47,083 Wayne… 42 00:02:49,250 --> 00:02:52,250 there is a reason you're the age you are and stuck. 43 00:02:53,583 --> 00:02:56,292 Ambitious ones have more going on beneath the surface. 44 00:02:57,167 --> 00:03:00,375 Don't be 35 and still making cold calls. 45 00:03:03,917 --> 00:03:06,167 You really think this account needs that much attention? 46 00:03:08,500 --> 00:03:10,917 The biggest pharmaceutical company in this country. 47 00:03:11,208 --> 00:03:13,292 You have any idea how insidious their reach is? 48 00:03:14,167 --> 00:03:17,542 The supply chain's in disarray. Big business needs us. 49 00:03:17,792 --> 00:03:20,667 And you need to focus on freight 24-7. 50 00:03:23,250 --> 00:03:25,458 I focus on freight when I'm fucking my wife. 51 00:03:27,750 --> 00:03:28,583 Of course. 52 00:03:28,708 --> 00:03:31,792 Take some gear, go see your client, and do your job. 53 00:03:33,167 --> 00:03:34,375 Aye-aye, captain. 54 00:03:48,333 --> 00:03:51,000 No speeding. That's a company car. 55 00:03:51,208 --> 00:03:52,208 Got it. 56 00:03:56,375 --> 00:03:57,292 Fuck! 57 00:04:04,208 --> 00:04:05,250 Oh! Oh, oh, oh. 58 00:04:05,375 --> 00:04:06,292 Thank you. 59 00:04:08,292 --> 00:04:10,667 It looked a lot more stable before I picked it up. 60 00:04:11,333 --> 00:04:13,625 Nobody asked you to make a move, baby dick. 61 00:04:15,083 --> 00:04:16,166 I meant the stack. 62 00:04:16,791 --> 00:04:19,250 I'm sorry your load is late. 63 00:04:19,916 --> 00:04:21,708 Yeah, the driver fell asleep. 64 00:04:23,042 --> 00:04:25,125 No, no, like, in a parking lot or something. 65 00:04:26,625 --> 00:04:29,708 Well, yeah, he's a driver, not a doctor. 66 00:04:30,667 --> 00:04:31,542 You get it? 67 00:04:33,125 --> 00:04:33,958 Dumbass. 68 00:04:34,083 --> 00:04:36,583 Yeah, yeah, yeah, yeah. Thanks, buddy. 69 00:04:42,708 --> 00:04:43,708 Oh, shit. 70 00:04:44,875 --> 00:04:46,042 You wanna go on a ride with me real quick? 71 00:04:47,750 --> 00:04:49,792 Bringing the new guy on reops? 72 00:04:51,583 --> 00:04:52,917 Welcome to logistics. 73 00:04:53,792 --> 00:04:57,042 I guess it started back in college. 74 00:04:57,167 --> 00:04:59,667 Where you and Wayne sold "Study-All" 75 00:04:59,792 --> 00:05:01,625 to students cramming for exams. 76 00:05:02,167 --> 00:05:04,083 You took the fall and Wayne transferred. 77 00:05:04,583 --> 00:05:06,583 Everyone experiments in college. 78 00:05:07,208 --> 00:05:09,375 Pushing speed on desperate college students? 79 00:05:09,792 --> 00:05:10,667 Push? 80 00:05:11,167 --> 00:05:12,250 What push? 81 00:05:12,417 --> 00:05:15,167 You were caught selling it outside of the library. 82 00:05:16,333 --> 00:05:19,000 Do you know how supply and demand works? 83 00:05:20,292 --> 00:05:22,458 So Wayne enters the workforce. 84 00:05:22,625 --> 00:05:25,750 He doesn't even need to switch up his Rolodex to keep his side gig. 85 00:05:26,750 --> 00:05:28,250 Tell me about his supplier Hoppy. 86 00:05:29,708 --> 00:05:30,542 Hoppy. 87 00:05:33,042 --> 00:05:34,750 She never met a drug she couldn't sell. 88 00:05:34,917 --> 00:05:38,292 Zannies, uppers, downers, coke, 89 00:05:38,542 --> 00:05:41,958 kitty coke, mescaline, mini thins, whippets, 90 00:05:42,083 --> 00:05:43,125 boobs, buttons, 91 00:05:43,417 --> 00:05:45,167 over the counter decongestants, barbiturates. 92 00:05:45,292 --> 00:05:46,667 I don't even know what barbiturates are. 93 00:05:46,792 --> 00:05:47,625 Well, barbiturate is-- 94 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 Hoppy sold them. 95 00:05:49,125 --> 00:05:51,833 Unkies, fluff, K-hole, poor man's ecstasy, 96 00:05:51,958 --> 00:05:53,667 hippy crack, Lucy, crissy, 97 00:05:53,792 --> 00:05:56,375 Molly, Miss Emma, Mr. Blue, 98 00:05:56,500 --> 00:05:59,333 blue silk, blue meanies, jenkem. 99 00:05:59,458 --> 00:06:00,917 Oh, if you don't know what jenkem is, 100 00:06:01,042 --> 00:06:02,417 please look it up. 101 00:06:02,958 --> 00:06:06,708 Battery acid, dollies, Mexican brown, China white, 102 00:06:06,833 --> 00:06:10,708 green K, red dexies, red devils, red rock, 103 00:06:10,833 --> 00:06:13,875 peppies, skippies, fizzies, whizzies. 104 00:06:14,458 --> 00:06:16,042 Wayne kept it low key for a while, 105 00:06:16,458 --> 00:06:19,333 hustling Study-All at the office, because let's face it, 106 00:06:19,750 --> 00:06:22,542 ADD-stricken freight brokers rip through that shit. 107 00:06:23,167 --> 00:06:24,833 And he probably would have kept things mellow 108 00:06:24,958 --> 00:06:27,875 until one day she asked him to level up some Oxycocet, 109 00:06:28,042 --> 00:06:28,875 some Fentanyl. 110 00:06:29,000 --> 00:06:29,917 Can you stay on the point? 111 00:06:30,083 --> 00:06:33,250 I've got the supply, your office has the demand. 112 00:06:33,750 --> 00:06:34,625 Synergy. 113 00:06:37,458 --> 00:06:39,958 Oh, you know, the speed, it's harmless. 114 00:06:40,083 --> 00:06:42,875 Shit, you know, shit's helping my customers a lot, but… 115 00:06:44,333 --> 00:06:46,500 This kind of different. 116 00:06:47,042 --> 00:06:48,750 Don't be such a little bitch. 117 00:06:49,458 --> 00:06:50,292 I'm not. 118 00:06:50,417 --> 00:06:52,042 Like, they can't cop it without you. 119 00:06:52,250 --> 00:06:53,292 She's got a point, Wayne. 120 00:06:53,417 --> 00:06:55,750 Oh, I can just see the headlines, 121 00:06:56,042 --> 00:07:00,500 "Wayne Poss's limp dick wins the war on drugs." 122 00:07:01,542 --> 00:07:03,917 Hey, when you're done being such a boner killer, will you let me know? 123 00:07:04,542 --> 00:07:06,750 In the meantime, spread these around the office. 124 00:07:07,333 --> 00:07:08,583 See how easy it is. 125 00:07:10,583 --> 00:07:11,542 Good stuff. 126 00:07:15,000 --> 00:07:16,250 Yo, we got this. 127 00:07:16,458 --> 00:07:17,458 Let's go, Big Guy. 128 00:07:19,042 --> 00:07:20,750 Hasta la vista, dickheads. 129 00:07:30,167 --> 00:07:31,125 Work the leads. 130 00:07:31,708 --> 00:07:32,917 It's a numbers' game. 131 00:07:33,708 --> 00:07:35,958 They give you a dictionary with your training manual? 132 00:07:37,875 --> 00:07:38,750 No? 133 00:07:39,167 --> 00:07:41,292 Well, get a dictionary. 134 00:07:41,625 --> 00:07:43,333 Look up "synergy". 135 00:07:43,667 --> 00:07:45,000 They have drugs to sell. 136 00:07:45,917 --> 00:07:48,583 We have jails to fill. 137 00:07:53,958 --> 00:07:55,042 Synergy. 138 00:07:56,542 --> 00:07:59,417 They teach you about supply and demand at the academy? 139 00:07:59,625 --> 00:08:02,375 No, but I wasn't dropped on my head as a child. 140 00:08:04,125 --> 00:08:05,042 Well, I was. 141 00:08:06,750 --> 00:08:10,292 Help me find the supply. 142 00:08:14,750 --> 00:08:15,667 You gonna help me? 143 00:08:15,875 --> 00:08:16,833 It's my job. 144 00:08:17,083 --> 00:08:18,917 Yeah, okay, good. That's good. 145 00:08:19,042 --> 00:08:20,167 You're gonna do all right around here. 146 00:08:21,625 --> 00:08:22,458 Is that all? 147 00:08:22,875 --> 00:08:23,708 No, that's all. 148 00:08:23,833 --> 00:08:24,667 Okay. 149 00:08:26,042 --> 00:08:28,792 I'm at the service center five days a week plus this shit. 150 00:08:30,667 --> 00:08:31,542 Who is that? 151 00:08:32,292 --> 00:08:33,957 It's Big Guy. We work together. 152 00:08:34,082 --> 00:08:35,707 Oh, I pay for those, dude. 153 00:08:35,832 --> 00:08:37,125 Hey, cut it out! 154 00:08:38,542 --> 00:08:41,292 Hey, look at me. We're go-- It's gonna be like old times. 155 00:08:42,457 --> 00:08:44,833 Where I get arrested and you don't. 156 00:08:45,917 --> 00:08:47,750 Dude, can you not? 157 00:08:47,875 --> 00:08:48,792 Those are for the kids. 158 00:08:48,917 --> 00:08:51,000 If you could just leave them. Seriously. 159 00:08:51,125 --> 00:08:53,500 No, it's cool. I got a buddy that makes these. 160 00:08:53,625 --> 00:08:54,625 I'll sell them for cheap. 161 00:08:55,958 --> 00:08:57,000 Where did you find him? 162 00:08:57,125 --> 00:08:58,917 He's going to frighten the children. 163 00:08:59,042 --> 00:09:00,458 Look at me. Please look at me. 164 00:09:01,208 --> 00:09:02,042 Don't worry about him. 165 00:09:02,167 --> 00:09:04,625 We're not gonna be driving around the city dealing drugs to college kids. 166 00:09:04,750 --> 00:09:07,208 We're just gonna be slinging some shit to co-workers once in a while. 167 00:09:08,375 --> 00:09:10,792 I don't know shit about logistics. 168 00:09:11,292 --> 00:09:14,000 It'll be like a promotion. Come on. I got this. 169 00:09:15,458 --> 00:09:16,292 You in? 170 00:09:17,125 --> 00:09:18,875 All right, I take that as a yes. All right? 171 00:09:19,917 --> 00:09:21,000 Yo, Big Guy, let's go! 172 00:09:22,417 --> 00:09:23,250 Come on. 173 00:09:24,250 --> 00:09:25,417 Take that shit off, man. 174 00:09:27,917 --> 00:09:28,750 -Take it off. -Oh, dude, 175 00:09:28,875 --> 00:09:30,417 oh, I'm gonna grab this. 176 00:09:30,542 --> 00:09:31,833 Happy birthday to me, bitches! 177 00:09:31,958 --> 00:09:33,417 Hey, Monday 9:00 a.m., all right? 178 00:09:33,542 --> 00:09:34,958 Sectorem Logistics. 179 00:09:35,167 --> 00:09:36,000 I'll text you. 180 00:09:54,750 --> 00:09:55,625 How'd you get in here? 181 00:09:55,875 --> 00:09:56,750 Door was open. 182 00:09:57,458 --> 00:09:58,917 Gotta be more careful locking up. 183 00:09:59,375 --> 00:10:00,625 People might steal your stuff. 184 00:10:03,000 --> 00:10:05,375 Didn't I tell you to quit calling me baby dick at the office? 185 00:10:10,958 --> 00:10:11,792 I had to. 186 00:10:12,083 --> 00:10:13,708 This new recruiter on my team was like, 187 00:10:14,042 --> 00:10:17,875 "Wayne is Wayne, landing Big Pharma accounts." 188 00:10:18,458 --> 00:10:19,333 Well, Wayne's the man. 189 00:10:20,417 --> 00:10:22,917 It's like my uncle who's 6'7", and everyone calls him Tiny. 190 00:10:23,042 --> 00:10:24,708 Okay, stop talking about Tiny, please. 191 00:10:24,833 --> 00:10:27,083 Because this is mine. 192 00:10:28,708 --> 00:10:29,750 Staying the night or what? 193 00:10:30,292 --> 00:10:32,083 I can't. I have a networking thing at 8:00 a.m. 194 00:10:32,500 --> 00:10:34,792 I just came by on my way. 195 00:10:37,917 --> 00:10:39,750 Do I need to get my vibrator, or were you gonna, like… 196 00:10:39,875 --> 00:10:40,917 Yeah, no, absolutely. 197 00:11:34,750 --> 00:11:36,000 Best time of the day! 198 00:11:40,542 --> 00:11:41,417 Doing great, champ. 199 00:11:42,958 --> 00:11:45,833 Yeah, no, I'm sorry I can't physically make a truck move faster. 200 00:11:46,500 --> 00:11:47,750 No, I can see that on the screen. 201 00:11:49,375 --> 00:11:50,208 Hey. 202 00:11:50,417 --> 00:11:51,250 Thanks, sweets. 203 00:11:52,833 --> 00:11:53,667 Yeah, all right, great. 204 00:11:53,792 --> 00:11:55,458 Well, fortunately for you in this land of opportunity, 205 00:11:55,583 --> 00:11:56,958 if you didn't like my rate, you didn't have to take it. 206 00:11:57,750 --> 00:11:58,625 You know what you did. 207 00:11:59,167 --> 00:12:00,000 Hey, baby. 208 00:12:01,583 --> 00:12:03,583 Did you get my email? 209 00:12:07,208 --> 00:12:10,167 The one that you just sent three minutes ago that said "no rush"? 210 00:12:10,667 --> 00:12:11,500 Yeah. 211 00:12:13,500 --> 00:12:14,375 Roll call. 212 00:12:17,708 --> 00:12:18,542 What about it? 213 00:12:25,292 --> 00:12:27,000 Why haven't you been out to P&P? 214 00:12:28,333 --> 00:12:29,875 I don't know. I was worried it wouldn't work out. 215 00:12:30,583 --> 00:12:31,500 Wouldn't work out? 216 00:12:32,792 --> 00:12:34,625 How could it possibly not work out for you? 217 00:12:34,750 --> 00:12:35,792 Jesus Christ. 218 00:12:36,625 --> 00:12:38,583 You're the worst white man in America. 219 00:12:38,958 --> 00:12:40,458 That's not racist. 220 00:12:40,958 --> 00:12:41,958 That's reality. 221 00:12:42,500 --> 00:12:44,375 And no, it's not fair, but neither 222 00:12:44,500 --> 00:12:48,167 is a reality where people fail upwards, 223 00:12:48,583 --> 00:12:51,875 wives lie to their husbands, and Big Pharma can smack us 224 00:12:52,000 --> 00:12:54,458 around with their big battering ram cocks. 225 00:12:56,250 --> 00:12:57,083 Not to worry. 226 00:12:57,708 --> 00:12:59,708 All they care about is their stock price, 227 00:12:59,833 --> 00:13:01,625 which is healthy… 228 00:13:02,667 --> 00:13:03,500 That's good. 229 00:13:03,625 --> 00:13:04,458 Yeah. 230 00:13:07,917 --> 00:13:10,500 If you're not on time, you're late. 231 00:13:10,625 --> 00:13:12,458 And if you're late, you're fired. 232 00:13:13,500 --> 00:13:15,417 I'm kidding. I'm not kidding. 233 00:13:15,833 --> 00:13:16,667 I'm kidding. 234 00:13:17,708 --> 00:13:18,542 I'm not kidding. 235 00:13:20,833 --> 00:13:23,042 Boss man, good to see you. Happy Monday. 236 00:13:23,208 --> 00:13:24,042 Happy Monday. 237 00:13:24,500 --> 00:13:25,333 Monday fun day. 238 00:13:25,458 --> 00:13:26,292 That's right! 239 00:13:26,958 --> 00:13:28,667 Hey, Big Guy, real quick. 240 00:13:30,208 --> 00:13:31,625 What's it like having a kid? 241 00:13:32,375 --> 00:13:33,625 -Daisy? -Yeah. 242 00:13:34,417 --> 00:13:35,458 How expensive are they? 243 00:13:37,250 --> 00:13:38,792 Kids with Ashley. Gross. 244 00:13:38,917 --> 00:13:40,542 I'm convinced I have a tapeworm. 245 00:13:42,083 --> 00:13:46,375 The school system never really taught me about a tapeworm. 246 00:13:47,042 --> 00:13:51,583 So I'm thinking maybe it's not so bad, right? 247 00:13:51,708 --> 00:13:54,000 I mean, it does help with digestion, you know? 248 00:13:55,000 --> 00:13:56,292 It's a predatory leech. 249 00:13:56,500 --> 00:13:58,292 Sucks the soul from the inside out. 250 00:13:59,167 --> 00:14:00,292 And so is a kid. 251 00:14:05,167 --> 00:14:06,917 How'd you get through that shit so quick? 252 00:14:07,500 --> 00:14:08,667 Hell, shit flew. 253 00:14:08,792 --> 00:14:12,000 Speedy delivery service? My ass. 254 00:14:12,125 --> 00:14:14,375 I've been waiting on this driver forever. 255 00:14:14,500 --> 00:14:17,458 Come on, man! I just wanna know where my sandwich is. 256 00:14:17,583 --> 00:14:19,708 All right. I'm out of here. Who's coming with? 257 00:14:19,833 --> 00:14:20,667 Oh, I'm in. 258 00:14:20,792 --> 00:14:23,917 Not me. I got food on the way. Later, losers. 259 00:14:24,042 --> 00:14:25,292 I gotta feed the dogs, by the way. 260 00:14:25,667 --> 00:14:26,500 You know what you need? 261 00:14:27,250 --> 00:14:28,542 A freaking dog shelter. 262 00:14:28,667 --> 00:14:30,417 Shit, idiot. Why do you think I'm working? 263 00:14:30,542 --> 00:14:32,000 Yo. 264 00:14:32,125 --> 00:14:35,750 Every minute you wait, my cheese coagulates. 265 00:14:36,125 --> 00:14:37,417 Come on, buddy! 266 00:14:40,958 --> 00:14:42,583 Oh, my fucking God, Wayne. 267 00:14:43,167 --> 00:14:46,750 If the average IQ is 100, you are a healthy 85. 268 00:14:46,875 --> 00:14:48,583 It is simple logistics. 269 00:14:49,833 --> 00:14:51,667 Logistics, huh? Do tell. 270 00:14:52,458 --> 00:14:53,917 Our connection in Canada? 271 00:14:54,167 --> 00:14:57,000 He's got a surplus, but he doesn't wanna drive it across the border. 272 00:14:57,583 --> 00:14:58,500 How bigs the pickup? 273 00:14:58,833 --> 00:14:59,833 About 400K. 274 00:15:01,417 --> 00:15:04,708 I mean, he's got more up there. I just don't have the cash. 275 00:15:11,667 --> 00:15:15,167 What if I go in on it with you, and then I go pick it up? 276 00:15:15,833 --> 00:15:17,625 -Whatever tickles your pickle. -Wayne. 277 00:15:18,708 --> 00:15:22,833 If you get 200K, you could easily triple it. 278 00:15:28,792 --> 00:15:29,667 When's the pickup? 279 00:15:30,250 --> 00:15:31,083 Next week. 280 00:15:31,875 --> 00:15:34,042 How do you plan on driving it across the border? 281 00:15:35,667 --> 00:15:36,500 I don't. 282 00:15:37,833 --> 00:15:38,667 Come on. 283 00:15:41,583 --> 00:15:43,250 Just making a pickup. 284 00:15:44,583 --> 00:15:46,250 It's in a different country. 285 00:15:46,417 --> 00:15:47,542 Oh, gee, thanks. 286 00:15:47,667 --> 00:15:49,250 Me working in shipping, I wouldn't know that. 287 00:15:49,375 --> 00:15:50,875 You don't have $200,000. 288 00:15:51,375 --> 00:15:53,458 I withdrew 150K today. 289 00:15:56,208 --> 00:15:57,625 Oh, let me see that bottle opener. 290 00:15:57,750 --> 00:15:58,667 See? 291 00:15:58,833 --> 00:15:59,667 Wait. 292 00:16:00,000 --> 00:16:02,292 Why did you bring $150,000 to the table? 293 00:16:05,542 --> 00:16:06,625 Easy money, ho. 294 00:16:08,292 --> 00:16:09,208 You're going alone? 295 00:16:09,542 --> 00:16:11,542 No, no, I'll bring Big Guy. Yeah? 296 00:16:12,125 --> 00:16:13,000 I can manage. 297 00:16:13,417 --> 00:16:16,625 You couldn't manage a Buffalo Wild Wings if you wanted to. 298 00:16:16,917 --> 00:16:17,750 I'll go. 299 00:16:18,125 --> 00:16:18,958 No. 300 00:16:19,292 --> 00:16:20,250 Then why am I here? 301 00:16:20,667 --> 00:16:22,125 Hand to hands in the office. 302 00:16:22,750 --> 00:16:26,833 Oh, so you have this random guy put up all the money 303 00:16:26,958 --> 00:16:28,167 and make me do all the work. 304 00:16:28,833 --> 00:16:32,375 It's the oldest arrangement since the invention of money. 305 00:16:32,667 --> 00:16:34,667 Gentiles make Jews do all the work for them. 306 00:16:34,792 --> 00:16:38,792 That rich people make broke-ass bitches 307 00:16:39,125 --> 00:16:41,708 do tasks for cash. 308 00:16:43,667 --> 00:16:46,708 You know, look. It's all reproductive, you know? 309 00:16:46,875 --> 00:16:47,917 Redecorative. 310 00:16:48,292 --> 00:16:49,458 -Yeah. -It's reductive. 311 00:16:50,750 --> 00:16:51,833 Oh, it doesn't matter. 312 00:16:52,000 --> 00:16:53,708 We're all gonna split the money three equal ways. 313 00:16:53,833 --> 00:16:58,458 Oh, okay. So this shit sandwich just gets to use his trust fund and-- 314 00:16:58,583 --> 00:17:02,708 It's more of a portfolio now. I've diversified into crypto. 315 00:17:02,833 --> 00:17:04,916 Okay, well, you're still 50K short 316 00:17:05,041 --> 00:17:07,333 and you don't have that much in your little bitch Vermont fund. 317 00:17:09,166 --> 00:17:10,000 We're… 318 00:17:11,958 --> 00:17:12,833 we're 10K short. 319 00:17:15,458 --> 00:17:16,333 The shelter deposit? 320 00:17:17,083 --> 00:17:17,916 No. 321 00:17:18,291 --> 00:17:19,125 No. 322 00:17:20,041 --> 00:17:22,625 Easy money, holes in your pockets. 323 00:17:24,125 --> 00:17:25,083 Who else knows about this? 324 00:17:25,583 --> 00:17:26,875 -No one. -Ashley? 325 00:17:29,333 --> 00:17:30,875 You don't trust her either. 326 00:17:31,000 --> 00:17:33,625 No, it's not--it's just-- I mean, no, I just-- 327 00:17:33,750 --> 00:17:36,000 I don't think international drug smuggling is a key way 328 00:17:36,125 --> 00:17:37,375 to start a healthy relationship. 329 00:17:37,667 --> 00:17:38,500 Do you? 330 00:17:38,917 --> 00:17:39,875 No, that's literally my point. 331 00:17:41,958 --> 00:17:42,792 Just like that. 332 00:17:43,167 --> 00:17:45,208 Here's the deposit for my sad animal hospital. 333 00:17:45,333 --> 00:17:46,458 Wayne's like a brother. 334 00:17:46,583 --> 00:17:47,917 My brother doesn't drive around 335 00:17:48,042 --> 00:17:49,833 with a trunk full of decongestants. 336 00:17:50,042 --> 00:17:50,917 Not what I heard. 337 00:17:52,667 --> 00:17:56,000 You can make a lot of meth with 612 boxes of Congesti-phed. 338 00:17:56,667 --> 00:17:57,833 It's over the counter. 339 00:17:58,208 --> 00:17:59,542 It's locked up at the drugstore. 340 00:17:59,667 --> 00:18:01,083 So is shampoo! 341 00:18:01,458 --> 00:18:03,292 And conditioner, and razors. 342 00:18:04,417 --> 00:18:07,708 Failure to repay within 15 days means forfeiture of your land. 343 00:18:07,833 --> 00:18:08,958 Yeah, yeah, yeah, yeah. I got it. 344 00:18:09,083 --> 00:18:11,417 You're gonna give me the $30,000 today, correct? 345 00:18:12,417 --> 00:18:13,583 All right, all right. 346 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 Wait, you know what? 347 00:18:15,000 --> 00:18:17,250 Before you, like, put pen to paper, 348 00:18:17,875 --> 00:18:19,167 let's think about some things. 349 00:18:20,875 --> 00:18:22,750 -Too late. There you go. -Oh. Yep. It's over. 350 00:18:24,083 --> 00:18:24,917 Thank you. 351 00:18:26,833 --> 00:18:27,792 Fifteen days. 352 00:19:01,500 --> 00:19:04,875 Jeez, this door is stupid. 353 00:19:07,500 --> 00:19:09,542 Hey, babe. A call would have been nice. 354 00:19:11,000 --> 00:19:11,833 Okay. 355 00:19:11,958 --> 00:19:14,750 Yeah, this looks super normal, Wayne. 356 00:19:19,792 --> 00:19:20,625 What are you doing? 357 00:19:24,625 --> 00:19:26,708 I mean, look, I don't have a choice. I have to leave tonight. 358 00:19:27,375 --> 00:19:29,333 You know, I mean, it sounds pretty crazy, but… 359 00:19:30,167 --> 00:19:32,292 Can I have a code name? Can I be Wet Kitten? 360 00:19:33,917 --> 00:19:36,125 Hey, I've been thinking about the future a lot, you know? 361 00:19:36,250 --> 00:19:37,750 I really think that you and I could start a family. 362 00:19:37,875 --> 00:19:38,708 Don't. 363 00:19:41,000 --> 00:19:41,833 Don't. 364 00:19:52,292 --> 00:19:53,292 -Oh. -Cool. 365 00:19:54,292 --> 00:19:55,125 Cool? 366 00:19:55,333 --> 00:19:56,167 Sounds cool. 367 00:19:57,208 --> 00:19:59,708 We're talking about running drugs here. 368 00:20:00,583 --> 00:20:02,167 Navigating psychos and shit. 369 00:20:02,750 --> 00:20:03,583 I mean, jail time. 370 00:20:03,958 --> 00:20:05,333 I know, but you can earn some money. 371 00:20:06,250 --> 00:20:07,167 I'd like to help. 372 00:20:09,417 --> 00:20:10,250 Okay, how? 373 00:20:11,042 --> 00:20:12,750 I don't know, but we'll figure it out 374 00:20:12,875 --> 00:20:14,750 because I am good at a lot of things. 375 00:20:16,417 --> 00:20:17,750 Like, come here. 376 00:20:25,917 --> 00:20:27,208 We're gonna get the check. 377 00:20:27,708 --> 00:20:30,208 There is not a cab in sight. Come on. 378 00:20:34,375 --> 00:20:35,875 No. What are you doing? 379 00:20:37,667 --> 00:20:39,875 Please, my basement is flooded. 380 00:20:41,458 --> 00:20:44,125 There it is. We got an Uber. It's 15 minutes out. 381 00:20:44,583 --> 00:20:46,875 Wayne, when a girl suggests riding a bike home 382 00:20:47,000 --> 00:20:49,292 because she's wet, you say yes. 383 00:20:54,458 --> 00:20:56,333 I don't know how to ride a bike. 384 00:20:56,625 --> 00:20:57,458 What? 385 00:20:57,792 --> 00:20:59,917 I don't know how to ride a bike. 386 00:21:01,083 --> 00:21:03,417 Wow, okay. 387 00:21:03,542 --> 00:21:05,417 We're gonna have to fix that, but not tonight. 388 00:21:06,042 --> 00:21:07,292 Come on, get behind me. 389 00:21:08,125 --> 00:21:09,167 Don't make me beg. 390 00:21:10,333 --> 00:21:11,917 Get behind me. 391 00:21:13,458 --> 00:21:14,292 All right. 392 00:21:14,958 --> 00:21:15,792 Let's do it. 393 00:21:15,958 --> 00:21:17,125 Get that ass home. 394 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Oh, yeah. 395 00:21:40,708 --> 00:21:43,250 Fuck, dang, man! Freaking door, man! 396 00:21:43,792 --> 00:21:44,625 Always. 397 00:21:47,625 --> 00:21:49,042 Better check that warranty, bud. 398 00:21:52,750 --> 00:21:54,333 Thought it would be bigger. 399 00:22:32,292 --> 00:22:33,125 Come on. 400 00:22:33,750 --> 00:22:34,583 Come on. 401 00:22:36,125 --> 00:22:37,375 We're in business, baby. 402 00:22:37,500 --> 00:22:39,083 Precious cargo here, bro. 403 00:22:39,583 --> 00:22:41,000 Oh, fuck, I hope Big Guy fits in this. 404 00:22:41,125 --> 00:22:44,417 Seriously. Wayne, open the hatch, buddy. 405 00:22:47,250 --> 00:22:48,667 What's that smell? 406 00:22:48,958 --> 00:22:51,500 Your entire ride home if I don't get syrup. 407 00:22:52,250 --> 00:22:53,250 -Fine. -What? 408 00:22:53,375 --> 00:22:54,250 We have to move the drop. 409 00:22:54,375 --> 00:22:55,958 Are you out of your mind, dick rag? 410 00:22:56,083 --> 00:22:58,500 I don't care how much money you have. 411 00:22:58,625 --> 00:23:00,708 I'm not driving to where-- 412 00:23:01,000 --> 00:23:01,917 Where are you even trying to go? 413 00:23:02,042 --> 00:23:03,625 Oh, the shoreline syrup stand. 414 00:23:03,833 --> 00:23:05,458 Oh, man. That's good syrup. 415 00:23:08,375 --> 00:23:10,750 It's not just good on pancakes, you know? 416 00:23:11,250 --> 00:23:13,458 You should try it on ice cream, fresh fruit, 417 00:23:13,583 --> 00:23:15,750 and, oh, yeah, my balls. 418 00:23:18,167 --> 00:23:19,167 Get your ass over here and help me. 419 00:23:21,667 --> 00:23:23,250 Why is that guy such an asshole? 420 00:23:23,458 --> 00:23:24,750 Will you shut your mouth? 421 00:23:25,333 --> 00:23:27,250 Put the box down. Help me go through this shit. 422 00:23:27,750 --> 00:23:29,917 I think we're gonna need a bigger boat. 423 00:23:31,292 --> 00:23:32,500 My God, right? 424 00:23:32,625 --> 00:23:33,875 It's a lot of fucking drugs. 425 00:23:37,000 --> 00:23:37,958 -Wayne. -Shit, man. 426 00:23:38,083 --> 00:23:39,000 It's leaking. 427 00:23:40,083 --> 00:23:41,625 -I know. Move! Move! -What do you mean? 428 00:23:41,750 --> 00:23:43,042 I'm trying to--what the fuck! 429 00:23:43,167 --> 00:23:44,042 Fuck it! 430 00:23:46,000 --> 00:23:47,458 Fucking manual thing is out. 431 00:23:47,708 --> 00:23:49,375 Oh, my God, you farted! 432 00:23:49,500 --> 00:23:50,500 Man musk! 433 00:23:54,208 --> 00:23:56,500 Be sure you give us, like, a three-second countdown? 434 00:23:56,625 --> 00:23:58,292 What the hell do you think this is, a space launch? 435 00:23:58,458 --> 00:23:59,917 That was, like, four seconds! 436 00:24:00,042 --> 00:24:01,042 Goddamn it! Fuck it! 437 00:24:01,375 --> 00:24:02,583 Oh, fuck! 438 00:24:03,500 --> 00:24:04,458 Wayne! 439 00:24:04,708 --> 00:24:05,583 Wayne! 440 00:24:06,208 --> 00:24:07,083 Wayne! 441 00:24:10,042 --> 00:24:12,167 Okay, keep your head like this for 15 minutes. 442 00:24:12,792 --> 00:24:15,542 The entire 15 minutes! 443 00:24:15,667 --> 00:24:16,750 What does that mean? 444 00:24:18,000 --> 00:24:19,042 Hey, how much time do we got? 445 00:24:20,125 --> 00:24:21,958 Until Hoppy collects? I don't know. 446 00:24:22,417 --> 00:24:23,792 No, I meant for breakfast. 447 00:24:23,917 --> 00:24:28,000 It makes me physically ill to be around you. 448 00:24:28,708 --> 00:24:29,542 But you know what? 449 00:24:30,542 --> 00:24:31,875 I have a birthday party I have to shoot. 450 00:24:33,375 --> 00:24:35,875 So, can you just give me a ride? 451 00:24:36,000 --> 00:24:38,667 Hey, why did Hoppy have all that Congesti-phed? 452 00:24:41,625 --> 00:24:43,083 Seriously, I mean, how does a woman get sick 453 00:24:43,208 --> 00:24:45,208 living in a cave all day playing video games? 454 00:24:46,500 --> 00:24:48,583 I don't care, Wayne. 455 00:24:49,750 --> 00:24:53,083 You owe her more money than our lives are worth. 456 00:24:54,875 --> 00:24:56,167 You owe me. 457 00:24:57,958 --> 00:24:58,917 You owe him. 458 00:24:59,625 --> 00:25:00,500 You--you know what? I don't even-- 459 00:25:00,625 --> 00:25:03,250 I don't even care about him. I mean, fuck him. Yeah, you! 460 00:25:03,708 --> 00:25:05,542 I don't even know who you are. 461 00:25:07,500 --> 00:25:09,250 Can you just give me a ride, please? 462 00:25:10,583 --> 00:25:14,542 Oh, oh, yes, your majesty. 463 00:25:14,667 --> 00:25:17,292 Just take her to the car, man. Please. 464 00:25:29,000 --> 00:25:31,500 Seemed like that went well. Why didn't you call me? 465 00:25:32,458 --> 00:25:33,333 Why is your head like that? 466 00:25:33,708 --> 00:25:35,250 She just put some ear drops in. 467 00:25:35,958 --> 00:25:37,333 I almost drowned in my submarine. 468 00:25:39,292 --> 00:25:40,542 Do I fail at everything? 469 00:25:41,417 --> 00:25:44,250 Cause I just failed again, like every other damn thing. 470 00:25:44,583 --> 00:25:47,000 I mean, do I fail because I--I don't finish anything? 471 00:25:47,708 --> 00:25:48,667 Deep breath. 472 00:25:49,125 --> 00:25:49,958 Talk to me. 473 00:25:50,917 --> 00:25:51,792 What happened? 474 00:25:51,917 --> 00:25:52,750 Are you hurt? 475 00:25:54,458 --> 00:25:55,417 Why was Raquel here? 476 00:25:55,875 --> 00:25:57,833 I just lost $400,000 in every hope that I had 477 00:25:57,958 --> 00:25:59,417 of getting out of this corporate bullshit, okay? 478 00:25:59,542 --> 00:26:00,583 I don't need to hear that stuff. 479 00:26:00,708 --> 00:26:02,583 Just maybe if she hadn't slept with half of Chicago. 480 00:26:02,708 --> 00:26:05,500 We're just friends, Ashley! We're just friends. Okay? 481 00:26:08,458 --> 00:26:11,125 You know what I do when I almost lose half a mil of drug money? 482 00:26:11,292 --> 00:26:12,125 What? 483 00:26:12,250 --> 00:26:13,083 Learn how to ride a bike. 484 00:26:13,792 --> 00:26:15,458 Oh, you want me to learn how to ride a bike right now? 485 00:26:15,583 --> 00:26:16,500 After my meeting. 486 00:26:17,250 --> 00:26:18,750 Keep your head tilted like that the whole time, 487 00:26:18,875 --> 00:26:20,125 or the ear stuff won't work. 488 00:26:20,833 --> 00:26:22,125 The whole time, baby dick. 489 00:27:13,458 --> 00:27:14,333 Move. 490 00:27:40,083 --> 00:27:42,417 Enough, Hoppy. You have to fix this. 491 00:27:42,542 --> 00:27:43,542 Who goes there? 492 00:27:46,625 --> 00:27:47,542 Game over. 493 00:27:50,458 --> 00:27:51,292 Need some water? 494 00:27:51,417 --> 00:27:52,250 What the fuck? 495 00:27:52,875 --> 00:27:54,708 I'm in the middle of my exercise here. 496 00:27:55,083 --> 00:27:57,833 You guys come in. I'm clearly in the zone here. 497 00:28:51,750 --> 00:28:53,000 Hey, hey, hey! 498 00:28:53,125 --> 00:28:54,000 What? 499 00:28:57,250 --> 00:28:58,750 Okay, well, if you'll excuse me, 500 00:28:58,875 --> 00:29:00,958 I'm gonna go teach my boyfriend how to ride a bike. 501 00:29:02,625 --> 00:29:03,583 He can't ride a bike? 502 00:29:04,417 --> 00:29:05,375 What an idiot. 503 00:29:08,583 --> 00:29:10,625 So freaking embarrassing, man. 504 00:29:11,792 --> 00:29:12,708 Would you rather I put your… 505 00:29:12,833 --> 00:29:14,167 -No. -Training wheels back on? 506 00:29:14,833 --> 00:29:16,250 You just got my beard in here. 507 00:29:16,417 --> 00:29:17,542 Don't be a pussy. 508 00:29:18,000 --> 00:29:21,042 Okay, so just pedal towards me really fast and don't stop. 509 00:29:21,583 --> 00:29:24,500 You make it all the way to me, I'll give you your juice box. 510 00:29:26,042 --> 00:29:27,458 Freaking juice box. 511 00:29:27,708 --> 00:29:28,583 Good. 512 00:29:29,917 --> 00:29:31,917 Goo--Okay. 513 00:29:32,500 --> 00:29:34,125 Careful, careful, careful. 514 00:29:34,667 --> 00:29:35,625 Steady. 515 00:29:36,000 --> 00:29:36,833 Hey. 516 00:29:36,958 --> 00:29:38,250 Yes, you're doing it! 517 00:29:38,458 --> 00:29:39,417 I got it! 518 00:29:39,750 --> 00:29:41,792 Oh, shit! Oh, God! 519 00:29:42,542 --> 00:29:45,583 Okay, walk it off, baby, walk it off. 520 00:29:46,750 --> 00:29:49,083 Yeah, we handle all the shipments for Prine and Prine. 521 00:29:51,125 --> 00:29:52,542 I just need a little bit of info from you, 522 00:29:52,667 --> 00:29:54,167 and we'll make the arrangements. 523 00:29:54,583 --> 00:29:56,000 Four pallets of Congesti-phed? 524 00:29:57,083 --> 00:29:58,042 Sure, we… 525 00:29:59,333 --> 00:30:01,833 we ship all over the U.S., wherever your Congesti-phed-- 526 00:30:04,417 --> 00:30:06,417 Wherever your Congesti-phed needs to go, we can get it there. 527 00:30:08,083 --> 00:30:08,917 Indeed. 528 00:30:09,583 --> 00:30:10,417 All right. 529 00:30:16,000 --> 00:30:17,833 Both leads were dead ends for me. 530 00:30:18,167 --> 00:30:19,000 How about you? 531 00:30:19,625 --> 00:30:20,458 What? 532 00:30:20,583 --> 00:30:21,500 Where are you right now? 533 00:30:21,625 --> 00:30:24,125 I'm at the lake, collecting evidence. 534 00:30:26,750 --> 00:30:28,125 Are you eating? 535 00:30:32,625 --> 00:30:35,125 All right, okay, we're going to need to find something soon, 536 00:30:35,250 --> 00:30:36,458 because I don't have-- 537 00:30:36,583 --> 00:30:37,417 Yeah. 538 00:30:38,458 --> 00:30:39,333 Real evidence. 539 00:30:39,458 --> 00:30:40,458 All right, bye. Call you back. 540 00:31:20,500 --> 00:31:21,375 No. 541 00:31:22,042 --> 00:31:23,000 What do you mean "no"? 542 00:31:23,333 --> 00:31:24,167 No. 543 00:31:24,833 --> 00:31:26,708 We're not even actually stealing any drugs. 544 00:31:27,125 --> 00:31:31,375 It's just an ingredient of drugs from a Fortune 500 company. 545 00:31:32,042 --> 00:31:33,250 Why are you two even here? 546 00:31:33,500 --> 00:31:35,208 Well, this is where I gotta ship the pallets. 547 00:31:35,542 --> 00:31:37,375 This isn't a drugstore. 548 00:31:37,792 --> 00:31:39,417 No shit, I mean, but P&P does 549 00:31:39,542 --> 00:31:41,083 so much business with Sectorem Logistics 550 00:31:41,208 --> 00:31:43,875 that a few missing pallets here and there, no one's gonna even notice. 551 00:31:44,208 --> 00:31:45,792 We sure the drivers are gonna come here? 552 00:31:46,458 --> 00:31:47,875 We dispatch the drivers. 553 00:31:50,458 --> 00:31:52,417 Dude, have you not been dispatching any of the drivers? 554 00:31:54,833 --> 00:31:58,500 Well, point is, you can have them ship it anywhere. 555 00:31:58,667 --> 00:32:00,250 Let me give you guys a 101 556 00:32:00,375 --> 00:32:01,375 on when it comes to logistics, okay? 557 00:32:01,500 --> 00:32:03,708 Thirty-day training course in just two minutes. Come here. 558 00:32:04,042 --> 00:32:05,000 -Like, take a semi-truck. -I'm not… 559 00:32:05,375 --> 00:32:07,125 Actually, no, make it a box truck. 560 00:32:07,250 --> 00:32:08,917 All over town, local drivers make pickups. 561 00:32:09,042 --> 00:32:12,083 A pallet of Congesti-phed here, sex toys there, whatever. 562 00:32:12,208 --> 00:32:13,250 A mixed bag of freight. 563 00:32:13,500 --> 00:32:15,792 Then these grumpy drivers bring them to the local terminal 564 00:32:15,917 --> 00:32:17,667 where they're stirred into a freight bouillabaisse 565 00:32:17,792 --> 00:32:19,125 with all the other local pickups. 566 00:32:19,250 --> 00:32:21,500 At this point, they're sorted, and our pallet is put on 567 00:32:21,625 --> 00:32:23,458 another truck with other freight going the same 568 00:32:23,583 --> 00:32:25,125 general direction across the country. 569 00:32:25,375 --> 00:32:28,083 Along the way, they stop at every major city's terminal 570 00:32:28,208 --> 00:32:30,083 where they're again unloaded and sorted 571 00:32:30,333 --> 00:32:33,250 by underpaid gig workers with no benefits or job security, 572 00:32:33,375 --> 00:32:35,333 making $10 an hour, minus bathroom breaks, 573 00:32:35,458 --> 00:32:37,083 who are perpetually running behind. 574 00:32:37,458 --> 00:32:39,583 Our pallet is loaded onto yet another truck 575 00:32:39,875 --> 00:32:41,292 until it reaches the delivery terminal 576 00:32:41,417 --> 00:32:43,292 where it's again unloaded, and put onto another local truck 577 00:32:43,417 --> 00:32:45,792 where a geographically different but equally stressed-out driver 578 00:32:45,917 --> 00:32:46,833 makes the final drop. 579 00:32:47,167 --> 00:32:49,458 Now, if you have a shipment going 1,000 miles, 580 00:32:49,583 --> 00:32:52,500 it can be unloaded and reloaded four extra times. 581 00:32:52,708 --> 00:32:54,833 All right, that's a dozen extra sets of hands on it. 582 00:32:54,958 --> 00:32:56,583 Might as well shriek wrap them in red tape. 583 00:32:56,708 --> 00:32:58,167 It's just such a cluster fuck. 584 00:32:58,333 --> 00:32:59,917 That's the journey of one pallet, 585 00:33:00,042 --> 00:33:02,417 and multiply that by 1,000 times daily. 586 00:33:02,625 --> 00:33:05,125 I mean, literally, supply chain is like a giant clown orgy. 587 00:33:05,375 --> 00:33:07,250 Not funny clowns, just the sad clowns. 588 00:33:08,292 --> 00:33:10,042 But at this point in the journey, what I do 589 00:33:10,167 --> 00:33:13,125 is I revise the bill of lading, set up a new delivery address. 590 00:33:13,250 --> 00:33:14,292 What is that called, Big Guy? 591 00:33:16,000 --> 00:33:17,292 Come on, dude, it's fucking easy. 592 00:33:17,583 --> 00:33:19,208 Our plan to steal pallets? 593 00:33:20,000 --> 00:33:21,208 Re-consignment, man. 594 00:33:21,333 --> 00:33:23,000 It's French for change of course. 595 00:33:23,250 --> 00:33:24,083 Fuck yeah. 596 00:33:24,583 --> 00:33:26,083 Wait, why are they gonna change course? 597 00:33:26,208 --> 00:33:27,292 Well, because it says in the paperwork, 598 00:33:27,417 --> 00:33:28,750 "Bill Sectorem Logistics." 599 00:33:29,458 --> 00:33:30,625 Obey the money. 600 00:33:30,875 --> 00:33:31,833 Exactly. 601 00:33:33,125 --> 00:33:34,917 I'm a little over my head here, Raquel. 602 00:33:35,667 --> 00:33:37,292 Yeah, shocking. 603 00:33:37,958 --> 00:33:40,375 Just get me my money back, man. 604 00:33:41,542 --> 00:33:42,708 This isn't fun anymore. 605 00:33:48,042 --> 00:33:49,292 What crawled up your cooter? 606 00:33:49,417 --> 00:33:50,375 A lot, dude. 607 00:33:51,500 --> 00:33:54,375 I thought it was a solid plan. I even drew it all out. 608 00:33:54,875 --> 00:33:57,000 I think you need to invite her to the clown orgy. 609 00:33:59,500 --> 00:34:02,833 Sir, I told you it's no longer your land. 610 00:34:03,333 --> 00:34:04,458 Yes, I know, I get it. 611 00:34:04,583 --> 00:34:06,167 I'm just curious if anyone's tried to buy it out. 612 00:34:06,292 --> 00:34:10,000 Sir, please, please, stop calling me. 613 00:34:12,333 --> 00:34:13,750 You don't have it? 614 00:34:15,292 --> 00:34:16,167 No. 615 00:34:17,083 --> 00:34:18,208 But wait! 616 00:34:19,250 --> 00:34:20,250 I have something for you. 617 00:34:21,625 --> 00:34:22,542 It's in my car. 618 00:34:25,583 --> 00:34:26,583 Fine. 619 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 Let's go play outside, kids. 620 00:34:37,625 --> 00:34:40,125 I need finished product, Wayne. 621 00:34:41,417 --> 00:34:42,750 Who was gonna cook this? 622 00:34:43,708 --> 00:34:44,667 That idiot? 623 00:34:47,208 --> 00:34:48,917 400K by the first. 624 00:34:49,458 --> 00:34:52,875 And in case you forget how deep my reach is… 625 00:34:56,750 --> 00:34:57,792 You reach him now. 626 00:34:58,708 --> 00:34:59,625 What? 627 00:35:04,250 --> 00:35:07,083 That's also figurative. Okay, pumpkin? 628 00:35:12,375 --> 00:35:15,250 Thank you for holding. We will be with you shortly. 629 00:35:18,542 --> 00:35:19,708 Yo, I've got another idea. 630 00:35:21,667 --> 00:35:22,500 Thank you for holding. 631 00:35:22,625 --> 00:35:24,708 Your Fentanyl prescription is ready for pickup. 632 00:35:27,083 --> 00:35:29,375 Peddling prescription pills. 633 00:35:29,500 --> 00:35:31,208 Sir, I'm still on the phone. 634 00:35:33,333 --> 00:35:35,167 Like, I'm not suggesting we roam around Washington Park 635 00:35:35,292 --> 00:35:36,750 with opioids in a Pez dispenser. 636 00:35:37,500 --> 00:35:38,417 Not yet. 637 00:35:38,917 --> 00:35:41,042 I mean, we could just dish it around the office 638 00:35:41,167 --> 00:35:43,750 to the coworkers and give the bulk to Hoppy. 639 00:35:46,458 --> 00:35:49,625 Look, we've gotta pay this deranged nerd her money back. 640 00:35:52,625 --> 00:35:54,625 Probably just sitting there playing video games right now anyway. 641 00:35:56,458 --> 00:35:57,292 Hey. 642 00:36:01,833 --> 00:36:03,167 Those are my nan's. 643 00:36:03,292 --> 00:36:04,208 Shut up. 644 00:36:08,375 --> 00:36:10,542 It's only the green ones? What do they have other colors? 645 00:36:11,292 --> 00:36:12,333 It's like Skittles. 646 00:36:12,625 --> 00:36:13,708 Hey, you know what, scumbag? 647 00:36:13,833 --> 00:36:16,292 When I was a kid, we used to steal candy, 648 00:36:16,792 --> 00:36:18,708 not ingredients to make meth. 649 00:36:18,833 --> 00:36:21,458 Was meth even a thing in the Cretaceous Period? 650 00:36:22,333 --> 00:36:23,250 Shut up! 651 00:36:24,958 --> 00:36:26,458 She told you. 652 00:36:27,667 --> 00:36:28,625 I thought you said this was not 653 00:36:28,750 --> 00:36:30,750 going to be a meeting discussing other meetings. 654 00:36:33,375 --> 00:36:34,250 Okay, no. 655 00:36:35,375 --> 00:36:36,583 Two shakes, that's all you get. 656 00:36:39,625 --> 00:36:42,000 Well, that's the dumbest thing I've ever heard. 657 00:36:43,583 --> 00:36:46,000 No, this definitely-- Hang on just a second. 658 00:36:46,333 --> 00:36:47,958 Let me, take--I'll come back. 659 00:36:48,083 --> 00:36:48,917 Okay. 660 00:36:49,333 --> 00:36:50,708 Well, this could have been an email. 661 00:37:07,167 --> 00:37:08,000 Wayne? 662 00:37:09,167 --> 00:37:10,000 Where is this? 663 00:37:12,167 --> 00:37:13,000 Vermont. 664 00:37:13,125 --> 00:37:14,542 I used to own five acres out there. 665 00:37:15,625 --> 00:37:16,833 Well, so like, what is it? 666 00:37:16,958 --> 00:37:18,792 Is this, like, a place where you take other women? 667 00:37:19,208 --> 00:37:20,375 A stabbing cabin? 668 00:37:27,250 --> 00:37:28,083 For Ashley? 669 00:37:30,792 --> 00:37:33,958 Yeah, I first thought it would be a tiny house. 670 00:37:34,375 --> 00:37:35,583 How were you gonna pay for it? 671 00:37:36,042 --> 00:37:36,958 Tiny mortgage? 672 00:37:37,333 --> 00:37:39,000 No, when I started working over at Sectorem, 673 00:37:39,125 --> 00:37:40,667 I thought maybe you, and I could… 674 00:37:41,500 --> 00:37:43,500 bundle up a couple shipping containers together. 675 00:37:47,375 --> 00:37:49,500 I was an architecture major for one semester. 676 00:37:49,792 --> 00:37:50,875 What happened? 677 00:37:51,208 --> 00:37:53,333 That ship sailed on a sea of Coors Light. 678 00:37:54,625 --> 00:37:56,958 So, I mean, when you said that you used to own it, 679 00:37:57,083 --> 00:37:58,375 what do you mean you used to? 680 00:37:58,792 --> 00:37:59,708 Oh… 681 00:38:01,083 --> 00:38:02,667 that money went down on a different ship. 682 00:38:09,875 --> 00:38:10,708 Let's get it back. 683 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 I'll do my best. 684 00:38:28,958 --> 00:38:30,083 Wall Street called. 685 00:38:30,750 --> 00:38:31,667 What, the whole street? 686 00:38:32,917 --> 00:38:34,708 Our investors are pissed, Wayne! 687 00:38:34,833 --> 00:38:36,500 Why? Revenue's up. 688 00:38:36,625 --> 00:38:37,792 Call numbers are not! 689 00:38:38,083 --> 00:38:39,875 A monkey could be trained to dial the phone. 690 00:38:40,000 --> 00:38:42,042 Maybe we should get your girlfriend 691 00:38:42,167 --> 00:38:43,833 to start hiring monkeys! 692 00:38:44,208 --> 00:38:45,917 All right, follow me. I'll go tell her. 693 00:38:46,042 --> 00:38:48,875 Not so fast! 694 00:38:51,417 --> 00:38:53,917 All those drugs you're moving are really working out. 695 00:38:55,292 --> 00:38:56,333 Prine and Prine. 696 00:38:59,792 --> 00:39:02,333 Also, we need to talk about your monthly goal. 697 00:39:04,125 --> 00:39:05,000 What about it? 698 00:39:05,667 --> 00:39:09,750 We need to raise it to 400,000. 699 00:39:11,208 --> 00:39:12,917 You just gave it to me at the start of the month! 700 00:39:13,042 --> 00:39:13,917 That's a gift! 701 00:39:14,500 --> 00:39:16,708 Table for one! And don't use that word. 702 00:39:16,958 --> 00:39:18,750 That offends my gypsy heritage. 703 00:39:18,875 --> 00:39:21,583 You can't just double my goal out of the blue, man! 704 00:39:21,875 --> 00:39:25,625 You know, in the old days, a worker's goal for tomorrow 705 00:39:25,750 --> 00:39:27,208 was based on their production for today. 706 00:39:27,333 --> 00:39:31,417 So, if you picked 80 pounds of cotton today, 707 00:39:31,542 --> 00:39:33,042 your goal, for tomorrow would be 90. 708 00:39:33,167 --> 00:39:34,375 Did you really just say cotton? 709 00:39:35,750 --> 00:39:37,458 You're talking about slavery, man! 710 00:39:39,167 --> 00:39:40,125 The system worked. 711 00:39:40,292 --> 00:39:41,875 The system did not work! 712 00:39:42,542 --> 00:39:43,792 They made money. 713 00:39:43,917 --> 00:39:44,917 Oh, God. 714 00:39:45,625 --> 00:39:47,708 This is fucking bullshit! You know it, man. 715 00:39:48,458 --> 00:39:50,042 Prine and Prine. 716 00:39:50,250 --> 00:39:51,458 Visit! 717 00:39:53,500 --> 00:39:54,708 Oh. 718 00:39:55,625 --> 00:39:56,583 Hey, fellas. 719 00:39:57,875 --> 00:39:58,958 I need a nap. 720 00:40:03,250 --> 00:40:07,208 Grit, hustle, execute, success. 721 00:40:08,083 --> 00:40:09,042 Nap. 722 00:40:09,750 --> 00:40:12,375 You need a prescription for pills. 723 00:40:13,417 --> 00:40:14,500 So, where they coming from? 724 00:40:14,917 --> 00:40:16,083 -Mexico? -Oh. 725 00:40:18,083 --> 00:40:20,083 These Mexican knockoffs? 726 00:40:20,208 --> 00:40:21,500 These are the real deal! 727 00:40:21,625 --> 00:40:23,375 Straight from the drug companies. 728 00:40:23,625 --> 00:40:27,542 Like, Oxycodone, Fen, the greatest hits. 729 00:40:28,417 --> 00:40:30,333 So--so no needles? 730 00:40:30,708 --> 00:40:33,417 Not when they're flooding in like a sorority party. 731 00:40:33,625 --> 00:40:34,583 Stop harassing our citizens. 732 00:40:34,708 --> 00:40:37,333 I don't wanna be on the news for this shit. 733 00:40:43,917 --> 00:40:45,250 So, they're not… 734 00:40:46,417 --> 00:40:47,708 shoplifting them then? 735 00:40:48,083 --> 00:40:51,167 Maybe they're falling off trucks. 736 00:40:52,917 --> 00:40:53,792 Of what? 737 00:40:54,292 --> 00:40:56,292 Just trying to help you. 738 00:41:02,583 --> 00:41:03,958 So what, you a manager now? 739 00:41:04,083 --> 00:41:06,458 Well, Dwyer groomed me like a dog. 740 00:41:06,583 --> 00:41:09,292 What, are you gonna start harassing us with call numbers? 741 00:41:09,417 --> 00:41:11,333 You're gonna bring your stupid little 742 00:41:11,458 --> 00:41:14,625 lunch in a yoga bag, like-- 743 00:41:20,583 --> 00:41:22,042 Where are we on those pharma leads? 744 00:41:22,292 --> 00:41:24,292 I can't get this lady on the phone. 745 00:41:24,833 --> 00:41:25,708 What lady? 746 00:41:27,333 --> 00:41:29,917 This lady right here? You fucking useless queef. 747 00:41:30,167 --> 00:41:31,917 Hey, there's a number. Hang on a second. 748 00:41:32,042 --> 00:41:32,875 Hey, my guy. 749 00:41:33,500 --> 00:41:34,333 Drugs, please. 750 00:41:36,708 --> 00:41:38,500 Midwest Opioids. How can I help you? 751 00:41:38,625 --> 00:41:40,167 Yeah, I'm looking for Joanne Reynolds. 752 00:41:40,333 --> 00:41:42,208 Yeah, this is the principal at her son's school. 753 00:41:42,333 --> 00:41:43,500 There's been a horrific accident. 754 00:41:43,625 --> 00:41:45,667 -Oh, my God, yes! Please hold. -Yes, yes, yes. I'll hold. 755 00:41:47,250 --> 00:41:49,458 That's how it's done. You fucking ball bag. 756 00:41:51,000 --> 00:41:52,583 God, this fucking cast stinks. 757 00:41:53,667 --> 00:41:54,500 You guys can suck me. 758 00:41:54,625 --> 00:41:55,458 Hello? 759 00:41:55,583 --> 00:41:59,042 Joanne! Have I got good news for you. 760 00:42:01,208 --> 00:42:05,208 I feel like I'm scrubbing the world's largest toilet 761 00:42:05,333 --> 00:42:07,917 with the world's smallest toothbrush. 762 00:42:08,042 --> 00:42:13,458 Come on. Canvassing junkies and shoplifters one at a time is a great idea… 763 00:42:13,750 --> 00:42:16,292 1992, I was one. 764 00:42:16,417 --> 00:42:18,292 There's a digital footprint out there, Bordeaux. 765 00:42:18,667 --> 00:42:20,833 Breadcrumbs, rookie, seriously? 766 00:42:21,083 --> 00:42:22,958 Come on. Nice try. 767 00:42:23,792 --> 00:42:24,625 Think! 768 00:42:25,792 --> 00:42:27,333 That barista said something. 769 00:42:27,458 --> 00:42:28,958 No, yeah, let's listen to the burnout 770 00:42:29,083 --> 00:42:31,000 who, for sure queefed in your iced coffee 771 00:42:31,125 --> 00:42:32,208 instead of listening to your partner. 772 00:42:32,333 --> 00:42:33,625 That's a great idea. 773 00:42:33,917 --> 00:42:36,792 Check out the trucking companies and… 774 00:42:38,458 --> 00:42:39,333 brokerages. 775 00:42:40,625 --> 00:42:41,625 Anyone in particular? 776 00:42:42,583 --> 00:42:44,250 Yeah, whoever's orchestrating it, 777 00:42:44,958 --> 00:42:46,458 they are strictly business. 778 00:42:48,292 --> 00:42:49,667 Serious mind. 779 00:42:51,000 --> 00:42:52,625 Hey, when the fuck's Raquel getting here? 780 00:42:52,833 --> 00:42:55,333 Her sores are probably flaring up again. 781 00:42:55,500 --> 00:42:57,417 Well, who's gonna make the rounds then? 782 00:42:57,750 --> 00:42:59,542 Hey, you think I gotta pay extra for them 783 00:42:59,667 --> 00:43:01,625 to sedate the lions when I'm on safari 784 00:43:01,750 --> 00:43:03,250 so that it's easier for me to kill them? 785 00:43:06,625 --> 00:43:07,500 Remember when you asked, 786 00:43:07,625 --> 00:43:09,667 "Why doesn't your downtrodden friend like me?" 787 00:43:12,125 --> 00:43:14,167 I believe my exact words were, 788 00:43:14,333 --> 00:43:16,500 "What's that broke chick's problem?" 789 00:43:17,833 --> 00:43:18,708 This is why. 790 00:43:39,208 --> 00:43:41,292 Do you have a format that should be thrown off a bridge? 791 00:43:41,750 --> 00:43:43,750 You wanna know what the two most important words to success are? 792 00:43:43,875 --> 00:43:44,750 What's that? 793 00:43:45,125 --> 00:43:48,583 -Pay special. -Ooh, yeah, thank you, baby dick. 794 00:43:48,750 --> 00:43:50,000 That's what I'm talking about. 795 00:43:50,250 --> 00:43:51,917 Wayne, you have a client visit to get to. 796 00:43:52,042 --> 00:43:54,292 P&P is pissed. Something about shortages. 797 00:43:55,875 --> 00:43:57,250 Did he just call you baby dick? 798 00:43:59,417 --> 00:44:01,292 Hey, Suzanne, did you get the email 799 00:44:01,417 --> 00:44:03,625 from the… about the thing? 800 00:44:03,917 --> 00:44:05,250 -Sam-- -I gotta make a stop first, boss. 801 00:44:05,375 --> 00:44:06,333 I'll meet you there. 802 00:44:06,708 --> 00:44:07,625 Fuck. 803 00:44:12,875 --> 00:44:15,167 Maybe don't treat me like a horse. 804 00:44:15,500 --> 00:44:16,542 What? You're not a horse. 805 00:44:19,042 --> 00:44:20,417 Just--if you're gonna take a week off the shitty job, 806 00:44:20,542 --> 00:44:21,417 give me a heads up, you know? 807 00:44:21,542 --> 00:44:23,708 Give me a text, a call, something, a smoke signal. 808 00:44:23,833 --> 00:44:26,042 Okay, okay. 809 00:44:27,250 --> 00:44:28,917 How are you feeling about Prine and Prine? 810 00:44:30,292 --> 00:44:31,125 Nervous. 811 00:44:32,417 --> 00:44:33,375 Meetings in an hour. 812 00:44:33,708 --> 00:44:34,792 What? Why now? 813 00:44:35,458 --> 00:44:36,833 They wanna discuss the missing shipment, 814 00:44:37,375 --> 00:44:39,500 but it's cool, okay? It's cool. 815 00:44:39,708 --> 00:44:42,833 They don't even have to prove that you're jacking skids. 816 00:44:43,167 --> 00:44:45,833 They'll just suggest it and then game over. 817 00:44:45,958 --> 00:44:46,875 We're not at that point yet. 818 00:44:47,000 --> 00:44:47,833 I mean, the client's been paid for. 819 00:44:48,125 --> 00:44:49,917 Some EVP just wants to make sure we're addressing it. 820 00:44:53,958 --> 00:44:54,958 -I should go. -Oh, my gosh! 821 00:44:55,083 --> 00:44:56,667 No, I'm so sorry. You're totally good. 822 00:44:56,792 --> 00:44:59,125 Wow, I actually thought she had an excuse this time. 823 00:44:59,250 --> 00:45:01,417 I do. I have a sore throat. 824 00:45:02,208 --> 00:45:03,292 I'm so sorry. 825 00:45:05,833 --> 00:45:08,375 Just remember, every carrier screws up at some point. 826 00:45:09,167 --> 00:45:10,000 Freight happens. 827 00:45:10,125 --> 00:45:11,958 As long as we own it, they'll forgive us. 828 00:45:14,458 --> 00:45:17,250 I bet my reputation these guys are intrinsically good. 829 00:45:17,750 --> 00:45:19,458 No, these people are a soulless corporation 830 00:45:19,583 --> 00:45:20,833 that prey on disease and winks. 831 00:45:20,958 --> 00:45:24,167 Maybe at a holistic level, sure, but not logistics. 832 00:45:24,917 --> 00:45:25,917 How can I help you? 833 00:45:27,125 --> 00:45:28,083 Don't be nervous. 834 00:45:30,292 --> 00:45:31,708 Mr. Dwyer. 835 00:45:32,208 --> 00:45:33,083 Call me Dick. 836 00:45:33,208 --> 00:45:34,208 Oh, I sure will. 837 00:45:35,042 --> 00:45:35,958 Pleasure. 838 00:45:36,250 --> 00:45:39,167 And Mr. Poss, is it? 839 00:45:42,167 --> 00:45:43,792 Oh, what happened there? 840 00:45:45,125 --> 00:45:46,042 Just… 841 00:45:48,583 --> 00:45:50,042 minor accident, a mistake. 842 00:45:50,583 --> 00:45:52,833 Oh, God, I hope you learned from it. 843 00:45:54,458 --> 00:45:56,375 Please, take a seat. 844 00:45:57,583 --> 00:45:59,875 Thank you so much for taking the time to meet with us. 845 00:46:00,000 --> 00:46:01,833 We understand how busy your schedule is. 846 00:46:02,125 --> 00:46:05,708 I just want to start by saying we are committed to your business 847 00:46:05,833 --> 00:46:07,333 and servicing your account. 848 00:46:08,083 --> 00:46:11,000 I think about freight 24/7, and so does Wayne. 849 00:46:11,250 --> 00:46:12,375 Yeah, I'm gonna stop you right there. 850 00:46:13,458 --> 00:46:15,917 I really don't care about a couple of missing pallets. 851 00:46:16,792 --> 00:46:17,667 You don't? 852 00:46:17,917 --> 00:46:19,333 You know, it's drops in a bucket, 853 00:46:19,458 --> 00:46:21,375 and I'm willing to concede a few losses. 854 00:46:21,792 --> 00:46:24,417 I need you to cut my spending by 15%. 855 00:46:26,542 --> 00:46:27,375 Fifteen? 856 00:46:30,417 --> 00:46:31,333 Yeah. 857 00:46:32,208 --> 00:46:33,375 Well, let's get to it! 858 00:46:34,583 --> 00:46:35,500 Let's make money. 859 00:46:36,208 --> 00:46:38,750 Mr. Poss, thank you. 860 00:46:39,042 --> 00:46:40,333 -I--I'll call. -Great to see you. 861 00:46:40,458 --> 00:46:41,750 Have a nice day, Dick. 862 00:46:41,958 --> 00:46:42,792 A real pleasure. 863 00:46:42,917 --> 00:46:44,833 Hey, Mr. Poss, I'll be watching you. 864 00:46:44,958 --> 00:46:47,375 Wait, Big Pharma is using freight brokers? 865 00:46:47,500 --> 00:46:48,375 To push more pills. 866 00:46:48,500 --> 00:46:50,625 Shit! Case closed! 867 00:46:55,667 --> 00:46:56,708 What's up, baby dick? 868 00:46:57,000 --> 00:46:59,833 Hey, I just finally got to visit a freaking client. 869 00:47:00,125 --> 00:47:01,000 And guess what? 870 00:47:01,583 --> 00:47:03,542 It's that bitch-ass drug dealer I owe a fortune to! 871 00:47:03,792 --> 00:47:05,875 Hoppy didn't sink yourself, though. 872 00:47:06,750 --> 00:47:09,542 No, she just gets half the city's brokers high as balls, 873 00:47:10,250 --> 00:47:11,833 and then dangles a carrot in my face, 874 00:47:12,125 --> 00:47:13,042 knowing I couldn't resist. 875 00:47:13,167 --> 00:47:15,833 P&P wants us to leave, man. 876 00:47:15,958 --> 00:47:18,167 Hoppy can demand even more. 877 00:47:18,292 --> 00:47:20,250 Now, dude, that's some synergy. 878 00:47:20,458 --> 00:47:22,083 The fuck do you know, you fat bastard? 879 00:47:27,250 --> 00:47:28,708 Fuck you, Big Pharma! 880 00:47:40,375 --> 00:47:42,500 What did you do? What did you do? 881 00:47:43,708 --> 00:47:44,542 Fuck! 882 00:47:46,292 --> 00:47:47,208 I'm cold. 883 00:47:47,333 --> 00:47:48,542 -Are you? -Yeah. 884 00:47:48,792 --> 00:47:49,708 Get in. 885 00:47:52,208 --> 00:47:53,042 Hi. 886 00:47:53,875 --> 00:47:54,833 I'll be right back. 887 00:47:56,542 --> 00:47:57,750 So, how long is the wait? 888 00:48:02,125 --> 00:48:03,000 Hey, you just took a two. 889 00:48:03,125 --> 00:48:04,500 You're not gonna wash your hand--okay. 890 00:48:07,625 --> 00:48:09,708 Really? Freaking bathroom? 891 00:48:10,083 --> 00:48:11,625 I mean, there's gotta be rules against that kinda shit. 892 00:48:11,750 --> 00:48:12,583 Rules? 893 00:48:15,792 --> 00:48:16,667 What do you want? 894 00:48:16,875 --> 00:48:19,625 Equilib--equili… Oh, fuck me. 895 00:48:20,792 --> 00:48:24,417 -You almost had it! Equilibrium? -Equilibrium! Yeah, I want equilibrium. 896 00:48:25,125 --> 00:48:26,125 Okay, so what? 897 00:48:28,083 --> 00:48:29,708 Hoppy doesn't pay jack shit. 898 00:48:30,208 --> 00:48:33,917 She said some gibberish about below equilibrium salaries. 899 00:48:34,625 --> 00:48:35,833 Okay, quit! Why do you work for her? 900 00:48:35,958 --> 00:48:37,583 It's Big Pharma! 901 00:48:38,375 --> 00:48:42,667 She starts talking economic this and Adam Smith that, and blah, blah, blah! 902 00:48:42,792 --> 00:48:48,042 So, I'm thinking, while you're out there slinging them pills, 903 00:48:48,792 --> 00:48:51,667 carve out ten grand a week, for me as well. 904 00:48:53,625 --> 00:48:55,417 -What? -Buddy, hold up there. 905 00:48:55,542 --> 00:48:58,292 You have any idea what you're up against here, Wayne? 906 00:48:59,250 --> 00:49:02,042 Yeah, pretty girl out there. 907 00:49:02,542 --> 00:49:03,500 Yeah, she's fine. 908 00:49:03,667 --> 00:49:04,875 Hey, now, that's against the rules! 909 00:49:06,333 --> 00:49:07,833 Shut up, Wayne! 910 00:49:08,583 --> 00:49:10,708 Not sure you're in any position to be a hard ass. 911 00:49:13,750 --> 00:49:15,208 Neither are you. Your fly's undone. 912 00:49:15,333 --> 00:49:16,167 Oh, what? 913 00:49:16,375 --> 00:49:18,208 Oh, shit! 914 00:49:18,333 --> 00:49:20,542 Bitch! Can't believe you fell for that shit! 915 00:49:20,667 --> 00:49:21,542 You seriously hit me? 916 00:49:21,667 --> 00:49:22,500 Yeah, I did. 917 00:49:22,750 --> 00:49:23,667 Oh, my God. 918 00:49:24,417 --> 00:49:26,042 Stay away from my girlfriend, you hear me? 919 00:49:26,333 --> 00:49:27,250 Seriously! 920 00:49:27,542 --> 00:49:28,500 But seriously, I'll shoot your fucking dick. 921 00:49:28,625 --> 00:49:30,292 Okay, okay, I get it, I get it, I get it. 922 00:49:31,167 --> 00:49:34,583 Oh, my God! You made me bleed! 923 00:49:35,167 --> 00:49:39,292 Question, would a blowjob help us get a table? 924 00:49:39,583 --> 00:49:41,250 Cause my boyfriend would love to. 925 00:49:42,250 --> 00:49:44,292 -Okay, we gotta go. No, no, we need to go. -No, wait! 926 00:49:44,417 --> 00:49:45,417 -Why? -Just come! 927 00:49:45,542 --> 00:49:46,958 No, I wanna eat here! 928 00:49:47,250 --> 00:49:48,792 No, I'll take you somewhere else! 929 00:49:49,042 --> 00:49:50,083 I'm hungry! 930 00:49:50,208 --> 00:49:52,792 I'll get you some pizza anywhere you want, just not here! 931 00:49:52,917 --> 00:49:54,208 Okay, I do want pizza. 932 00:49:54,417 --> 00:49:56,583 All right, good. Pizza it is. 933 00:49:57,000 --> 00:49:58,583 I really need to get out of this shit, babe. 934 00:49:59,417 --> 00:50:01,833 Who are you gonna go to, the FDA? 935 00:50:01,958 --> 00:50:02,792 What do you want me to do? 936 00:50:02,917 --> 00:50:04,417 Get shot in the face by some simp? 937 00:50:05,083 --> 00:50:08,958 They're not gonna shoot you if you play ball. 938 00:50:09,875 --> 00:50:12,250 You just gotta keep the sales up until we're out of this. 939 00:50:13,625 --> 00:50:14,500 Where? 940 00:50:14,667 --> 00:50:15,500 Wayne. 941 00:50:18,792 --> 00:50:20,708 You just have to balance both for a bit. 942 00:50:21,625 --> 00:50:24,042 You know, once you pay your debt off, then we're done. It's over. 943 00:50:24,625 --> 00:50:26,167 Plus, you're making more at Sectorem, too. 944 00:50:26,375 --> 00:50:28,000 Just sitting in sales management meetings all day 945 00:50:28,125 --> 00:50:30,750 while people throw out buzzwords that sound more smart? 946 00:50:31,667 --> 00:50:34,042 Babe, it's all synergies and systemic paradigms 947 00:50:34,167 --> 00:50:36,917 of cooks in the kitchen who wear too many hats. 948 00:50:37,042 --> 00:50:39,250 And if they're not busy throwing people on the buses, 949 00:50:39,667 --> 00:50:41,583 they're chasing after low-hanging fruit 950 00:50:41,833 --> 00:50:45,875 with a plug-and-play system to make things more scalable, 951 00:50:46,125 --> 00:50:47,625 streamlined, you know? 952 00:50:48,333 --> 00:50:49,208 Sustainable. 953 00:50:51,250 --> 00:50:52,083 What? 954 00:50:52,208 --> 00:50:54,250 Oh, God! Oh, fuck! 955 00:50:56,125 --> 00:50:56,958 Oh yeah. 956 00:50:58,208 --> 00:50:59,083 Hey, hey. 957 00:51:22,625 --> 00:51:23,625 Customer call? 958 00:51:25,750 --> 00:51:26,583 The fuck are you doing? 959 00:51:27,792 --> 00:51:28,917 Oh, getting my talk time up. 960 00:51:29,417 --> 00:51:30,625 You've been listening to that shit for nine minutes. 961 00:51:30,750 --> 00:51:32,292 You know, you got a headset on, 962 00:51:32,417 --> 00:51:33,958 and you're mainlining this shit right into your brain. 963 00:51:34,083 --> 00:51:35,208 I'm disappointed in you, Wayne. 964 00:51:35,333 --> 00:51:38,042 You underestimate the lengths I'll go through to not do this job. 965 00:51:38,708 --> 00:51:40,292 You know what? I feel like celebrating. 966 00:51:40,667 --> 00:51:41,875 So… 967 00:51:42,750 --> 00:51:43,958 I got my own shit. 968 00:51:44,083 --> 00:51:45,875 Max call time exceeded. Goodbye. 969 00:51:46,375 --> 00:51:47,458 Perfect timing. 970 00:51:47,583 --> 00:51:49,167 -Hey, want some? -Nah. I brought my own. 971 00:51:51,458 --> 00:51:52,583 -Give me one of those. -Nope. 972 00:51:53,292 --> 00:51:56,125 What do you mean "no"? I shared all of my food with you yesterday. 973 00:51:56,250 --> 00:51:58,833 You didn't share anything. I taxed you. 974 00:51:59,292 --> 00:52:00,125 What? I swear-- 975 00:52:00,250 --> 00:52:01,625 All right, guys, cheers! 976 00:52:02,708 --> 00:52:04,708 Yeah, cheers. 977 00:52:04,833 --> 00:52:06,167 That's what I'm talking about. 978 00:52:06,667 --> 00:52:08,125 I need that baby dick special, dude. 979 00:52:08,542 --> 00:52:09,958 Can't do it, man. We're out. 980 00:52:10,083 --> 00:52:12,208 What are you talking about? Just, like, put up, like, one or two. 981 00:52:12,333 --> 00:52:13,708 What about you two fucking dick tips? 982 00:52:14,083 --> 00:52:17,208 You have nothing? One or two? Come on! 983 00:52:20,625 --> 00:52:21,500 Mike. 984 00:52:23,792 --> 00:52:25,500 Mike. You okay? 985 00:52:27,208 --> 00:52:28,083 Yo, Mike. 986 00:52:29,333 --> 00:52:30,250 You all right? 987 00:52:30,875 --> 00:52:32,500 -Mike! You all right? -Yeah, dude, I'm good. 988 00:52:32,625 --> 00:52:33,667 I'm super good. 989 00:52:34,083 --> 00:52:36,417 I got, like, two hookers at lunch. So they'll be back, like, three grand. 990 00:52:36,875 --> 00:52:38,250 I'll make it back in ten minutes on the phone. 991 00:52:38,375 --> 00:52:40,333 No one's got anything? None of you guys? 992 00:52:40,875 --> 00:52:42,875 Fuck you, number one. Both of you can suck me. 993 00:52:43,000 --> 00:52:44,958 You know what? You can suck me from the back, you fat shit. 994 00:52:45,667 --> 00:52:48,000 This plant? Yeah, it's my plant now. Okay. 995 00:52:48,833 --> 00:52:49,667 Don't. 996 00:52:53,542 --> 00:52:54,375 Yeah. 997 00:52:55,583 --> 00:52:56,458 Goddamn. 998 00:52:57,792 --> 00:52:58,833 I gotta take this to Hoppy. 999 00:52:59,250 --> 00:53:00,833 Here, take her some swag. 1000 00:53:06,542 --> 00:53:07,792 I don't know about Mike, guys. 1001 00:53:13,208 --> 00:53:14,167 Doors closing. 1002 00:53:19,333 --> 00:53:21,375 Jesus, come the fuck on, man. 1003 00:53:27,792 --> 00:53:30,208 I didn't get a thank you email after your last visit. 1004 00:53:30,500 --> 00:53:32,333 Granted, I am threatening you and your loved ones, 1005 00:53:32,458 --> 00:53:34,250 but let's not abandon civility. 1006 00:53:35,542 --> 00:53:37,208 There's the rest of the final payment. I'm out. 1007 00:53:39,042 --> 00:53:40,625 -Oh… -You ready for lunch? 1008 00:53:41,042 --> 00:53:42,167 You know what? 1009 00:53:42,917 --> 00:53:44,042 Take a shirt. 1010 00:53:45,958 --> 00:53:49,958 Oh, Mr. Poss here handles transportation of our products, some distribution. 1011 00:53:50,083 --> 00:53:51,167 No, not anymore. 1012 00:53:52,750 --> 00:53:54,667 You're walking away from your largest client? 1013 00:53:55,417 --> 00:53:56,333 Fuck you. 1014 00:53:56,458 --> 00:53:58,333 I don't give a shit about your evil business. 1015 00:53:58,542 --> 00:53:59,417 I'm done with it. 1016 00:54:00,167 --> 00:54:02,917 Everybody says that about Big Pharma. 1017 00:54:03,042 --> 00:54:06,833 Evil, sinister, propagating addiction. 1018 00:54:06,958 --> 00:54:08,167 You know, we don't cure anything. 1019 00:54:08,292 --> 00:54:10,250 We just give you more pills. 1020 00:54:10,500 --> 00:54:14,375 I mean, yes, if a wonder drug, like, did its job, 1021 00:54:14,500 --> 00:54:16,917 yeah, we would not have our jobs. But you know what? 1022 00:54:17,125 --> 00:54:19,125 No one considers the invaluable role 1023 00:54:19,250 --> 00:54:20,500 that we play in this country. 1024 00:54:21,000 --> 00:54:24,125 Four and a half million people earning a living in our realm, 1025 00:54:24,542 --> 00:54:26,667 and accruing debt, going to college, 1026 00:54:26,792 --> 00:54:28,875 buying homes, spending. 1027 00:54:29,333 --> 00:54:31,417 I mean, you take the Big Pharma brick 1028 00:54:31,792 --> 00:54:34,417 out of the wall, that is the American economy, 1029 00:54:34,583 --> 00:54:37,542 oh, I mean, the whole thing just crashes down. 1030 00:54:38,125 --> 00:54:38,958 Well said. 1031 00:54:39,083 --> 00:54:40,417 Yeah, we're a crucial piece. 1032 00:54:41,083 --> 00:54:44,708 And you rip off drivers, you degrade dock workers, 1033 00:54:44,833 --> 00:54:47,583 belittle dispatchers for your progressions and commissions, 1034 00:54:47,958 --> 00:54:50,833 and then you just recline in your Herman Miller chairs, 1035 00:54:50,958 --> 00:54:52,958 arguing about fantasy football 1036 00:54:53,083 --> 00:54:54,625 and where you're gonna order lunch from. 1037 00:54:54,917 --> 00:54:57,375 You are just another spoke on the corporate wheel. 1038 00:54:58,083 --> 00:54:59,667 Well, you know, the thing is about spokes, 1039 00:54:59,833 --> 00:55:01,917 if you lose one, the whole wheel just collapses. 1040 00:55:02,958 --> 00:55:05,792 And that is exactly why you're not quitting anything. 1041 00:55:06,583 --> 00:55:08,292 But hey, thanks for the swag. 1042 00:55:10,333 --> 00:55:11,167 I love swag. 1043 00:55:12,458 --> 00:55:14,292 I heard you served our country. 1044 00:55:19,417 --> 00:55:20,292 Call me sometime. 1045 00:55:20,833 --> 00:55:21,708 Fucking bitch. 1046 00:55:23,208 --> 00:55:24,500 No. No, no. 1047 00:55:25,458 --> 00:55:27,542 I wasn't talking about you. 1048 00:55:41,500 --> 00:55:43,958 I have a feeling that they're gonna leave you alone. 1049 00:55:44,667 --> 00:55:46,333 I didn't know we were telling jokes today. 1050 00:55:46,458 --> 00:55:47,708 Well, here's one. 1051 00:55:47,833 --> 00:55:50,042 My boyfriend rides me better than he rides a bike. 1052 00:55:50,167 --> 00:55:51,625 Hey, come on now. 1053 00:55:52,208 --> 00:55:54,000 Come on, meet me in the middle of the court! 1054 00:55:55,500 --> 00:55:56,458 Tough spot. 1055 00:55:57,375 --> 00:56:00,125 Caught in the middle between Big Pharma and her boyfriend? 1056 00:56:00,292 --> 00:56:02,542 No, she's a snake. 1057 00:56:04,292 --> 00:56:05,292 What's your deal with her? 1058 00:56:06,250 --> 00:56:07,125 Jealous? 1059 00:56:07,750 --> 00:56:10,792 Yeah, right, she's a Tuesday for me. 1060 00:56:12,167 --> 00:56:15,125 She just came out of nowhere, and now he's just different. 1061 00:56:16,333 --> 00:56:17,208 She's fake. 1062 00:56:19,958 --> 00:56:21,542 Even if she didn't actively deceive people 1063 00:56:21,667 --> 00:56:23,750 to suck them into a corporate hellscape. 1064 00:56:24,333 --> 00:56:25,375 It's called recruiting. 1065 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 Right. 1066 00:56:27,583 --> 00:56:31,417 She's just so--I don't know, shame on the last generation 1067 00:56:31,542 --> 00:56:32,625 for not pulling out more. 1068 00:56:49,833 --> 00:56:50,750 What the fuck you tell her? 1069 00:56:51,333 --> 00:56:52,333 Did you tell her we know each other? 1070 00:56:52,458 --> 00:56:54,208 Cool it, baby dick. 1071 00:56:54,792 --> 00:56:56,458 Hey, Wayne, baby, are you okay? 1072 00:56:57,333 --> 00:56:59,375 Yeah, babe, everythings just fine! 1073 00:56:59,500 --> 00:57:01,083 Oh, God! 1074 00:57:01,833 --> 00:57:02,667 Prick. 1075 00:57:03,083 --> 00:57:04,042 Baby dick! 1076 00:57:05,917 --> 00:57:07,750 Get some training wheels, you little bitch! 1077 00:57:08,167 --> 00:57:09,000 Fuck you! 1078 00:57:09,250 --> 00:57:10,167 Fuck you! 1079 00:57:11,833 --> 00:57:12,667 What are you looking at? 1080 00:57:13,000 --> 00:57:15,625 Stop looking, I'm part of Big Pharma, motherfucker! 1081 00:57:16,000 --> 00:57:16,917 I'm gonna throw up. 1082 00:57:17,667 --> 00:57:19,833 So you and your little posse were being followed? 1083 00:57:20,208 --> 00:57:21,042 Followed. 1084 00:57:21,500 --> 00:57:22,375 Stalked. 1085 00:57:22,792 --> 00:57:23,708 What's the difference? 1086 00:57:24,500 --> 00:57:25,583 You could've come to us. 1087 00:57:26,125 --> 00:57:29,250 Hey, officer, the guys we're dealing drugs for 1088 00:57:29,375 --> 00:57:31,750 are asking us to deal more drugs! Send help! 1089 00:57:36,625 --> 00:57:37,667 Better than this. 1090 00:57:39,167 --> 00:57:42,333 A pair of concrete shoes, divers found at the bottom of Lake Michigan. 1091 00:57:42,958 --> 00:57:44,167 I love Chicago. 1092 00:57:45,833 --> 00:57:46,667 Or this. 1093 00:57:48,083 --> 00:57:51,250 Hoppy literally had it sewn into the guy's chest. 1094 00:57:52,833 --> 00:57:54,417 Wait, that's actually pretty clever. 1095 00:57:54,542 --> 00:57:56,375 Oh, my God, I thought you would be alarmed! 1096 00:57:56,667 --> 00:57:57,625 Look at me. 1097 00:57:58,208 --> 00:57:59,583 You really think I care anymore? 1098 00:58:02,292 --> 00:58:05,250 Now you ruined my lunch, so thank you so much. 1099 00:58:09,500 --> 00:58:10,333 What's that? 1100 00:58:10,542 --> 00:58:11,500 Take a look at this shit. 1101 00:58:12,208 --> 00:58:13,083 What the fuck is this? 1102 00:58:14,208 --> 00:58:15,667 Ogre Sentry. 1103 00:58:16,000 --> 00:58:17,250 Yeah, it's got to be Greaves. 1104 00:58:18,500 --> 00:58:19,667 Harvest Hand. 1105 00:58:22,125 --> 00:58:23,000 Jesus. 1106 00:58:24,167 --> 00:58:25,708 Guys, Daisy. 1107 00:58:27,333 --> 00:58:28,208 What about Daisy? 1108 00:58:28,625 --> 00:58:30,417 They threatening my daughter! 1109 00:58:30,833 --> 00:58:32,125 Fuck, is she all right? 1110 00:58:32,833 --> 00:58:34,167 -Don't. -What the fuck, man? 1111 00:58:34,292 --> 00:58:35,167 Is she all right? 1112 00:58:35,667 --> 00:58:36,500 Is she all right? 1113 00:58:36,625 --> 00:58:38,250 Yeah, she's good. She's good. 1114 00:58:38,500 --> 00:58:40,167 What the hell's on your shirt, man? 1115 00:58:42,167 --> 00:58:43,208 Honey barbecue sauce. 1116 00:58:43,333 --> 00:58:45,833 Oh, Jesus fucking Christ! What, do we kill them both? 1117 00:58:46,083 --> 00:58:47,708 No, double murder doesn't solve anything. 1118 00:58:47,875 --> 00:58:50,333 Wait, is that what double murder is? 1119 00:58:50,750 --> 00:58:51,792 That you kill two people? 1120 00:58:52,042 --> 00:58:52,958 -What else-- -Please. 1121 00:58:53,083 --> 00:58:53,917 Would that mean? 1122 00:58:54,042 --> 00:58:55,000 Well, like, a more severe type. 1123 00:58:55,125 --> 00:58:56,292 -Like, a worse degree? -Yeah. 1124 00:58:56,417 --> 00:58:57,292 -Who is this guy? -Goddammit, babe, that hurts. 1125 00:58:57,417 --> 00:58:59,333 Like, you kill them and then you're not satisfied, 1126 00:58:59,458 --> 00:59:00,833 so you dig them up and you kill them again? 1127 00:59:00,958 --> 00:59:02,375 -Shit. -That's a fucking double murder. 1128 00:59:02,500 --> 00:59:05,167 We're not killing no one, not once or twice. 1129 00:59:05,667 --> 00:59:06,833 Nothing changes. 1130 00:59:07,167 --> 00:59:08,000 Status quo. 1131 00:59:08,125 --> 00:59:08,958 Agreed. 1132 00:59:09,375 --> 00:59:11,042 Oh, at least I got this joint in my hair. 1133 00:59:11,167 --> 00:59:12,458 -Don't ever touch it… -Yes, please. I need some of that, please. 1134 00:59:12,583 --> 00:59:13,750 I swear to God. 1135 00:59:14,292 --> 00:59:16,458 So, we're really talking about firing Mike. 1136 00:59:18,417 --> 00:59:19,583 Have you seen his numbers lately? 1137 00:59:20,417 --> 00:59:23,458 You can't put in a European effort and expect Asian results. 1138 00:59:23,708 --> 00:59:25,792 Oh, my God, you know how racist you sound? 1139 00:59:26,250 --> 00:59:27,208 Don't judge me. 1140 00:59:27,917 --> 00:59:29,333 Judgy Wudgy was a Wayney. 1141 00:59:29,458 --> 00:59:30,333 Jesus Christ. 1142 00:59:30,750 --> 00:59:31,583 Look… 1143 00:59:33,333 --> 00:59:34,667 I don't wanna fire him either. 1144 00:59:36,250 --> 00:59:37,458 I was hoping we could get him to quit. 1145 00:59:37,583 --> 00:59:39,542 I even researched bullying techniques. 1146 00:59:40,042 --> 00:59:43,208 All I could find was page after page of prevention methods. 1147 00:59:44,333 --> 00:59:45,208 Look, Wayne. 1148 00:59:47,625 --> 00:59:49,000 If we don't burn him, I can't churn. 1149 00:59:49,417 --> 00:59:52,500 Plus, I think he's on drugs. 1150 00:59:53,208 --> 00:59:54,083 And that worries me. 1151 00:59:54,208 --> 00:59:58,250 Well, if we're so concerned about his health, shouldn't we try to help him? 1152 01:00:00,292 --> 01:00:01,958 -What? -I don't give two shits about his health. 1153 01:00:02,250 --> 01:00:03,583 It's affecting his numbers. 1154 01:00:04,667 --> 01:00:07,042 Why can't they do blow, like when I was a sales rep? 1155 01:00:08,250 --> 01:00:11,958 You touchscreen, Gen Z, 1156 01:00:12,333 --> 01:00:15,000 LGPDQ, this, them, they, us, 1157 01:00:15,375 --> 01:00:16,667 pronoun-addicted, 1158 01:00:17,833 --> 01:00:19,792 mumble rap, opioid using… 1159 01:00:20,708 --> 01:00:21,917 Oh, my God. 1160 01:00:26,208 --> 01:00:28,042 Fine. I'll go fire his ass then. 1161 01:00:29,000 --> 01:00:29,833 Me. 1162 01:00:30,833 --> 01:00:31,875 This will be good for you, Wayne. 1163 01:00:32,625 --> 01:00:35,208 And firing someone is a rite of passage. 1164 01:00:35,917 --> 01:00:36,917 It'll be, like, your bat mitzvah, 1165 01:00:37,042 --> 01:00:39,750 only instead of getting circumcised, you'll actually grow a pair. 1166 01:00:47,083 --> 01:00:48,417 This feels like a mistake. 1167 01:00:56,000 --> 01:00:57,250 Mike! Mike! Wait! 1168 01:01:01,042 --> 01:01:03,250 Oh. It wasn't herpes. 1169 01:01:03,583 --> 01:01:04,958 All clear. You're all good! 1170 01:01:06,833 --> 01:01:07,958 What? What was it then? 1171 01:01:08,792 --> 01:01:09,833 Have a good life, man! 1172 01:01:23,583 --> 01:01:25,000 Actually, dude, will you… 1173 01:01:25,833 --> 01:01:26,917 will you take me to the police station? 1174 01:01:54,625 --> 01:01:55,458 What? 1175 01:01:57,792 --> 01:01:58,708 Get your notepad out. 1176 01:02:03,542 --> 01:02:04,583 Wayne. 1177 01:02:05,792 --> 01:02:07,500 You animal. 1178 01:02:08,125 --> 01:02:09,458 I had no idea. 1179 01:02:10,833 --> 01:02:12,792 Jesus, will you quit dicking around, man? 1180 01:02:14,083 --> 01:02:15,417 How did you sneak those in here? 1181 01:02:15,625 --> 01:02:16,458 I didn't. 1182 01:02:17,875 --> 01:02:18,750 Wait, I didn't. 1183 01:02:19,208 --> 01:02:20,333 Where's the package slip? 1184 01:02:22,208 --> 01:02:23,208 Where's the package slip? 1185 01:02:23,542 --> 01:02:24,500 Here. Wait. 1186 01:02:26,667 --> 01:02:29,000 Wait. What number do you have? 1187 01:02:30,375 --> 01:02:32,000 I got 98523329. 1188 01:02:32,125 --> 01:02:35,292 Wait. Wait, wait. Mine ends in 326, which means… 1189 01:02:36,708 --> 01:02:37,542 Wait. 1190 01:02:38,125 --> 01:02:40,250 Means all of these are dildos. 1191 01:02:41,250 --> 01:02:42,792 Oh, my God. Oh, my God. 1192 01:02:52,667 --> 01:02:55,167 You know the sex shop Slippery Carrot, right? 1193 01:02:55,667 --> 01:02:57,417 I resent that implication. 1194 01:02:57,750 --> 01:02:59,000 Also, yes. 1195 01:02:59,125 --> 01:02:59,958 Knew it. 1196 01:03:00,250 --> 01:03:02,875 They were expecting a shipment of dildos. 1197 01:03:03,458 --> 01:03:05,000 Got pills instead. 1198 01:03:06,000 --> 01:03:06,917 Bummer. 1199 01:03:07,792 --> 01:03:08,917 -Bill of landing? -Lading. 1200 01:03:09,042 --> 01:03:09,875 Lading. 1201 01:03:10,000 --> 01:03:10,833 Digital. 1202 01:03:11,792 --> 01:03:14,542 Tell me it was a local freight brokerage. 1203 01:03:15,042 --> 01:03:16,208 It was a local freight brokerage. 1204 01:03:19,292 --> 01:03:20,917 It was a local freight brokerage. 1205 01:03:22,125 --> 01:03:23,958 Yeah. Hey, that's my coffee cup. 1206 01:03:24,750 --> 01:03:25,583 Oh. 1207 01:03:26,167 --> 01:03:27,042 Hey, that's mine! 1208 01:03:38,625 --> 01:03:40,833 Local dispatcher stonewalling us. 1209 01:03:44,750 --> 01:03:48,833 You mind pulling out a little bit of your female charm? 1210 01:03:49,542 --> 01:03:51,833 You're about four words from being a pimp, Wayne. 1211 01:03:51,958 --> 01:03:52,792 No. 1212 01:03:54,125 --> 01:03:55,667 Fine. I'll do it. 1213 01:04:01,375 --> 01:04:02,333 C. Foster Tracking. 1214 01:04:02,458 --> 01:04:04,250 Hi, yeah, can I get a tracking update 1215 01:04:04,917 --> 01:04:07,625 for Pro 98523329? 1216 01:04:07,833 --> 01:04:10,708 That's been turned over to Detective Bordeaux. 1217 01:04:10,833 --> 01:04:13,625 Great. Thanks, Wayne. We're all going to jail. 1218 01:04:13,750 --> 01:04:16,125 No, no, we're not. We're good. We're not. 1219 01:04:16,625 --> 01:04:18,375 Maybe you could use your service record, you know, 1220 01:04:18,500 --> 01:04:20,000 and get a little pull with the police? 1221 01:04:20,125 --> 01:04:22,583 He was kicked out of the Coast Guard! 1222 01:04:23,000 --> 01:04:25,458 You're not a goddamn war hero! 1223 01:04:26,083 --> 01:04:27,000 Fuck! 1224 01:04:29,792 --> 01:04:32,625 How could you lie about the Coast Guard? 1225 01:04:34,458 --> 01:04:35,750 They protect our shores. 1226 01:04:51,042 --> 01:04:53,708 You do, for what we're doing, you look amazing. 1227 01:04:54,167 --> 01:04:57,958 Okay, it's all about who you interview, okay? 1228 01:04:58,208 --> 01:05:00,792 You get some buy-the-book suit, all right? 1229 01:05:00,917 --> 01:05:01,917 He's likely to clam up. 1230 01:05:02,042 --> 01:05:05,500 He's not gonna give you any sensitive info, all right? 1231 01:05:05,875 --> 01:05:07,958 But you get some idiot, right, 1232 01:05:08,083 --> 01:05:09,542 just running his mouth, blah, blah, blah. 1233 01:05:09,708 --> 01:05:11,833 Keep that guy talking, keep him talking, okay? 1234 01:05:12,833 --> 01:05:14,167 Fingers crossed for the idiot. 1235 01:05:17,417 --> 01:05:20,125 All right. Don't let them see you sweat. 1236 01:05:21,000 --> 01:05:21,875 You got this. 1237 01:05:22,792 --> 01:05:24,042 Beautiful, my favorite shirt. 1238 01:05:25,250 --> 01:05:26,375 Come in. 1239 01:05:27,542 --> 01:05:30,333 Mr. Dwyer. Tracy Fisher, SLN. 1240 01:05:31,958 --> 01:05:32,792 Please sit. 1241 01:05:34,083 --> 01:05:35,708 Quite an operation out there. 1242 01:05:36,458 --> 01:05:39,875 Well, the key is maintaining our simplicity. 1243 01:05:40,917 --> 01:05:44,292 Success can sometimes breed complications. 1244 01:05:44,500 --> 01:05:49,542 Take Pearl Jam's album Ten, the apex of musical progress. 1245 01:05:49,667 --> 01:05:51,708 It featured simple song titles. 1246 01:05:52,542 --> 01:05:53,458 Once. 1247 01:05:54,875 --> 01:05:55,750 Alive. 1248 01:05:57,208 --> 01:05:58,125 Jeremy. 1249 01:06:01,083 --> 01:06:02,000 Oceans. 1250 01:06:02,708 --> 01:06:03,625 Black? 1251 01:06:04,417 --> 01:06:07,208 Oh, they blew up and became immensely successful. 1252 01:06:07,625 --> 01:06:10,792 Then you get "Elderly Woman Sitting Behind the Counter 1253 01:06:10,917 --> 01:06:14,000 in a Small Town", which is terrible. 1254 01:06:14,750 --> 01:06:15,625 So dumb. 1255 01:06:16,250 --> 01:06:19,583 You know, one of the pillars we based your award on was service. 1256 01:06:19,708 --> 01:06:21,667 -Care to-- -A to Z, baby. 1257 01:06:22,208 --> 01:06:24,125 Our team members in tech can handle it all. 1258 01:06:24,250 --> 01:06:25,583 Oh, good technology. 1259 01:06:26,083 --> 01:06:26,917 The best. 1260 01:06:27,042 --> 01:06:29,583 It's web-based. 1261 01:06:30,208 --> 01:06:34,375 So our reps can log in and dispatch from anywhere. 1262 01:06:35,375 --> 01:06:37,000 I'll give you a demo login 1263 01:06:37,125 --> 01:06:40,000 so you can write about its functionality. 1264 01:06:40,125 --> 01:06:42,708 Oh, that just sounds wonderful. 1265 01:06:43,125 --> 01:06:46,083 Switching gears, how's your claims process? 1266 01:06:46,833 --> 01:06:49,583 Don't talk to me about claims. It'll make my penis go soft. 1267 01:06:54,667 --> 01:06:56,375 I'm just kidding. You can ask me. 1268 01:06:57,167 --> 01:06:59,875 Unfortunately, sometimes product does go missing, 1269 01:07:00,042 --> 01:07:03,792 but we settle claims 40% faster than the industry average. 1270 01:07:05,083 --> 01:07:07,500 My turn to ask you a question. 1271 01:07:08,917 --> 01:07:12,333 How do you ship your magazines? 1272 01:07:13,208 --> 01:07:16,292 Well, don't ask me about that. It'll make my clit go soft. 1273 01:07:18,083 --> 01:07:18,917 Excuse me? 1274 01:07:21,750 --> 01:07:24,333 I'm just kidding. It's above my pay grade. 1275 01:07:32,500 --> 01:07:34,917 You freight brokers love to yap. 1276 01:07:35,708 --> 01:07:38,625 I wasn't planning on his demo login actually working, though. 1277 01:07:38,750 --> 01:07:40,917 I'm surprised you're surprised. 1278 01:07:41,833 --> 01:07:44,750 You ever work for someone who tripped on a banana peel 1279 01:07:44,875 --> 01:07:47,458 and landed in the job they shouldn't be doing? 1280 01:07:50,208 --> 01:07:52,333 Oh, he's an idiot. Makes me so angry. 1281 01:07:52,958 --> 01:07:53,792 I can't relate. 1282 01:07:59,208 --> 01:08:00,167 Thanks for coming in. 1283 01:08:00,625 --> 01:08:03,125 Thank you, I appreciate your time. 1284 01:08:08,458 --> 01:08:09,583 Real pleasure to meet you. 1285 01:08:09,792 --> 01:08:10,958 You, too, have a good day. 1286 01:08:11,083 --> 01:08:12,000 You, too, thank you. 1287 01:08:14,625 --> 01:08:15,917 That was good. 1288 01:08:17,000 --> 01:08:18,167 That's weird, you know, that was good. 1289 01:08:21,582 --> 01:08:23,542 The work doesn't do itself. 1290 01:08:24,875 --> 01:08:29,375 Get me lunch, coke, chips, turkey club, diet. 1291 01:08:42,292 --> 01:08:43,500 He pitched me their services. 1292 01:08:43,625 --> 01:08:44,832 What about the P&P account? 1293 01:08:46,167 --> 01:08:48,167 Multiple reps entering orders. 1294 01:08:48,667 --> 01:08:50,582 Team lead is Wayne Poss, 1295 01:08:50,707 --> 01:08:52,957 but we don't know if he's capable. 1296 01:08:53,082 --> 01:08:54,042 Why not, who is he? 1297 01:08:54,332 --> 01:08:56,292 Job jumper, quitter. 1298 01:08:56,417 --> 01:08:57,542 Never finishes anything. 1299 01:08:57,707 --> 01:09:00,417 I found transcripts from three colleges. 1300 01:09:01,000 --> 01:09:04,000 When he finally graduated, he enlisted in the US Coast Guard 1301 01:09:04,125 --> 01:09:07,000 where he was dishonorably discharged. 1302 01:09:07,500 --> 01:09:09,542 From the Coast Guard, is that even possible? 1303 01:09:09,667 --> 01:09:11,417 It is possible, I looked it up. 1304 01:09:11,707 --> 01:09:14,292 What have you been doing since I've been gone? 1305 01:09:14,417 --> 01:09:16,667 Just working on my eye-hand coordination. 1306 01:09:17,707 --> 01:09:20,667 I'm getting a little older and, you know, I just wanna stay sharp. 1307 01:09:21,207 --> 01:09:22,917 What the fuck did he do to get discharged from the Coast Guard? 1308 01:09:23,042 --> 01:09:26,667 He was renting yachts to Germans making fetish films. 1309 01:09:27,000 --> 01:09:27,875 Fetish films? 1310 01:09:28,082 --> 01:09:29,207 I'm sure you're familiar. 1311 01:09:29,667 --> 01:09:31,250 Can we get a look at any of these? 1312 01:09:31,375 --> 01:09:34,500 Just to see what--I don't know. Evidence, you know? 1313 01:09:34,625 --> 01:09:36,707 Yeah, let me just call the president of yachting. 1314 01:09:37,207 --> 01:09:38,082 Okay. 1315 01:09:46,792 --> 01:09:48,667 -Wayne! Wayne! -Yeah. 1316 01:09:48,792 --> 01:09:50,667 -Wayne! -What? What? 1317 01:09:50,792 --> 01:09:52,542 -Sleeping puppies. -I'm here. What? 1318 01:09:53,542 --> 01:09:54,375 They're gone! 1319 01:09:55,958 --> 01:09:57,000 Sleeping puppies. 1320 01:09:57,292 --> 01:09:59,958 Hoppy took the dogs. The crates are empty. 1321 01:10:03,000 --> 01:10:04,500 They'd have been safe in a shelter. 1322 01:10:06,750 --> 01:10:07,917 Seriously? 1323 01:10:08,625 --> 01:10:09,917 Too bad he lost your deposit. 1324 01:10:10,875 --> 01:10:14,708 You know what I don't get is Big Guy's daughter. 1325 01:10:15,208 --> 01:10:16,292 Kids suck. 1326 01:10:16,792 --> 01:10:18,667 Wayne's hand? He's got another one. 1327 01:10:19,167 --> 01:10:20,750 But threaten the mutts? 1328 01:10:22,333 --> 01:10:25,500 Mixed breeds, dick. 1329 01:10:27,625 --> 01:10:28,458 Yes? 1330 01:10:28,583 --> 01:10:29,417 Hoppy, we need to talk. 1331 01:10:29,542 --> 01:10:33,083 You don't summon me, I summon you. 1332 01:10:33,208 --> 01:10:34,625 Are you looking to adopt a dog? 1333 01:10:34,875 --> 01:10:36,125 Better hurry if you wanna hold one. 1334 01:10:36,250 --> 01:10:38,792 What the fuck! What is this amusing to you? 1335 01:10:39,000 --> 01:10:40,458 Please, just come outside! 1336 01:10:40,583 --> 01:10:43,250 Look, Wayne, if you're confronting me here, 1337 01:10:43,375 --> 01:10:46,875 in my happy place, you better bring a gun. 1338 01:10:57,000 --> 01:10:57,958 I am flummoxed. 1339 01:10:58,250 --> 01:11:01,167 You are in a pivotal place where you literally make money off your team. 1340 01:11:01,917 --> 01:11:02,875 This isn't about money. 1341 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 It's always about the money, Wayne. 1342 01:11:04,500 --> 01:11:08,583 In our free enterprise, it is driven by supply and demand. 1343 01:11:08,750 --> 01:11:11,708 Yeah, well, Adam Smith said the free market only works if you got a good heart. 1344 01:11:11,833 --> 01:11:13,250 Well, what's more good-hearted 1345 01:11:13,375 --> 01:11:15,042 than giving people exactly what they want 1346 01:11:15,292 --> 01:11:16,958 and having a team do all the dirty work? 1347 01:11:17,167 --> 01:11:18,542 Yeah, key word being dirty. 1348 01:11:18,667 --> 01:11:21,083 Hey, did you know that 90% of the heroin in our world 1349 01:11:21,208 --> 01:11:23,458 comes from poppy fields owned by the Taliban? 1350 01:11:23,583 --> 01:11:26,208 You know, I liked you a lot better when you were just a nerd playing video games. 1351 01:11:26,333 --> 01:11:28,542 Yeah, it's funneled from Columbia and onto our streets. 1352 01:11:28,667 --> 01:11:32,583 You and I, Wayne, we are replacing that heroin. 1353 01:11:32,708 --> 01:11:34,792 So is that a pellet gun? 1354 01:11:35,292 --> 01:11:36,708 What are you gonna do, shoot people with pellets? 1355 01:11:36,833 --> 01:11:38,583 Not people, Wayne. 1356 01:11:39,375 --> 01:11:40,250 Children. 1357 01:11:40,875 --> 01:11:42,833 Jesus, what in the actual hell are you? 1358 01:11:43,292 --> 01:11:45,250 I am a revolutionary! 1359 01:11:45,583 --> 01:11:47,458 No, I am a patriot. 1360 01:11:48,583 --> 01:11:52,583 If you don't support Big Pharma, then you support the Taliban. 1361 01:11:55,625 --> 01:11:57,667 Okay, what about a third option? 1362 01:11:58,125 --> 01:11:59,792 One that doesn't involve fricking horror. 1363 01:12:02,750 --> 01:12:03,875 I'm not a drug lord. 1364 01:12:05,250 --> 01:12:07,167 What about thousands of opioids 1365 01:12:07,292 --> 01:12:08,958 you have flooded into the streets? 1366 01:12:09,417 --> 01:12:10,958 I was just repaying a debt. 1367 01:12:12,000 --> 01:12:13,625 If Big Pharma is so bad, Wayne, 1368 01:12:13,833 --> 01:12:16,208 why do people go through insane extremes to get in with us? 1369 01:12:17,125 --> 01:12:21,375 Oh, and Greaves was telling me about a certain pretty lady. 1370 01:12:21,917 --> 01:12:25,208 No, you keep her and my friends out of this. I'm begging you. 1371 01:12:25,583 --> 01:12:28,500 I need you to up the deliveries to eight pallets. 1372 01:12:31,250 --> 01:12:34,000 I want these pills to flow like Capri-Sun 1373 01:12:34,125 --> 01:12:36,167 at the halftime of a kids soccer game. 1374 01:12:36,667 --> 01:12:39,292 You remember when we were kids, the Capri-Suns, 1375 01:12:39,542 --> 01:12:41,000 the orange slices? 1376 01:12:42,792 --> 01:12:44,625 You want the cards to stop, right? 1377 01:12:45,875 --> 01:12:47,333 I need them twice a week. 1378 01:12:49,250 --> 01:12:52,875 You better run! You better run! 1379 01:13:02,667 --> 01:13:04,542 You don't think I could pull off William. 1380 01:13:04,708 --> 01:13:05,875 Is it the beard? 1381 01:13:06,417 --> 01:13:08,417 You look like you could jerk off a William. 1382 01:13:09,042 --> 01:13:10,125 What the fuck you two talking about? 1383 01:13:10,250 --> 01:13:11,375 Oh. Oh, us? 1384 01:13:11,500 --> 01:13:13,542 We're just talking about how we're gonna have to 1385 01:13:13,667 --> 01:13:15,833 change our names when we go on the road, 1386 01:13:15,958 --> 01:13:20,375 because we're now being stalked by psycho nerds and the police, thanks to you. 1387 01:13:21,208 --> 01:13:22,917 Guys, it's gonna take a while 1388 01:13:23,042 --> 01:13:24,583 for the cops to connect the dots to us. 1389 01:13:24,875 --> 01:13:26,583 Oh, and cheese dick Dwyer, too, 1390 01:13:26,708 --> 01:13:29,125 because you know that guy has a sensor on his balls 1391 01:13:29,250 --> 01:13:30,708 for every time a shipping gets lost. 1392 01:13:30,958 --> 01:13:31,875 What the hell's your problem? 1393 01:13:32,542 --> 01:13:34,167 I mean, I'm actively trying to fix this shit. 1394 01:13:34,292 --> 01:13:35,125 What's my problem? 1395 01:13:35,250 --> 01:13:38,583 My problem is you're either gonna get me arrested or killed, Wayne. 1396 01:13:39,000 --> 01:13:41,083 Do you ever think about other people? 1397 01:13:41,833 --> 01:13:44,000 Other people, like Mike. 1398 01:13:44,125 --> 01:13:48,208 You created a straight up psycho with Mike. 1399 01:13:48,917 --> 01:13:49,875 I feel awful about that. 1400 01:13:50,917 --> 01:13:53,333 Yeah, he was meeker than a motherfucker when I started. 1401 01:13:53,458 --> 01:13:55,208 And now if that guy was on House Hunters, 1402 01:13:55,458 --> 01:13:57,292 all he would want is a crawlspace. You-- 1403 01:13:57,417 --> 01:13:59,292 Jesus, I said I feel sorry about it, okay? 1404 01:14:01,583 --> 01:14:02,833 You can't quit that account. 1405 01:14:04,625 --> 01:14:06,292 Hoppy can lean on you all she wants. 1406 01:14:10,458 --> 01:14:13,000 This is so dull. I am out of here. 1407 01:14:13,958 --> 01:14:15,458 Yeah, I actually have to go, too. 1408 01:14:19,750 --> 01:14:22,542 Jesus, all I want is a tiny freaking house, man. 1409 01:14:31,000 --> 01:14:33,542 We have a signed contract, Wayne. 1410 01:14:33,750 --> 01:14:37,917 Guaranteeing service levels above 99.5%. 1411 01:14:38,167 --> 01:14:39,042 You remember? 1412 01:14:40,000 --> 01:14:43,750 Name a fucking store or an airline company 1413 01:14:43,875 --> 01:14:46,500 or government infrastructure that operates above 70%… 1414 01:14:47,250 --> 01:14:48,458 99.5, really? 1415 01:14:49,875 --> 01:14:51,792 It's Prine and Prine's contract. 1416 01:14:52,167 --> 01:14:53,208 We signed it. 1417 01:14:53,750 --> 01:14:56,875 Okay, so what's with the 0.5%? Like, 99 isn't absurd enough? 1418 01:14:57,250 --> 01:14:58,333 You just trying to be a dick? 1419 01:14:58,958 --> 01:15:00,375 Pallets are missing, Wayne. 1420 01:15:01,667 --> 01:15:02,583 Find them! 1421 01:15:06,333 --> 01:15:07,500 Not so fast. 1422 01:15:10,000 --> 01:15:13,875 Success comes when we execute with grit and hustle. 1423 01:15:16,167 --> 01:15:17,875 Congratulations on meeting goal. 1424 01:15:19,333 --> 01:15:20,167 Yeah, go ahead. 1425 01:15:54,042 --> 01:15:56,375 -God, Jesus fucking Christ! -What? 1426 01:15:56,917 --> 01:15:59,417 I have to work a birthday party, asshole. 1427 01:16:02,125 --> 01:16:03,042 See ya. 1428 01:16:21,083 --> 01:16:21,917 -Bordeaux. -Yeah? 1429 01:16:22,083 --> 01:16:23,375 More deliveries coming. 1430 01:16:23,500 --> 01:16:25,250 Oh, pick her up. 1431 01:16:38,500 --> 01:16:40,417 Pick up the freaking phone, Ashley. 1432 01:16:51,417 --> 01:16:52,417 Fuck! 1433 01:16:59,583 --> 01:17:01,125 Come on, come on, come on, come on! 1434 01:17:02,000 --> 01:17:03,042 Fucking work already! 1435 01:17:21,708 --> 01:17:23,667 No. No, no, no, no, no, no. 1436 01:17:23,792 --> 01:17:25,333 Ashley! Ashley! 1437 01:17:28,083 --> 01:17:29,125 Door was open. 1438 01:17:29,833 --> 01:17:31,833 You gotta be more careful locking up. 1439 01:17:33,167 --> 01:17:35,000 People will steal your stuff. 1440 01:17:44,792 --> 01:17:45,917 Why are you covering for them? 1441 01:17:46,208 --> 01:17:47,125 I'm not covering for anyone. 1442 01:17:47,250 --> 01:17:48,792 They killed my fucking girlfriend. 1443 01:17:53,000 --> 01:17:55,208 Oh, wow. 1444 01:17:56,417 --> 01:17:57,750 Look, I'm pretty much a lawyer. 1445 01:17:58,875 --> 01:18:01,333 Oh, is that, like, a degree you finished or… 1446 01:18:03,167 --> 01:18:04,125 Let's listen to them. 1447 01:18:05,167 --> 01:18:07,250 How long have you worked at Sectorem Logistics? 1448 01:18:07,542 --> 01:18:08,500 Thirteen months. 1449 01:18:08,792 --> 01:18:10,917 And how long have you really been working at Prine and Prine? 1450 01:18:12,917 --> 01:18:13,750 Four years. 1451 01:18:14,042 --> 01:18:15,917 Your promotion to VP of logistics? 1452 01:18:16,667 --> 01:18:17,875 Made official last week. 1453 01:18:20,375 --> 01:18:22,542 And how long have you been married to Shane Greaves? 1454 01:18:25,458 --> 01:18:26,375 Three years. 1455 01:18:31,625 --> 01:18:33,750 Yeah, they played you, Wayne. 1456 01:18:35,958 --> 01:18:37,292 What a drag. I'm so sorry. 1457 01:18:38,750 --> 01:18:42,708 We wanna help you, okay? If you just help us. 1458 01:18:43,708 --> 01:18:45,875 We arrested the mastermind. Come on, come on. I'll show you. 1459 01:18:46,750 --> 01:18:48,917 What are you? What are you, a clown? 1460 01:18:49,333 --> 01:18:50,167 Raquel. 1461 01:18:50,292 --> 01:18:51,417 Grow up. 1462 01:18:53,333 --> 01:18:55,208 And it's like, "Excuse me, but I'm the clown, 1463 01:18:55,333 --> 01:18:57,500 and, like, I do trick…" 1464 01:18:58,750 --> 01:18:59,625 She… 1465 01:19:01,333 --> 01:19:02,375 She what? 1466 01:19:02,750 --> 01:19:04,458 I don't understand. I saw Ashley's blood. 1467 01:19:05,417 --> 01:19:06,583 There was blood all over the house. 1468 01:19:06,875 --> 01:19:07,750 What? 1469 01:19:09,208 --> 01:19:10,458 Oh, the blood! 1470 01:19:10,583 --> 01:19:12,208 Yeah, that came back from the lab. 1471 01:19:12,583 --> 01:19:14,208 Honey barbecue sauce. 1472 01:19:19,750 --> 01:19:21,208 That fat motherfucker. 1473 01:19:21,625 --> 01:19:24,375 Who? What? That's not very nice. 1474 01:19:24,500 --> 01:19:25,792 -What… -Am I under arrest? 1475 01:19:27,792 --> 01:19:28,792 Am I under arrest? 1476 01:19:29,208 --> 01:19:30,208 Technically? 1477 01:19:31,167 --> 01:19:32,000 -No. -No? 1478 01:19:32,125 --> 01:19:32,958 No… 1479 01:19:33,083 --> 01:19:33,917 Motherfucker. 1480 01:19:34,125 --> 01:19:35,083 Should have said yes. 1481 01:19:35,708 --> 01:19:36,958 Should have said yes. 1482 01:19:39,417 --> 01:19:40,458 Doors closing. 1483 01:19:44,208 --> 01:19:45,917 Hey, don't do anything stupid. 1484 01:19:49,667 --> 01:19:52,000 You and Ashley in cahoots? Are you? 1485 01:19:52,333 --> 01:19:54,000 I thought we were a fucking team, man! 1486 01:19:54,542 --> 01:19:56,083 You don't even have a goddamn kid! 1487 01:19:56,625 --> 01:19:57,917 Do you even work for Pharma? 1488 01:19:58,542 --> 01:20:01,583 I just invest in them. I buy stocks. 1489 01:20:01,917 --> 01:20:03,375 The price has never been higher. 1490 01:20:03,500 --> 01:20:06,042 Why do you think Ashley put me on your team? 1491 01:20:06,250 --> 01:20:08,000 This ain't about the fucking stock price! 1492 01:20:08,125 --> 01:20:09,500 Grow up, Wayne. 1493 01:20:09,917 --> 01:20:12,417 Everythings about the stock price. 1494 01:20:12,625 --> 01:20:13,458 Oh, yeah? 1495 01:20:13,750 --> 01:20:15,083 What do you think the stock's gonna do when they learn 1496 01:20:15,208 --> 01:20:17,833 about P&P's doing by fueling the addiction out here? 1497 01:20:19,458 --> 01:20:21,167 It's gonna go up, man. 1498 01:20:21,583 --> 01:20:23,833 Come on. Think about it. 1499 01:20:24,042 --> 01:20:26,083 Pandemic. Stocks go up. 1500 01:20:26,625 --> 01:20:29,042 Racial unrest in the streets. Stocks go up. 1501 01:20:29,667 --> 01:20:33,750 Insurrection in the capital. Stocks go up. 1502 01:20:34,500 --> 01:20:35,667 Come on, man. 1503 01:20:36,167 --> 01:20:37,625 We can't stop the machine. 1504 01:20:37,750 --> 01:20:39,917 It just keeps chugging along, Wayne. 1505 01:20:40,875 --> 01:20:44,125 Now, you can either do something stupid, 1506 01:20:44,542 --> 01:20:47,000 like, double murder me off this roof, 1507 01:20:47,375 --> 01:20:51,375 or follow me to my car. 1508 01:21:02,500 --> 01:21:03,375 Fuck! 1509 01:21:11,917 --> 01:21:13,958 That's a 100 grand. 1510 01:21:15,250 --> 01:21:16,292 You knew I was coming. 1511 01:21:16,667 --> 01:21:18,333 Clown on Big Pharma all you want, 1512 01:21:18,458 --> 01:21:19,958 but you're in it now, brother. 1513 01:21:20,292 --> 01:21:24,083 You did all of this right from the start because of greed. 1514 01:21:24,333 --> 01:21:27,667 You're letting Raquel sit in jail because of greed. 1515 01:21:28,250 --> 01:21:31,792 And you're gonna take this big fat bag of money 1516 01:21:32,292 --> 01:21:33,250 because of greed. 1517 01:21:33,708 --> 01:21:36,375 Come on, man. Smell it. Smell it. 1518 01:21:36,500 --> 01:21:39,000 Come on, smell it, baby. Come on, Wayne. 1519 01:21:39,250 --> 01:21:40,083 Smell me. 1520 01:21:40,625 --> 01:21:42,917 Get yourself a new car. 1521 01:21:43,083 --> 01:21:45,625 I've seen your apartment. It's real shitty, Wayne. 1522 01:21:45,750 --> 01:21:47,125 All right, shut the fuck up, man! 1523 01:21:47,417 --> 01:21:48,750 Wayne, come on, dude! 1524 01:21:49,292 --> 01:21:51,125 I've seen where you live, bro! 1525 01:21:51,958 --> 01:21:54,917 You got security cameras? No, because you can't afford them! 1526 01:21:55,042 --> 01:21:57,208 That's why you need the money! 1527 01:22:33,583 --> 01:22:34,750 Save changes? 1528 01:22:35,708 --> 01:22:37,083 Why the fuck not. 1529 01:22:38,417 --> 01:22:41,208 The effects of future's purchases on market cities. 1530 01:22:41,583 --> 01:22:45,583 We are very proud of the regional spike in volume, 1531 01:22:45,708 --> 01:22:48,042 especially here in Chicago. 1532 01:23:00,458 --> 01:23:01,292 Big problem. 1533 01:23:02,083 --> 01:23:03,042 Messed up deliveries. 1534 01:23:04,042 --> 01:23:06,500 You're interrupting a meeting because of messed up deliveries? 1535 01:23:08,000 --> 01:23:08,833 How many? 1536 01:23:08,958 --> 01:23:10,917 Well, we found 250 so far. 1537 01:23:11,875 --> 01:23:14,958 Opioids going to nursing homes and police stations. 1538 01:23:15,250 --> 01:23:17,917 Boxes of Congesti-phed going to schools by the hundreds. 1539 01:23:18,042 --> 01:23:18,875 And? 1540 01:23:19,417 --> 01:23:20,292 And our stock? 1541 01:23:24,167 --> 01:23:25,750 It's fucking tanked. 1542 01:23:30,125 --> 01:23:32,542 Yeah, account 610221. 1543 01:23:32,958 --> 01:23:34,625 I have a lot of calls I need to cancel. 1544 01:23:34,750 --> 01:23:36,625 And dozens of deliveries still missing. 1545 01:23:37,208 --> 01:23:38,250 Where could those pills be? 1546 01:23:39,917 --> 01:23:40,875 I don't know. 1547 01:23:41,208 --> 01:23:43,417 Oh! 1548 01:23:43,542 --> 01:23:46,125 Delivery for Hoppy. 1549 01:23:48,125 --> 01:23:49,042 I don't know who them is. 1550 01:23:49,458 --> 01:23:51,208 Call my corporate lawyer, please, for me. 1551 01:23:51,375 --> 01:23:52,625 You don't work here anymore. 1552 01:23:53,042 --> 01:23:54,208 You're firing me? 1553 01:23:54,333 --> 01:23:57,125 I'm not a drug dealer! 1554 01:23:57,250 --> 01:23:59,458 Who gives a shit about dealing? 1555 01:24:00,083 --> 01:24:01,042 Look at our stock. 1556 01:24:01,583 --> 01:24:02,417 Look. 1557 01:24:09,958 --> 01:24:10,958 Okay. don't… 1558 01:24:42,750 --> 01:24:47,417 So how many more nights are you gonna spend here for Wayne? 1559 01:24:49,250 --> 01:24:50,292 It's weird. 1560 01:24:52,333 --> 01:24:55,167 We searched Hoppy's place. 1561 01:24:56,375 --> 01:24:58,083 Just a bunch of nerd games. 1562 01:24:59,750 --> 01:25:01,625 Wayne's a good guy. 1563 01:25:02,625 --> 01:25:04,417 -It… -He's a good guy. 1564 01:25:05,125 --> 01:25:06,458 Yeah, he's real good. 1565 01:25:06,583 --> 01:25:10,417 He stole money from a… 1566 01:25:11,458 --> 01:25:15,875 a big guy named Big Guy. 1567 01:25:17,167 --> 01:25:20,083 Fortunately, we have a replacement lined up for her. 1568 01:25:20,625 --> 01:25:23,000 Well, I hope her replacement knows as much about freight as she does. 1569 01:25:23,125 --> 01:25:23,958 He should. 1570 01:25:24,375 --> 01:25:25,917 He's from a local logistics company. 1571 01:25:26,333 --> 01:25:27,250 I have met him. 1572 01:25:27,958 --> 01:25:28,875 Well, where is he? 1573 01:25:31,708 --> 01:25:34,583 Why are you protecting P&P? 1574 01:25:35,417 --> 01:25:38,375 I mean, P&P has already rebounded 1575 01:25:38,500 --> 01:25:40,708 with their stock after the announcement of a… 1576 01:25:41,500 --> 01:25:43,917 new transportation executive. What is this? 1577 01:25:44,042 --> 01:25:45,292 Probably a manifesto. 1578 01:25:45,875 --> 01:25:48,000 "Dear Detective Bordeaux, 1579 01:25:48,792 --> 01:25:50,750 you can release Raquel. 1580 01:25:51,125 --> 01:25:54,833 She didn't set up a single shipment or steal a single pill 1581 01:25:55,208 --> 01:25:56,833 from Prine & Prine. 1582 01:25:57,458 --> 01:26:00,917 You'll find printouts of all the orders in the envelope. 1583 01:26:01,375 --> 01:26:02,833 You can tell from the corresponding 1584 01:26:02,958 --> 01:26:06,792 IP addresses that I entered them from my apartment 1585 01:26:06,917 --> 01:26:09,250 -while you were balls deep--" -Wow! 1586 01:26:09,667 --> 01:26:13,000 "In profiling Raquel and had her in jail." 1587 01:26:13,625 --> 01:26:16,542 Wow, this kinda answers a lot of questions, doesn't it? 1588 01:26:16,667 --> 01:26:19,458 That is gross. Either a submarine or a penis. 1589 01:26:19,583 --> 01:26:20,542 -It's kinda cute. -There's a P.S. 1590 01:26:20,667 --> 01:26:22,667 Yeah. Oh. "P.S. 1591 01:26:22,833 --> 01:26:25,917 It would be wrong for that fat fuck 1592 01:26:26,042 --> 01:26:27,167 to keep his 100 grand." 1593 01:26:37,833 --> 01:26:38,750 Oh, come on. What-- 1594 01:26:38,875 --> 01:26:39,708 Oh… 1595 01:26:39,833 --> 01:26:41,833 That's not what we wanted to be in there. 1596 01:26:42,792 --> 01:26:44,208 What is going on? 1597 01:26:44,958 --> 01:26:47,292 -Oh, no! -No, don't. 1598 01:27:08,833 --> 01:27:12,917 Raquel, where is Wayne Poss? 1599 01:27:18,917 --> 01:27:21,208 Sorry, I'm late. I got lost on my way over. 1600 01:27:24,792 --> 01:27:26,250 Every team needs a Jew. 1601 01:27:30,667 --> 01:27:31,500 Welcome. 1602 01:27:32,042 --> 01:27:32,917 Strong. 1603 01:27:42,792 --> 01:27:44,042 So, surveillance everywhere? 1604 01:27:44,500 --> 01:27:46,708 His house, his car, Sectorem. 1605 01:27:49,125 --> 01:27:50,667 Where are you, Wayne? 1606 01:27:51,833 --> 01:27:53,500 -Just that… Okay. -Don't touch that. 1607 01:27:54,305 --> 01:28:54,606 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 115542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.