All language subtitles for 03-Dexter Resurrection S01E03-Backseat Driver.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,191 --> 00:00:05,734 Previously on Dexter... 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,395 We have a serial killer 3 00:00:07,396 --> 00:00:09,459 who's taking out rideshare drivers. 4 00:00:09,460 --> 00:00:11,332 They call him the Dark Passenger. 5 00:00:11,333 --> 00:00:12,365 The what? 6 00:00:12,366 --> 00:00:14,075 You want to go after that serial killer. 7 00:00:14,076 --> 00:00:15,252 He stole my name. 8 00:00:15,253 --> 00:00:18,078 How would I go about becoming a UrCar driver? 9 00:00:18,079 --> 00:00:20,790 How is it that Dexter just disappeared? 10 00:00:20,791 --> 00:00:22,170 He had a pickup truck. 11 00:00:22,171 --> 00:00:23,441 Can you set it up 12 00:00:23,442 --> 00:00:26,403 that you get notified if the truck shows up anywhere? 13 00:00:28,261 --> 00:00:31,053 If Harrison did a kill here, he cleaned up well. 14 00:00:32,598 --> 00:00:34,921 Officers Wallace and Oliva. Homicide. 15 00:00:34,922 --> 00:00:37,257 She sees things in ways we don't. 16 00:00:37,258 --> 00:00:38,744 I'm giving him what he needs, 17 00:00:38,745 --> 00:00:40,522 someone checking up on him, covering up 18 00:00:40,523 --> 00:00:42,233 any mistakes he might have made. 19 00:00:42,234 --> 00:00:44,264 A single drop of blood, a single hair. 20 00:00:44,265 --> 00:00:47,214 But was it cleaned to hide all traces of a human body 21 00:00:47,215 --> 00:00:48,632 having been butchered here? 22 00:00:48,655 --> 00:00:50,407 An individual with some knowledge of forensics 23 00:00:50,417 --> 00:00:52,500 cleaned this room in an attempt to hide all evidence. 24 00:00:52,501 --> 00:00:55,336 Just what Harrison needs, a good cop. 25 00:00:55,337 --> 00:00:56,796 The police would like to speak to you. 26 00:01:06,032 --> 00:01:10,064 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 27 00:01:17,068 --> 00:01:19,303 _ 28 00:01:39,456 --> 00:01:41,874 Oh, shit. Bro, you got a charger? 29 00:01:41,875 --> 00:01:44,253 - Huh? - A phone charger? 30 00:01:44,378 --> 00:01:45,754 I'm running low. 31 00:01:46,661 --> 00:01:47,912 Sorry, I don't. 32 00:01:48,767 --> 00:01:49,934 I'm late for a date. 33 00:01:49,998 --> 00:01:52,083 I matched with this hot chick on Hinge. 34 00:01:52,427 --> 00:01:55,429 She's a Knicks City Dancer. 35 00:01:55,430 --> 00:01:56,848 Check it out. 36 00:01:56,974 --> 00:01:59,058 Yeah. Hot. 37 00:02:02,650 --> 00:02:04,652 I'm thirsty. Can I get some water? 38 00:02:06,023 --> 00:02:09,235 Uh, you want me to stop at a bodega? 39 00:02:09,486 --> 00:02:11,028 Nah, man, I'm late. 40 00:02:11,029 --> 00:02:12,822 You don't have any bottles of water in here? 41 00:02:12,823 --> 00:02:15,032 Am I supposed to? 42 00:02:26,248 --> 00:02:28,082 Good luck with the... 43 00:02:28,083 --> 00:02:29,584 ... date. 44 00:02:37,051 --> 00:02:38,388 Rideshare driving. 45 00:02:38,506 --> 00:02:40,892 Not the worst job in the world. 46 00:02:40,893 --> 00:02:42,936 Great way to get to know the city. 47 00:02:44,787 --> 00:02:46,704 Also, makes for a good cover story 48 00:02:46,705 --> 00:02:48,511 when it's time to stalk. 49 00:02:56,124 --> 00:02:58,884 Hmm, three out of five. Not bad. 50 00:03:05,239 --> 00:03:07,771 - _ - Shit. 51 00:03:07,772 --> 00:03:09,720 Dexter, my friend. 52 00:03:09,721 --> 00:03:10,913 What's the matter? 53 00:03:10,914 --> 00:03:13,140 "Friend." Trying to avoid those. 54 00:03:13,141 --> 00:03:15,434 Especially ones on security cameras. 55 00:03:15,559 --> 00:03:17,768 Uh, just got an alert from UrCar. 56 00:03:17,769 --> 00:03:20,397 It says I have a rating of 4.2. 57 00:03:20,522 --> 00:03:22,149 Point two? 58 00:03:22,414 --> 00:03:24,045 If it dips any lower, 59 00:03:24,046 --> 00:03:26,494 your account will be deactivated. 60 00:03:26,747 --> 00:03:28,906 Y-You must be done driving for the night. 61 00:03:28,907 --> 00:03:30,324 - Yep. - Good. 62 00:03:30,325 --> 00:03:31,617 Don't take another fare 63 00:03:31,618 --> 00:03:33,687 until I can help you solve this... 64 00:03:34,233 --> 00:03:36,272 Terrible situation. 65 00:03:36,273 --> 00:03:38,457 Uh, okay. 66 00:03:39,751 --> 00:03:43,003 Uh, sorry, I got to take this. 67 00:03:43,004 --> 00:03:45,673 No problem. I got you. 68 00:03:46,758 --> 00:03:49,301 4.2? Oh, my goodness. 69 00:03:53,765 --> 00:03:54,848 Hello? 70 00:03:54,849 --> 00:03:56,433 Hi. Is this Dr. Bateman? 71 00:03:56,434 --> 00:03:57,976 Patrick Bateman. 72 00:03:57,977 --> 00:04:00,938 American Psycho was a formative read when I was 19. 73 00:04:00,939 --> 00:04:02,190 This is he. 74 00:04:02,191 --> 00:04:04,024 Veterinary Rx calling to confirm 75 00:04:04,025 --> 00:04:06,235 an expedited order of etorphine. 76 00:04:06,267 --> 00:04:08,351 M99 to knock out the Dark Passenger 77 00:04:08,352 --> 00:04:10,587 and whoever else is a guest at my table. 78 00:04:10,588 --> 00:04:13,341 Yes, to the P.O. Box, please. 79 00:04:13,927 --> 00:04:15,984 It's been a while since your last order. 80 00:04:15,985 --> 00:04:19,519 Trading in the Florida sunshine for life in the Big Apple? 81 00:04:20,004 --> 00:04:21,880 If I can make it here. 82 00:04:21,991 --> 00:04:24,410 Glad to have you back, Doctor. 83 00:04:27,747 --> 00:04:29,290 Glad to be back. 84 00:04:29,415 --> 00:04:31,833 The doctor is in. 85 00:04:40,760 --> 00:04:43,094 Do you recognize this man? 86 00:04:43,862 --> 00:04:45,114 Yeah, he was a guest. 87 00:04:45,310 --> 00:04:46,723 Uh, it's... 88 00:04:46,724 --> 00:04:49,059 It's the... it's the guy who died, right? 89 00:04:49,060 --> 00:04:50,561 Murdered. 90 00:04:51,520 --> 00:04:53,396 What were your interactions with him? 91 00:04:53,397 --> 00:04:56,233 Um... he was a... he was a big tipper, 92 00:04:56,234 --> 00:04:58,693 so everybody wanted to help him out. 93 00:04:58,818 --> 00:05:00,445 Everybody or just you? 94 00:05:00,446 --> 00:05:04,192 He seemed to have taken a special liking to you, correct? 95 00:05:05,201 --> 00:05:07,335 I... I guess. 96 00:05:07,787 --> 00:05:09,398 He just, he asked me to run 97 00:05:09,399 --> 00:05:11,079 - a bunch of errands for him. - Errands? 98 00:05:11,080 --> 00:05:12,874 What sort of errands? 99 00:05:12,875 --> 00:05:14,377 Usual stuff. 100 00:05:14,502 --> 00:05:17,338 Shine his shoes, pick up his dry cleaning. 101 00:05:19,340 --> 00:05:20,845 Uh... 102 00:05:21,384 --> 00:05:23,301 Well, he-he did, uh, 103 00:05:23,489 --> 00:05:26,159 he did have me buy him weed once. 104 00:05:27,265 --> 00:05:29,057 So, aside from procuring drugs, 105 00:05:29,058 --> 00:05:31,117 was there any other moment during his stay 106 00:05:31,135 --> 00:05:32,720 that stood out as memorable? 107 00:05:34,438 --> 00:05:36,983 Shauna? Are you okay? 108 00:05:38,818 --> 00:05:40,027 No. 109 00:05:40,532 --> 00:05:42,861 This is in-house CCTV from the night 110 00:05:42,862 --> 00:05:44,239 of Mr. Foster's murder. 111 00:05:44,240 --> 00:05:46,158 Do you recognize this woman? 112 00:05:48,369 --> 00:05:50,412 Yes. Uh, Ryan, um... 113 00:05:50,640 --> 00:05:52,974 Mr. Foster called her his wife. 114 00:05:53,029 --> 00:05:54,489 She is not his wife. 115 00:05:55,459 --> 00:05:58,713 That woman is a guest at the hotel with her own room. 116 00:06:00,136 --> 00:06:04,140 But I'm glad to know that this is memorable. 117 00:06:05,498 --> 00:06:07,489 What is he saying to you here? 118 00:06:08,180 --> 00:06:10,558 He's saying his wife is too drunk, 119 00:06:10,808 --> 00:06:12,309 he needs help with the elevator. 120 00:06:12,582 --> 00:06:14,691 Did you find it strange that 121 00:06:14,692 --> 00:06:16,730 she could not stand up on her own? 122 00:06:17,510 --> 00:06:19,107 I mean, he said... he said she was drunk. 123 00:06:19,108 --> 00:06:20,609 Not drunk, drugged. 124 00:06:20,610 --> 00:06:23,069 We found Rohypnol in Mr. Foster's luggage. 125 00:06:23,070 --> 00:06:25,367 Did you procure that for him, too? 126 00:06:26,866 --> 00:06:29,451 What? No. No way. 127 00:06:29,452 --> 00:06:30,952 Are you sure? 128 00:06:31,090 --> 00:06:33,216 Because you do not seem concerned 129 00:06:33,217 --> 00:06:36,303 in the video that this clearly drugged woman 130 00:06:36,304 --> 00:06:38,561 is being taken upstairs by a strange man. 131 00:06:38,562 --> 00:06:40,377 Look, I only know what he told me. 132 00:06:40,378 --> 00:06:41,837 I can't... I can't tell the difference 133 00:06:41,838 --> 00:06:43,833 between drunk and drugged. 134 00:06:44,192 --> 00:06:46,635 What happened after this moment? 135 00:06:49,347 --> 00:06:52,538 I-I helped them to his room, um... 136 00:06:53,517 --> 00:06:56,436 Opened the door, and they went inside. 137 00:06:56,437 --> 00:06:58,253 Did you go in with them? 138 00:06:58,254 --> 00:06:59,533 No. 139 00:07:00,024 --> 00:07:01,524 No. 140 00:07:01,525 --> 00:07:03,266 Because this is the last time 141 00:07:03,334 --> 00:07:05,498 we see Mr. Foster alive. 142 00:07:05,905 --> 00:07:09,200 Before his body parts end up on a garbage dock. 143 00:07:11,942 --> 00:07:14,860 So, they enter his room. 144 00:07:14,861 --> 00:07:16,207 Uh, what next? 145 00:07:16,208 --> 00:07:17,500 I went downstairs. 146 00:07:17,501 --> 00:07:20,085 - In the elevator? - In the service elevator. 147 00:07:20,086 --> 00:07:21,509 Employees aren't supposed to use 148 00:07:21,510 --> 00:07:23,179 the main elevators without a guest. 149 00:07:24,048 --> 00:07:25,382 My shift was over, so I went home. 150 00:07:25,383 --> 00:07:26,748 Where is home? 151 00:07:28,260 --> 00:07:30,930 Mm. I went to a bar. 152 00:07:31,665 --> 00:07:33,165 I'm sorry. 153 00:07:33,291 --> 00:07:34,625 I'm under 21. 154 00:07:34,626 --> 00:07:37,254 Um, I-I didn't... I didn't want to admit that. 155 00:07:38,771 --> 00:07:42,331 I-I met a girl there and, uh... 156 00:07:43,361 --> 00:07:44,612 Spent the night with her. 157 00:07:44,766 --> 00:07:46,194 What is her name? 158 00:07:46,195 --> 00:07:47,461 Julie? 159 00:07:48,364 --> 00:07:49,657 Judy? I... 160 00:07:49,782 --> 00:07:54,047 We didn't really exchange info, you know? 161 00:07:54,048 --> 00:07:56,550 Well, I suggest finding out her name 162 00:07:56,551 --> 00:07:58,802 because she is your alibi. 163 00:07:58,803 --> 00:08:00,459 Alibi? 164 00:08:01,460 --> 00:08:02,885 Am I a suspect? 165 00:08:02,886 --> 00:08:04,797 You are not not a suspect. 166 00:08:07,435 --> 00:08:10,009 While I am still gathering evidence, 167 00:08:10,010 --> 00:08:12,929 send me your date's name and contact information. 168 00:08:13,266 --> 00:08:14,934 If you find it. 169 00:08:17,476 --> 00:08:18,853 We are done. 170 00:08:37,204 --> 00:08:38,414 Well? 171 00:08:40,039 --> 00:08:44,468 Let us find every piece of surveillance we can on Mr. Morgan. 172 00:08:44,859 --> 00:08:46,837 [ The first time, you're gone for three weeks. 173 00:08:46,838 --> 00:08:48,805 - Now the next time is four weeks. - What? No. 174 00:08:48,806 --> 00:08:49,985 Now you are going to go for three years? 175 00:08:49,986 --> 00:08:52,018 - We're going to Berkeley. - It's what's best for our future! 176 00:08:52,049 --> 00:08:54,093 Sorry, I don't mean to interrupt. 177 00:08:54,094 --> 00:08:56,718 No, come in. We are about to eat dinner. 178 00:08:56,719 --> 00:08:58,628 No, no, it's fine. We can talk about my rating another time. 179 00:08:58,629 --> 00:09:00,562 - Ah, ah, ah, ah, ah. - Oh, no, stay. 180 00:09:00,563 --> 00:09:02,181 We have much to discuss. 181 00:09:02,182 --> 00:09:05,185 Try this. It is cassava stew. 182 00:09:08,124 --> 00:09:09,459 Whoa, that's really good. 183 00:09:11,045 --> 00:09:12,713 Let's pray. 184 00:09:14,422 --> 00:09:18,438 Praying. Not my strong suit. 185 00:09:18,501 --> 00:09:23,046 Lord, please bless this food 186 00:09:23,431 --> 00:09:24,993 and this family 187 00:09:25,517 --> 00:09:29,437 and the wonderful guests you bring into our lives. 188 00:09:30,897 --> 00:09:34,483 And please, give us the wisdom 189 00:09:34,484 --> 00:09:37,768 to make the right decisions. 190 00:09:38,596 --> 00:09:40,847 - Amen. - Amen. 191 00:09:40,977 --> 00:09:42,210 So... 192 00:09:42,472 --> 00:09:46,036 Dexter, Joy was about to explain 193 00:09:46,037 --> 00:09:48,455 to us why she insists 194 00:09:48,456 --> 00:09:51,917 on moving away from us for a second time. 195 00:09:51,918 --> 00:09:54,753 It's grad school, and Sam deserves to choose 196 00:09:54,754 --> 00:09:56,005 whatever school he wants. 197 00:09:56,006 --> 00:09:57,313 I'm trying for my MBA. 198 00:09:57,314 --> 00:09:58,856 Crossing my fingers for Berkeley. 199 00:09:58,857 --> 00:10:00,274 Which is in California! 200 00:10:00,275 --> 00:10:01,943 Blessing, let them be. 201 00:10:01,944 --> 00:10:04,570 Just because you never moved out of the house, 202 00:10:04,571 --> 00:10:06,364 does not mean they can't. 203 00:10:06,365 --> 00:10:09,283 A move like that is a big decision. 204 00:10:09,616 --> 00:10:10,911 Dexter... 205 00:10:11,529 --> 00:10:13,280 ... why'd you move from Miami? 206 00:10:13,664 --> 00:10:15,183 Miami? 207 00:10:15,480 --> 00:10:18,418 How... do you know that? 208 00:10:18,419 --> 00:10:21,463 Oh, I run background checks on all of my tenants. 209 00:10:21,464 --> 00:10:23,007 Honey. 210 00:10:23,132 --> 00:10:24,383 What? 211 00:10:24,384 --> 00:10:26,591 There's a ten-year gap in his history, 212 00:10:26,592 --> 00:10:28,511 and I want to know who's living here. 213 00:10:28,512 --> 00:10:30,012 Ah, I'm being vetted. 214 00:10:30,013 --> 00:10:31,764 Yeah, I lived in Miami most of my life. 215 00:10:31,765 --> 00:10:34,318 But years ago, I lost some people 216 00:10:34,399 --> 00:10:36,484 very close to me, so... 217 00:10:37,061 --> 00:10:39,354 I went away for a while to get a fresh start. 218 00:10:39,355 --> 00:10:42,397 And now you're an immigrant in New York, just like us. 219 00:10:43,986 --> 00:10:46,053 I'll fix everything you need tomorrow. 220 00:10:46,054 --> 00:10:49,157 We will make sure your UrCar is the highest-rated 221 00:10:49,158 --> 00:10:51,743 UrCar in the city. 222 00:10:51,744 --> 00:10:54,831 I wish you were this enthusiastic about my business. 223 00:10:54,832 --> 00:10:55,997 Enthusiastic? 224 00:10:55,998 --> 00:10:57,416 Dexter, 225 00:10:57,417 --> 00:11:01,647 did you know you are sitting next to... 226 00:11:01,943 --> 00:11:04,945 The most talented 227 00:11:05,048 --> 00:11:08,509 acupuncturist in the entire 228 00:11:08,510 --> 00:11:09,761 world?! 229 00:11:09,762 --> 00:11:11,346 Mm! Mm-mm-mm! 230 00:11:11,347 --> 00:11:12,889 What would Harrison have been like 231 00:11:12,890 --> 00:11:15,058 if he had had a father like that? 232 00:11:15,059 --> 00:11:17,059 I should go. It's, uh, been a long day. 233 00:11:17,060 --> 00:11:19,228 - There's dessert. - Next time. 234 00:11:19,229 --> 00:11:21,481 Actually, Constance, could I get a copy 235 00:11:21,482 --> 00:11:23,065 of that background check? 236 00:11:23,066 --> 00:11:24,651 Of course. 237 00:11:24,664 --> 00:11:26,736 I'm just curious to see what it says. 238 00:11:26,737 --> 00:11:27,904 With this website 239 00:11:27,905 --> 00:11:29,339 and $75, 240 00:11:29,340 --> 00:11:31,551 I can find anything. 241 00:11:34,620 --> 00:11:36,788 $75 and a website. 242 00:11:36,789 --> 00:11:40,124 If it can find me, can it find the Dark Passenger? 243 00:11:45,088 --> 00:11:47,299 Getting warmer. 244 00:11:52,690 --> 00:11:54,233 This could be him. 245 00:12:01,146 --> 00:12:04,738 Ronald can hide from cameras but not from the banks. 246 00:12:15,410 --> 00:12:16,995 Good morning, Ronald. 247 00:12:17,120 --> 00:12:18,704 No hoodie? 248 00:12:18,705 --> 00:12:20,687 Must not be on the hunt. 249 00:12:21,166 --> 00:12:22,835 But I am. 250 00:12:30,634 --> 00:12:33,135 No cameras. Good. 251 00:12:37,453 --> 00:12:39,914 We share a dislike of being watched. 252 00:12:55,931 --> 00:12:58,036 Picking a lock is like riding a bike. 253 00:13:00,956 --> 00:13:02,206 Damn. 254 00:13:02,386 --> 00:13:04,096 Harder to do after 50. 255 00:13:08,589 --> 00:13:11,592 Still, I like the old ways. 256 00:13:25,230 --> 00:13:28,358 Zero. One. Two. Eight. 257 00:13:29,822 --> 00:13:32,946 Red's birthday, October 28th. 258 00:13:35,198 --> 00:13:36,663 Red's a clever guy. 259 00:13:36,664 --> 00:13:40,668 Let's try his birthday again, only this time backwards. 260 00:13:46,834 --> 00:13:49,087 So much for clever, Mr. Red. 261 00:14:02,270 --> 00:14:04,940 Damn it. 262 00:14:06,644 --> 00:14:08,730 How did you do "old?" 263 00:14:08,855 --> 00:14:11,858 I swear, I used to bounce back quicker than this. 264 00:14:12,178 --> 00:14:14,722 You mean, before the ten-week coma? 265 00:14:14,864 --> 00:14:16,783 Just tell me this isn't permanent. 266 00:14:16,805 --> 00:14:18,347 I wouldn't know, son. 267 00:14:18,575 --> 00:14:21,938 I never got to do "old" for very long. 268 00:14:22,641 --> 00:14:24,101 Just remember this: 269 00:14:24,102 --> 00:14:26,055 Age itself is a privilege. 270 00:14:28,796 --> 00:14:30,923 Now to find proof. 271 00:14:31,938 --> 00:14:35,275 If I were Ronald, where would I hide my trophies? 272 00:14:39,554 --> 00:14:42,422 Nah. Too coincidental. 273 00:14:50,000 --> 00:14:51,460 I read in the paper 274 00:14:51,461 --> 00:14:54,548 the victims were missing their driver's licenses. 275 00:14:58,699 --> 00:14:59,908 You think? 276 00:15:00,033 --> 00:15:01,493 Same size. 277 00:15:06,631 --> 00:15:09,301 This feels like when I was 15. 278 00:15:09,332 --> 00:15:12,794 You'd set up training scenarios like this. 279 00:15:13,481 --> 00:15:15,172 You'd hide some clue. 280 00:15:15,173 --> 00:15:16,966 You'd find it every time. 281 00:15:16,967 --> 00:15:19,970 Fun days. Just you and me. 282 00:16:01,704 --> 00:16:03,790 Here's the culprit. 283 00:16:07,779 --> 00:16:09,948 Murder weapon. 284 00:16:19,833 --> 00:16:21,543 I hate trophies. 285 00:16:21,668 --> 00:16:24,463 Each one is a good reason to take him out. 286 00:16:27,215 --> 00:16:30,342 This would actually make a good kill room. 287 00:16:30,819 --> 00:16:34,406 Thick walls, quiet. 288 00:16:39,644 --> 00:16:41,687 I used to live like this. 289 00:16:41,688 --> 00:16:43,481 Sparse. 290 00:16:43,482 --> 00:16:45,775 No attachments. 291 00:16:46,142 --> 00:16:47,351 Kind of like now. 292 00:16:47,352 --> 00:16:49,475 Except now you have a son... 293 00:16:49,654 --> 00:16:51,072 Son. 294 00:17:03,756 --> 00:17:06,009 Bridge Data Network. Emily speaking. 295 00:17:06,010 --> 00:17:09,345 Yeah, hi. A friend of mine recommended your company. 296 00:17:09,346 --> 00:17:10,890 Said one of your employees 297 00:17:10,891 --> 00:17:12,934 was a huge help in setting up their IT. 298 00:17:12,935 --> 00:17:14,728 Ronald Schmidt? 299 00:17:14,977 --> 00:17:16,394 Yes, Red. 300 00:17:16,395 --> 00:17:18,647 He's very thorough. 301 00:17:18,897 --> 00:17:20,732 Can Red come by and see us tomorrow? 302 00:17:20,733 --> 00:17:22,485 Let me check his schedule. 303 00:17:23,002 --> 00:17:24,623 He'll be at Rockefeller Center, 304 00:17:24,624 --> 00:17:26,237 which is accessible from anywhere. 305 00:17:26,238 --> 00:17:28,698 Let me talk to my boss and see if that works. 306 00:17:28,699 --> 00:17:30,367 Thank you. 307 00:17:31,077 --> 00:17:32,495 Tomorrow night. 308 00:17:33,412 --> 00:17:35,331 I know where to pick him up. 309 00:17:45,275 --> 00:17:47,402 This is how he blinds cameras. 310 00:17:50,442 --> 00:17:52,402 Kill you soon, Red. 311 00:18:22,870 --> 00:18:24,908 Hey, Teddy. What's going on? 312 00:18:24,909 --> 00:18:26,881 Oh, you know, just another day, 313 00:18:27,089 --> 00:18:28,636 protecting and serving. 314 00:18:28,974 --> 00:18:31,675 Oh, listen, we got a hit on Jim's truck. 315 00:18:31,818 --> 00:18:32,861 Dexter. 316 00:18:32,862 --> 00:18:34,943 I mean, Dexter Morgan's truck. 317 00:18:34,944 --> 00:18:36,727 - Where? - New York City. 318 00:18:36,728 --> 00:18:39,292 Truck matching his license plate got a speeding ticket. 319 00:18:39,293 --> 00:18:41,620 I got the report right here. I can fax it to you. 320 00:18:41,621 --> 00:18:44,899 No, just give me the name and address of the driver. 321 00:18:45,953 --> 00:18:47,246 You must always stay 322 00:18:47,247 --> 00:18:49,057 two steps ahead of the passengers. 323 00:18:49,058 --> 00:18:51,519 Anticipate every need. 324 00:18:52,701 --> 00:18:54,586 If they are thirsty, water. 325 00:18:54,587 --> 00:18:56,420 If they are hungry, snacks. 326 00:18:56,421 --> 00:18:58,256 If they have a-bad a-breath... 327 00:18:58,257 --> 00:18:59,974 - Mints? - Exactly! 328 00:18:59,975 --> 00:19:02,448 Am I driving a car or a bodega? 329 00:19:02,449 --> 00:19:04,170 Yes. Uh-huh. 330 00:19:07,805 --> 00:19:10,046 You'd be surprised how many people ask. 331 00:19:10,047 --> 00:19:12,800 "Anticipate every need." 332 00:19:15,300 --> 00:19:16,675 What need is this for? 333 00:19:16,707 --> 00:19:18,085 The tips. 334 00:19:18,086 --> 00:19:19,845 People like a family man. 335 00:19:19,846 --> 00:19:21,388 Makes them feel safe. 336 00:19:21,389 --> 00:19:23,974 Just swap out that picture, put one of your son inside. 337 00:19:23,975 --> 00:19:25,122 Ah. 338 00:19:25,685 --> 00:19:28,104 I lost my family photos in a fire. 339 00:19:28,615 --> 00:19:30,564 No! 340 00:19:30,936 --> 00:19:33,193 Hugs. I guess we're there. 341 00:19:33,194 --> 00:19:35,780 This is a terrible tragedy. 342 00:19:36,822 --> 00:19:38,739 - Are you okay? - Yeah, yeah. I'm good. 343 00:19:38,740 --> 00:19:40,866 It's just old wounds. 344 00:19:41,158 --> 00:19:45,073 Well, you should let Joy do her acupuncture on you, heh? 345 00:19:45,831 --> 00:19:47,540 She needs the practice hours. 346 00:19:47,541 --> 00:19:49,041 Yeah, I'll try anything at this point. 347 00:19:49,042 --> 00:19:51,919 Well, then, you should try putting that up on your dash. 348 00:19:51,920 --> 00:19:54,839 Let passengers think it's your son. 349 00:19:54,840 --> 00:19:57,341 It's more a lie of omission than commission. 350 00:19:57,466 --> 00:19:59,426 The Good Lord won't mind. 351 00:19:59,427 --> 00:20:01,638 The least of my sins. 352 00:20:03,431 --> 00:20:06,600 But you must tell me how the passengers 353 00:20:06,601 --> 00:20:08,937 think about the new improvements. 354 00:20:09,896 --> 00:20:12,732 Come. I have work to do. 355 00:20:14,179 --> 00:20:15,514 City rats. 356 00:20:16,570 --> 00:20:21,324 Always trying to move in around the dryer exhaust. 357 00:20:22,315 --> 00:20:24,525 This will stop them. 358 00:20:40,177 --> 00:20:42,291 So, once again, here we are 359 00:20:42,292 --> 00:20:45,055 in the perfectly clean bathroom. 360 00:20:45,056 --> 00:20:46,725 Got it. 361 00:20:47,683 --> 00:20:49,310 Shauna's rape kit came back negative, 362 00:20:49,311 --> 00:20:51,924 but they did find trace amounts of Rohypnol in her system. 363 00:20:51,925 --> 00:20:53,397 What does that mean? 364 00:20:53,398 --> 00:20:56,275 It means either a serial rapist drugged a woman 365 00:20:56,276 --> 00:20:58,027 then suddenly had a change of heart, 366 00:20:58,028 --> 00:20:59,789 or we have a hero on our hands 367 00:21:00,055 --> 00:21:02,869 who stopped it from happening here, in this room. 368 00:21:02,870 --> 00:21:04,158 Here? No, that's not possible. 369 00:21:04,159 --> 00:21:05,658 It is the only way the assault 370 00:21:05,659 --> 00:21:07,410 could have been stopped in enough time. 371 00:21:07,411 --> 00:21:10,331 What likely did not occur here is the dismemberment. 372 00:21:10,332 --> 00:21:11,457 Chopping up the body. 373 00:21:11,458 --> 00:21:13,500 Yes, I... I know what that means. 374 00:21:13,501 --> 00:21:15,461 Cutting up a body into nine pieces is difficult, 375 00:21:15,462 --> 00:21:19,132 grueling work, chopping, sawing, yet this bathtub is pristine. 376 00:21:19,133 --> 00:21:21,759 Now so, once again, you're saying 377 00:21:21,760 --> 00:21:24,679 that this bathroom is too clean? 378 00:21:30,531 --> 00:21:31,990 The killer must have taken the body elsewhere 379 00:21:31,991 --> 00:21:33,242 to do his dirty work. 380 00:21:33,243 --> 00:21:35,704 But he need not have taken it very far. 381 00:21:35,719 --> 00:21:38,221 - I'm going for a walk. - A walk? 382 00:21:44,366 --> 00:21:45,992 Where is she going? 383 00:21:51,007 --> 00:21:52,592 Stop! 384 00:22:20,302 --> 00:22:23,112 No key required and no cameras. 385 00:22:48,519 --> 00:22:51,105 What time does the kitchen close? 386 00:22:51,943 --> 00:22:53,694 - 1:00 a.m. - What? 387 00:23:29,346 --> 00:23:30,805 Hey! 388 00:23:33,684 --> 00:23:35,435 Same bag. 389 00:23:36,038 --> 00:23:37,587 But the knots, 390 00:23:37,588 --> 00:23:40,091 the knots, the knots are... 391 00:23:41,482 --> 00:23:43,275 The knots are tied differently. 392 00:23:43,276 --> 00:23:44,903 Can I go now? 393 00:23:58,458 --> 00:24:01,544 How often is that door left open? 394 00:24:02,837 --> 00:24:05,923 I am a homicide detective, not a health inspector. 395 00:24:06,342 --> 00:24:07,633 All day. 396 00:24:07,634 --> 00:24:09,718 Just makes life easier. 397 00:24:09,719 --> 00:24:12,722 So, the premises are not entirely secure. 398 00:24:12,847 --> 00:24:15,934 Outsider could've snuck in, did the murder. 399 00:24:16,684 --> 00:24:19,603 You should invest in anti-roosting spikes over that camera. 400 00:24:19,604 --> 00:24:21,439 Keeps away the pigeons. 401 00:24:22,774 --> 00:24:24,567 Shit. 402 00:24:26,778 --> 00:24:28,971 I'll never get used to this angle. 403 00:24:30,260 --> 00:24:31,696 Ex-girlfriend? 404 00:24:32,080 --> 00:24:33,956 Estranged son. 405 00:24:34,096 --> 00:24:35,578 Hunting accident. 406 00:24:36,663 --> 00:24:40,417 Still feels like the muscles are ripping apart. 407 00:24:40,418 --> 00:24:42,211 You good with needles? 408 00:24:44,008 --> 00:24:45,635 Yes. 409 00:24:46,881 --> 00:24:49,476 How does this, uh, help exactly? 410 00:24:49,509 --> 00:24:52,636 The needles release blockages in your chi, 411 00:24:52,637 --> 00:24:55,557 so your life force can flow more freely. 412 00:24:55,619 --> 00:24:57,895 - See? - Sorry, it's just a little, uh... 413 00:24:57,896 --> 00:25:01,274 Too woo-woo? My parents would agree with you. 414 00:25:01,346 --> 00:25:04,314 So, how are you liking my old place? 415 00:25:04,439 --> 00:25:06,899 It's, uh... cozy. 416 00:25:06,900 --> 00:25:08,968 You know what they say about old houses. 417 00:25:08,969 --> 00:25:10,295 Filled with ghosts? 418 00:25:10,296 --> 00:25:12,773 No, secrets. 419 00:25:13,241 --> 00:25:15,159 Right over there, the bookshelf, 420 00:25:15,160 --> 00:25:19,497 is an old coal chute where I used to hide my pot. 421 00:25:20,782 --> 00:25:22,492 Oh. 422 00:25:23,710 --> 00:25:25,294 Bet you're glad to finally be out. 423 00:25:25,295 --> 00:25:27,254 Not as much as my dad likes to think. 424 00:25:27,255 --> 00:25:29,549 He makes it sound like I'm so desperate to run away. 425 00:25:29,550 --> 00:25:31,925 Well, you have a new life now with Sam. 426 00:25:31,926 --> 00:25:34,344 That doesn't mean I won't miss my dad. 427 00:25:34,345 --> 00:25:36,263 I can be 3,000 miles away. 428 00:25:36,264 --> 00:25:37,848 I'll still want to see him. 429 00:25:37,849 --> 00:25:41,185 Even when he gets on your nerves? 430 00:25:41,186 --> 00:25:43,520 Or tells you to shoot him in the chest? 431 00:25:43,521 --> 00:25:47,045 Even when I absolutely just want to strangle him, 432 00:25:47,650 --> 00:25:49,194 I'll always love my Dad. 433 00:25:49,195 --> 00:25:50,710 I think he forgets that. 434 00:25:51,445 --> 00:25:53,023 Maybe I have, too. 435 00:26:01,539 --> 00:26:02,873 Okay. 436 00:26:02,874 --> 00:26:05,752 You'll want to take it easy for the rest of the day. 437 00:26:05,877 --> 00:26:07,212 How's it feel? 438 00:26:10,131 --> 00:26:11,215 Better. 439 00:26:27,840 --> 00:26:29,526 Now's as good a time as any. 440 00:26:30,129 --> 00:26:32,195 He's alone, away from work. 441 00:26:32,320 --> 00:26:34,196 What if the police arrested him tomorrow 442 00:26:34,197 --> 00:26:35,899 and you never made contact? 443 00:26:36,492 --> 00:26:37,952 If the police are onto him, 444 00:26:37,953 --> 00:26:39,215 he wouldn't be walking around free. 445 00:26:39,216 --> 00:26:40,884 That's not the point. 446 00:26:41,282 --> 00:26:42,907 A boy needs his father. 447 00:26:43,291 --> 00:26:44,999 He needs someone. 448 00:26:48,083 --> 00:26:49,894 What's wrong? 449 00:26:50,848 --> 00:26:52,432 He's on a date. 450 00:26:52,590 --> 00:26:55,866 A girlfriend isn't a good reason to not see your son. 451 00:26:56,773 --> 00:26:58,441 You want me to blow up his night 452 00:26:58,442 --> 00:27:01,153 with an appearance from Zombie Dad? 453 00:27:03,476 --> 00:27:05,395 He thinks I'm dead. 454 00:27:08,858 --> 00:27:10,568 He likes her. 455 00:27:12,610 --> 00:27:15,214 You're right. Harrison does need someone. 456 00:27:16,030 --> 00:27:18,366 But it doesn't have to be me. 457 00:27:20,409 --> 00:27:22,576 - Seriously? - Yeah. 458 00:27:22,577 --> 00:27:24,830 Stefan swears I don't know how a hotel works. 459 00:27:24,955 --> 00:27:27,373 Hmm. You can totally do his job. 460 00:27:27,374 --> 00:27:28,530 It's not all bad. 461 00:27:28,531 --> 00:27:30,877 I mean, he's definitely taught me what not to do. 462 00:27:32,088 --> 00:27:34,299 - But how are you? - I'm good. 463 00:27:34,533 --> 00:27:35,659 Thanks for coming out. 464 00:27:35,799 --> 00:27:37,426 Yeah, just, with all the... 465 00:27:37,427 --> 00:27:39,887 The stuff with the cops at the hotel, 466 00:27:40,013 --> 00:27:42,360 I think I just needed to get out of there for a night, 467 00:27:42,477 --> 00:27:44,690 - talk to a friendly face. - I get it. 468 00:27:45,111 --> 00:27:46,448 It's disturbing. 469 00:27:46,449 --> 00:27:49,419 What happened to that Ryan guy was... gruesome. 470 00:27:49,420 --> 00:27:51,129 I can't stop seeing his face. 471 00:27:51,254 --> 00:27:55,027 Harrison, he was a human being who you interacted with, 472 00:27:55,028 --> 00:27:56,486 and he died. Of course it's sad, 473 00:27:56,487 --> 00:27:59,031 but his murder is not your fault. 474 00:28:02,369 --> 00:28:03,647 You-You want to go somewhere? 475 00:28:03,648 --> 00:28:05,181 I kind of want to, uh... 476 00:28:05,182 --> 00:28:07,033 Kind of want to move around. 477 00:28:07,034 --> 00:28:08,870 You want to, like, grab a beer? 478 00:28:08,871 --> 00:28:10,455 Do you want to go back to my place? 479 00:28:10,456 --> 00:28:12,290 We can watch the new episode of Drag Race. 480 00:28:12,291 --> 00:28:13,542 Yeah. 481 00:28:15,306 --> 00:28:17,182 Two words: "Gorge Orwell." 482 00:28:21,062 --> 00:28:24,649 I was... I never actually asked you. 483 00:28:25,287 --> 00:28:28,437 How long were you with Dante's father? 484 00:28:29,252 --> 00:28:31,712 Oh. You want to go there? 485 00:28:31,713 --> 00:28:33,128 - Well, no, you... - Um, no. 486 00:28:33,129 --> 00:28:37,467 I was with him for almost one... 487 00:28:38,987 --> 00:28:40,488 ... night. 488 00:28:40,489 --> 00:28:42,909 - Mm-hmm. - Okay. 489 00:28:43,034 --> 00:28:47,245 Still, he gave me the greatest gift I could ever ask for. 490 00:28:47,246 --> 00:28:50,791 I mean, I just love this kid. 491 00:28:50,792 --> 00:28:52,795 Even when he's being a little monster, 492 00:28:52,796 --> 00:28:54,573 'cause he's my little monster. 493 00:28:56,284 --> 00:28:58,463 - That kid's as good as they get. - Yeah. 494 00:29:00,994 --> 00:29:02,788 - It's late. - Yes, so I... 495 00:29:02,789 --> 00:29:04,490 So, if you don't mind being awakened by that kid, 496 00:29:04,491 --> 00:29:06,618 you're welcome to stay on the couch if you want. 497 00:29:06,896 --> 00:29:08,897 Yeah, yeah. 498 00:29:09,368 --> 00:29:10,536 Yeah, thanks. 499 00:29:34,857 --> 00:29:36,608 This is fine. We're gonna need 500 00:29:36,609 --> 00:29:38,323 six of them arranged like this. 501 00:29:38,324 --> 00:29:42,453 The VIPs are numbered, and their dietary restrictions are listed. 502 00:29:42,454 --> 00:29:45,496 Please note that VIP number five is a vegan. 503 00:29:45,497 --> 00:29:46,957 Do you have the shopping list? 504 00:29:46,958 --> 00:29:48,168 Right here. 505 00:29:48,169 --> 00:29:50,085 Just make sure it's all gathered and ready to be cooked 506 00:29:50,086 --> 00:29:52,087 by 4 p.m. at the latest on the day. 507 00:29:52,088 --> 00:29:54,047 You sure you don't want any staff to work the dinner? 508 00:29:54,048 --> 00:29:55,549 When the governor came last week, we had... 509 00:29:55,550 --> 00:29:56,842 This is a private gathering. 510 00:29:56,843 --> 00:29:59,133 Just follow your instructions exactly. 511 00:29:59,720 --> 00:30:02,055 Regarding the wine, write this down. 512 00:30:02,056 --> 00:30:04,350 Please pull the '82 Château Lafite, 513 00:30:04,351 --> 00:30:05,768 the Romanée-Conti, 514 00:30:05,893 --> 00:30:09,229 the '59 Dom and the 1888 Armagnac. 515 00:30:09,559 --> 00:30:12,062 The 1888? Must be some special guests. 516 00:30:12,063 --> 00:30:14,706 You are paid... and paid very well... 517 00:30:14,986 --> 00:30:16,780 For your discretion. 518 00:30:16,905 --> 00:30:18,322 Is that understood? 519 00:30:18,661 --> 00:30:19,782 Good. 520 00:30:20,325 --> 00:30:22,497 Now show me the flower arrangements. 521 00:30:26,873 --> 00:30:28,791 Mr. Morgan, you never sent me 522 00:30:28,792 --> 00:30:30,773 the name of your one-night stand. 523 00:30:32,253 --> 00:30:34,129 I'm gonna go clock in. 524 00:30:37,592 --> 00:30:39,427 I'm sorry. 525 00:30:39,621 --> 00:30:41,784 Um, it ju... it just slipped my mind. 526 00:30:42,826 --> 00:30:45,161 Your alibi slipped your mind? 527 00:30:46,643 --> 00:30:47,811 Come with us. 528 00:30:51,774 --> 00:30:54,328 After our last meeting, we scoured hours of footage 529 00:30:54,329 --> 00:30:56,366 from around the hotel to see what you did 530 00:30:56,367 --> 00:30:59,730 after you led Mr. Foster to his room on the night of his murder. 531 00:31:00,474 --> 00:31:02,893 I-I don't... I don't see anything. 532 00:31:02,894 --> 00:31:04,102 Correct. 533 00:31:04,103 --> 00:31:06,619 There are 124 cameras in the building, 534 00:31:06,620 --> 00:31:09,538 and yet, after you are seen in the elevator arriving 535 00:31:09,539 --> 00:31:11,165 on the 11th floor that night, 536 00:31:11,166 --> 00:31:13,376 you do not appear on a single hotel security camera 537 00:31:13,377 --> 00:31:15,953 until... 4:15 p.m., 538 00:31:15,954 --> 00:31:18,174 in the lobby, the day after the murder. 539 00:31:20,134 --> 00:31:22,345 You look a little worn out there. 540 00:31:22,470 --> 00:31:24,556 Like you stayed up all night. 541 00:31:24,805 --> 00:31:27,516 Uh, but not with a woman, as you would have liked us to think. 542 00:31:27,517 --> 00:31:29,560 Because to have picked up a girl at a bar, 543 00:31:29,561 --> 00:31:31,520 you would have have to have left the hotel. 544 00:31:31,521 --> 00:31:33,814 And yet, no camera catches you entering 545 00:31:33,815 --> 00:31:37,317 or leaving the premises, at all, whatsoever. 546 00:31:37,318 --> 00:31:38,902 So, what'd you really do that night? 547 00:31:39,442 --> 00:31:40,655 Wha... 548 00:31:40,780 --> 00:31:42,364 I-I don't know what you mean. 549 00:31:42,707 --> 00:31:46,159 Mr. Morgan, I think you lied about leaving Mr. Foster's room. 550 00:31:46,160 --> 00:31:47,995 I think you did care about what was going 551 00:31:47,996 --> 00:31:49,454 to happen to that woman. 552 00:31:49,455 --> 00:31:50,914 And so you did the right thing. 553 00:31:50,915 --> 00:31:53,668 You went in and stopped him, once and for all. 554 00:31:55,169 --> 00:31:57,087 Let me paint you a picture. 555 00:31:57,088 --> 00:31:59,339 You ask Mr. Foster what he is doing 556 00:31:59,340 --> 00:32:02,050 with that clearly drugged woman, he gets defensive 557 00:32:02,051 --> 00:32:05,720 and angry, and when you do not leave, he gets violent. 558 00:32:05,721 --> 00:32:07,055 And you do what anyone would do 559 00:32:07,056 --> 00:32:09,223 in that situation: you defend yourself. 560 00:32:10,810 --> 00:32:12,227 For your safety, and the safety 561 00:32:12,228 --> 00:32:14,104 of the woman, I imagine you got into a fight, 562 00:32:14,105 --> 00:32:17,274 you ended up in the bathroom, and in a moment of desperation, 563 00:32:17,282 --> 00:32:20,888 you hit him with the porcelain lid of the toilet tank, 564 00:32:20,889 --> 00:32:22,097 killing him. 565 00:32:22,098 --> 00:32:23,572 We found porcelain dust 566 00:32:23,697 --> 00:32:25,239 in the cranial wound of the victim. 567 00:32:25,240 --> 00:32:26,736 Now, I know this must have been 568 00:32:26,737 --> 00:32:29,373 a traumatic experience, such an extreme act of violence. 569 00:32:29,374 --> 00:32:30,667 But it all happened so fast, 570 00:32:30,668 --> 00:32:32,669 and you did not want to get in trouble, 571 00:32:32,670 --> 00:32:34,385 so now you have to clean up. 572 00:32:34,386 --> 00:32:36,762 But first, you take Shauna, the young woman, back to her room. 573 00:32:36,763 --> 00:32:38,139 Using the service elevator. 574 00:32:38,140 --> 00:32:39,713 And proceed to use what you can 575 00:32:39,714 --> 00:32:41,775 from the hotel to clean the room as thoroughly as possible. 576 00:32:41,814 --> 00:32:44,273 Oxygenated bleach... very smart. 577 00:32:44,274 --> 00:32:45,983 Then it was time for the body. 578 00:32:45,984 --> 00:32:48,820 Dismembering him was your only option, so you take him 579 00:32:48,821 --> 00:32:50,780 to the one place that proved most convenient, 580 00:32:50,781 --> 00:32:52,156 the hotel kitchen. 581 00:32:52,157 --> 00:32:54,450 Which closed at 1 a.m., but you know that. 582 00:32:54,451 --> 00:32:56,330 Then it was simply a matter of 583 00:32:56,331 --> 00:32:58,335 chopping him up, bagging the parts 584 00:32:58,336 --> 00:32:59,873 and throwing them out with the garbage, 585 00:32:59,874 --> 00:33:01,333 a task no one would ever choose 586 00:33:01,334 --> 00:33:04,462 but made sense for the situation you found yourself in. 587 00:33:07,715 --> 00:33:12,303 Mr. Morgan, I have been told I'm not good at showing empathy. 588 00:33:12,428 --> 00:33:15,768 But I hope that you know that I understand what happened. 589 00:33:15,769 --> 00:33:17,766 You tried to do the right thing. 590 00:33:17,767 --> 00:33:19,934 You saved a young woman from being raped. 591 00:33:19,935 --> 00:33:22,269 And if you cooperate with us, we can make sure 592 00:33:22,270 --> 00:33:25,190 that this whole thing goes from murder in the first degree 593 00:33:25,191 --> 00:33:27,151 to justifiable homicide. 594 00:33:27,174 --> 00:33:28,801 It's up to you. 595 00:33:36,202 --> 00:33:38,637 I, uh... I-I have a confession to make. 596 00:33:45,489 --> 00:33:47,022 You may proceed. 597 00:33:47,713 --> 00:33:50,466 I-I never left the hotel that night... 598 00:33:53,907 --> 00:33:56,010 ... because I-I live here. 599 00:33:59,800 --> 00:34:01,185 You live here? 600 00:34:01,310 --> 00:34:02,722 I'm homeless. 601 00:34:04,019 --> 00:34:06,220 I stay in vacant rooms every night. 602 00:34:06,638 --> 00:34:08,958 Uh, just catching sleep where I can. 603 00:34:08,959 --> 00:34:10,614 My-my bosses don't know. 604 00:34:11,904 --> 00:34:14,532 That's why I lied about spending the night with a girl. 605 00:34:16,575 --> 00:34:17,743 I'm sorry. 606 00:34:18,245 --> 00:34:20,542 Can anyone corroborate your story? 607 00:34:22,456 --> 00:34:24,624 I-I don't, I don't want to get them in trouble. 608 00:34:24,957 --> 00:34:26,626 They will not be. 609 00:34:26,627 --> 00:34:31,132 Enforcing Penal Code 140.05 is not my department. 610 00:34:33,003 --> 00:34:34,629 Trespassing. 611 00:34:34,995 --> 00:34:38,248 Now is the time to give me your real alibi. 612 00:34:50,187 --> 00:34:51,980 No pain. 613 00:34:52,403 --> 00:34:56,490 All I needed was a few needles to feel like myself again. 614 00:34:58,750 --> 00:35:00,460 Or maybe just one. 615 00:35:05,095 --> 00:35:06,357 Finally. 616 00:35:08,481 --> 00:35:10,984 The last tool I need for the kill. 617 00:35:14,583 --> 00:35:17,294 I'm not saying this is a bad idea. 618 00:35:17,678 --> 00:35:19,387 I appreciate the clarification. 619 00:35:19,388 --> 00:35:21,390 The hunter sets the trap, son. 620 00:35:21,515 --> 00:35:23,350 But he shouldn't offer himself as bait. 621 00:35:23,357 --> 00:35:25,415 I hear you on the risk. 622 00:35:29,441 --> 00:35:32,110 But I've anticipated all the X factors. 623 00:35:37,218 --> 00:35:38,928 He's got no place to stay. 624 00:35:38,929 --> 00:35:40,245 So I... 625 00:35:40,910 --> 00:35:43,662 I let him sleep in the empty rooms. 626 00:35:44,705 --> 00:35:46,247 It's not like he's hurting anybody. 627 00:35:46,248 --> 00:35:48,334 Does your boss know you do this? 628 00:35:48,459 --> 00:35:50,668 No. Are-are you gonna tell him? 629 00:35:50,669 --> 00:35:52,872 We are done. Thank you. 630 00:35:53,631 --> 00:35:54,924 Wait. 631 00:35:55,049 --> 00:35:57,133 Harrison's a good guy, okay? 632 00:35:57,134 --> 00:35:59,073 I don't help assholes. 633 00:36:19,365 --> 00:36:21,367 The fuck, Angel? You're retiring? 634 00:36:21,492 --> 00:36:24,327 Yeah. You're old, but you're not that old. 635 00:36:24,328 --> 00:36:26,247 - Ah, word got out, huh? - Yeah. 636 00:36:26,496 --> 00:36:28,748 - Man, I was gonna tell you. - Yeah? 637 00:36:28,749 --> 00:36:30,542 You were gonna tell me? When? Now? 638 00:36:30,543 --> 00:36:32,562 Sorry, man. It's just... 639 00:36:33,625 --> 00:36:35,296 I've had enough of Homicide. 640 00:36:35,297 --> 00:36:37,757 After 30 years, I'm eligible for my pension, 641 00:36:37,758 --> 00:36:39,468 so I'm going to enjoy it. 642 00:36:39,843 --> 00:36:42,845 Doing what? What, are you gonna open another restaurant 643 00:36:42,846 --> 00:36:44,640 or write a novel, start a podcast? 644 00:36:44,641 --> 00:36:46,866 Yeah, don't tell me you're gonna start an OnlyFans account. 645 00:36:46,867 --> 00:36:49,018 I mean, I'll be supportive, 646 00:36:49,019 --> 00:36:50,520 but I ain't gonna like it. 647 00:36:50,521 --> 00:36:53,312 No. I'm gonna do some traveling. 648 00:36:53,691 --> 00:36:55,483 And I got some personal shit to take care of. 649 00:36:55,484 --> 00:36:57,111 Personal shit? 650 00:36:57,236 --> 00:36:58,987 Got to settle an old score or... ? 651 00:36:58,988 --> 00:37:01,155 Like some fucking Jason Statham movie? 652 00:37:01,156 --> 00:37:05,280 Look... you ever have that one thing you just... 653 00:37:06,559 --> 00:37:07,935 Can't let go? 654 00:37:08,289 --> 00:37:10,916 Yeah. An Eastern-European stripper. 655 00:37:10,917 --> 00:37:12,251 Which was a terrible fucking idea. 656 00:37:12,376 --> 00:37:13,876 It wasn't that bad of an idea. 657 00:37:13,877 --> 00:37:16,821 Come on, man. Talk to me. What the fuck's going on? 658 00:37:20,582 --> 00:37:23,293 When it all goes down, believe me, 659 00:37:23,294 --> 00:37:24,670 you'll understand. 660 00:37:25,014 --> 00:37:26,515 But for now, 661 00:37:26,733 --> 00:37:29,261 the less you know, the better. 662 00:37:29,810 --> 00:37:30,894 Huh? 663 00:37:32,021 --> 00:37:34,814 Well, we at least got to have a drink in your honor, right? 664 00:37:35,262 --> 00:37:39,361 Can I get, uh, three Don Julio 1942, neat? 665 00:37:39,486 --> 00:37:43,065 My, uh, partner over here is retiring after, what? 666 00:37:43,066 --> 00:37:45,557 40 years of being one of Miami's finest. 667 00:37:46,035 --> 00:37:47,493 Thank you. 668 00:37:48,252 --> 00:37:49,953 All right, well, 669 00:37:50,539 --> 00:37:53,583 here's to Angel Batista. 670 00:37:53,935 --> 00:37:57,482 The captain with the most pasión. 671 00:38:05,929 --> 00:38:07,890 I love you guys. 672 00:38:08,015 --> 00:38:09,600 Come here. 673 00:38:13,953 --> 00:38:15,204 - Hey-hey. - Huh? 674 00:38:15,205 --> 00:38:17,666 All right. That's enough now. 675 00:38:35,206 --> 00:38:37,417 Your driver has arrived. 676 00:38:42,800 --> 00:38:45,463 Red should be finishing his last appointment. 677 00:38:45,464 --> 00:38:47,465 Hey, you here for Katie? 678 00:38:48,153 --> 00:38:51,918 Uh, no. I'm here for Jerry, not Katie. 679 00:38:51,978 --> 00:38:53,688 Are you sure? My UrCar was supposed 680 00:38:53,689 --> 00:38:55,233 to be here ten minutes ago. 681 00:38:57,788 --> 00:38:59,874 Yeah, I'm sure. 682 00:39:09,827 --> 00:39:11,787 You said for Jerry, right? 683 00:39:11,841 --> 00:39:14,093 Uh, yeah. 684 00:39:14,998 --> 00:39:17,250 Let's get going. 685 00:39:17,251 --> 00:39:19,419 I'm in a hurry. 686 00:39:20,026 --> 00:39:22,161 I see you're going to JFK? 687 00:39:22,506 --> 00:39:24,145 Yeah. 688 00:39:33,590 --> 00:39:35,685 - You just getting out of work? - Yeah. 689 00:39:36,319 --> 00:39:39,814 Some asshole decided to reformat his company's server. 690 00:39:40,438 --> 00:39:43,058 Was a total waste of my time. 691 00:39:46,772 --> 00:39:48,314 Take the bridge. 692 00:39:48,315 --> 00:39:50,494 You sure? Tunnel's faster. 693 00:39:53,415 --> 00:39:55,203 I mean, I got a buddy who swears 694 00:39:55,204 --> 00:39:57,790 by the Cross Bronx Expressway, but me? 695 00:39:57,806 --> 00:40:00,184 I like to stick to the usual route. 696 00:40:00,185 --> 00:40:02,496 We're not going to JFK. 697 00:40:02,636 --> 00:40:04,442 Keep both hands on the wheel 698 00:40:04,443 --> 00:40:06,221 and do exactly as I say. 699 00:40:08,051 --> 00:40:10,637 Take the Queensboro Bridge. 700 00:40:15,476 --> 00:40:17,811 From here on out, 701 00:40:17,812 --> 00:40:19,897 your life is in my hands. 702 00:40:19,898 --> 00:40:21,231 Is that understood? 703 00:40:22,307 --> 00:40:25,234 The kill tables have turned, and I hate it. 704 00:40:25,235 --> 00:40:26,820 Yes. 705 00:40:28,447 --> 00:40:32,241 How does it feel to know you will die? 706 00:40:32,242 --> 00:40:33,503 Honestly? 707 00:40:34,025 --> 00:40:35,943 It's not the first time. 708 00:40:35,944 --> 00:40:37,194 What? 709 00:40:37,195 --> 00:40:39,197 No sense of humor. Got it. 710 00:40:39,416 --> 00:40:41,960 I mean... I'm scared. 711 00:40:41,968 --> 00:40:44,543 Uh-huh. Tell me. 712 00:40:45,215 --> 00:40:48,260 Who's going to miss you once you're gone? 713 00:40:48,319 --> 00:40:53,074 When you suddenly disappear from someone's life? 714 00:40:53,199 --> 00:40:55,034 I don't know if anyone will. 715 00:40:57,453 --> 00:40:59,579 What about your son? 716 00:40:59,704 --> 00:41:01,623 What'll he say 717 00:41:01,624 --> 00:41:04,917 when he hears his father is dead? 718 00:41:05,819 --> 00:41:07,586 I'm dead to him already. 719 00:41:07,587 --> 00:41:09,315 How'd you fuck that up so bad? 720 00:41:09,316 --> 00:41:12,443 Pushed him too hard to be like me. 721 00:41:12,451 --> 00:41:14,058 But in the end 722 00:41:14,301 --> 00:41:16,262 I wasn't even being true to myself. 723 00:41:16,263 --> 00:41:17,513 Hmm. 724 00:41:17,514 --> 00:41:19,766 What the fuck does that mean? 725 00:41:19,767 --> 00:41:21,882 There's this thing inside me 726 00:41:21,912 --> 00:41:23,497 that drives me. 727 00:41:24,981 --> 00:41:27,139 For too long I tried to restrain it, 728 00:41:27,140 --> 00:41:28,650 but I can't do that anymore. 729 00:41:29,986 --> 00:41:31,194 Don't fucking move! 730 00:41:31,195 --> 00:41:33,696 - God. - Park up ahead. 731 00:41:34,282 --> 00:41:36,367 Okay, okay, okay, okay. 732 00:41:41,863 --> 00:41:44,304 It's time to let my true self take the wheel. 733 00:41:44,305 --> 00:41:46,262 What are you doing? 734 00:41:46,263 --> 00:41:49,259 I'm taking my life back and the name you stole from me. 735 00:41:49,260 --> 00:41:50,665 What name? 736 00:41:50,666 --> 00:41:52,627 The Dark Passenger. 737 00:41:52,628 --> 00:41:54,880 The fuck? 738 00:42:16,520 --> 00:42:19,388 Don't you know nobody likes backseat drivers? 739 00:42:26,279 --> 00:42:28,363 Missed that sound. 740 00:42:28,364 --> 00:42:32,118 It's amazing all the things you can order from the Internet. 741 00:42:33,476 --> 00:42:35,436 Free shipping, too. 742 00:42:55,282 --> 00:42:56,825 Fuck. 743 00:42:58,315 --> 00:42:59,816 Who are you? 744 00:43:01,913 --> 00:43:03,122 What the fuck is this? 745 00:43:03,135 --> 00:43:04,299 After all this time, 746 00:43:04,300 --> 00:43:06,314 still nice when they play the hits. 747 00:43:06,315 --> 00:43:07,774 Yeah, "What is this? Who are you?" 748 00:43:07,775 --> 00:43:09,364 That's usually how it goes. 749 00:43:11,435 --> 00:43:13,978 Then I point to your victims. 750 00:43:15,272 --> 00:43:18,274 Like Hank Garcia, 751 00:43:18,275 --> 00:43:20,778 father of three, baby on the way. 752 00:43:21,817 --> 00:43:25,191 Force you to open your eyes and look at what you've done. 753 00:43:25,192 --> 00:43:27,741 But after that performance in the car, 754 00:43:27,742 --> 00:43:30,343 I'm starting to think that hearing their sad stories 755 00:43:30,344 --> 00:43:33,749 would just give you some sort of sick sense of pleasure. 756 00:43:35,042 --> 00:43:36,794 And I'm not here for that. 757 00:43:38,035 --> 00:43:40,004 - Are you him? - Who? 758 00:43:40,005 --> 00:43:41,770 The guy who broke into my apartment 759 00:43:41,771 --> 00:43:44,231 and-and left the invitation with all my trophies. 760 00:43:44,232 --> 00:43:46,150 - What invitation? - I haven't... 761 00:43:46,151 --> 00:43:47,391 I haven't spent any of the money. 762 00:43:47,392 --> 00:43:49,060 You can have it all back, it's in my backpack. 763 00:43:49,061 --> 00:43:51,447 I don't care that you found the licenses either. 764 00:43:51,448 --> 00:43:52,949 I don't know what you're talking about. 765 00:43:52,950 --> 00:43:54,366 And I don't want your money. 766 00:43:54,367 --> 00:43:56,368 Then, why the fuck are you here?! 767 00:43:56,369 --> 00:43:59,330 I'm here because of all the innocent people you killed. 768 00:44:01,374 --> 00:44:02,708 Innocent? 769 00:44:03,148 --> 00:44:05,336 You think those drivers were innocent?! 770 00:44:05,337 --> 00:44:07,005 They're average, hardworking people 771 00:44:07,006 --> 00:44:09,377 trying to make a living, support their families. 772 00:44:09,378 --> 00:44:10,880 Fuck 'em! 773 00:44:11,468 --> 00:44:14,804 My dad spent his entire life savings on a taxi medallion. 774 00:44:14,805 --> 00:44:17,601 Then those rideshare assholes came along, 775 00:44:17,602 --> 00:44:19,141 and the value tanked. 776 00:44:19,142 --> 00:44:21,560 He was so far in debt, he threw himself into the East River. 777 00:44:21,561 --> 00:44:24,943 And when they found him, his head was sliced off 778 00:44:24,944 --> 00:44:27,070 by the same dredger that was looking for him. 779 00:44:27,071 --> 00:44:28,984 So you tell me 780 00:44:28,985 --> 00:44:31,277 who the fuck is innocent. 781 00:44:31,278 --> 00:44:34,114 Those drivers you killed had nothing 782 00:44:34,115 --> 00:44:36,367 to do with your dad. 783 00:44:36,368 --> 00:44:40,079 You had no right to murder them or to take my name. 784 00:44:40,080 --> 00:44:41,955 Your name? 785 00:44:41,956 --> 00:44:43,166 Who are you? 786 00:44:44,962 --> 00:44:47,088 I'm Dexter. 787 00:44:47,337 --> 00:44:50,756 And there's only room in this world for one Dark Passenger. 788 00:44:50,985 --> 00:44:54,885 No, no, no. No, no, please! No, no, no! 789 00:45:25,844 --> 00:45:27,762 Fool me once. 790 00:45:40,165 --> 00:45:41,541 "Dear Friend, 791 00:45:41,932 --> 00:45:44,725 "You are cordially invited to a dinner party 792 00:45:44,726 --> 00:45:48,771 "for like-minded individuals who share similar passions. 793 00:45:48,810 --> 00:45:53,126 "An opportunity for conversation and camaraderie, 794 00:45:54,487 --> 00:45:59,033 "and to share your craft with colleagues. 795 00:45:59,159 --> 00:46:03,872 "Accept this money as a good faith offering." 796 00:46:12,661 --> 00:46:15,883 "There is more if you're willing to sell your trophies. 797 00:46:16,249 --> 00:46:19,178 "Yours is a lonely path. 798 00:46:19,179 --> 00:46:20,766 "Let's walk it together. 799 00:46:21,830 --> 00:46:24,332 "Meet at the following location. 800 00:46:24,642 --> 00:46:27,103 "A car will be provided." 801 00:46:32,497 --> 00:46:34,957 Only in New York. 802 00:46:35,403 --> 00:46:37,947 Thanks for the tip, Red. 803 00:46:40,784 --> 00:46:43,247 But is there really a dinner party... 804 00:46:43,703 --> 00:46:45,872 For serial killers? 805 00:46:47,540 --> 00:46:50,460 We do share a certain resemblance. 806 00:46:51,294 --> 00:46:53,797 Except I'm still breathing. 807 00:47:05,775 --> 00:47:07,434 An Internet search showed me 808 00:47:07,435 --> 00:47:10,562 where rideshare drivers refuse pickups and drop-offs. 809 00:47:10,563 --> 00:47:13,660 Where the NYPD even refuse to go. 810 00:47:17,403 --> 00:47:21,282 New tenant seeks available unit in quiet neighborhood. 811 00:47:25,286 --> 00:47:27,664 "Yours is a lonely path." 812 00:47:27,789 --> 00:47:30,999 No shit. I learned that years ago. 813 00:47:31,000 --> 00:47:34,921 There's no room in the Code for partners, not even my son. 814 00:47:36,506 --> 00:47:39,640 But this is the second chance that I've been given 815 00:47:40,128 --> 00:47:41,627 to be what I am. 816 00:47:42,839 --> 00:47:44,966 It's my burden to carry. 817 00:47:58,374 --> 00:47:59,663 Hey. 818 00:48:00,363 --> 00:48:02,239 I got grilled by those cops. 819 00:48:02,240 --> 00:48:04,449 - What did you say? - I told them the truth. 820 00:48:04,450 --> 00:48:07,452 And now if they tell Stefan that I let you stay here, 821 00:48:07,586 --> 00:48:10,024 - I could be fired. - Elsa, I'm-I'm so sorry. 822 00:48:10,025 --> 00:48:11,497 I-I shouldn't have mentioned you... 823 00:48:11,498 --> 00:48:13,017 It's okay, I just... 824 00:48:13,467 --> 00:48:16,928 I have worked so hard to build something here. 825 00:48:17,337 --> 00:48:19,298 But still, I had to make sure those cops knew 826 00:48:19,299 --> 00:48:22,134 that you're the last person who'd ever hurt someone. 827 00:48:22,135 --> 00:48:24,554 - You didn't have to do that. - I know. 828 00:48:47,619 --> 00:48:49,954 My path can only be walked alone. 829 00:49:07,138 --> 00:49:11,309 But who says I can't meet a few folks along the way? 830 00:49:16,356 --> 00:49:18,858 People with "similar passions." 831 00:49:34,624 --> 00:49:37,800 "Like-minded individuals." 832 00:49:38,419 --> 00:49:41,213 "Thumbprint required for entry." 833 00:49:41,804 --> 00:49:43,244 Shit. 834 00:50:11,786 --> 00:50:13,412 Bon appétit. 835 00:50:14,598 --> 00:50:18,887 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 58614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.