Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:07,350
Thank you.
2
00:00:38,760 --> 00:00:39,760
Thank you.
3
00:02:04,520 --> 00:02:05,740
Your basic sweatshop.
4
00:02:06,080 --> 00:02:10,160
Expensive clothes cut by people who
couldn't afford the buttons. At least no
5
00:02:10,160 --> 00:02:11,019
got hurt.
6
00:02:11,020 --> 00:02:13,140
With all those kids in there, it could
have been a lot worse.
7
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
They see anything?
8
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
Are you kidding?
9
00:02:15,980 --> 00:02:17,380
Yeah, too scared to talk, huh?
10
00:02:18,340 --> 00:02:23,100
Well, the fire marshal says it was a
magnesium -based explosive, gasoline and
11
00:02:23,100 --> 00:02:25,360
dynamite, wired to this.
12
00:02:26,340 --> 00:02:28,580
All the guy had to do was dial the phone
number.
13
00:02:28,980 --> 00:02:30,940
Whatever happened to a good old book of
magic?
14
00:02:31,690 --> 00:02:35,650
This wasn't set by your average pyro. A
pyro could never afford a rig this
15
00:02:35,650 --> 00:02:37,710
expensive, even if he knew how to make
one.
16
00:02:38,210 --> 00:02:39,590
Whoever did this had money.
17
00:02:40,110 --> 00:02:41,650
He's trying to make a bundle more.
18
00:02:42,030 --> 00:02:43,730
Yeah. You figure it was an insurance
scam?
19
00:02:44,150 --> 00:02:45,930
Well, let's go talk to the beneficiary.
20
00:03:19,980 --> 00:03:21,000
I'm Kitty Jordan.
21
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
Can I help you?
22
00:03:23,160 --> 00:03:24,360
I'm here about the fire.
23
00:03:24,840 --> 00:03:29,100
Actually, I need to speak to either
Carla or Oscar Rothman.
24
00:03:29,380 --> 00:03:32,000
Oscar Rothman is my father, and I'm
Carla.
25
00:03:32,460 --> 00:03:34,640
Kitty Jordan is just the name of the
line.
26
00:03:35,600 --> 00:03:37,860
Nobody's going to pay twice for a Carla
Rothman.
27
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
Kitty, Kitty.
28
00:03:39,440 --> 00:03:41,800
I love the décolleté. You're a genius.
29
00:03:42,620 --> 00:03:45,200
Max, I can't eat compliments. Let's get
some orders.
30
00:03:47,520 --> 00:03:52,780
I designed that V to be in the back, and
then some model with the IQ of a hammer
31
00:03:52,780 --> 00:03:54,740
puts it on backwards, and suddenly I'm a
genius.
32
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Well,
33
00:03:56,540 --> 00:03:58,200
I guess you can come here for fashion
tips.
34
00:03:58,820 --> 00:04:01,020
Actually, I came for your financial
records.
35
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Excuse me.
36
00:04:03,640 --> 00:04:05,500
Why do you want to look at the records?
37
00:04:08,330 --> 00:04:10,810
Oh, I'm Oscar Rothman. I'm sorry, you
know.
38
00:04:11,710 --> 00:04:13,150
I don't understand.
39
00:04:13,570 --> 00:04:17,290
Why do you think we would burn down our
old business?
40
00:04:18,510 --> 00:04:22,790
Well, in a case like this, one has to
consider all the possibilities, Mr.
41
00:04:22,810 --> 00:04:28,390
Rothman. Well, let's consider this. I
mean, one does not burn down a factory
42
00:04:28,390 --> 00:04:30,130
when one is in full production.
43
00:04:31,150 --> 00:04:36,790
One burns down a factory when one has a
lease and nothing to make.
44
00:04:38,300 --> 00:04:43,320
That's when one burns down a factory.
45
00:04:43,920 --> 00:04:48,320
Commissioner, we took every precaution
to prevent a fire, didn't we, Papa?
46
00:04:48,600 --> 00:04:55,320
Yeah, and the other factory, we put in
extra sprinklers, we put in an alarm
47
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
system.
48
00:04:56,680 --> 00:04:59,100
Even the buttons on the blouses were
fire -resistant.
49
00:04:59,520 --> 00:05:02,960
All of this is in the insurance report.
You can look at it if you care to.
50
00:05:03,460 --> 00:05:04,460
I read it.
51
00:05:05,400 --> 00:05:07,000
I still have to see your books.
52
00:05:10,830 --> 00:05:11,809
I see.
53
00:05:11,810 --> 00:05:18,070
Well, I find this very embarrassing
54
00:05:18,070 --> 00:05:23,230
and a little more than
55
00:05:23,230 --> 00:05:25,350
inconvenient.
56
00:05:28,130 --> 00:05:29,450
Let me explain something.
57
00:05:30,050 --> 00:05:33,770
The insurance company won't pay you a
dime until they get my report.
58
00:05:34,130 --> 00:05:38,290
The longer it takes me... He's just
trying to help.
59
00:05:40,560 --> 00:05:47,220
It's just that I remember when police
are not so
60
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
helpful.
61
00:05:57,980 --> 00:06:04,700
Roxanne has chosen style 4 -1 -4 -1. Oh,
by the way, you give this...
62
00:06:04,700 --> 00:06:05,700
What are you?
63
00:06:06,820 --> 00:06:07,940
Police commissioner.
64
00:06:09,070 --> 00:06:10,070
Police commission.
65
00:06:11,330 --> 00:06:14,410
You give this whatever he wants.
66
00:06:15,210 --> 00:06:16,230
All right, Papa.
67
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
Come on.
68
00:06:19,210 --> 00:06:20,350
Let's get those records.
69
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Tony. Hey.
70
00:06:43,700 --> 00:06:45,020
How's Rachel and the kids?
71
00:06:45,300 --> 00:06:46,720
Hey. Hey.
72
00:06:47,380 --> 00:06:48,380
Beautiful.
73
00:06:49,060 --> 00:06:54,920
Cindy Talbot. Tony Scali, my son -in
-law. Hi. This is my new home, Tony.
74
00:06:55,440 --> 00:06:57,100
He's the owner's right -hand man.
75
00:06:57,420 --> 00:07:00,980
You should have told us. I finally found
my golden opportunity.
76
00:07:01,440 --> 00:07:03,820
I do all the subcontracting. I buy the
cloth.
77
00:07:04,580 --> 00:07:09,160
What did I always say, huh? Who knows
the schmata business like Ben Metzger?
78
00:07:09,160 --> 00:07:10,099
hear?
79
00:07:10,100 --> 00:07:12,020
Rachel will be thrilled. You should call
her.
80
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
I know.
81
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
I've been meaning to.
82
00:07:15,140 --> 00:07:17,700
You hear about the fire, huh? Yeah.
83
00:07:17,920 --> 00:07:19,520
Let's go, let's go, let's go, Sidney.
Come on, let's go.
84
00:07:21,220 --> 00:07:22,220
Listen,
85
00:07:24,020 --> 00:07:25,020
why don't you come to dinner?
86
00:07:25,200 --> 00:07:26,980
It's a good idea. I'll call Rachel
tomorrow.
87
00:07:27,360 --> 00:07:28,380
Why don't you come tonight?
88
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Don't see us tonight.
89
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
I haven't been around lately.
90
00:07:32,940 --> 00:07:34,880
It seems like something's always coming
up.
91
00:07:35,240 --> 00:07:37,340
Well, it depends on what's the most
important.
92
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
You're right.
93
00:07:41,740 --> 00:07:44,220
Only, uh, don't tell her you're calling
from my phone.
94
00:07:44,460 --> 00:07:46,820
I want this to be just between you and
her, okay?
95
00:07:48,720 --> 00:07:52,100
I just can't believe he called up out of
the blue and wanted to come for dinner.
96
00:07:52,240 --> 00:07:53,920
I mean, I'm always the one that has to
call him.
97
00:07:54,160 --> 00:07:55,920
Well, he probably just misses his
daughter.
98
00:08:05,930 --> 00:08:07,130
I come bearing gifts.
99
00:08:11,750 --> 00:08:12,310
Thank
100
00:08:12,310 --> 00:08:22,390
you.
101
00:08:26,290 --> 00:08:33,190
So, Tony, anything
102
00:08:33,190 --> 00:08:34,190
new on the fire?
103
00:08:34,650 --> 00:08:37,730
We're still sifting through the rubble.
You know, that's one of our
104
00:08:37,730 --> 00:08:39,630
subsidiaries. I was there just the other
day.
105
00:08:39,870 --> 00:08:42,909
Ah, what do you know about Oscar
Rothman, Ben?
106
00:08:43,289 --> 00:08:45,730
I know he came to this country with
nothing.
107
00:08:46,110 --> 00:08:47,170
And look what he's done.
108
00:08:48,290 --> 00:08:49,290
Why, is there a problem?
109
00:08:51,430 --> 00:08:57,230
Um... You work with somebody, you get to
know them. Believe me, that man is a
110
00:08:57,230 --> 00:08:58,230
mensch.
111
00:09:05,140 --> 00:09:06,220
When you're special.
112
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
Dinner's ready.
113
00:09:13,720 --> 00:09:15,620
I love the blouse. It's beautiful.
114
00:09:16,340 --> 00:09:18,680
Thanks, Daddy. It isn't even in the
stores yet.
115
00:09:18,920 --> 00:09:20,380
You're the first to have one.
116
00:09:20,700 --> 00:09:22,140
Except for Cindy here.
117
00:09:23,080 --> 00:09:24,800
That's only because I have to model
them.
118
00:09:25,180 --> 00:09:27,280
Basically, I'm just a clothes hanger
with legs.
119
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
No.
120
00:09:33,230 --> 00:09:35,850
That's a beautiful horse.
121
00:09:36,990 --> 00:09:38,930
Now, you make another drawing for Aunt
Cindy.
122
00:09:47,050 --> 00:09:48,490
David's going to be here any minute.
123
00:09:48,730 --> 00:09:50,670
He's really looking forward to seeing
you, Ben.
124
00:09:51,110 --> 00:09:53,150
Yeah, well, we got to get moving pretty
soon.
125
00:09:54,310 --> 00:09:56,010
Can't you at least wait until he gets
here?
126
00:09:57,630 --> 00:09:59,170
Sure, sure.
127
00:09:59,610 --> 00:10:01,750
Would I miss seeing my favorite
grandson?
128
00:10:17,710 --> 00:10:18,710
Can I help?
129
00:10:19,590 --> 00:10:20,890
I can manage, thanks.
130
00:10:23,210 --> 00:10:27,690
Rachel, Ben told me that I was invited
tonight, but I can tell you weren't
131
00:10:27,690 --> 00:10:28,690
expecting me.
132
00:10:30,210 --> 00:10:31,210
I'm really sorry.
133
00:10:31,590 --> 00:10:32,590
Don't be.
134
00:10:33,050 --> 00:10:34,190
I'm happy to have you.
135
00:10:35,170 --> 00:10:36,830
I know what this must look like to you.
136
00:10:38,210 --> 00:10:40,610
Cindy, this is not about you. It's about
my father.
137
00:10:42,170 --> 00:10:43,350
It's just the way he is.
138
00:10:43,670 --> 00:10:45,690
I think you're lucky to have a father
like him.
139
00:10:46,790 --> 00:10:47,790
I never did.
140
00:10:49,250 --> 00:10:50,270
He's good to me.
141
00:10:50,770 --> 00:10:53,030
He buys me things. He takes me places.
142
00:10:53,690 --> 00:10:59,110
He treats me like I got more than... You
know, he can be really wonderful.
143
00:11:00,230 --> 00:11:04,090
Then sometimes, like tonight...
144
00:11:04,090 --> 00:11:10,510
Look, why don't you bring these to the
boys?
145
00:11:21,300 --> 00:11:24,680
Scali. Hi, Dad. Hey, champ, when are you
coming home? I found this puppy in
146
00:11:24,680 --> 00:11:25,479
front of the temple.
147
00:11:25,480 --> 00:11:27,240
What? Dad, she's lost.
148
00:11:28,120 --> 00:11:29,700
You don't want her to go to the pound,
do you?
149
00:11:31,100 --> 00:11:32,460
David, we can't keep it dark.
150
00:11:32,860 --> 00:11:34,820
No, look, just until we find the owners.
151
00:11:35,060 --> 00:11:36,820
Put up signs and an ad in the paper?
152
00:11:37,960 --> 00:11:40,500
I guess, but just until we find the
owner.
153
00:11:40,940 --> 00:11:42,180
Great. All right, hurry up.
154
00:11:42,760 --> 00:11:44,060
Yeah, okay, I'm coming home.
155
00:12:14,980 --> 00:12:16,280
Bye. Thank you.
156
00:12:22,680 --> 00:12:27,180
Where did he get the money for a call
like that?
157
00:12:27,500 --> 00:12:28,960
He's got a big job, though.
158
00:12:29,960 --> 00:12:34,900
He finally has money and he spends it on
sports cars and diamond bracelets.
159
00:12:35,980 --> 00:12:37,560
When is he going to grow up?
160
00:12:38,120 --> 00:12:39,079
That's Cindy.
161
00:12:39,080 --> 00:12:40,760
She's a little young for him.
162
00:12:41,600 --> 00:12:44,760
Okay, she's a lot young for him. She's
young enough to be his daughter.
163
00:12:45,380 --> 00:12:48,320
I mean, if he likes having a girl on his
arm, fine.
164
00:12:48,680 --> 00:12:49,680
But?
165
00:12:50,820 --> 00:12:53,900
You see him like twice a year and he
doesn't even have two minutes for his
166
00:12:53,900 --> 00:12:54,900
grandchildren.
167
00:12:56,340 --> 00:12:57,340
Look at this.
168
00:12:58,410 --> 00:12:59,730
He left Sarah's drawing here.
169
00:13:01,410 --> 00:13:04,630
Every time he comes, I think, this time
he's going to be different.
170
00:13:05,510 --> 00:13:06,510
He never is.
171
00:13:06,870 --> 00:13:08,190
He never will be, Rach.
172
00:13:09,610 --> 00:13:11,990
He loves you the only way he knows how.
173
00:13:12,750 --> 00:13:15,210
Yeah. Well, that doesn't keep her from
hurting.
174
00:13:17,090 --> 00:13:20,990
Whenever he leaves, I look out the
window and I feel like I'm five years
175
00:13:20,990 --> 00:13:22,910
again. And I'm still waiting for him.
176
00:13:23,670 --> 00:13:25,310
Circus was a long time ago, Rach.
177
00:13:26,950 --> 00:13:27,950
Not to me.
178
00:13:29,070 --> 00:13:30,150
I remember everything.
179
00:13:32,070 --> 00:13:36,110
My mother got me these black leather
shoes with red bows on them, and I was
180
00:13:36,110 --> 00:13:39,790
scared I'd get sawdust on them that I
sat really still in the window waiting
181
00:13:39,790 --> 00:13:42,310
my dad, looking for his old blue Ford.
182
00:13:43,890 --> 00:13:46,270
Not one of his golden opportunities came
along.
183
00:13:46,510 --> 00:13:52,550
And by the time he showed up... Stupid,
huh?
184
00:13:53,930 --> 00:13:55,650
I'm all grown up and I'm still waiting.
185
00:13:59,370 --> 00:14:00,410
The dog's all fettled.
186
00:14:01,130 --> 00:14:02,630
You think maybe we can keep her?
187
00:14:05,590 --> 00:14:07,590
Okay, I'll put up the signs tomorrow.
188
00:14:08,290 --> 00:14:09,510
What am I supposed to say?
189
00:14:10,750 --> 00:14:12,170
Well, just describe her.
190
00:14:12,610 --> 00:14:16,010
Cute, fluffy, eight -week -old golden
retriever puppy.
191
00:14:20,710 --> 00:14:22,930
Who's definitely not housebroken.
192
00:14:43,940 --> 00:14:45,660
Back off! What's going on here?
193
00:14:46,200 --> 00:14:47,520
Invading the right of free speech.
194
00:14:47,760 --> 00:14:50,620
What, whoever's left standing has the
right to speak? Something like that.
195
00:14:50,880 --> 00:14:53,160
You pass all these traps in front of my
foot!
196
00:14:55,320 --> 00:14:58,500
Save America for the whites, you passin'
this stuff around here? There's no law
197
00:14:58,500 --> 00:14:59,580
against givin' out handouts.
198
00:15:00,170 --> 00:15:03,670
No, but there is a law against throwing
garbage on the sidewalk, and this is
199
00:15:03,670 --> 00:15:04,690
definitely garbage.
200
00:15:04,930 --> 00:15:05,930
Freedom is right.
201
00:15:08,890 --> 00:15:10,270
I'll be back tomorrow, you fools!
202
00:15:12,610 --> 00:15:16,130
Hey, this is not the first time I have
trouble with these people.
203
00:15:16,430 --> 00:15:19,390
I'm sorry, there's nothing I can do to
stop them from passing out this crap.
204
00:15:19,650 --> 00:15:20,650
I have a gun.
205
00:15:21,310 --> 00:15:22,310
I stopped them.
206
00:15:28,750 --> 00:15:29,890
Belsham East checks out clean.
207
00:15:30,790 --> 00:15:32,190
They're a healthy company, Tony.
208
00:15:32,750 --> 00:15:36,130
Rothman was right. No reason he'd burn
down his own place for the insurance.
209
00:15:36,590 --> 00:15:37,990
Where does he get his money from?
210
00:15:38,310 --> 00:15:39,750
There's no unexplained cash.
211
00:15:40,090 --> 00:15:43,370
All this funding comes from the banks. I
mean, no mob connections.
212
00:15:43,950 --> 00:15:45,950
Well, what about the arsonist?
213
00:15:46,370 --> 00:15:49,790
The fire marshal says we're dealing with
an old -time take -pride -in -your
214
00:15:49,790 --> 00:15:50,709
-work professional.
215
00:15:50,710 --> 00:15:51,970
I mean, the man almost gushed.
216
00:15:52,250 --> 00:15:53,830
In other words, we have no leads.
217
00:15:54,110 --> 00:15:55,810
I was trying to break that to you
gently.
218
00:15:56,110 --> 00:15:57,270
You check on Rothman?
219
00:15:57,880 --> 00:15:59,680
Everybody sings the same tune about this
guy.
220
00:16:00,060 --> 00:16:02,460
Cool on the outside, Mother Teresa on
the inside.
221
00:16:02,800 --> 00:16:06,600
I don't care if this guy is the Hasidic
St. Francis of Assisi. He was very
222
00:16:06,600 --> 00:16:08,680
anxious to get his hands on that
insurance money.
223
00:16:08,900 --> 00:16:10,220
Paulie, the guy's got a recoup.
224
00:16:10,460 --> 00:16:11,840
There's something wrong with this
picture.
225
00:16:12,060 --> 00:16:14,220
Paulie, I just can't figure out what it
is yet.
226
00:16:14,880 --> 00:16:16,060
All right, keep checking.
227
00:16:16,580 --> 00:16:17,580
I'll be back soon.
228
00:16:18,020 --> 00:16:21,100
Another temple got hit last night. Only
this time it's the one that Rachel and
229
00:16:21,100 --> 00:16:22,100
David go to.
230
00:16:30,670 --> 00:16:31,890
It's not just our temple.
231
00:16:32,550 --> 00:16:35,210
I know, Rabbi. They've hit a lot of
places in Eastbridge.
232
00:16:35,530 --> 00:16:36,810
Leaving these all over.
233
00:16:37,790 --> 00:16:38,790
White resistance.
234
00:16:39,410 --> 00:16:40,530
How do you know about them?
235
00:16:41,410 --> 00:16:42,910
Oh, we're trying to get a line on them.
236
00:16:44,030 --> 00:16:47,790
Until we make some arrests, I can start
to beef up patrols in the area.
237
00:16:48,710 --> 00:16:50,130
Officially, that's about all I can do.
238
00:16:50,590 --> 00:16:53,310
Unofficially, I can try to get some of
my people here to help clean up the
239
00:16:53,670 --> 00:16:55,270
We've got volunteers doing that.
240
00:16:55,630 --> 00:16:56,630
Including David.
241
00:16:57,150 --> 00:16:58,150
Yeah.
242
00:16:58,350 --> 00:17:02,250
And I've been thinking that all he's got
on his mind these days is girls. I had
243
00:17:02,250 --> 00:17:05,650
some of my more attractive female
members assemble the cleaning crew.
244
00:17:05,930 --> 00:17:07,050
Very shrewd.
245
00:17:07,470 --> 00:17:08,790
Oh, excuse me, Rabbi.
246
00:17:11,650 --> 00:17:15,550
Scali. Tony, my father had a heart
attack. He's at East Bridge Memorial.
247
00:17:17,369 --> 00:17:18,810
I don't think he's going to make it.
248
00:17:37,390 --> 00:17:38,810
Always trying to get in touch with your
brother.
249
00:17:39,850 --> 00:17:41,070
But he's still in Europe.
250
00:17:46,850 --> 00:17:48,530
His hands look so old.
251
00:17:50,650 --> 00:17:51,710
Never noticed before.
252
00:17:52,330 --> 00:17:55,290
Hey, Daddy.
253
00:17:55,770 --> 00:17:57,390
I'll go tell the doctor he's awake.
254
00:18:02,050 --> 00:18:03,210
I can't be sick.
255
00:18:03,490 --> 00:18:05,010
We're shipping the fall line.
256
00:18:05,610 --> 00:18:06,970
They can't do it without me.
257
00:18:07,890 --> 00:18:09,790
What did I always say, huh?
258
00:18:10,050 --> 00:18:11,050
What?
259
00:18:11,510 --> 00:18:16,690
Who knows more about the schmutz
business than Ben Metzger?
260
00:18:21,650 --> 00:18:25,830
I know it was hard, me being away so
much.
261
00:18:26,850 --> 00:18:28,810
I always wanted to say something.
262
00:18:30,550 --> 00:18:31,550
What?
263
00:18:34,220 --> 00:18:37,840
Being away, I miss things I shouldn't
have.
264
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
Yeah.
265
00:18:44,320 --> 00:18:46,820
But I was there for the important
things.
266
00:18:47,760 --> 00:18:49,020
Holidays, birthdays.
267
00:18:50,780 --> 00:18:53,700
We had our good times, right?
268
00:18:57,080 --> 00:18:58,080
Right.
269
00:18:59,520 --> 00:19:00,820
Like the third day.
270
00:19:01,340 --> 00:19:02,340
Do you remember?
271
00:19:04,750 --> 00:19:06,130
Sure you do.
272
00:19:06,790 --> 00:19:09,130
You begged me for weeks to take you.
273
00:19:10,050 --> 00:19:12,110
And then I finally got the ticket.
274
00:19:13,550 --> 00:19:14,850
Just you and me.
275
00:19:16,410 --> 00:19:17,810
Yeah, you got us tickets.
276
00:19:18,630 --> 00:19:19,790
Remember the clown?
277
00:19:21,450 --> 00:19:22,450
The clown?
278
00:19:22,990 --> 00:19:23,990
Sure you do.
279
00:19:24,430 --> 00:19:26,250
He came right up to you.
280
00:19:26,770 --> 00:19:28,570
We were sitting in the front row.
281
00:19:30,210 --> 00:19:31,910
He showed you his flower.
282
00:19:33,100 --> 00:19:34,780
The one that squirted water.
283
00:19:36,700 --> 00:19:37,860
You laughed.
284
00:19:38,860 --> 00:19:40,260
Oh, how you laughed.
285
00:19:41,020 --> 00:19:44,940
And then the clown tumbled away back
into the center ring.
286
00:19:46,220 --> 00:19:48,720
And you clapped your little hands
together.
287
00:19:51,940 --> 00:19:54,620
Your whole face was lit up and beaming.
288
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
Remember?
289
00:20:05,740 --> 00:20:08,100
I love you, Rochla.
290
00:20:34,300 --> 00:20:35,700
Shalom.
291
00:21:24,240 --> 00:21:26,000
He kept all my old letters from camp.
292
00:21:26,920 --> 00:21:27,920
Listen to this.
293
00:21:29,080 --> 00:21:30,580
Dear Daddy, how are you?
294
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
I am fine.
295
00:21:32,120 --> 00:21:33,500
I have lots of friends.
296
00:21:34,420 --> 00:21:35,960
Spelled F -R -I -N -T -Z.
297
00:21:44,680 --> 00:21:48,580
He gave me this when I had my tonsils
out.
298
00:21:50,100 --> 00:21:52,580
I thought he was the biggest bear I had
ever seen.
299
00:21:53,230 --> 00:21:55,170
He walked in with a bear out in front of
him.
300
00:21:55,430 --> 00:21:58,890
And at first, I thought a real bear was
coming into the room.
301
00:22:01,050 --> 00:22:03,470
That means that my eyes got just as big
as Saul's.
302
00:22:04,010 --> 00:22:05,370
I want Sarah to have it.
303
00:22:07,070 --> 00:22:08,810
I'll tell her the story.
304
00:22:15,370 --> 00:22:16,370
What is it?
305
00:22:20,110 --> 00:22:21,510
There are four dates circled.
306
00:22:21,950 --> 00:22:24,510
Now, what are these names next to the
dollar amounts?
307
00:22:25,110 --> 00:22:26,970
Soup du jour and nattyware?
308
00:22:27,230 --> 00:22:31,010
Those are Belshamese clothing lines. The
second date corresponds to the
309
00:22:31,010 --> 00:22:32,010
Belshamese fire.
310
00:22:32,350 --> 00:22:33,530
That could be a coincidence.
311
00:22:33,950 --> 00:22:34,950
It's not.
312
00:22:35,610 --> 00:22:36,610
Okay.
313
00:22:37,170 --> 00:22:39,870
I spoke to the fire marshal after we
found the book.
314
00:22:40,690 --> 00:22:44,370
There was another fire that corresponds
to that first date, three weeks ago in
315
00:22:44,370 --> 00:22:48,390
Brooklyn. The insured was a company
called Crunch, but they're owned by a
316
00:22:48,390 --> 00:22:52,300
company. Belle Chemise. Yeah, and they
make the Nattyware line.
317
00:22:53,240 --> 00:22:54,580
Honey. What?
318
00:22:55,380 --> 00:22:58,820
If Ben was behind those first two fires,
then Rachel's gonna... I know, I know,
319
00:22:58,840 --> 00:23:00,800
but I have a much bigger problem right
now.
320
00:23:01,260 --> 00:23:05,700
So far, we have two dates and two fires.
321
00:23:06,120 --> 00:23:09,740
But somebody circled these two dates in
the book.
322
00:23:09,980 --> 00:23:14,920
Now, if this is really a pattern, then
we only have one day to start that next
323
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
fire.
324
00:23:29,290 --> 00:23:32,310
The background check you want on Ben
Metzger? He ran his prints through NCIC.
325
00:23:32,530 --> 00:23:33,530
Thanks.
326
00:23:39,030 --> 00:23:45,610
My father taught you to waltz the night
before our senior prom.
327
00:23:46,750 --> 00:23:50,610
It's procedure. We do this with all...
with everyone.
328
00:23:52,530 --> 00:23:53,710
You gonna read the report?
329
00:24:14,570 --> 00:24:16,850
My father was arrested for embezzlement
last year.
330
00:24:17,130 --> 00:24:18,270
They dropped the charges.
331
00:24:20,490 --> 00:24:21,490
Then he was innocent.
332
00:24:21,950 --> 00:24:24,470
Or maybe there wasn't enough evidence to
bring the charges.
333
00:24:27,330 --> 00:24:30,630
We better start sifting through the
evidence. It's downstairs.
334
00:24:31,970 --> 00:24:32,970
Evidence?
335
00:24:35,610 --> 00:24:37,130
You mean my father's things?
336
00:24:39,270 --> 00:24:43,270
Look, honey, I know this is hard, but we
don't have a lot of time.
337
00:24:43,800 --> 00:24:46,080
If you can identify some of his things,
it'd help.
338
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
Can you do it?
339
00:24:49,740 --> 00:24:50,740
Sure.
340
00:24:52,000 --> 00:24:53,880
I think my father's innocent, Tony.
341
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
Do you?
342
00:24:56,820 --> 00:25:00,420
We just started the investigation. Not
as the police commissioner, as my
343
00:25:00,420 --> 00:25:01,420
husband.
344
00:25:02,080 --> 00:25:03,140
Do you think he's innocent?
345
00:25:05,660 --> 00:25:06,660
Yes.
346
00:25:15,690 --> 00:25:16,850
I don't even know what I'm looking for.
347
00:25:18,290 --> 00:25:20,890
Anything that seems out of place. I'm
like your father to have.
348
00:25:28,770 --> 00:25:34,570
Can I take this home?
349
00:25:38,150 --> 00:25:39,790
Sure. It's on the list.
350
00:25:40,290 --> 00:25:41,290
Give it to Sarah.
351
00:25:53,200 --> 00:25:57,060
So you claim to have lost 12 ,000
blouses in the fire?
352
00:25:57,640 --> 00:25:59,180
Yeah, is there a discrepancy?
353
00:26:00,900 --> 00:26:04,420
You're off by, I'd say, about 12 ,000.
354
00:26:05,380 --> 00:26:08,820
Now, according to Kitty, the buttons on
the blouses were fire -resistant.
355
00:26:09,460 --> 00:26:10,460
So?
356
00:26:11,100 --> 00:26:14,940
So, if they were in that building, there
would have been buttons all over the
357
00:26:14,940 --> 00:26:15,940
floor.
358
00:26:16,060 --> 00:26:17,420
You know how many buttons we found?
359
00:26:19,260 --> 00:26:20,260
Zero.
360
00:26:22,389 --> 00:26:23,470
Give us a minute, Melissa.
361
00:26:26,250 --> 00:26:27,250
Now, wait a minute.
362
00:26:30,410 --> 00:26:32,490
You're trying to accuse us of something?
363
00:26:33,430 --> 00:26:35,450
I'm just asking a question, Mr. Rothman.
364
00:26:35,970 --> 00:26:37,990
Do you think the blouses could have been
in that building?
365
00:26:43,910 --> 00:26:45,090
No, I don't think so.
366
00:26:46,510 --> 00:26:48,590
Then whoever stole them set the fires.
367
00:26:49,150 --> 00:26:50,150
Yeah.
368
00:26:51,480 --> 00:26:53,740
Well, then Metzger stole them.
369
00:26:54,260 --> 00:26:56,660
What? Papa, what are you saying?
370
00:26:56,940 --> 00:27:02,940
Well, look, he came to me. He was
desperate for money. And he asked me to
371
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
him a loan.
372
00:27:04,440 --> 00:27:05,860
And I said no.
373
00:27:06,580 --> 00:27:12,340
And he came back and asked me to give a
loan against his salary. And I refused
374
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
him again.
375
00:27:14,560 --> 00:27:17,060
And then after that...
376
00:27:17,580 --> 00:27:19,700
I suspected him of stealing.
377
00:27:20,720 --> 00:27:22,500
Do you have any proof of that?
378
00:27:22,720 --> 00:27:26,760
Proof? I mean, he's the only one in the
factory. What proof?
379
00:27:27,940 --> 00:27:33,000
Believe me, no one, no one from Belsham
East was there. They never set a foot in
380
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
it.
381
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
He's a thief.
382
00:27:36,360 --> 00:27:40,200
No, he's a conveniently dead man who
can't defend himself.
383
00:27:40,860 --> 00:27:42,340
Well, who else could have done it?
384
00:27:42,940 --> 00:27:44,560
I haven't ruled anyone out yet.
385
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
Including me.
386
00:27:45,930 --> 00:27:50,010
Including the janitor. No one's cleared
yet. Obviously, it's easier to try to
387
00:27:50,010 --> 00:27:53,750
make me guilty than your own father -in
-law. Now, just a minute. Papa.
388
00:27:58,290 --> 00:28:00,530
I will not be persecuted.
389
00:28:05,210 --> 00:28:05,730
I
390
00:28:05,730 --> 00:28:12,410
will
391
00:28:12,410 --> 00:28:14,770
not be persecuted.
392
00:28:26,060 --> 00:28:33,000
I was persecuted by the Nazis, and I
swore
393
00:28:33,000 --> 00:28:38,820
I would never be persecuted again.
394
00:28:41,600 --> 00:28:47,820
Do you ever hear the words, never again?
395
00:28:50,820 --> 00:28:56,020
If I wanted to persecute you, I could
have... planted evidence right here at
396
00:28:56,020 --> 00:28:57,020
Belshamese.
397
00:28:57,380 --> 00:29:01,420
If I wanted to protect Ben Metzger, I
could have buried that notebook.
398
00:29:07,680 --> 00:29:10,020
I'm going to find out who's responsible
for these fires.
399
00:29:10,360 --> 00:29:14,520
If it's Ben Metzger, then my family will
have to live with that. But I'm not
400
00:29:14,520 --> 00:29:16,620
going to close up shop just on your say
-so.
401
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
Just a minute.
402
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
You know,
403
00:29:27,530 --> 00:29:34,110
If you had one ounce of objectivity,
you'd come to the same
404
00:29:34,110 --> 00:29:35,630
conclusion I did.
405
00:29:36,570 --> 00:29:38,990
I'm more interested in where the
evidence leads me.
406
00:29:39,250 --> 00:29:42,730
And if it leads me back here, you better
have a very good lawyer.
407
00:29:52,670 --> 00:29:55,310
Have you checked where the closest might
have come from?
408
00:29:55,770 --> 00:29:58,330
We talked to every dealer in the area.
All the buyers were legit.
409
00:29:58,670 --> 00:29:59,890
Did you find anything in here?
410
00:30:00,590 --> 00:30:01,950
Nothing except their jump rope.
411
00:30:02,490 --> 00:30:04,390
Made me a big hit among the younger set.
412
00:30:04,770 --> 00:30:06,670
They even gave me a chipote jalado.
413
00:30:06,910 --> 00:30:07,910
A what?
414
00:30:08,050 --> 00:30:09,050
That's a popsicle.
415
00:30:09,230 --> 00:30:10,490
I'm picking up a lot of Spanish.
416
00:30:10,810 --> 00:30:11,810
These kids are always here.
417
00:30:14,170 --> 00:30:15,170
You know our problem?
418
00:30:16,010 --> 00:30:18,970
We're trying to find the arsonist from
what he left behind.
419
00:30:19,760 --> 00:30:22,780
Yeah, that's the usual procedure. They
teach it in all the best detective
420
00:30:22,780 --> 00:30:25,800
schools. What if we try to find them
from what he took with him?
421
00:30:26,280 --> 00:30:27,560
Hey, Ronnie, come here.
422
00:30:29,220 --> 00:30:30,220
Okay, I'll bite.
423
00:30:30,700 --> 00:30:31,700
The blouses.
424
00:30:31,740 --> 00:30:35,080
We find those blouses and we might find
our arsonist. Yeah, boss, I need you to
425
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
interpret for me. Come here.
426
00:30:39,280 --> 00:30:41,000
Hola. ¿Cómo están?
427
00:30:41,220 --> 00:30:42,220
Bien.
428
00:30:42,960 --> 00:30:44,660
Ask them if they play here all the time.
429
00:30:45,140 --> 00:30:46,400
Mira, ¿juegan aquí mucho?
430
00:30:46,980 --> 00:30:48,040
Sí, todos los días.
431
00:30:48,950 --> 00:30:53,190
Ask them if they saw a truck picking up
blouses from the factory before the
432
00:30:53,190 --> 00:30:54,190
fire.
433
00:30:57,930 --> 00:31:01,390
Big truck.
434
00:31:01,790 --> 00:31:03,310
Did it have any markings on it?
435
00:31:07,310 --> 00:31:12,250
Said there was a horse on it with no
legs.
436
00:31:12,890 --> 00:31:14,050
What, like a rocking horse?
437
00:31:27,570 --> 00:31:28,570
It's just a horse.
438
00:31:29,050 --> 00:31:32,010
No, no, it's not just a horse. It's a
knight, like a chess piece.
439
00:31:32,730 --> 00:31:34,270
We find the company with the symbol.
440
00:31:34,630 --> 00:31:36,330
Sounds like a job for the Yellow Pages.
441
00:31:36,930 --> 00:31:37,930
Muchas gracias.
442
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
Here it is.
443
00:31:58,360 --> 00:32:01,480
Got someone over here to confiscate all
this evidence. This is private property,
444
00:32:01,560 --> 00:32:03,820
gentlemen. You better have a good reason
for being here.
445
00:32:05,580 --> 00:32:07,880
Your turn for show and tell. You got
some ID?
446
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
Whoa, whoa, whoa.
447
00:32:10,200 --> 00:32:11,200
Don't shoot.
448
00:32:11,320 --> 00:32:12,800
Didn't realize you guys were official.
449
00:32:13,300 --> 00:32:15,140
I'm the foreman here, Pete Collins.
450
00:32:15,580 --> 00:32:18,040
You have any idea who brought these
blouses in here?
451
00:32:18,280 --> 00:32:20,180
Nah, people just truck them in and truck
them out.
452
00:32:20,400 --> 00:32:23,780
Well, we got the lot number from your
head office downtown, but there's no
453
00:32:23,780 --> 00:32:26,280
attached to it. Well, somebody brought
them here, paid cash up front.
454
00:32:26,620 --> 00:32:29,700
Would you recognize the man if you saw
him again? In a New York minute.
455
00:32:30,000 --> 00:32:31,680
You picked out your father's picture,
Rach.
456
00:32:32,440 --> 00:32:34,260
Yeah. What does that mean?
457
00:32:34,520 --> 00:32:35,499
Nothing yet.
458
00:32:35,500 --> 00:32:37,620
First rule of police work, never assume.
459
00:32:38,260 --> 00:32:41,340
Well, if my father took those glasses,
there has to be an explanation.
460
00:32:41,780 --> 00:32:45,660
Oh, Rothman's explanation is your father
was stealing from him. But you said he
461
00:32:45,660 --> 00:32:46,539
didn't have any proof.
462
00:32:46,540 --> 00:32:48,240
He doesn't. And look at this.
463
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Look.
464
00:32:50,740 --> 00:32:53,720
If your father was skimming money, he
didn't keep it in the bank.
465
00:32:56,910 --> 00:32:59,850
He only has about $3 ,500 in savings.
466
00:33:00,390 --> 00:33:02,330
You see, he wasn't taking money from the
guy.
467
00:33:02,830 --> 00:33:04,050
We don't know that yet.
468
00:33:05,670 --> 00:33:06,670
What do we know?
469
00:33:07,790 --> 00:33:09,450
All we know is what we know.
470
00:33:10,410 --> 00:33:12,730
That's why they call it an ongoing
investigation.
471
00:33:14,710 --> 00:33:15,710
Wow.
472
00:33:16,390 --> 00:33:18,050
I know my father is innocent.
473
00:33:19,430 --> 00:33:22,270
Tony Scali, your husband, wants you to
be right.
474
00:33:22,710 --> 00:33:23,710
Good.
475
00:33:25,300 --> 00:33:28,680
Then Tony Scali, the cop, should go out
and prove it.
476
00:33:32,300 --> 00:33:33,300
Rachel!
477
00:33:36,020 --> 00:33:37,020
What happened?
478
00:33:38,780 --> 00:33:41,440
This was an $85 pair of running shoes.
479
00:33:41,880 --> 00:33:42,880
The dog!
480
00:33:42,980 --> 00:33:43,980
I know.
481
00:33:44,640 --> 00:33:46,640
David called her Misha. That's cute,
right?
482
00:33:46,900 --> 00:33:48,580
Rachel, the dog has got to go.
483
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
David? Yeah?
484
00:33:54,540 --> 00:33:56,500
Your mother and I wanted to talk to you
about something.
485
00:34:04,020 --> 00:34:05,260
I think she likes you, Dad.
486
00:34:06,760 --> 00:34:08,159
What do you guys want to talk to me
about?
487
00:34:10,060 --> 00:34:14,219
Well, it's... It's just that...
488
00:34:21,739 --> 00:34:24,520
We both think Misha is a very nice name
for a dog.
489
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
and I'll get back to you.
490
00:34:55,560 --> 00:34:56,560
Bye.
491
00:34:57,940 --> 00:34:59,460
Hi, this is Rachel Scali.
492
00:35:00,480 --> 00:35:03,800
I'm very sorry I didn't call you sooner.
493
00:35:06,200 --> 00:35:07,860
I wasn't sure if you had heard.
494
00:35:09,280 --> 00:35:14,140
But... My father died a few days ago.
495
00:35:15,760 --> 00:35:19,720
And... I'm very sorry if you're hearing
it like this.
496
00:35:22,600 --> 00:35:25,800
Cindy, I went over to his apartment and
I found a really nice picture of you
497
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
with him.
498
00:35:27,500 --> 00:35:29,160
I thought maybe you'd like to have it.
499
00:35:30,760 --> 00:35:33,500
Call me back at 555 -0112.
500
00:36:17,109 --> 00:36:20,270
Maybe the best thing you can do for
Rachel is not talk about it till you
501
00:36:20,270 --> 00:36:21,270
something definite.
502
00:36:22,510 --> 00:36:25,090
I thought I was helping, you know, give
it a hope, you know?
503
00:36:25,630 --> 00:36:27,730
Yeah, but the facts keep getting in the
way.
504
00:36:28,210 --> 00:36:32,230
Well, that's what makes me think he's
innocent. You know, there's too much
505
00:36:32,230 --> 00:36:33,490
circumstantial evidence.
506
00:36:34,950 --> 00:36:38,730
Well, 50 grand stuffed inside of Smokey
the Bear is a tidy circumstance.
507
00:36:48,250 --> 00:36:52,070
Hey, Tony, try not to leave with your
heart on this one, huh? Rachel doesn't
508
00:36:52,070 --> 00:36:52,848
need that.
509
00:36:52,850 --> 00:36:55,250
What Rachel needs is to get off the damn
roller coaster.
510
00:36:56,230 --> 00:36:58,190
Wow, they really did a number on this
place.
511
00:36:58,530 --> 00:36:59,530
Yeah.
512
00:36:59,910 --> 00:37:02,250
Everyone all right? They're pretty
shaken up and nobody got hurt.
513
00:37:02,710 --> 00:37:05,770
Did they see the perp? Wife was hiding
in the back. She got a good look at the
514
00:37:05,770 --> 00:37:08,630
leader. Yeah? Well, let's put it
together with a sketch artist. Maybe
515
00:37:08,630 --> 00:37:09,670
catch these creeps this time.
516
00:37:13,950 --> 00:37:15,250
You're doing great, Mrs. Morris.
517
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
Thanks.
518
00:37:20,670 --> 00:37:23,330
Sir, how's she doing? Well, we should
have a good idea what this white
519
00:37:23,330 --> 00:37:24,890
resistance guy looks like pretty soon.
520
00:37:25,450 --> 00:37:28,550
Ronnie, as soon as the sketch is ready,
put on an APB, okay? Yeah.
521
00:37:28,930 --> 00:37:30,490
Where are we with this bomb watch?
522
00:37:30,890 --> 00:37:32,530
Well, the stakeout teams are in place.
523
00:37:32,990 --> 00:37:35,950
We've doubled the patrols, and the mayor
approved your request for more
524
00:37:35,950 --> 00:37:36,950
overtime. Good.
525
00:37:37,050 --> 00:37:40,630
If our guy sticks to his dating, we
should try to plant the bomb by
526
00:37:40,910 --> 00:37:42,050
Well, if he does, we'll be there.
527
00:37:43,390 --> 00:37:46,710
Listen, there's still three torches we
haven't talked to yet. Well, we'll get
528
00:37:46,710 --> 00:37:48,130
them. There's someone else I want to
talk to first.
529
00:37:48,680 --> 00:37:49,678
Ben had a girlfriend.
530
00:37:49,680 --> 00:37:51,140
We haven't heard from her since he died.
531
00:37:51,440 --> 00:37:52,700
Maybe they weren't all that close.
532
00:37:52,980 --> 00:37:53,980
Well, maybe they were.
533
00:37:54,220 --> 00:37:57,300
If Ben was involved in these fires, she
might have a reason for dropping out of
534
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
sight.
535
00:38:07,420 --> 00:38:08,460
You're looking for Cindy?
536
00:38:09,260 --> 00:38:10,700
She hasn't been here for days.
537
00:38:11,480 --> 00:38:12,780
When was the last time you saw her?
538
00:38:13,640 --> 00:38:14,519
Sunday night.
539
00:38:14,520 --> 00:38:17,480
The way she was dressed, I don't think
she was headed for five o 'clock mass.
540
00:38:18,110 --> 00:38:19,370
Could she be staying with a friend?
541
00:38:19,730 --> 00:38:21,850
Women who look like her usually do.
542
00:38:30,170 --> 00:38:36,930
This is when cops find dead
543
00:38:36,930 --> 00:38:37,930
bodies.
544
00:38:56,940 --> 00:38:58,180
We should start crawling these.
545
00:38:59,100 --> 00:39:00,300
Somebody's got to know where she is.
546
00:39:01,180 --> 00:39:04,000
Hey, she has a photo shoot today.
547
00:39:04,220 --> 00:39:05,220
Three o 'clock.
548
00:39:15,240 --> 00:39:18,760
You find her, you tell her her great
-looking derriere is fired.
549
00:39:19,580 --> 00:39:22,000
She's Cindy Talbot, not Cindy Crawford.
550
00:39:23,680 --> 00:39:26,020
You haven't heard from her? Not word
one.
551
00:39:27,220 --> 00:39:32,000
Mona, Mona, lean into the camera, okay?
You got a lovely body. I want to see it.
552
00:39:33,060 --> 00:39:34,440
Beautiful. Perfect.
553
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
Disaster.
554
00:39:38,360 --> 00:39:39,900
Looks like they hate the swimwear.
555
00:39:41,380 --> 00:39:42,380
Okay, big smile.
556
00:39:42,620 --> 00:39:43,620
Big smile.
557
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
Beautiful.
558
00:39:47,580 --> 00:39:49,900
Some days it doesn't pay to load the
camera, you know?
559
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
Sure looks good from where I'm standing.
560
00:39:53,240 --> 00:39:54,240
You ever been married?
561
00:39:56,040 --> 00:40:00,380
Divorced. Okay, so you couldn't make one
woman happy. Try it with four.
562
00:40:00,620 --> 00:40:02,020
Every day, all day.
563
00:40:02,320 --> 00:40:04,760
Veinous peacock, dumb hen.
564
00:40:05,240 --> 00:40:07,460
So you have no idea where we might find
Cindy.
565
00:40:08,200 --> 00:40:13,700
If I knew that, I'd be hollering on the
phone, these women are supposed to carry
566
00:40:13,700 --> 00:40:14,920
pagers. Right, ladies?
567
00:40:15,840 --> 00:40:16,880
Okay, big smile.
568
00:40:17,160 --> 00:40:21,880
Big smile. Give me that phone number we
found at the apartment. Perfect.
569
00:40:23,300 --> 00:40:24,300
Big smile.
570
00:40:24,980 --> 00:40:26,000
Bingo, pager number.
571
00:40:26,280 --> 00:40:27,320
Can we use your phone?
572
00:40:34,920 --> 00:40:37,040
Not one can, not one bottle.
573
00:40:38,800 --> 00:40:41,180
Recycling. You know, pickings get
slimmer all the time.
574
00:40:41,620 --> 00:40:43,880
The rich get richer and the poor get
nothing.
575
00:40:45,980 --> 00:40:46,980
People.
576
00:40:59,370 --> 00:41:01,050
You know what the owner will pay to get
this back?
577
00:41:02,210 --> 00:41:03,430
It's all right, then I get the belt.
578
00:41:08,490 --> 00:41:08,850
Colonel
579
00:41:08,850 --> 00:41:20,090
says
580
00:41:20,090 --> 00:41:23,390
she's been dead for at least three days,
which means Ben could have been
581
00:41:23,390 --> 00:41:26,590
involved. Ben? What makes you think he's
got anything to do with this? Because
582
00:41:26,590 --> 00:41:28,210
the murder weapon belongs to him.
583
00:41:28,520 --> 00:41:31,020
The last time I saw it, it was around
his waist.
584
00:42:24,000 --> 00:42:28,520
You sure it's Ben's belt?
585
00:42:28,880 --> 00:42:32,360
Rachel bought it for him for Hanukkah. I
did the idea. I didn't want her to have
586
00:42:32,360 --> 00:42:33,360
to go through all that.
587
00:42:33,420 --> 00:42:36,140
Wait. They found a second set of prints
at the apartment?
588
00:42:36,440 --> 00:42:37,440
We're running them right now.
589
00:42:39,120 --> 00:42:40,120
Recognize this guy?
590
00:42:41,060 --> 00:42:42,060
That's Pete Collins.
591
00:42:42,680 --> 00:42:44,420
Foreman of the warehouse who ID'd Ben.
592
00:42:45,700 --> 00:42:48,980
Interesting coincidence, but what's his
connection to Cindy Talbot? Good
593
00:42:48,980 --> 00:42:50,340
question. There's more.
594
00:42:51,040 --> 00:42:52,620
The FBI has a file on him.
595
00:42:55,420 --> 00:42:56,660
I'm watching without a permit.
596
00:42:57,470 --> 00:42:58,510
Not real big time.
597
00:42:58,770 --> 00:43:00,150
Read what the march was about.
598
00:43:00,410 --> 00:43:01,850
Keep America white rally.
599
00:43:03,610 --> 00:43:05,610
So you think... Yeah, I do think.
600
00:43:08,270 --> 00:43:11,210
This is the sketch of the guy who
vandalized the mini -mart.
601
00:43:11,870 --> 00:43:13,270
You know, the one we got from the wife.
602
00:43:14,950 --> 00:43:15,950
We got a match.
603
00:43:16,170 --> 00:43:19,170
Get a warrant. We'll pick him up. He
hangs at the lighthouse on 3rd.
604
00:43:30,160 --> 00:43:32,900
Not exactly a cultural melting pot, is
it?
605
00:43:41,180 --> 00:43:41,820
Peter
606
00:43:41,820 --> 00:43:48,800
Collins?
607
00:43:50,780 --> 00:43:52,320
Hey, Commissioner.
608
00:43:52,760 --> 00:43:54,140
Come to hoist a few?
609
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
We're under arrest.
610
00:43:56,640 --> 00:43:59,920
Vandalism, malicious mischief, and
whatever else I can think of. Ooh,
611
00:43:59,920 --> 00:44:02,600
mischief. I used to get sent to my room
for that.
612
00:44:03,320 --> 00:44:09,040
Yeah. All right, you fellas want to go
with him?
613
00:44:09,360 --> 00:44:10,780
I got no problem with that.
614
00:44:11,400 --> 00:44:15,640
Old Chinese proverb says, when
confronted by a superior force, get out
615
00:44:15,640 --> 00:44:16,740
way. You tell him, Pete.
616
00:44:17,080 --> 00:44:18,080
That's it, Pete. Right on.
617
00:44:20,380 --> 00:44:21,380
Good advice.
618
00:44:32,799 --> 00:44:36,740
Up until about six months ago, you were
an economics major at Brown University.
619
00:44:37,160 --> 00:44:38,980
Why'd you start getting involved in this
crap?
620
00:44:39,340 --> 00:44:41,080
Patel had stole my father's job.
621
00:44:41,380 --> 00:44:44,260
There went my tuition. So now I'm
working in a warehouse.
622
00:44:44,760 --> 00:44:46,000
You're in a lot of trouble, Pete.
623
00:44:46,220 --> 00:44:48,060
If I were you, I'd lose the attitude.
624
00:44:48,500 --> 00:44:49,500
Trouble for what?
625
00:44:50,020 --> 00:44:53,520
Knocking over some cans in some African
-American's mini -mart?
626
00:44:55,980 --> 00:44:56,980
You know this girl?
627
00:45:01,960 --> 00:45:03,640
Yeah, we went out a few times.
628
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
Jealous?
629
00:45:06,100 --> 00:45:07,360
No, but you were.
630
00:45:07,940 --> 00:45:11,260
She dumped you for Ben Metzger, an old
man and a Jew.
631
00:45:12,060 --> 00:45:14,940
Right. What do you know about Cindy
Talbot's murder?
632
00:45:17,660 --> 00:45:18,658
She's dead?
633
00:45:18,660 --> 00:45:19,760
Yeah, she's dead.
634
00:45:20,080 --> 00:45:21,900
You gonna tell me you knew nothing about
it?
635
00:45:22,920 --> 00:45:23,920
I swear.
636
00:45:28,660 --> 00:45:32,800
I'm in here on a vandalism beef. There's
no way you can pin a murder on me. No.
637
00:45:34,000 --> 00:45:35,380
But Austin's another thing.
638
00:45:36,240 --> 00:45:40,360
Cindy Talbot worked for Oscar Rothman.
Two of his factories were burnt down. I
639
00:45:40,360 --> 00:45:41,580
think you did it. What?
640
00:45:41,780 --> 00:45:44,720
Metzger worked for Rothman. Metzger
stole your girlfriend.
641
00:45:45,060 --> 00:45:46,260
You were looking for revenge.
642
00:45:46,760 --> 00:45:50,000
You're crazy. You better have an
airtight alibi as to where you were when
643
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
fires were set.
644
00:45:51,760 --> 00:45:53,620
Tony. We got another fire.
645
00:45:54,340 --> 00:45:55,340
Big one.
646
00:45:59,920 --> 00:46:03,240
Gee, Officer Krupke, there goes the old
arson case.
647
00:46:10,480 --> 00:46:15,140
So, if you've got nothing else...
648
00:46:31,950 --> 00:46:33,510
Smoke inhalation? Yeah.
649
00:46:35,710 --> 00:46:39,330
The fire marshal says it was probably
the same type of detonation device.
650
00:46:39,930 --> 00:46:43,250
He's the third one. There may be more
inside. His ceiling collapsed.
651
00:46:43,790 --> 00:46:47,350
This isn't even a Belgian -Mise factory.
That means the next one could be
652
00:46:47,350 --> 00:46:51,330
anywhere. Tony, we can't watch every
warehouse in Eastbridge. We have to find
653
00:46:51,330 --> 00:46:51,968
the bug.
654
00:46:51,970 --> 00:46:56,050
We talk to every torch in New York and
run down every pro in the East Coast.
655
00:46:57,610 --> 00:46:58,610
And Pauly?
656
00:46:59,150 --> 00:47:02,410
Find out whose name is on the insurance
policy for the contents of that
657
00:47:02,410 --> 00:47:03,410
building.
658
00:47:13,770 --> 00:47:14,770
Hi.
659
00:47:15,750 --> 00:47:16,750
Hi.
660
00:47:18,610 --> 00:47:19,810
Couldn't sleep again, huh?
661
00:47:21,370 --> 00:47:23,510
I heard about the fire on the news.
662
00:47:25,390 --> 00:47:26,550
And about Cindy.
663
00:47:28,770 --> 00:47:29,970
Rachel, I was going to tell you.
664
00:47:31,310 --> 00:47:32,990
But you didn't want to upset me.
665
00:47:35,050 --> 00:47:37,870
Look, why don't you go up to bed and try
to get some sleep?
666
00:47:38,670 --> 00:47:40,950
The news said that there's a suspect in
the case.
667
00:47:41,630 --> 00:47:43,390
Nothing definite, just a few leads.
668
00:47:45,010 --> 00:47:46,490
I'm going to be up in a few minutes,
okay?
669
00:48:18,600 --> 00:48:20,180
Your days are numbered, I'm telling you.
670
00:48:27,380 --> 00:48:28,380
Okay,
671
00:48:30,400 --> 00:48:34,240
you get your reprieve. But lay one paw
on my slippers and its curtains, you
672
00:48:34,240 --> 00:48:35,240
understand me?
673
00:48:45,500 --> 00:48:46,500
Scali.
674
00:48:47,080 --> 00:48:48,080
Hey, Pauly.
675
00:48:51,529 --> 00:48:52,690
You're sure? There's no doubt?
676
00:48:56,270 --> 00:48:57,270
All right, yeah.
677
00:48:57,610 --> 00:48:58,610
I know.
678
00:48:59,670 --> 00:49:03,270
Is my father a murder suspect?
679
00:49:04,670 --> 00:49:07,850
Rachel, you know how this goes. We're
looking at a lot of people. That's not
680
00:49:07,850 --> 00:49:10,310
answer. I don't have any answers, Rach.
681
00:49:10,550 --> 00:49:12,590
But you have leads. I want to know what
they are.
682
00:49:12,810 --> 00:49:15,910
Why do you want to do that? All you're
going to do is go nuts second -guessing
683
00:49:15,910 --> 00:49:17,990
the evidence. Don't I look like I'm
going nuts now?
684
00:49:19,930 --> 00:49:23,970
Tony. The doctor who wouldn't tell my
mother that she was dying of cancer.
685
00:49:25,070 --> 00:49:29,190
He said that he was trying to be kind,
but everybody else knew he wasn't. But
686
00:49:29,190 --> 00:49:30,870
knew the truth. I don't.
687
00:49:31,130 --> 00:49:32,610
Why are you doing this, honey?
688
00:49:33,970 --> 00:49:35,670
Because I don't want to go through this
alone.
689
00:49:52,720 --> 00:49:54,620
Cindy was strangled with your father's
belt.
690
00:50:00,840 --> 00:50:01,840
What else?
691
00:50:03,040 --> 00:50:07,100
There was an insurance policy on the
contents of the building that was burnt
692
00:50:07,100 --> 00:50:08,100
tonight.
693
00:50:08,940 --> 00:50:10,420
Ben was the beneficiary.
694
00:50:10,960 --> 00:50:13,860
But he might not have known they were
going to torch the place.
695
00:50:15,180 --> 00:50:16,260
Really believe that?
696
00:50:16,780 --> 00:50:19,740
Rachel, this is exactly why I didn't
want to get into this right now.
697
00:50:20,120 --> 00:50:21,560
There are a lot of explanations.
698
00:50:22,650 --> 00:50:27,530
There's more right Yeah,
699
00:50:32,030 --> 00:50:37,570
there were three fatalities tonight
700
00:50:37,570 --> 00:50:44,490
No
701
00:50:52,250 --> 00:50:53,250
Close the case.
702
00:50:56,110 --> 00:50:58,850
My father's guilty. It's open and shut.
I wish it were.
703
00:50:59,090 --> 00:50:59,888
It is.
704
00:50:59,890 --> 00:51:01,250
Just write your report, Tony.
705
00:51:01,730 --> 00:51:05,310
End it. You can do that. I can't. You
can. You have all the power.
706
00:51:06,370 --> 00:51:07,610
It's not over, Rachel.
707
00:51:09,930 --> 00:51:10,930
Why?
708
00:51:12,790 --> 00:51:14,470
Because there's still another poem out
there.
709
00:51:41,000 --> 00:51:45,200
We have less than 48 hours to find the
last firebomb if it was planted in East
710
00:51:45,200 --> 00:51:46,198
Bridge.
711
00:51:46,200 --> 00:51:49,420
Now, the first two fires happened in the
warehouse district, so we're going to
712
00:51:49,420 --> 00:51:52,040
focus our manpower in this area.
713
00:51:52,560 --> 00:51:56,620
We still have surveillance at the
Belgium East plant, but we can't be sure
714
00:51:56,620 --> 00:51:57,620
to expect anymore.
715
00:51:57,880 --> 00:51:58,718
That's it.
716
00:51:58,720 --> 00:52:00,740
Boss, can you finish that computer
check?
717
00:52:01,080 --> 00:52:03,320
Ben Metzger is a name on any other
insurance policy.
718
00:52:03,960 --> 00:52:06,560
All right, he could be using an alias.
Keep cross -checking the other
719
00:52:06,560 --> 00:52:09,400
beneficiaries to see if we can't trace
something back. On it.
720
00:52:10,520 --> 00:52:12,360
We were checking out East Coast
Arsonist.
721
00:52:12,700 --> 00:52:16,880
All right, Marvin Joukowsky's name's on
the bottom of the list. Turns out he got
722
00:52:16,880 --> 00:52:17,920
into Eastbridge last night.
723
00:52:18,140 --> 00:52:20,100
Marvin Joukowsky? Magic Joukowsky?
724
00:52:20,340 --> 00:52:23,480
What's a mob torch doing in town unless
he had something to do with those fires?
725
00:52:23,700 --> 00:52:27,100
I thought you might want to ask him that
in person. He's at the Sandpiper. Let's
726
00:52:27,100 --> 00:52:28,100
go.
727
00:52:52,520 --> 00:52:53,520
Magic!
728
00:53:23,259 --> 00:53:27,620
Oh, come on. We're getting around Magic
to Calc. He got away from us. We're
729
00:53:27,620 --> 00:53:28,620
never going to live this down.
730
00:53:28,760 --> 00:53:29,760
Never.
731
00:53:39,300 --> 00:53:40,480
Magic, I see you.
732
00:53:45,440 --> 00:53:46,500
I wasn't out of shape.
733
00:53:46,780 --> 00:53:47,980
You had never caught me.
734
00:53:48,280 --> 00:53:50,060
I just want to ask you a couple of
questions.
735
00:53:50,500 --> 00:53:52,300
And for answering these questions, I get
what?
736
00:53:53,750 --> 00:53:54,750
Lunch?
737
00:54:01,550 --> 00:54:02,850
Sure you guys don't want anything?
738
00:54:03,570 --> 00:54:05,690
After what you ordered, all we can
afford is coffee.
739
00:54:07,510 --> 00:54:08,670
Let's get down to business.
740
00:54:08,990 --> 00:54:10,390
What are you doing here, Magic?
741
00:54:11,230 --> 00:54:12,230
Having lunch.
742
00:54:12,670 --> 00:54:14,330
What do you have to do with these fires?
743
00:54:15,690 --> 00:54:18,030
Whoa, I was in Atlanta when those blew.
744
00:54:18,250 --> 00:54:19,270
It wasn't me, Magic.
745
00:54:19,510 --> 00:54:22,210
But you know something about them.
Otherwise, you wouldn't be here.
746
00:54:22,680 --> 00:54:27,920
Let's just say that certain parties who
prefer to remain anonymous don't like
747
00:54:27,920 --> 00:54:28,920
these fires.
748
00:54:30,920 --> 00:54:32,140
Like the mob?
749
00:54:32,720 --> 00:54:34,560
Like I didn't say that.
750
00:54:34,820 --> 00:54:36,100
What do they care about this?
751
00:54:36,860 --> 00:54:41,800
Feds all fear that these certain parties
are the only ones that got the juice to
752
00:54:41,800 --> 00:54:42,800
hire that kind of pro.
753
00:54:43,540 --> 00:54:46,060
These certain parties do not like being
in the spotlight.
754
00:54:47,040 --> 00:54:48,580
I'm here to convey this sentiment.
755
00:54:49,930 --> 00:54:52,650
You're here to make the torch an offer
he can't refuse.
756
00:54:53,330 --> 00:54:54,590
I've got to find him first.
757
00:54:54,950 --> 00:54:55,950
Got any leads?
758
00:54:56,330 --> 00:54:58,690
Nah, nothing you guys don't already
know.
759
00:55:00,590 --> 00:55:01,590
Oh, that's it.
760
00:55:01,650 --> 00:55:02,710
Oh, can I come in?
761
00:55:03,650 --> 00:55:07,710
Oh, at these prices, I'd better find out
a lot more than how much you can put
762
00:55:07,710 --> 00:55:08,770
away in a single sitting.
763
00:55:09,790 --> 00:55:11,750
Okay, here's something you don't know.
764
00:55:12,130 --> 00:55:16,330
The explosives, they come from an armory
heist that took place in Pennsylvania
765
00:55:16,330 --> 00:55:17,870
six weeks ago.
766
00:55:18,460 --> 00:55:20,360
Military don't even know they got hit
yet.
767
00:55:21,560 --> 00:55:23,340
That's what you get for never checking
inventory.
768
00:55:24,340 --> 00:55:26,000
Tell you something else you don't know.
769
00:55:26,340 --> 00:55:30,020
Whoever's doing this also stole the C4
plastic explosives.
770
00:55:30,540 --> 00:55:34,200
He uses all of that in his next gift
package.
771
00:55:35,280 --> 00:55:37,940
Bomb number four is going to take out
half a city block.
772
00:55:53,770 --> 00:55:56,410
They'll probably just come back tomorrow
and spray more swastikas.
773
00:55:56,930 --> 00:56:00,050
They can make virtual reality video.
You'd think they could make graffiti
774
00:56:00,050 --> 00:56:01,050
walls.
775
00:56:01,530 --> 00:56:04,450
Hold on. I forgot my jacket. Be right
back.
776
00:56:41,680 --> 00:56:42,680
Excuse me.
777
00:56:43,280 --> 00:56:46,760
I'm Police Commissioner Scali. David is
our son. Is he all right? Commissioner
778
00:56:46,760 --> 00:56:47,760
Scali.
779
00:56:48,580 --> 00:56:49,580
Is he all right?
780
00:56:50,660 --> 00:56:51,800
He's pretty banged up.
781
00:56:55,140 --> 00:56:56,140
What?
782
00:56:56,540 --> 00:56:57,540
David.
783
00:56:57,710 --> 00:56:58,710
What do they do?
784
00:56:58,810 --> 00:57:00,330
He's a tough kid. He'll be fine.
785
00:57:00,710 --> 00:57:01,710
How do you feel, son?
786
00:57:02,250 --> 00:57:03,950
Bad. I ache.
787
00:57:04,550 --> 00:57:06,370
But good, because I hit one of them
pretty hard.
788
00:57:06,650 --> 00:57:07,650
Yeah?
789
00:57:07,730 --> 00:57:09,390
Came the old scally hook?
790
00:57:09,910 --> 00:57:11,290
Yeah, and then they all jumped me.
791
00:57:12,790 --> 00:57:14,950
Cowards. I marked up the walls again.
792
00:57:15,750 --> 00:57:16,750
Tried to stop them.
793
00:57:17,130 --> 00:57:18,690
Hey, did you get a look at one of them?
Yeah.
794
00:57:19,630 --> 00:57:20,630
Good.
795
00:57:20,970 --> 00:57:24,210
Well, at some point tomorrow, we're
going to get you down to the station,
796
00:57:24,210 --> 00:57:25,210
you look at some mug shots.
797
00:57:25,630 --> 00:57:26,850
Okay? Mug shots?
798
00:57:28,120 --> 00:57:29,120
Cool.
799
00:57:51,480 --> 00:57:52,900
Collins, you're under arrest.
800
00:59:26,370 --> 00:59:29,190
I don't know.
801
00:59:57,880 --> 00:59:59,500
I'm not done with you.
802
01:00:02,580 --> 01:00:03,580
Run around.
803
01:00:10,800 --> 01:00:14,700
This is everything Colin's had in his
pockets when you and Paulie arrested the
804
01:00:14,700 --> 01:00:15,700
boss. Anything unusual?
805
01:00:16,040 --> 01:00:16,959
Not that I could see.
806
01:00:16,960 --> 01:00:19,980
Credit cards, driver's license,
membership in a gun club.
807
01:00:20,350 --> 01:00:21,350
No surprise there.
808
01:00:21,430 --> 01:00:23,030
This is Edward Esklin's card.
809
01:00:23,750 --> 01:00:26,550
He's Cindy Talbot's photographer, the
girl who was murdered.
810
01:00:26,910 --> 01:00:28,510
Well, what's Collins' connection to
Esklin?
811
01:00:30,790 --> 01:00:31,790
Got it.
812
01:00:32,570 --> 01:00:33,910
A detonator for a bomb?
813
01:00:35,010 --> 01:00:36,550
We got less than 15 minutes.
814
01:00:38,270 --> 01:00:41,370
We found it under his leather -bound
copy of Mein Kampf.
815
01:00:41,730 --> 01:00:44,490
Oh, he's our guy, all right. Not that we
can prove it.
816
01:00:45,299 --> 01:00:48,700
We're just going to have to make him
think we can. Yeah, but there's one
817
01:00:48,700 --> 01:00:50,880
detail. We don't have a case against
this guy.
818
01:00:51,160 --> 01:00:53,060
It all depends on how you present it to
him.
819
01:00:57,820 --> 01:00:59,800
I'm not talking to you. I want a lawyer.
820
01:01:00,240 --> 01:01:04,000
A lawyer steps in here and we can't
deal. What do we make a deal for? You
821
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
nothing on me except for some assault
charge.
822
01:01:06,780 --> 01:01:07,780
Yes, again.
823
01:01:08,020 --> 01:01:09,020
What's with that?
824
01:01:09,660 --> 01:01:11,600
This is a detonation device for a bomb.
825
01:01:12,180 --> 01:01:13,480
You know where we found it?
826
01:01:14,210 --> 01:01:15,210
Your apartment.
827
01:01:19,730 --> 01:01:20,730
We craved it.
828
01:01:21,510 --> 01:01:23,230
Compared it to what we found at the
other fire.
829
01:01:23,670 --> 01:01:24,670
Know what?
830
01:01:25,390 --> 01:01:27,030
They all come from the same place.
831
01:01:27,310 --> 01:01:29,170
That ties you to the other fires.
832
01:01:30,710 --> 01:01:31,710
Well, it's a frame.
833
01:01:32,570 --> 01:01:36,070
There were three deaths in the third
fire. That's three counts of murder.
834
01:01:36,350 --> 01:01:37,450
Do you know what that means?
835
01:01:38,290 --> 01:01:39,390
Special circumstances.
836
01:01:40,190 --> 01:01:41,190
You're a dead man.
837
01:01:41,440 --> 01:01:44,020
I told you I didn't plant those. I
swear.
838
01:01:48,700 --> 01:01:53,940
Look, maybe I bought a few parts for
somebody, but... I had nothing to do
839
01:01:53,940 --> 01:01:55,780
those fires. I don't even know how to
build a phone bomb.
840
01:01:56,560 --> 01:01:59,460
Son of a bitch, don't lie to me. You
just said phone bomb.
841
01:01:59,840 --> 01:02:01,220
We didn't release that information.
842
01:02:01,580 --> 01:02:04,080
Only the person who planted them could
have known that, okay?
843
01:02:10,760 --> 01:02:12,700
But somebody else built them and set
them off.
844
01:02:13,460 --> 01:02:14,680
I just planted them.
845
01:02:15,860 --> 01:02:17,500
Now, you said I could deal, right?
846
01:02:18,180 --> 01:02:21,360
Depends. On what? The information and
how fast I get it.
847
01:02:25,400 --> 01:02:27,780
I get my instructions from a P .O. box.
848
01:02:29,200 --> 01:02:33,960
Whoever it is signs his initial C .W. I
don't give a damn about that. I want you
849
01:02:33,960 --> 01:02:35,200
to tell me where you planted the bomb.
850
01:02:36,270 --> 01:02:37,930
That bump goes off in 14 minutes.
851
01:02:38,170 --> 01:02:41,950
Once that happens, the deal's off, and
you're headed directly to the chair, and
852
01:02:41,950 --> 01:02:43,930
I will personally be there to flick the
switch.
853
01:02:44,170 --> 01:02:45,170
Where is it?
854
01:02:45,210 --> 01:02:46,210
Where?
855
01:03:09,270 --> 01:03:11,030
There it is, right back here.
856
01:03:20,750 --> 01:03:21,770
No trigger here.
857
01:03:27,550 --> 01:03:29,290
See if the explosives are still here.
858
01:03:43,980 --> 01:03:47,240
He left the gasoline, took the
explosives and the dynamite.
859
01:03:48,720 --> 01:03:49,720
Why would he do that?
860
01:03:59,260 --> 01:04:04,200
Colin swears that that's where he
planted the bomb.
861
01:04:05,120 --> 01:04:07,580
So our mysterious CW must have moved it.
862
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Now what?
863
01:04:12,520 --> 01:04:13,880
Go back to the drawing board.
864
01:04:14,160 --> 01:04:15,160
So where do you want to start?
865
01:04:16,560 --> 01:04:17,720
Let's start with the people.
866
01:04:20,820 --> 01:04:26,560
What's the connection between Collins,
Cindy, Ben, and this unknown C .W.?
867
01:04:26,560 --> 01:04:31,020
They're all connected to the stolen
blouses, right? So why don't we follow
868
01:04:31,020 --> 01:04:31,698
money trail?
869
01:04:31,700 --> 01:04:33,140
Who stood to gain the most?
870
01:04:34,360 --> 01:04:37,460
We're assuming that money was the motive
for these fireballs.
871
01:04:37,700 --> 01:04:41,600
Yeah, well, it's not a bad assumption.
But Pete is part of the white
872
01:04:42,400 --> 01:04:43,460
Let's look at two things.
873
01:04:45,040 --> 01:04:47,640
Ties to the white resistance and ties to
the garment industry.
874
01:04:48,060 --> 01:04:49,060
Okay.
875
01:04:49,520 --> 01:04:52,560
This is a list of white resistance
contributors we found in Pete's
876
01:04:52,780 --> 01:04:54,180
I haven't had a chance to go over there.
877
01:04:56,380 --> 01:04:57,900
Edward Estillin is on this list.
878
01:04:58,240 --> 01:04:59,240
Let's go talk to him.
879
01:05:13,260 --> 01:05:15,320
Looks like we won't be getting any
answers out of Ed.
880
01:05:16,220 --> 01:05:18,380
History of the Treblinka death camp.
881
01:05:18,920 --> 01:05:21,820
That's your basic bedtime reading. Hey,
wait a minute, Tony. Look at this.
882
01:05:29,360 --> 01:05:32,980
Tony, there's a lab report on that cloth
we found in Eskimo's hand.
883
01:05:33,380 --> 01:05:36,200
Mm -hmm. It matches material used by
Dalshamis.
884
01:05:36,480 --> 01:05:39,120
Well, start checking every store that
sells the wine. Oh, wait, you haven't
885
01:05:39,120 --> 01:05:40,118
heard the good news.
886
01:05:40,120 --> 01:05:42,820
The clothing this stuff's made out of
isn't even on the market yet.
887
01:05:43,230 --> 01:05:46,830
Then only someone who works at
Belshamese would be wearing something
888
01:05:46,830 --> 01:05:50,110
it. Right. So we get a list of
Belshamese employees, and our killer's
889
01:05:50,110 --> 01:05:51,110
be on it somewhere.
890
01:05:51,610 --> 01:05:53,070
Let's start with someone with a motive.
891
01:05:55,830 --> 01:05:56,830
Oscar Rothman?
892
01:05:57,790 --> 01:06:00,930
Rothman finds out Esselin was bombing
his plants. He might have killed him.
893
01:06:01,710 --> 01:06:04,750
It was a pretty brutal murder, Tony. You
think Rothman's the type?
894
01:06:05,310 --> 01:06:06,310
I'm not sure.
895
01:06:07,530 --> 01:06:11,610
Let's run a complete check on Oscar
Rothman. We've already done that. This
896
01:06:11,610 --> 01:06:14,210
I want to find out about Rothman before
he immigrated.
897
01:06:14,850 --> 01:06:17,850
We have lots on several Oscar Rothmans.
898
01:06:18,050 --> 01:06:21,450
Take your choice. One from column A, two
from column B.
899
01:06:21,710 --> 01:06:26,130
Yeah, but the one we're looking for was
born in Dusseldorf, Germany on May 21st,
900
01:06:26,130 --> 01:06:27,130
1917.
901
01:06:27,410 --> 01:06:30,830
Yeah, naturalized November 22nd, 1956.
902
01:06:31,490 --> 01:06:33,210
We need his records from Germany.
903
01:06:33,610 --> 01:06:34,870
I don't have that.
904
01:06:35,450 --> 01:06:37,610
This is just since he arrived in the U
.S.
905
01:06:37,830 --> 01:06:40,530
But through the miracle of computers, I
can get you something.
906
01:06:40,930 --> 01:06:42,510
The Internet knows all.
907
01:06:43,070 --> 01:06:45,470
I've accessed the databases all over the
world.
908
01:06:46,390 --> 01:06:47,288
Scary, huh?
909
01:06:47,290 --> 01:06:50,070
That's why I don't have credit cards. I
don't vote or drive.
910
01:06:51,090 --> 01:06:52,790
Keeps me out of most computer systems.
911
01:06:54,030 --> 01:06:56,430
Are you sure you got the right Oscar
Rothman?
912
01:06:56,650 --> 01:06:58,410
Treblinka Concentration Camp, 1943.
913
01:06:59,470 --> 01:07:00,269
That's him.
914
01:07:00,270 --> 01:07:02,870
I don't see how he could have been
naturalized in 1956.
915
01:07:03,670 --> 01:07:04,618
Why not?
916
01:07:04,620 --> 01:07:06,660
Because he died in Treblinka in 1945.
917
01:07:10,220 --> 01:07:11,840
And there's no other way to trace him?
918
01:07:12,820 --> 01:07:14,820
Okay, thanks a lot. I'll be in touch.
919
01:07:16,620 --> 01:07:17,880
Auf Wiedersehen to you, too.
920
01:07:20,160 --> 01:07:23,940
When in Germany, they verified
Brothman's death.
921
01:07:24,440 --> 01:07:26,180
So then who the hell is this guy,
really?
922
01:07:26,460 --> 01:07:28,920
There's only one way to find out, and
that's to run his prints.
923
01:07:29,300 --> 01:07:30,400
Well, that should be easy enough.
924
01:07:30,830 --> 01:07:33,970
No, I don't want to tip Rothmore onto
him. So you want me to make him milk run
925
01:07:33,970 --> 01:07:35,990
over to Belshamee so I can get him on
some pretext?
926
01:07:36,210 --> 01:07:39,010
I got someone who can lift him easier
and who's dying to help us.
927
01:07:39,970 --> 01:07:43,430
Your father didn't have too many
personal things, just in his desk.
928
01:07:45,070 --> 01:07:47,610
Sorry it took me so long to get to it. I
understand.
929
01:07:51,910 --> 01:07:52,910
Sarah?
930
01:07:53,930 --> 01:07:55,270
He talked about her a lot.
931
01:07:55,670 --> 01:07:56,670
And David.
932
01:07:56,730 --> 01:07:58,670
I know all about your kids, believe me.
933
01:07:59,530 --> 01:08:01,450
He really talked about him? Oh, yeah.
934
01:08:05,270 --> 01:08:06,290
She's really beautiful.
935
01:08:07,770 --> 01:08:08,770
You're lucky.
936
01:08:11,410 --> 01:08:12,510
You never got married?
937
01:08:12,770 --> 01:08:14,410
Papa always needed me too much.
938
01:08:14,910 --> 01:08:16,630
I guess I married the bell chemise.
939
01:08:19,810 --> 01:08:22,510
Rachel, I'm truly sorry for what you're
going through.
940
01:08:23,069 --> 01:08:24,670
It must be terrible for you.
941
01:08:25,590 --> 01:08:27,270
I believe my father is innocent.
942
01:08:28,620 --> 01:08:29,620
I hope he is.
943
01:08:31,240 --> 01:08:32,240
I really do.
944
01:08:37,359 --> 01:08:40,939
If you need any extra boxes or help
moving things just let me know.
945
01:08:44,080 --> 01:08:45,080
Thanks.
946
01:09:48,230 --> 01:09:51,029
Mission accomplished.
947
01:10:06,740 --> 01:10:10,060
I didn't recognize the place without
newspapers all over the floor.
948
01:10:14,040 --> 01:10:15,860
Some girl answered the ad.
949
01:10:16,480 --> 01:10:17,920
Says Misha's her dog.
950
01:10:18,420 --> 01:10:19,840
Her real name's Daisy.
951
01:10:20,120 --> 01:10:22,080
Oh, I'm sorry about that, champ.
952
01:10:22,920 --> 01:10:25,500
Yeah, we were all getting so attached.
953
01:10:25,940 --> 01:10:27,200
She ought to be here any minute.
954
01:10:32,240 --> 01:10:33,240
Honey.
955
01:10:34,940 --> 01:10:36,020
Why do I feel so guilty?
956
01:10:36,640 --> 01:10:38,400
People are supposed to fall in love with
dogs.
957
01:10:38,740 --> 01:10:41,360
That's because no one tells you they're
walking buzz saws.
958
01:10:41,640 --> 01:10:43,520
Four pairs of socks have gone missing.
959
01:10:43,920 --> 01:10:47,880
I know. Not to mention we've got teeth
marks all over the couch. And the stain
960
01:10:47,880 --> 01:10:48,880
on my office rug.
961
01:10:49,020 --> 01:10:50,280
And the hole in the leather chair.
962
01:10:51,640 --> 01:10:52,640
Okay.
963
01:10:53,180 --> 01:10:54,220
I don't feel guilty.
964
01:11:05,260 --> 01:11:08,100
I'm Tim Raphael, and this is Margo. Hi.
965
01:11:09,840 --> 01:11:10,840
Daisy.
966
01:11:14,600 --> 01:11:15,780
That's not Daisy.
967
01:11:17,760 --> 01:11:18,760
It's not?
968
01:11:19,760 --> 01:11:21,100
Honey, are you sure?
969
01:11:21,660 --> 01:11:24,220
Take a closer look. We gave her a bath.
970
01:11:25,060 --> 01:11:26,060
I'm sure.
971
01:11:29,980 --> 01:11:31,120
Wait a minute, Margo.
972
01:11:36,720 --> 01:11:37,860
I can't really keep her.
973
01:11:38,500 --> 01:11:41,140
I'm not home all that much, and she
needs the company.
974
01:11:42,220 --> 01:11:43,240
Leave, Daddy.
975
01:11:44,440 --> 01:11:45,440
Okay.
976
01:11:46,320 --> 01:11:47,320
Thank you, son.
977
01:11:48,240 --> 01:11:49,540
Hey, enjoy your puppy.
978
01:11:49,860 --> 01:11:51,940
Nice to meet you. Thank you. Sure.
979
01:11:53,180 --> 01:11:54,180
Have fun.
980
01:11:54,440 --> 01:11:55,440
Bye -bye.
981
01:11:57,160 --> 01:11:59,980
Now, David, I'm really proud of you.
982
01:12:00,180 --> 01:12:02,160
Mother's right. That was a really nice
thing to do.
983
01:12:02,620 --> 01:12:05,280
Yeah. Well, we should get ready for
Temple.
984
01:12:06,990 --> 01:12:07,990
It wasn't so nice.
985
01:12:08,230 --> 01:12:09,730
I wanted to get rid of the dog.
986
01:12:11,090 --> 01:12:14,870
She chewed on my baseball glove, gave me
fleas, and peed on my math book.
987
01:12:15,790 --> 01:12:17,310
Guess you're not so proud of me now,
huh?
988
01:12:20,070 --> 01:12:21,810
Kid, you'd be surprised.
989
01:12:29,490 --> 01:12:31,050
Getting online on the weekend, gang?
990
01:12:32,550 --> 01:12:35,370
This is from Germany. They ran Rothman's
fingerprints.
991
01:12:36,489 --> 01:12:42,010
Oscar Rothman is really Carl Wolf, a
soldier in the Third Reich.
992
01:12:43,010 --> 01:12:47,250
Exactly where he was during the war was
classified, and then the files were lost
993
01:12:47,250 --> 01:12:48,250
in a fire.
994
01:12:48,350 --> 01:12:50,950
So he passed himself off as a death camp
survivor?
995
01:12:51,710 --> 01:12:53,590
Probably the easiest way to emigrate.
996
01:12:54,130 --> 01:12:55,130
That's sick.
997
01:12:56,250 --> 01:12:58,490
And we just found the guy who built
those bombs.
998
01:13:00,560 --> 01:13:02,840
Engineering degree, Libsig, 1941.
999
01:13:03,380 --> 01:13:05,060
Drafted into the Army, 1941.
1000
01:13:05,600 --> 01:13:08,360
Area of expertise, explosives.
1001
01:13:09,400 --> 01:13:11,040
But why'd he move the bomb?
1002
01:13:11,500 --> 01:13:12,660
To defuse it?
1003
01:13:13,840 --> 01:13:15,320
Maybe the target changed.
1004
01:13:33,550 --> 01:13:35,130
Kitty, I need to speak with your father.
1005
01:13:36,070 --> 01:13:37,310
I have a search warrant.
1006
01:13:37,790 --> 01:13:38,990
What is it this time?
1007
01:13:41,490 --> 01:13:44,290
How much do you know about your father's
life in Germany?
1008
01:13:47,230 --> 01:13:49,530
I know that he spent three years in a
death camp.
1009
01:13:51,030 --> 01:13:53,630
I know that he watched them lead his
first wife away.
1010
01:13:54,950 --> 01:13:57,530
We sent your father's fingerprints to
the German authorities.
1011
01:14:06,190 --> 01:14:07,190
you should read this.
1012
01:14:19,510 --> 01:14:20,510
I'm sorry, Kitty.
1013
01:14:26,070 --> 01:14:27,150
There's something with Dick.
1014
01:14:28,090 --> 01:14:29,090
Tony.
1015
01:14:30,210 --> 01:14:32,750
We found this in the closet in Rothman's
office.
1016
01:14:33,350 --> 01:14:34,670
Explosive residue on the bottom.
1017
01:14:35,130 --> 01:14:37,350
And the box comes from that armory that
was hit in Pennsylvania.
1018
01:14:37,990 --> 01:14:39,210
Kitty, help us find him.
1019
01:14:39,450 --> 01:14:43,170
He's got the rest of the explosives with
him. We don't have much time.
1020
01:14:44,490 --> 01:14:45,490
Where did he go?
1021
01:14:46,350 --> 01:14:47,350
I don't know.
1022
01:15:12,460 --> 01:15:15,400
I don't know. There's got to be some
pattern we're not seeing. Some reason
1023
01:15:15,400 --> 01:15:16,620
Rothman changed the target.
1024
01:15:16,880 --> 01:15:19,180
All right, let's see. First, the
engineer has two fires.
1025
01:15:19,620 --> 01:15:20,800
Then he kills the model.
1026
01:15:22,300 --> 01:15:23,560
Then he kills Estelin.
1027
01:15:24,900 --> 01:15:26,980
Then he changes the location. Estelin.
1028
01:15:27,580 --> 01:15:31,880
What? He moved the location of the last
bomb after he killed Estelin.
1029
01:15:32,220 --> 01:15:34,220
Something must have happened there that
made him move it.
1030
01:15:56,509 --> 01:15:59,030
Long white resistance leaflet.
1031
01:16:01,830 --> 01:16:03,790
Signed by the elusive C .W.
1032
01:16:08,850 --> 01:16:12,410
Hey, C .W. Carl Wolf.
1033
01:16:14,310 --> 01:16:15,710
Rothman's behind the white resistance?
1034
01:16:17,310 --> 01:16:19,730
But I don't get it. Why is he bombing
his own place?
1035
01:16:19,930 --> 01:16:22,610
To create an alibi? He's going after the
insurance money.
1036
01:16:22,830 --> 01:16:24,290
Which his company doesn't need.
1037
01:16:24,810 --> 01:16:26,370
But maybe the resistance does.
1038
01:16:27,350 --> 01:16:31,730
They use the insurance money for
propaganda, thugs, and firebombs.
1039
01:16:39,530 --> 01:16:40,530
Hello.
1040
01:17:33,160 --> 01:17:34,280
It's a book on death camps.
1041
01:17:34,500 --> 01:17:35,500
Limited edition.
1042
01:17:41,040 --> 01:17:41,460
Page
1043
01:17:41,460 --> 01:17:49,000
is
1044
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
missing.
1045
01:17:54,180 --> 01:17:56,520
The chapter that's missing is on
Treblinka.
1046
01:17:56,740 --> 01:17:57,740
Yeah.
1047
01:17:58,140 --> 01:18:00,120
That's where the real Oscar Rothman
died, right?
1048
01:18:00,340 --> 01:18:02,120
Uh -huh. You think his picture was in
the book?
1049
01:18:03,340 --> 01:18:09,200
Maybe, but I'm wondering why Wolf chose
to be Rothman. I mean, how did he even
1050
01:18:09,200 --> 01:18:10,200
know Rothman?
1051
01:18:10,540 --> 01:18:11,540
Who knows?
1052
01:18:11,840 --> 01:18:13,640
Maybe they were neighbors before the
war.
1053
01:18:15,280 --> 01:18:16,700
Maybe he was Wolf's tailor.
1054
01:18:18,140 --> 01:18:19,640
Well, maybe they met at Treblinka.
1055
01:18:20,620 --> 01:18:21,760
Take a look at these pictures.
1056
01:18:23,300 --> 01:18:24,300
Notice anything?
1057
01:18:24,440 --> 01:18:25,440
A lot of soldiers.
1058
01:18:27,260 --> 01:18:28,260
Exactly.
1059
01:18:28,660 --> 01:18:30,960
These pictures are of German soldiers,
not of prisoners.
1060
01:18:32,170 --> 01:18:33,170
You know what?
1061
01:18:34,070 --> 01:18:35,870
Rothman's picture wasn't taken out of
this book.
1062
01:18:36,390 --> 01:18:37,670
It was Wolfe's picture.
1063
01:18:39,330 --> 01:18:43,530
If he was a death camp commander, he'd
still be wanted for war crimes.
1064
01:18:44,290 --> 01:18:45,290
So that's it.
1065
01:18:46,110 --> 01:18:47,790
Estelin figured out who he really was.
1066
01:18:48,070 --> 01:18:49,290
That's a great motive for murder.
1067
01:18:49,570 --> 01:18:50,930
Yeah, but he's still got a problem.
1068
01:18:51,910 --> 01:18:54,510
If Estelin can find those pictures, so
can somebody else.
1069
01:18:56,610 --> 01:18:59,310
Unless he manages to destroy the
originals.
1070
01:19:01,700 --> 01:19:03,280
which is where his next bomb's going to
be.
1071
01:19:33,070 --> 01:19:35,210
Hey, Ronnie, did you hear from Rabbi
Grimmill yet?
1072
01:19:35,870 --> 01:19:39,470
I just talked to the temple. The
originals of the pictures in that book
1073
01:19:39,470 --> 01:19:42,090
the Holocaust Study Center over at the
temple on East Tennessee.
1074
01:19:42,570 --> 01:19:43,570
That's Rachel's temple.
1075
01:19:43,990 --> 01:19:47,030
Rachel and David just went to the
services there. Ronnie, get the bomb
1076
01:19:47,030 --> 01:19:49,410
there right away. Get the people out of
the area.
1077
01:19:49,650 --> 01:19:50,690
Check all the phones.
1078
01:19:51,450 --> 01:19:52,450
Roger that.
1079
01:19:52,850 --> 01:19:55,230
And get Rothman's daughter there as soon
as possible.
1080
01:20:31,360 --> 01:20:34,000
I'll be back with the temple right now.
Thank you.
1081
01:20:36,080 --> 01:20:38,420
Please, there's no cause for alarm.
1082
01:20:38,910 --> 01:20:41,930
But we must exit the temple as quickly
as we can.
1083
01:20:59,730 --> 01:21:05,030
Protect the phones. There are clean
canine units on the way. All right. Set
1084
01:21:05,030 --> 01:21:05,929
one -block perimeter.
1085
01:21:05,930 --> 01:21:07,730
I want everyone on it. Tell me. Rachel.
1086
01:21:08,280 --> 01:21:09,280
Everyone's got to move.
1087
01:21:09,300 --> 01:21:10,440
There's a bomb in the synagogue.
1088
01:21:10,660 --> 01:21:11,619
My God.
1089
01:21:11,620 --> 01:21:12,620
Excuse me.
1090
01:21:13,300 --> 01:21:15,860
All right, everyone, we need to clear
this area.
1091
01:21:16,200 --> 01:21:18,160
Come on, let's get inside. This thing
could be anywhere.
1092
01:21:37,230 --> 01:21:39,210
Well, Herr Wolf, where'd you put it?
1093
01:21:39,590 --> 01:21:41,930
I don't know what you're talking about.
The hell you don't.
1094
01:21:42,910 --> 01:21:43,910
What's this phone for?
1095
01:21:44,490 --> 01:21:46,570
Obviously for making phone calls, you
know.
1096
01:21:47,270 --> 01:21:49,830
All right, Herr Wolf, let's make a phone
call.
1097
01:21:50,990 --> 01:21:52,830
Wait, I don't understand. Come on.
1098
01:21:53,050 --> 01:21:54,370
Wait, I don't understand.
1099
01:21:57,790 --> 01:21:59,050
Let's stop wasting time.
1100
01:22:01,550 --> 01:22:02,950
Are you going to tell me where it is?
1101
01:22:04,610 --> 01:22:06,030
I don't know what you're talking about.
1102
01:22:08,010 --> 01:22:09,010
Where what is?
1103
01:22:09,470 --> 01:22:10,470
Good.
1104
01:22:11,070 --> 01:22:13,490
Then you won't mind dialing a phone
number for me.
1105
01:22:13,870 --> 01:22:15,630
Like the number of this temple.
1106
01:22:20,090 --> 01:22:21,090
It's a pleasure.
1107
01:22:22,430 --> 01:22:27,970
It's 555 -555
1108
01:22:27,970 --> 01:22:30,830
-0182.
1109
01:22:33,510 --> 01:22:35,090
0 -1 -
1110
01:22:40,680 --> 01:22:41,680
Now hit send.
1111
01:22:41,800 --> 01:22:43,320
Of course.
1112
01:22:43,640 --> 01:22:44,640
Send.
1113
01:22:45,440 --> 01:22:46,440
Okay.
1114
01:22:47,000 --> 01:22:48,220
Any problem?
1115
01:22:48,840 --> 01:22:51,020
No. I hit send.
1116
01:22:54,920 --> 01:22:55,920
Hello?
1117
01:22:57,280 --> 01:22:58,280
Singing.
1118
01:23:03,840 --> 01:23:08,220
Have my phone back, please.
1119
01:23:12,420 --> 01:23:14,380
You forgot to turn it off.
1120
01:23:16,060 --> 01:23:17,060
Thank you.
1121
01:23:20,140 --> 01:23:21,260
Oh, look here.
1122
01:23:22,400 --> 01:23:25,020
A Jewish book fair.
1123
01:23:45,460 --> 01:23:46,460
Just a minute.
1124
01:23:49,060 --> 01:23:50,860
There's one more phone call I'd like you
to make.
1125
01:23:54,500 --> 01:23:56,920
I want you to dial that number, the fax
number.
1126
01:24:05,140 --> 01:24:08,900
Dial the number.
1127
01:24:11,720 --> 01:24:14,400
555 -0170.
1128
01:24:25,350 --> 01:24:28,530
Five zero one seven zero
1129
01:24:28,530 --> 01:24:32,870
You
1130
01:24:32,870 --> 01:24:51,850
saw
1131
01:24:51,850 --> 01:24:52,850
nothing
1132
01:24:56,270 --> 01:24:57,270
All is fertig.
1133
01:25:00,590 --> 01:25:06,650
And that means finished in German.
1134
01:25:10,930 --> 01:25:14,470
So, what happens now?
1135
01:25:17,550 --> 01:25:20,130
I'm going to send you back to Germany as
a war criminal.
1136
01:25:20,470 --> 01:25:23,570
All I did was carry out the orders.
1137
01:25:24,390 --> 01:25:25,670
of my superiors.
1138
01:25:26,710 --> 01:25:29,510
Besides, I owe those people nothing.
1139
01:25:30,150 --> 01:25:31,490
What about your daughter?
1140
01:25:32,450 --> 01:25:33,570
What do you owe her?
1141
01:25:41,130 --> 01:25:47,490
I don't think that's any of your
business.
1142
01:26:08,580 --> 01:26:10,400
This is what you were trying to destroy.
1143
01:26:14,140 --> 01:26:15,760
Hesselman found out about you, didn't
he?
1144
01:26:16,020 --> 01:26:17,020
So you killed him.
1145
01:26:22,990 --> 01:26:24,610
He was a common blackmailer.
1146
01:26:25,030 --> 01:26:29,110
Then you killed Cindy Talbot because she
found out you were responsible for the
1147
01:26:29,110 --> 01:26:30,110
fires.
1148
01:26:31,390 --> 01:26:35,410
I want you to tell my wife that her
father was completely innocent.
1149
01:26:37,250 --> 01:26:38,250
Your wife?
1150
01:26:39,090 --> 01:26:40,390
Yes, my wife.
1151
01:26:45,930 --> 01:26:47,170
He was a Jew.
1152
01:26:51,490 --> 01:26:52,490
Why?
1153
01:26:53,160 --> 01:26:57,440
Why did you do it? The book with those
dates and the money?
1154
01:26:58,220 --> 01:27:03,480
Use your head, for God's sakes. Once
Cindy found out, then I was afraid other
1155
01:27:03,480 --> 01:27:05,260
people would find out, you know.
1156
01:27:06,040 --> 01:27:09,660
And then someone had to assume the
blame.
1157
01:27:11,660 --> 01:27:13,160
So I used your father.
1158
01:27:14,360 --> 01:27:16,680
You didn't think any of this would lead
back to you?
1159
01:27:21,260 --> 01:27:22,480
I didn't.
1160
01:27:23,000 --> 01:27:29,880
Think for a minute that you would have
the brains to
1161
01:27:29,880 --> 01:27:31,920
figure it out.
1162
01:28:28,780 --> 01:28:29,780
It wasn't your father.
1163
01:28:31,540 --> 01:28:32,540
It was mine.
88359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.