Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,750
Thank you
2
00:00:55,660 --> 00:00:56,660
It's time, Mackenzie.
3
00:03:15,850 --> 00:03:16,850
It's too late for the news.
4
00:03:17,370 --> 00:03:20,490
CNN doesn't even have local news.
5
00:03:20,990 --> 00:03:24,750
Of course you can read in the paper in
the morning.
6
00:03:25,090 --> 00:03:28,850
And it's anticipated that the bill will
reach the floor of the House before the
7
00:03:28,850 --> 00:03:29,799
end of the month.
8
00:03:29,800 --> 00:03:34,220
In Pennsylvania tonight, Webster
McKenzie was executed by lethal
9
00:03:34,220 --> 00:03:37,680
small group of protesters marched in
vain outside the state prison.
10
00:03:38,020 --> 00:03:41,860
McKenzie was convicted of the serial
killings of eight women over the last
11
00:03:41,860 --> 00:03:42,860
several years.
12
00:03:43,080 --> 00:03:46,540
Ironically, he was arrested in
Eastbridge, New York, when the town's
13
00:03:46,540 --> 00:03:50,800
commissioner responded to the
description sent out on McKenzie by the
14
00:03:50,800 --> 00:03:52,000
Behavioral Science Unit.
15
00:03:58,730 --> 00:04:00,850
I was really hoping tonight we'd keep
your mind off this.
16
00:04:03,910 --> 00:04:04,910
It's okay.
17
00:04:05,330 --> 00:04:07,010
I'm sure they have plenty of witnesses.
18
00:04:07,850 --> 00:04:11,930
Yeah. And there's just absolutely no
reason why you had to be one of them.
19
00:04:12,770 --> 00:04:14,990
Other than they asked me.
20
00:04:15,750 --> 00:04:18,110
Yeah, but we had those opera tickets for
months, right?
21
00:04:18,490 --> 00:04:22,010
Yeah, and if I'd wanted to do it, I
would have had second thoughts about
22
00:04:22,010 --> 00:04:25,550
no, but I didn't. So I felt guilty for
turning them down.
23
00:04:26,350 --> 00:04:27,750
Does that make any sense at all?
24
00:04:28,320 --> 00:04:31,080
Perfectly. Get some sleep.
25
00:04:31,800 --> 00:04:34,620
The alarm clock's going off before we
know it.
26
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Look.
27
00:04:46,060 --> 00:04:50,360
Hey, Jimmy.
28
00:04:50,580 --> 00:04:51,580
What?
29
00:04:52,030 --> 00:04:55,470
Anything going on? Not much. The DA was
looking for you. I need the files on the
30
00:04:55,470 --> 00:04:59,110
Simmons case updated in his office ASAP.
Oh, that was Paulie's case. Tell him
31
00:04:59,110 --> 00:04:59,729
what they need.
32
00:04:59,730 --> 00:05:00,770
Uh, he's not available.
33
00:05:01,090 --> 00:05:02,090
What's not available?
34
00:05:02,430 --> 00:05:03,430
He's being tested.
35
00:05:04,370 --> 00:05:05,370
Tested?
36
00:05:06,470 --> 00:05:09,050
It looks like two people on a dance
floor.
37
00:05:10,730 --> 00:05:12,010
Are they enjoying themselves?
38
00:05:14,130 --> 00:05:15,610
Sure. Who doesn't like to dance?
39
00:05:17,750 --> 00:05:18,870
Is that the right answer?
40
00:05:19,550 --> 00:05:21,570
There was no right or wrong, Mr.
Pentangeli.
41
00:05:22,030 --> 00:05:23,030
Only whatever you see.
42
00:05:23,830 --> 00:05:26,530
But if there's no right or wrong, then
how do I know whether I pass?
43
00:05:28,890 --> 00:05:32,750
Excuse me, but I'm doing an evaluation
here. Yeah, I can see that, but I have
44
00:05:32,750 --> 00:05:35,850
kind of an emergency right now, and I
need Paulie right away. And who might
45
00:05:35,850 --> 00:05:38,170
be? It's Commissioner Scali. He's the
boss.
46
00:05:38,650 --> 00:05:39,650
And you are?
47
00:05:40,150 --> 00:05:41,250
Dr. Helen Mallory.
48
00:05:41,570 --> 00:05:43,270
Well, Doctor, I'm really sorry I
interrupted.
49
00:05:43,490 --> 00:05:44,490
I'll be finished with Mr.
50
00:05:44,510 --> 00:05:45,510
Pentangeli in half an hour.
51
00:05:47,630 --> 00:05:50,870
Have you considered the fact that
whatever results you get will be
52
00:05:52,610 --> 00:05:53,830
And why might that be?
53
00:05:54,730 --> 00:05:56,890
Because Paulie knows I need him. He'll
be distracted.
54
00:06:01,070 --> 00:06:02,230
You're right, Mr. Scali.
55
00:06:03,130 --> 00:06:04,350
We'll finish this another time.
56
00:06:05,830 --> 00:06:08,470
Update the Simmons file and get over to
the Marshal's office right away.
57
00:06:08,710 --> 00:06:09,710
Done.
58
00:06:10,110 --> 00:06:12,810
I expect this kind of interruption will
be avoided in the future.
59
00:06:21,260 --> 00:06:23,340
I seem to have missed the letter that
said you were coming.
60
00:06:23,660 --> 00:06:24,660
There was no letter.
61
00:06:25,220 --> 00:06:28,720
I informed city council that if they
wanted evaluations done, it'd be better
62
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
I came in unannounced.
63
00:06:30,540 --> 00:06:35,100
We found that officers have a tendency
to get sick or go on vacation when they
64
00:06:35,100 --> 00:06:36,100
hear we're on our way.
65
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
Oh, really?
66
00:06:38,040 --> 00:06:41,220
We're not doing anything out of the
ordinary here, just the usual tasks.
67
00:06:41,620 --> 00:06:44,280
We also plan a certain amount of
observation in the workplace.
68
00:06:44,960 --> 00:06:46,340
Are you sure that's a good idea?
69
00:06:46,540 --> 00:06:47,359
Quite sure.
70
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Trust me.
71
00:06:49,200 --> 00:06:52,140
Well, don't you think people will be a
little self -conscious with you watching
72
00:06:52,140 --> 00:06:52,959
them working?
73
00:06:52,960 --> 00:06:55,720
I detect a faint note of hostility, Mr.
Scali.
74
00:06:56,220 --> 00:06:58,000
No, not at all. Why would I be hostile?
75
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Why, indeed.
76
00:06:59,520 --> 00:07:02,040
We're only doing this to preserve the
integrity of your department.
77
00:07:02,580 --> 00:07:04,220
I assume I have your full cooperation?
78
00:07:05,080 --> 00:07:06,080
Oh, absolutely.
79
00:07:15,520 --> 00:07:18,080
You could have given me a little advance
notice, Charlie.
80
00:07:18,590 --> 00:07:20,270
Well, every department gets complaints.
81
00:07:20,990 --> 00:07:23,710
It's not like I got a bunch of psycho
cops running around here.
82
00:07:24,530 --> 00:07:27,130
She's going to turn my squad room into a
goldfish bowl.
83
00:07:27,890 --> 00:07:30,250
Hey, boss, turn on the TV. I'm on the
phone.
84
00:07:30,470 --> 00:07:34,030
I understand that, but I'm still filing
an official letter of protest.
85
00:07:34,970 --> 00:07:35,849
Turn it on.
86
00:07:35,850 --> 00:07:36,890
You're not going to believe it.
87
00:07:42,320 --> 00:07:45,580
proved to be an extraordinary
announcement from death row at the
88
00:07:45,580 --> 00:07:49,060
Prison. We have a tape of the Robert
Allardyce News Conference from our
89
00:07:49,060 --> 00:07:50,280
affiliate, WFIA.
90
00:07:50,940 --> 00:07:56,620
Last night, a man named Webster McKenzie
was executed in Pennsylvania for the
91
00:07:56,620 --> 00:07:57,620
murders of eight women.
92
00:07:57,840 --> 00:08:03,200
I've called this press conference to
announce that he was innocent of those
93
00:08:03,200 --> 00:08:06,500
crimes and that I am guilty.
94
00:08:06,820 --> 00:08:09,840
I am aware that the authorities will
doubt the truth of what I'm saying.
95
00:08:10,200 --> 00:08:11,240
You got that right.
96
00:08:11,850 --> 00:08:17,310
This is a map showing the locations of
where the eight bodies were found.
97
00:08:17,670 --> 00:08:23,890
If the police will dig here and
98
00:08:23,890 --> 00:08:30,270
here, they will find two additional
bodies that were killed in the same way.
99
00:08:32,350 --> 00:08:36,090
I'm making this confession because I
can't live with the guilt of knowing
100
00:08:36,090 --> 00:08:38,630
let an innocent man die for crimes that
I committed.
101
00:08:40,750 --> 00:08:42,630
I pray that his family will forgive me.
102
00:08:43,429 --> 00:08:47,470
That was Robert Allardyce, due to be
executed.
103
00:08:49,050 --> 00:08:50,790
This is going to be trouble for us,
boss.
104
00:08:52,250 --> 00:08:53,250
Maybe.
105
00:09:17,390 --> 00:09:18,390
Over here.
106
00:09:25,690 --> 00:09:27,290
The other one's over here.
107
00:09:40,270 --> 00:09:42,090
This is what we got on McKenzie.
108
00:09:44,230 --> 00:09:46,210
Mr. Scali? Yes, I am.
109
00:09:46,670 --> 00:09:47,990
Can I take a moment of your time?
110
00:09:48,670 --> 00:09:52,530
How can I help you, Mr... Benzinger.
Carl Benzinger. You were the arresting
111
00:09:52,530 --> 00:09:54,050
officer in the Webster -McKenzie case?
112
00:09:55,590 --> 00:10:00,230
I was. Well, the family has just filed a
wrongful death suit, and they've named
113
00:10:00,230 --> 00:10:03,930
you as one of the defendants. Here are
the papers.
114
00:10:04,730 --> 00:10:05,730
Thank you.
115
00:10:38,510 --> 00:10:39,309
Hey, Dad.
116
00:10:39,310 --> 00:10:40,310
Hi, honey.
117
00:10:40,690 --> 00:10:41,690
How is everyone?
118
00:10:42,690 --> 00:10:43,690
Fine.
119
00:10:46,030 --> 00:10:49,050
Hey, that's a really pretty picture you
got there, Sarah.
120
00:10:52,390 --> 00:10:55,990
Sarah, when you're finished, can Daddy
bring that to his office?
121
00:10:57,130 --> 00:10:58,130
Thank you.
122
00:10:58,690 --> 00:10:59,910
Hey, did you start dinner yet?
123
00:11:00,810 --> 00:11:03,710
No. Well, great. I feel like doing the
cooking tonight.
124
00:11:03,970 --> 00:11:05,490
Pasta a la Scali.
125
00:11:06,350 --> 00:11:08,070
You won't hear any argument out of me.
126
00:11:09,530 --> 00:11:10,930
Tony, tell me something.
127
00:11:11,530 --> 00:11:12,930
Could that confession be true?
128
00:11:13,170 --> 00:11:14,170
I doubt it.
129
00:11:14,870 --> 00:11:15,870
That it's possible?
130
00:11:16,830 --> 00:11:18,210
Possible, not probable.
131
00:11:19,330 --> 00:11:22,550
Enough for us to start worrying about
losing everything we've been saving for?
132
00:11:22,590 --> 00:11:24,670
No need. We're indemnified by the city.
133
00:11:25,610 --> 00:11:26,610
You sure?
134
00:11:26,630 --> 00:11:27,630
Yeah.
135
00:11:28,670 --> 00:11:30,610
Then there's no reason for me to be
upset.
136
00:11:30,970 --> 00:11:31,970
None at all.
137
00:11:34,390 --> 00:11:35,590
So how come you are?
138
00:11:36,140 --> 00:11:37,480
What? Upset.
139
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
I'm not.
140
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
Tony.
141
00:11:44,180 --> 00:11:46,440
You don't ever want to play poker with
me.
142
00:11:52,200 --> 00:11:57,160
Look, it's like... It's like you spend
your whole life driving your car
143
00:11:57,160 --> 00:12:01,240
understanding that the accelerator
speeds you up and the brake slows you
144
00:12:01,440 --> 00:12:05,040
And then one day you step on the brake
and the car speeds up instead of
145
00:12:05,040 --> 00:12:06,580
stopping. And you hit a pedestrian.
146
00:12:10,020 --> 00:12:12,660
It just makes you rethink the way the
car works.
147
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
Dad? Mom?
148
00:12:24,020 --> 00:12:25,020
This is Brenda.
149
00:12:25,860 --> 00:12:26,860
Hi there.
150
00:12:27,100 --> 00:12:28,280
You're the police commissioner, right?
151
00:12:29,000 --> 00:12:31,780
I sure am. I was listening to the news
on the way over here.
152
00:12:32,020 --> 00:12:34,140
Boy, you really got your butt caught in
a ringer, don't you?
153
00:12:35,180 --> 00:12:38,460
Are you going to be poor now? I mean,
it's okay. I've got credit cards for
154
00:12:38,460 --> 00:12:39,460
we go out.
155
00:12:41,200 --> 00:12:44,020
Would you like to join us for dinner?
Are you going to eat now?
156
00:12:45,840 --> 00:12:48,080
I thought only the Brady Bunch eats this
early.
157
00:12:48,780 --> 00:12:49,780
Nice place.
158
00:12:51,220 --> 00:12:53,780
I bet you've got some great plans for
redecorating.
159
00:12:54,680 --> 00:12:56,580
She really tells it like it is, doesn't
she?
160
00:12:56,840 --> 00:12:57,980
She certainly does.
161
00:13:06,890 --> 00:13:09,830
That is hardly the girl you expect to
bring home to your mother.
162
00:13:10,150 --> 00:13:11,450
Well, at least he brought her home.
163
00:13:11,970 --> 00:13:14,070
She looks old enough to be his
babysitter.
164
00:13:14,910 --> 00:13:15,910
She's 18.
165
00:13:17,830 --> 00:13:20,070
Yeah? What does she see in him?
166
00:13:20,330 --> 00:13:21,870
He's our son. He's perfect.
167
00:13:22,770 --> 00:13:24,730
I got a pretty good idea what he sees in
her.
168
00:13:25,630 --> 00:13:26,630
Oh, really?
169
00:13:26,930 --> 00:13:27,930
Oh.
170
00:13:28,070 --> 00:13:29,070
So you noticed.
171
00:13:29,550 --> 00:13:30,550
Hard not to.
172
00:13:31,690 --> 00:13:34,310
But just in passing, right?
173
00:13:35,590 --> 00:13:36,590
Absolutely.
174
00:13:52,650 --> 00:13:54,290
Maybe I should buy an exocycle.
175
00:14:01,030 --> 00:14:02,030
Mr.
176
00:14:03,650 --> 00:14:06,130
Scatley, I'm Amelia McKenzie. Yes?
177
00:14:06,970 --> 00:14:07,970
Webster's mother.
178
00:14:09,410 --> 00:14:12,670
Oh, Mr. McKenzie, we haven't been able
to make any sense of what's happened
179
00:14:12,810 --> 00:14:17,090
What's happened is that my son has been
murdered, Mr. Scatley, and I can't make
180
00:14:17,090 --> 00:14:18,150
any sense out of that.
181
00:14:18,570 --> 00:14:21,250
We don't have any proof that the
Allardyce confession is true.
182
00:14:21,450 --> 00:14:24,310
He wouldn't lie about something like
that. I wouldn't be so sure.
183
00:14:24,550 --> 00:14:27,190
You were sure enough to help send my son
to his death.
184
00:14:27,410 --> 00:14:29,370
We had very good cause to arrest your
son. You had nothing.
185
00:14:29,810 --> 00:14:33,290
He ran a red light, and you found a few
items in his trunk.
186
00:14:33,490 --> 00:14:37,750
There was hardly reason to arrest him.
He fit the FBI profile. I'm sure that a
187
00:14:37,750 --> 00:14:39,290
thousand other men could have as well.
188
00:14:42,910 --> 00:14:45,810
Mr. McKenzie, what is it exactly that
you want from me?
189
00:14:47,180 --> 00:14:49,940
The same thing that I asked of the
prosecutor in Pennsylvania.
190
00:14:51,760 --> 00:14:54,240
I want you to look me in the eye and
tell me the truth.
191
00:14:55,080 --> 00:14:59,680
Do you have any doubts about the fact
that you might have sent an innocent man
192
00:14:59,680 --> 00:15:00,680
to his death?
193
00:15:05,860 --> 00:15:06,940
Yeah, I do.
194
00:15:10,820 --> 00:15:12,740
So excuse me, I have some work to do.
195
00:15:19,280 --> 00:15:21,180
Pennsylvania is what I'm talking about,
McKenzie.
196
00:15:21,740 --> 00:15:24,580
This is New York. Why would you care
about what's happening in Pennsylvania?
197
00:15:24,960 --> 00:15:26,820
He was a real cutie pie, wasn't he? Oh,
yeah.
198
00:15:27,340 --> 00:15:29,200
I thought we were never going to catch
him.
199
00:15:30,160 --> 00:15:33,500
He was so cool, butter wouldn't have
melted in his mouth.
200
00:15:35,160 --> 00:15:37,400
Tell me, what's the shovel for?
201
00:15:37,940 --> 00:15:39,820
I do a lot of gardening around the
house.
202
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
And the nylon rope?
203
00:15:41,400 --> 00:15:43,220
I'm thinking about taking up rock
climbing.
204
00:15:44,020 --> 00:15:48,590
Look, I can prove I'm not who you're
looking for. If I were... I wouldn't be
205
00:15:48,590 --> 00:15:50,170
carrying these items around in my trunk.
206
00:15:50,370 --> 00:15:51,370
I think I'm stupid.
207
00:15:51,430 --> 00:15:53,030
No, but you must think we are.
208
00:15:53,710 --> 00:15:57,370
Arrogant as hell, huh? They all are.
Seems strange that he never confessed,
209
00:15:57,370 --> 00:16:00,270
though. They usually want to brag about
it once they're caught.
210
00:16:00,530 --> 00:16:03,730
The only thing I can figure is that he
thought he'd get a reprieve at the last
211
00:16:03,730 --> 00:16:06,410
minute. It's time to talk to Robert
Allardyce.
212
00:16:27,340 --> 00:16:28,480
You need anything, Commissioner?
213
00:16:28,740 --> 00:16:29,780
I'll be right outside.
214
00:16:30,340 --> 00:16:31,460
I appreciate it.
215
00:16:34,140 --> 00:16:37,960
Sorry, I can't offer you refreshments.
They've cut back on the social budget.
216
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
I'll manage.
217
00:16:41,900 --> 00:16:43,100
Well, what can I do for you?
218
00:16:43,340 --> 00:16:46,040
You know damn well... You want me to
call another press conference.
219
00:16:46,420 --> 00:16:48,980
Say I made a horrible mistake and recant
my confession.
220
00:16:49,600 --> 00:16:50,960
I don't think so, Commissioner.
221
00:16:51,460 --> 00:16:53,880
Why not? We both know it's a total lie.
222
00:16:54,600 --> 00:16:57,460
What you know and what you can prove are
two different things.
223
00:16:59,220 --> 00:17:03,080
Somewhere along the line, the two of you
cross paths. Once I find out where,
224
00:17:03,220 --> 00:17:07,319
this whole story goes up in smoke. I can
save you a lot of effort. There's no
225
00:17:07,319 --> 00:17:10,119
connection. We never met, never even
corresponded.
226
00:17:10,960 --> 00:17:14,260
Now, you can take that on faith, or you
can waste a lot of time.
227
00:17:14,579 --> 00:17:18,819
The problem is, time is one thing I
don't have very much of.
228
00:17:20,099 --> 00:17:22,060
Now, I'm going to get right to it, Mr.
Scali.
229
00:17:22,879 --> 00:17:25,579
I'm going to tell you something you've
probably heard from every man that ever
230
00:17:25,579 --> 00:17:26,579
sat on death row.
231
00:17:27,720 --> 00:17:30,240
I am innocent of the murders that put me
here.
232
00:17:32,440 --> 00:17:33,980
You're right. I've heard it before.
233
00:17:35,000 --> 00:17:36,980
But in my case, it happens to be the
truth.
234
00:17:38,860 --> 00:17:39,860
Here it is.
235
00:17:41,600 --> 00:17:43,820
You see, that's the attitude I've had to
contend with.
236
00:17:45,340 --> 00:17:48,560
Nobody believes me. Not the governor,
not the warden, not my own attorneys.
237
00:17:49,560 --> 00:17:51,380
I haven't been able to get them to
listen to me.
238
00:17:53,239 --> 00:17:57,300
But I do have your attention, don't I,
Commissioner Scali?
239
00:17:58,340 --> 00:17:59,340
For the moment.
240
00:18:01,480 --> 00:18:04,520
Why did you come all the way up here to
see me, Commissioner?
241
00:18:05,420 --> 00:18:07,820
Like you said, to get you to take back
your confession.
242
00:18:08,400 --> 00:18:10,180
And you reject my claim of innocence.
243
00:18:10,820 --> 00:18:12,720
Like you said, I've heard it before.
244
00:18:13,660 --> 00:18:17,520
So, now you know why you're here?
245
00:18:23,760 --> 00:18:29,740
You say if I clear you of the first
murders, you'll admit the rest was a
246
00:18:30,280 --> 00:18:35,240
What I'm saying is that if I'm given a
lethal injection in two days, you'll
247
00:18:35,240 --> 00:18:37,660
never be sure about Webster McKenzie's
execution.
248
00:18:38,220 --> 00:18:39,800
And that bothers you.
249
00:18:40,020 --> 00:18:41,480
It gnaws at you.
250
00:18:41,700 --> 00:18:45,580
Makes it difficult to sleep. I sleep
just fine. We both know better than
251
00:18:46,400 --> 00:18:50,140
Yeah, most men would just write it off.
Say it was just part of their jobs.
252
00:18:50,480 --> 00:18:51,760
But I read up on you.
253
00:18:52,400 --> 00:18:53,680
You're not like most men.
254
00:18:54,940 --> 00:18:55,940
You care.
255
00:18:58,020 --> 00:19:00,200
I don't think you sleep well at all.
256
00:19:00,580 --> 00:19:04,620
I don't buy any of it. This isn't the
home shopping network. I don't care what
257
00:19:04,620 --> 00:19:06,040
you buy or what you don't buy.
258
00:19:06,700 --> 00:19:08,460
I want you to clear my name.
259
00:19:18,940 --> 00:19:19,960
I'll think about it.
260
00:19:23,530 --> 00:19:26,890
You'd better think fast, because in two
days, I'll be asleep forever.
261
00:19:28,890 --> 00:19:30,150
You may never sleep again.
262
00:19:45,850 --> 00:19:49,850
So you can assume that he somehow
managed to figure out the location of
263
00:19:49,850 --> 00:19:52,810
bodies. Or I could try to prove this bum
is innocent.
264
00:19:53,520 --> 00:19:54,900
I hope that he tells me the truth.
265
00:19:55,360 --> 00:19:56,700
But you have no guarantee.
266
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
No.
267
00:20:00,180 --> 00:20:01,360
Some terrific choice.
268
00:20:01,900 --> 00:20:03,840
Well, at least with the second I'm doing
something.
269
00:20:04,780 --> 00:20:06,000
Yeah, there's that.
270
00:20:07,540 --> 00:20:08,980
Even though he could be lying to me.
271
00:20:11,500 --> 00:20:14,720
You can't go through the rest of your
life with the possibility you might have
272
00:20:14,720 --> 00:20:16,460
helped to send an innocent man to his
death.
273
00:20:17,540 --> 00:20:18,620
No, I can't.
274
00:20:26,350 --> 00:20:27,350
then go get him, Commissioner.
275
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
Yeah.
276
00:20:32,770 --> 00:20:34,030
It's just what I planned to do.
277
00:20:46,810 --> 00:20:47,810
Good morning, Doctor.
278
00:20:47,950 --> 00:20:50,230
Mr. Scali, I wonder if I might have a
moment of your time.
279
00:20:50,450 --> 00:20:52,050
Sure, if you don't mind it on the move.
280
00:20:52,670 --> 00:20:55,630
I've had a chance to talk to a number of
your people. And I'm sure they're
281
00:20:55,630 --> 00:20:56,830
feeling better for the experience.
282
00:20:57,210 --> 00:20:58,550
We're still evaluating the results.
283
00:20:59,410 --> 00:21:02,990
But something's come out in conversation
that I find noteworthy. I'm sure you're
284
00:21:02,990 --> 00:21:03,990
going to share it with me.
285
00:21:04,230 --> 00:21:06,490
Your personnel are very loyal to you.
286
00:21:06,730 --> 00:21:08,650
Oh, glad to hear it. You shouldn't be.
287
00:21:09,130 --> 00:21:11,890
No? They should have respect for your
office.
288
00:21:12,230 --> 00:21:15,410
But we find that personal devotion to an
individual can sometimes be a dangerous
289
00:21:15,410 --> 00:21:17,530
thing. I don't think I'd call them
devoted.
290
00:21:18,250 --> 00:21:21,850
If your people are conflicted between
your policies and departmental
291
00:21:22,210 --> 00:21:24,530
they'll tend to behave to please you
rather than following guidelines.
292
00:21:24,870 --> 00:21:27,650
The most extreme example of this, of
course, was Nazi Germany.
293
00:21:28,310 --> 00:21:31,490
Oh, well, then I'll have to stop having
the goose -stepping drills in the
294
00:21:31,490 --> 00:21:34,070
parking lot. I'm quite serious, Mr.
Scali.
295
00:21:34,710 --> 00:21:39,690
Look, Doctor, these people are evaluated
under fire every day. I watch them.
296
00:21:39,750 --> 00:21:41,830
Their commanding officers watch them.
297
00:21:42,070 --> 00:21:43,350
We have a pretty good record.
298
00:21:43,610 --> 00:21:45,550
I'd put it up against any town in this
country.
299
00:21:46,010 --> 00:21:49,290
Just like I put my people up against any
police force in the country.
300
00:21:49,870 --> 00:21:53,230
And their loyalty to me is the reason
why I come to work every day.
301
00:21:53,710 --> 00:21:55,930
Which, by the way, I have to get to.
302
00:21:56,330 --> 00:21:57,330
Happy evaluations.
303
00:22:38,800 --> 00:22:40,520
Anything on the connection between the
two guys?
304
00:22:41,380 --> 00:22:43,760
Nothing. They were never incarcerated
together.
305
00:22:44,120 --> 00:22:47,320
Their business lives never crossed. They
never even lived in the same state.
306
00:22:47,580 --> 00:22:50,800
So the only way Allardyce could have
known about the murders... Right, is if
307
00:22:50,800 --> 00:22:51,800
killed them himself.
308
00:22:52,340 --> 00:22:54,460
Come on, Tony, don't tell me you're
starting to believe that.
309
00:22:54,820 --> 00:22:56,540
It's getting hard to ignore the
possibility.
310
00:22:58,280 --> 00:23:01,000
Well, this is what Allardyce was
convicted for.
311
00:23:09,680 --> 00:23:12,160
Jeremy Tarbell, Vietnam War hero.
312
00:23:13,220 --> 00:23:14,480
Bible Council member.
313
00:23:15,960 --> 00:23:19,640
And the guy who came up with the idea of
building a gambling casino on the
314
00:23:19,640 --> 00:23:20,640
reservation.
315
00:23:22,500 --> 00:23:23,920
Murdered by shotgun blast.
316
00:23:25,820 --> 00:23:26,820
Who's the woman?
317
00:23:28,760 --> 00:23:29,840
Mary Erasmus.
318
00:23:30,380 --> 00:23:31,380
What's the relationship?
319
00:23:31,880 --> 00:23:33,480
Well, it must have been pretty close.
320
00:23:33,820 --> 00:23:36,300
They found a series of love letters he'd
written to her.
321
00:23:36,880 --> 00:23:38,840
The murder weapon was Allardyce's.
322
00:23:39,340 --> 00:23:40,400
All right, what about the motive?
323
00:23:40,960 --> 00:23:44,660
Well, it seemed Cedar Lake, that's the
town right next to the reservation, was
324
00:23:44,660 --> 00:23:45,660
on the verge of collapse.
325
00:23:46,100 --> 00:23:49,420
Allardyce came up with an investment
deal that would bring business back to
326
00:23:49,420 --> 00:23:51,560
town and make him a very wealthy man.
327
00:23:52,100 --> 00:23:54,120
Along comes Todd Bell, builds the
casino.
328
00:23:54,960 --> 00:23:56,440
Nobody needs Allardyce anymore.
329
00:23:57,800 --> 00:24:02,120
So what we have here is a well -loved
war hero and his girlfriend killed by a
330
00:24:02,120 --> 00:24:03,120
greedy land developer.
331
00:24:03,740 --> 00:24:05,900
You know, he surprises they didn't lynch
him on the spot.
332
00:24:07,260 --> 00:24:08,380
Are there any other suspects?
333
00:24:09,590 --> 00:24:11,690
One. A native named Clyde Smoke.
334
00:24:12,230 --> 00:24:15,190
He and Tarbell mixed it up a couple of
times in public.
335
00:24:15,810 --> 00:24:17,170
Did anything ever come of it?
336
00:24:17,410 --> 00:24:18,510
No, not here on the record.
337
00:24:18,810 --> 00:24:21,470
They must have released him after they
zeroed in on Allardyce.
338
00:24:23,050 --> 00:24:26,090
So if Allardyce didn't off this guy, who
did?
339
00:24:27,550 --> 00:24:31,750
Well, let's look at what we got here. A
casino going up. Lots of construction.
340
00:24:32,070 --> 00:24:33,070
Lots of trucking.
341
00:24:33,550 --> 00:24:34,750
What does that make you think of?
342
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
The mob?
343
00:24:36,270 --> 00:24:37,270
On a reservation?
344
00:24:37,670 --> 00:24:38,670
Why not?
345
00:24:38,800 --> 00:24:41,820
Two great American traditions together
again for the first time.
346
00:24:43,520 --> 00:24:45,300
Let's take us a drive out to Cedar Lake.
347
00:25:35,699 --> 00:25:36,900
Hello? Can I help you?
348
00:25:37,160 --> 00:25:38,160
We're looking for the chief.
349
00:25:39,540 --> 00:25:40,540
And who might you be?
350
00:25:40,720 --> 00:25:44,060
I'm Tony Scali. This is Paul Pentangeli.
Am I supposed to impress me?
351
00:25:45,880 --> 00:25:46,920
One lives in hope.
352
00:25:49,300 --> 00:25:52,140
We'd really like to see the chief,
please.
353
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
Well, I'll see if he's busy.
354
00:25:54,920 --> 00:25:58,940
All right, let me get this straight. You
gentlemen are asking me to reopen the
355
00:25:58,940 --> 00:25:59,919
Allardyce case.
356
00:25:59,920 --> 00:26:02,360
Not exactly. We just want to look into
it.
357
00:26:03,580 --> 00:26:07,440
Well, that case is closed. The only way
to look into it is to reopen it.
358
00:26:07,940 --> 00:26:09,740
Well, then I guess that's what we want
to do.
359
00:26:10,380 --> 00:26:13,760
There's just one problem with that.
Those case files have been misplaced.
360
00:26:14,980 --> 00:26:16,060
Misplaced? Yes.
361
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
Recently? Mm -hmm.
362
00:26:21,160 --> 00:26:23,800
Look, Chief, we were hoping you'd extend
to us a little...
363
00:26:24,620 --> 00:26:25,619
Professional courtesy?
364
00:26:25,620 --> 00:26:29,060
Just the fact that you're here implies
to me that you think I don't know how to
365
00:26:29,060 --> 00:26:32,840
run an investigation. I don't think
that's either professional nor
366
00:26:32,980 --> 00:26:34,540
We're not implying you've done anything
wrong.
367
00:26:34,900 --> 00:26:37,980
No, it's just that we may have a
different take on the killings. Oh.
368
00:26:38,680 --> 00:26:40,160
And what might that take be?
369
00:26:40,760 --> 00:26:43,920
Have you heard any rumors about mob
involvement in the development of the
370
00:26:43,920 --> 00:26:44,920
casino?
371
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
You're asking me?
372
00:26:47,320 --> 00:26:51,400
You guys waltz in here with names right
out of the cast of The Godfather and
373
00:26:51,400 --> 00:26:53,420
you're asking me about mob involvement?
374
00:26:54,170 --> 00:26:56,970
You want to find out about that, why
don't you go to your next family picnic?
375
00:26:57,470 --> 00:26:59,350
All right, that's it. Okay, okay.
376
00:26:59,630 --> 00:27:00,630
Here's what it is.
377
00:27:01,590 --> 00:27:02,830
I understand your problem.
378
00:27:03,390 --> 00:27:07,970
If things were reversed, I might feel
the same way myself, but you've got to
379
00:27:07,970 --> 00:27:08,970
understand something.
380
00:27:09,490 --> 00:27:10,650
We are going to look around.
381
00:27:11,110 --> 00:27:15,330
I'd like to share the credit with you if
we turn something up, but either way,
382
00:27:15,350 --> 00:27:16,350
we're going to look around.
383
00:27:18,270 --> 00:27:20,650
Well, I guess we've made our positions
real clear.
384
00:27:21,410 --> 00:27:22,410
I hope so.
385
00:27:33,100 --> 00:27:36,340
You really didn't think he was going to
help us? Like you said, one lives in
386
00:27:36,340 --> 00:27:39,700
hope. Think of the guy as added
motivation. I already got more of that
387
00:27:39,700 --> 00:27:43,100
need. Well, maybe we'll have better luck
at the BIA.
388
00:27:43,460 --> 00:27:44,480
Yeah. Hey, Tony, Tony.
389
00:27:46,380 --> 00:27:47,880
What do those clouds look like to you?
390
00:27:48,580 --> 00:27:49,499
Which ones?
391
00:27:49,500 --> 00:27:50,500
Those.
392
00:27:51,200 --> 00:27:55,060
White and puffy is what they look like.
No, no, no. I mean, what do they remind
393
00:27:55,060 --> 00:27:56,060
you of?
394
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
I don't know what you mean.
395
00:27:59,320 --> 00:28:01,900
To me, they look like two sumo
wrestlers.
396
00:28:06,570 --> 00:28:07,570
Get in the car.
397
00:28:16,330 --> 00:28:18,810
You don't think it looks like two guys
with big bellies?
398
00:28:19,450 --> 00:28:20,450
No.
399
00:28:20,650 --> 00:28:25,010
It's really kind of interesting.
400
00:28:25,750 --> 00:28:26,750
You say so.
401
00:28:27,990 --> 00:28:29,070
You don't see it, do you?
402
00:28:30,770 --> 00:28:33,130
No, but what I do see is we picked up an
escort.
403
00:28:36,940 --> 00:28:38,800
Now that makes you feel secure, doesn't
it?
404
00:28:39,740 --> 00:28:41,560
Safe as a babe in its mother's arms.
405
00:29:22,570 --> 00:29:23,570
Excuse me.
406
00:29:23,910 --> 00:29:26,630
Do you have any idea when the guy from
the BIA is due back?
407
00:29:27,790 --> 00:29:28,850
I'm the guy from the BIA.
408
00:29:30,170 --> 00:29:31,170
Betsy Nolan.
409
00:29:31,790 --> 00:29:32,790
And you are?
410
00:29:33,370 --> 00:29:35,470
Police Commissioner Tony Scali. Good to
meet you.
411
00:29:36,110 --> 00:29:37,690
Pauly Pentangelo. Hi there.
412
00:29:37,930 --> 00:29:41,190
Hi. Why don't we go inside and get
something cold to drink? You guys can
413
00:29:41,190 --> 00:29:41,769
what you need.
414
00:29:41,770 --> 00:29:42,770
Okay.
415
00:29:45,430 --> 00:29:50,390
There was a real sense of relief when
Robert Allardyce was sentenced.
416
00:29:51,360 --> 00:29:53,960
Opening up the case again isn't going to
make you very popular.
417
00:29:54,500 --> 00:29:57,140
I was voted most affable in my high
school class.
418
00:29:57,480 --> 00:29:59,740
Well, maybe if you bring your yearbook
around, that'll help.
419
00:30:01,420 --> 00:30:02,500
Thank you very much.
420
00:30:02,800 --> 00:30:04,060
You're welcome very much.
421
00:30:06,360 --> 00:30:08,500
Did you help with the development of the
casino?
422
00:30:08,920 --> 00:30:12,780
Of course. BAA worked with the National
Indian Gaming Commission. Tarbell and I
423
00:30:12,780 --> 00:30:14,140
sweated this whole thing through
together.
424
00:30:14,420 --> 00:30:17,580
So if organized crime tried to buy its
way in... Organized crime?
425
00:30:17,820 --> 00:30:20,480
Yeah, this is the kind of organization
they'd kill to get in on.
426
00:30:20,840 --> 00:30:21,840
No pun intended.
427
00:30:22,420 --> 00:30:23,420
I doubt it.
428
00:30:23,800 --> 00:30:25,760
Justice went over everything with a fine
-tooth comb.
429
00:30:26,420 --> 00:30:29,000
Did you ever have any contact with
Robert Allardyce?
430
00:30:30,200 --> 00:30:33,800
Not as part of the casino development,
no. But you didn't know him?
431
00:30:34,520 --> 00:30:35,880
His wife's a good friend of mine.
432
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
Where from?
433
00:30:37,620 --> 00:30:40,100
We both grew up in Cedar Lake, a few
years apart.
434
00:30:40,340 --> 00:30:42,420
We worked on a couple of charity
projects together.
435
00:30:42,920 --> 00:30:44,940
So how well did you know Allardyce?
436
00:30:46,940 --> 00:30:47,940
Look.
437
00:30:48,300 --> 00:30:50,860
Like I said, Patricia's a friend of
mine. I really don't feel comfortable
438
00:30:50,860 --> 00:30:52,560
talking about her husband, okay?
439
00:30:55,760 --> 00:30:56,760
I'm sorry.
440
00:30:57,320 --> 00:31:00,880
I didn't mean to sound so abrupt. It's
just that the whole thing hit me pretty
441
00:31:00,880 --> 00:31:01,880
hard.
442
00:31:02,660 --> 00:31:04,820
If you want, I can give you directions
over to her place.
443
00:31:08,000 --> 00:31:10,200
Well, we certainly seem to have a way
with people.
444
00:31:10,460 --> 00:31:13,820
You just mention Allardyce's name and
boom, the door slams shut.
445
00:31:17,900 --> 00:31:19,580
Hey, why don't you head over to the
casino?
446
00:31:20,180 --> 00:31:22,480
Look for Mr. Smoke so you can shake up.
447
00:31:22,940 --> 00:31:26,460
While you talk to Mrs. Allardyce? Maybe
she's willing to talk about her husband.
448
00:31:26,680 --> 00:31:27,680
Don't bet on it.
449
00:31:30,100 --> 00:31:32,000
Hey, don't lose your shirt.
450
00:31:52,940 --> 00:31:56,300
They asked me if I wanted that shotgun
back after the trial.
451
00:31:57,400 --> 00:31:58,500
I told them no.
452
00:31:59,660 --> 00:32:00,660
Won't you come in?
453
00:32:02,720 --> 00:32:04,140
So how did Robert impress you?
454
00:32:05,820 --> 00:32:07,340
He hides his fear very well.
455
00:32:07,760 --> 00:32:10,080
We saw through his front. Not many
people can see that.
456
00:32:12,080 --> 00:32:13,080
Can I get you something?
457
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
No, thank you.
458
00:32:20,170 --> 00:32:23,710
I thought you might be able to give me a
new perspective on the relationship
459
00:32:23,710 --> 00:32:25,390
between your husband and Jeremy Tarbell.
460
00:32:26,530 --> 00:32:27,990
Well, there's some tension between them.
461
00:32:28,430 --> 00:32:29,890
Because of the real estate development?
462
00:32:30,510 --> 00:32:31,510
Yes.
463
00:32:33,230 --> 00:32:34,710
Betsy Nolan is a friend of yours?
464
00:32:35,010 --> 00:32:36,010
Yes, how do you know her?
465
00:32:36,150 --> 00:32:39,430
Oh, we just met. I had some questions I
wanted to ask her about the casino.
466
00:32:39,810 --> 00:32:40,810
Oh, I see.
467
00:32:41,290 --> 00:32:42,870
She said that you both grew up here.
468
00:32:43,250 --> 00:32:44,169
Yes, we did.
469
00:32:44,170 --> 00:32:45,390
So you must have known Tarbell?
470
00:32:45,990 --> 00:32:47,270
Yes. Very well?
471
00:32:48,410 --> 00:32:52,820
Well... Well enough, you know, he was a
star athlete, the BMOC.
472
00:32:53,760 --> 00:32:55,900
Then he went to Vietnam, came back a big
hero.
473
00:32:56,600 --> 00:32:59,420
I guess he's the closest thing to a
celebrity this town had.
474
00:32:59,940 --> 00:33:01,400
Everybody just thought the world of him.
475
00:33:02,460 --> 00:33:04,200
And all the girls wanted to date him?
476
00:33:05,020 --> 00:33:06,020
Yes.
477
00:33:06,540 --> 00:33:07,540
Did you date him?
478
00:33:08,260 --> 00:33:09,260
Yes.
479
00:33:09,660 --> 00:33:10,660
Was it serious?
480
00:33:11,580 --> 00:33:14,660
Well, I thought so, he didn't.
481
00:33:15,440 --> 00:33:18,280
Must have been tough when he and your
husband got into it.
482
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
Well, it was difficult.
483
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
Ah.
484
00:33:29,340 --> 00:33:31,220
Mrs. Allardyce, um...
485
00:33:31,220 --> 00:33:38,020
Did you ever
486
00:33:38,020 --> 00:33:41,160
see Jeremy Todd Bell after you married
your husband?
487
00:33:44,760 --> 00:33:46,260
You mean in the biblical sense?
488
00:33:47,820 --> 00:33:51,620
Look, your husband's a very busy man. He
was away a great deal of the time.
489
00:33:53,360 --> 00:33:55,100
It must have been very lonely for you.
490
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
It was.
491
00:34:05,920 --> 00:34:11,219
I ran into Jeremy one night at a
restaurant, and one thing just led to
492
00:34:15,820 --> 00:34:17,540
And your husband, did he ever find out?
493
00:34:20,780 --> 00:34:24,260
Jeremy was a very romantic man. He wrote
me love letters and Robert found him.
494
00:34:25,679 --> 00:34:26,679
And?
495
00:34:28,940 --> 00:34:30,080
He surprised me.
496
00:34:31,199 --> 00:34:32,780
Only time in our marriage he did that.
497
00:34:34,580 --> 00:34:40,020
He wasn't angry, at least he didn't say
he was. He just said that he wanted to
498
00:34:40,020 --> 00:34:41,940
be a better husband and that it was all
his fault.
499
00:34:44,429 --> 00:34:45,790
He's practically on the verge of tears.
500
00:34:47,170 --> 00:34:48,389
So he forgave you?
501
00:34:53,449 --> 00:34:54,889
He asked me to forgive him.
502
00:35:00,070 --> 00:35:03,010
Mr. Scali, my husband did not kill
Jeremy Tarbell.
503
00:35:06,770 --> 00:35:08,630
Well, I came here. That was hard to
believe.
504
00:35:09,190 --> 00:35:10,490
Now it's nearly impossible.
505
00:35:11,810 --> 00:35:13,790
I know, but it's true when you have to
believe him.
506
00:35:16,940 --> 00:35:17,940
I don't.
507
00:35:18,220 --> 00:35:19,620
But I do have to prove it.
508
00:35:21,260 --> 00:35:24,520
I thank you for your time. I can show
myself out.
509
00:36:05,160 --> 00:36:08,460
double shouldn't press when i'm showing
a 10 i feel a roll coming
510
00:36:17,230 --> 00:36:18,230
A short roll.
511
00:36:19,930 --> 00:36:22,330
What's the difference? You got to get
all my money in the long run.
512
00:36:22,730 --> 00:36:24,870
If you really believed that, you
wouldn't be sitting here.
513
00:36:25,490 --> 00:36:27,570
There's other reasons to be sitting at
this table.
514
00:36:28,030 --> 00:36:29,050
Not here, there aren't.
515
00:36:29,490 --> 00:36:30,950
Come on, you going to break my heart?
516
00:36:31,590 --> 00:36:34,870
Afraid so, lover. All I do is steal
cards. May I give you a trouble,
517
00:36:35,350 --> 00:36:36,970
Nothing I can't handle.
518
00:36:39,190 --> 00:36:40,630
This really is a sweet operation.
519
00:36:41,170 --> 00:36:42,190
You like to think so?
520
00:36:42,470 --> 00:36:43,850
Native owned, native run.
521
00:36:44,190 --> 00:36:45,230
No Anglos anywhere?
522
00:36:45,960 --> 00:36:46,980
For Graham, you see any?
523
00:36:48,120 --> 00:36:49,120
What about in the back?
524
00:36:49,440 --> 00:36:51,620
I mean, do you handle all the counts
yourself?
525
00:36:52,980 --> 00:36:55,180
As far as I know, I don't get back there
much.
526
00:36:57,160 --> 00:36:58,160
Taking a survey, mister?
527
00:36:58,820 --> 00:36:59,860
Just making conversation.
528
00:37:01,200 --> 00:37:02,118
It's a casino.
529
00:37:02,120 --> 00:37:04,380
You want conversation, dial a talk radio
station.
530
00:37:04,920 --> 00:37:06,380
I'm not looking for any trouble, okay?
531
00:37:07,520 --> 00:37:10,840
Good. Then you can cash in over at that
window and take your action to Atlantic
532
00:37:10,840 --> 00:37:13,240
City. And what if I don't feel like
doing that?
533
00:37:13,790 --> 00:37:15,570
You will make the acquaintance of her
escort, can you?
534
00:37:22,270 --> 00:37:25,870
I think I'd rather be making your
acquaintance. That can be arranged.
535
00:37:33,430 --> 00:37:34,430
That's it.
536
00:37:34,890 --> 00:37:35,890
The fight's over.
537
00:37:36,170 --> 00:37:37,170
I'll say it is.
538
00:37:39,510 --> 00:37:41,630
Looks like your man here is disturbing
the peace.
539
00:37:42,130 --> 00:37:43,150
It wasn't his fault.
540
00:37:43,530 --> 00:37:44,530
Come on, Shirley.
541
00:37:44,870 --> 00:37:46,330
I saw him take out smoke.
542
00:37:47,090 --> 00:37:49,530
I started it. The man was just making
conversation.
543
00:37:50,870 --> 00:37:52,410
You willing to testify to that?
544
00:37:57,870 --> 00:37:58,870
I am.
545
00:38:02,130 --> 00:38:05,150
Well, looks like your lucky day, mister.
546
00:38:06,270 --> 00:38:08,610
Yeah, that's what I've been thinking all
along.
547
00:38:09,430 --> 00:38:11,990
However, if I was you, I'd take my luck
and get on.
548
00:38:13,550 --> 00:38:14,408
Uh -huh.
549
00:38:14,410 --> 00:38:15,710
That's what I've been thinking, too.
550
00:38:16,690 --> 00:38:17,690
Thanks for your help.
551
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
Okay,
552
00:38:25,470 --> 00:38:27,130
all right.
553
00:38:32,910 --> 00:38:34,270
So, that was Clyde Smoke.
554
00:38:34,830 --> 00:38:36,310
Certainly lives up to his billing.
555
00:38:36,530 --> 00:38:38,130
You see the tattoo on the back of his
hand?
556
00:38:38,390 --> 00:38:39,790
Yeah, the Latin Lords.
557
00:38:40,540 --> 00:38:43,780
I think I got an imprint of it on my
stomach. He must have joined in prison.
558
00:38:43,920 --> 00:38:45,780
There's no way the gang would have let
him in on me outside.
559
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
No.
560
00:38:48,180 --> 00:38:51,060
But then if he's an ex -con, what's he
doing working as a pit boss?
561
00:38:52,720 --> 00:38:53,720
Check it out.
562
00:38:54,740 --> 00:38:55,860
You can count on that.
563
00:39:15,280 --> 00:39:16,640
a big -time game, shall we?
564
00:39:17,440 --> 00:39:19,080
Please, please don't hurt me.
565
00:39:20,080 --> 00:39:24,000
If you want to get hurt, you should
learn to keep your mouth shut instead of
566
00:39:24,000 --> 00:39:28,040
standing up for outsiders. No, I'm
sorry. I didn't think... That's right,
567
00:39:28,040 --> 00:39:29,019
didn't think.
568
00:39:29,020 --> 00:39:31,320
But we won't have that problem again,
will we? No.
569
00:39:32,720 --> 00:39:34,580
Because you know it will happen if we
do.
570
00:39:35,400 --> 00:39:36,400
Yes.
571
00:39:36,860 --> 00:39:37,860
Good.
572
00:39:38,400 --> 00:39:39,400
Then we're done.
573
00:40:02,990 --> 00:40:03,990
Hi, princess.
574
00:40:04,890 --> 00:40:05,890
Hi.
575
00:40:06,570 --> 00:40:07,710
What you doing?
576
00:40:08,730 --> 00:40:11,670
The gallery is closed for this evening,
young lady.
577
00:40:12,910 --> 00:40:13,910
Okay.
578
00:40:14,510 --> 00:40:15,510
Night -night time.
579
00:40:16,390 --> 00:40:17,810
Put you to sleeping.
580
00:40:18,730 --> 00:40:20,550
You're going to have beautiful dreams,
okay?
581
00:40:21,470 --> 00:40:22,470
Okay.
582
00:40:23,450 --> 00:40:24,670
Is that your belly button?
583
00:40:25,710 --> 00:40:27,510
I love you, sweetheart.
584
00:40:33,740 --> 00:40:34,740
Where's David?
585
00:40:35,640 --> 00:40:36,640
He's at the library.
586
00:40:39,820 --> 00:40:42,360
Some kind of term paper or something?
587
00:40:42,680 --> 00:40:43,780
More like hiding out.
588
00:40:45,180 --> 00:40:48,000
You don't have to wonder anymore about
what David sees in that girl.
589
00:40:50,860 --> 00:40:51,860
Yeah?
590
00:40:52,400 --> 00:40:55,860
I didn't know that he was home from
school, so I walked into his bedroom
591
00:40:55,860 --> 00:40:57,360
knocking. And?
592
00:41:00,760 --> 00:41:02,800
Let's just say that our little boy...
593
00:41:03,880 --> 00:41:06,800
was on the verge of becoming a man of
the world.
594
00:41:07,980 --> 00:41:08,980
No kidding.
595
00:41:09,060 --> 00:41:11,880
It's nothing to celebrate, Tony. No, no,
of course not.
596
00:41:13,400 --> 00:41:15,300
Are you sure it wasn't just heavy
necking?
597
00:41:15,660 --> 00:41:20,620
Honey, it's been a while since you and I
had any alone time together, but I
598
00:41:20,620 --> 00:41:26,000
still remember the difference between
heavy necking and what was about to
599
00:41:26,000 --> 00:41:30,480
happen. I... I think you should have a
talk with him.
600
00:41:31,790 --> 00:41:34,190
I think it's a little late for the birds
and the bees, don't you?
601
00:41:35,150 --> 00:41:36,430
He's young. He's vulnerable.
602
00:41:37,150 --> 00:41:40,410
This is going to give him a false idea
of how important she is in his life.
603
00:41:41,270 --> 00:41:43,570
Well, sounds like you have a pretty good
fix on what to say.
604
00:41:44,850 --> 00:41:47,770
Now, this is a conversation for a father
and a son.
605
00:41:48,370 --> 00:41:50,190
Now, I'm going to go and make us some
drinks.
606
00:41:50,670 --> 00:41:52,390
Then you can tell me all about your day.
607
00:42:01,100 --> 00:42:04,260
You had no right to question my wife
like that. Rights?
608
00:42:04,800 --> 00:42:08,380
What are you, nuts? You're going to die
in two days. You're talking to me about
609
00:42:08,380 --> 00:42:11,340
rights? What happened between them has
nothing to do with what you're supposed
610
00:42:11,340 --> 00:42:14,600
to do. No, nothing at all. Except it
gives you a hell of a lot better motive
611
00:42:14,600 --> 00:42:19,600
than some screwed up Randy. The affair
was over for almost a year when he was
612
00:42:19,600 --> 00:42:22,400
killed. So maybe you thought about it
first and then killed him.
613
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Okay.
614
00:42:28,220 --> 00:42:29,220
Tell me something else.
615
00:42:29,820 --> 00:42:32,720
Other people in the community, well,
what do they think about the casino?
616
00:42:33,760 --> 00:42:34,760
Like who?
617
00:42:34,840 --> 00:42:36,000
Like Betsy Nolan.
618
00:42:36,980 --> 00:42:37,980
She loved it.
619
00:42:38,420 --> 00:42:40,920
She saw a chance for the tribe to
improve their lives.
620
00:42:41,200 --> 00:42:43,000
What about Chief Darrow? What did he
think about it?
621
00:42:43,540 --> 00:42:44,580
Totally approved of it.
622
00:42:44,820 --> 00:42:46,560
Even though it might bring in a criminal
element?
623
00:42:46,880 --> 00:42:50,340
Well, the criminal element never seemed
to concern him very much. How he used to
624
00:42:50,340 --> 00:42:52,200
go out drinking with the meanest
characters in town.
625
00:42:53,240 --> 00:42:54,240
Like who?
626
00:42:55,020 --> 00:42:56,900
Guys you wouldn't want to meet in a dark
alley.
627
00:42:57,300 --> 00:42:58,560
Like Clyde Smoke? Yeah.
628
00:42:58,890 --> 00:42:59,890
Yeah, he was one of them.
629
00:43:01,110 --> 00:43:02,330
Anything else you can give me?
630
00:43:06,270 --> 00:43:08,170
No, nothing I can think of.
631
00:43:08,730 --> 00:43:10,670
Then there'll be no more surprises,
right?
632
00:43:12,830 --> 00:43:13,830
Yeah, right.
633
00:43:14,090 --> 00:43:17,850
Because if you're holding anything else
back from me, you're making an
634
00:43:17,850 --> 00:43:19,210
impossible job even harder.
635
00:43:25,670 --> 00:43:26,730
Okay, we got a call.
636
00:43:27,210 --> 00:43:31,090
Grand theft auto, assault with a deadly.
Mr. Smoke is one fine citizen. Yeah,
637
00:43:31,090 --> 00:43:33,130
right. So how did he get cleared to work
in a casino?
638
00:43:34,150 --> 00:43:35,650
Maybe someone changed the records.
639
00:43:36,150 --> 00:43:38,170
Let's see if Betsy Nolan can give us a
hand.
640
00:44:05,800 --> 00:44:08,900
really nice of you to help sell like
this. My pleasure. Those records can be
641
00:44:08,900 --> 00:44:09,900
real mess to work through.
642
00:44:10,600 --> 00:44:12,320
Messy records make us feel at home.
643
00:44:23,020 --> 00:44:24,020
This is it.
644
00:44:25,340 --> 00:44:26,880
Are we starting to play special?
645
00:44:27,780 --> 00:44:32,120
No, I don't think we actually labeled
anything fast on it today.
646
00:44:33,280 --> 00:44:34,980
I'm afraid it's all trial and error.
647
00:44:38,380 --> 00:44:41,940
I hate to say it, but compared to our
office, this is a model of organization.
648
00:44:42,620 --> 00:44:46,220
Compared to our office, the Buffalo
Stampede is a model of organization.
649
00:44:52,500 --> 00:44:53,840
Hey, this one says employees.
650
00:45:00,760 --> 00:45:01,760
Boy,
651
00:45:03,040 --> 00:45:06,520
they sure checked out a lot of people.
Well, wait, here's the file on Clyde.
652
00:45:06,520 --> 00:45:07,520
got it? Yeah.
653
00:45:19,150 --> 00:45:21,070
What if we clear the building and get
yourself out of here?
654
00:46:04,799 --> 00:46:05,799
After you.
655
00:47:22,160 --> 00:47:24,140
Try telling that to the guy who just
shot at us.
656
00:47:26,040 --> 00:47:27,040
Who might that be?
657
00:47:27,600 --> 00:47:29,500
I don't know. He took off in a tan
sedan.
658
00:47:29,900 --> 00:47:31,680
Did you get a license number? Of course
not.
659
00:47:33,400 --> 00:47:34,440
Nobody inside, Chief.
660
00:47:35,920 --> 00:47:40,240
Look, I told you, gentlemen, that you
have no jurisdiction here. That also
661
00:47:40,240 --> 00:47:42,000
you will not discharge a firearm.
662
00:47:42,240 --> 00:47:44,720
What are we supposed to do, stand around
and let them use us for target
663
00:47:44,720 --> 00:47:45,638
practice? No.
664
00:47:45,640 --> 00:47:49,240
What you're supposed to do is file a
complaint and let me handle it.
665
00:47:49,600 --> 00:47:52,280
No offense, but we'll take our chances
with the target practice.
666
00:47:52,520 --> 00:47:53,520
That's your call.
667
00:47:54,100 --> 00:47:55,840
But next time you might not be so lucky.
668
00:47:56,980 --> 00:47:58,860
That could be construed as a threat,
Chief.
669
00:48:00,340 --> 00:48:01,340
Only if you're paranoid.
670
00:48:07,240 --> 00:48:13,180
Did you get him?
671
00:48:14,300 --> 00:48:16,740
Uh -uh. You came for going back and
checking out those files?
672
00:48:16,960 --> 00:48:17,960
Yeah, absolutely.
673
00:48:36,430 --> 00:48:37,810
You're beginning to feel paranoid?
674
00:48:39,130 --> 00:48:41,390
There isn't paranoia when they're really
after you.
675
00:48:49,210 --> 00:48:53,650
Darrow. Chief Aaron Darrow. I want to
know where he worked, when he worked,
676
00:48:53,650 --> 00:48:57,510
he worked. Any I .A. record on him? Any
complaints ever made against him? What
677
00:48:57,510 --> 00:48:59,470
he got for his 10th birthday? I want to
know it all.
678
00:49:01,230 --> 00:49:02,810
How long will it take you to run the
checks?
679
00:49:04,030 --> 00:49:05,070
Are you kidding me?
680
00:49:07,330 --> 00:49:09,330
All right, well, do your best.
681
00:49:09,570 --> 00:49:10,570
Thanks.
682
00:49:10,810 --> 00:49:11,930
The computers are down.
683
00:49:13,830 --> 00:49:15,970
Are these the only files you have left
from the casino?
684
00:49:16,290 --> 00:49:18,250
I hadn't had a chance to get them down
to the warehouse.
685
00:49:19,330 --> 00:49:20,330
Any luck?
686
00:49:20,850 --> 00:49:24,170
No, you guys really went over all this,
didn't you? A dozen times.
687
00:49:24,690 --> 00:49:27,290
And Tarbell got his money from an
Indonesian investment group.
688
00:49:27,630 --> 00:49:30,690
Nobody else would give him the money.
They all thought it was a crazy idea,
689
00:49:30,910 --> 00:49:32,990
especially being so close to Atlantic
City, you know.
690
00:49:33,870 --> 00:49:34,779
More coffee?
691
00:49:34,780 --> 00:49:37,560
Oh, no, thanks. I'm already two cups
over my limit. Run for me.
692
00:49:38,020 --> 00:49:40,680
Anyway, they gave him the 20 million he
needed to get the place up and running.
693
00:49:41,280 --> 00:49:42,580
20 million's a lot of running.
694
00:49:42,820 --> 00:49:44,060
Not to build a casino, it's not.
695
00:49:44,660 --> 00:49:46,540
Jeremy paid him back in the first six
months.
696
00:49:46,840 --> 00:49:48,200
And the rest of these companies are
clean?
697
00:49:49,140 --> 00:49:51,660
As far as we've been able to check. So
now what?
698
00:49:51,880 --> 00:49:55,040
There's nothing much left for us to do
here. Might as well pack it in and go
699
00:49:55,040 --> 00:50:00,920
home. Listen, if it's all the same to
you, I think I'd like to stay over. You
700
00:50:00,920 --> 00:50:03,560
know, maybe I'll hit the casino again
and see if I can come up with something.
701
00:50:05,260 --> 00:50:07,860
I mean, that is if it's all the same to
you.
702
00:50:08,340 --> 00:50:09,340
Why not?
703
00:50:09,520 --> 00:50:11,060
Something good ought to come out of this
mess.
704
00:50:13,940 --> 00:50:15,240
Hey, Betsy. Hmm?
705
00:50:15,460 --> 00:50:18,240
Ever notice how that tree kind of looks
like a pitchfork?
706
00:51:21,390 --> 00:51:22,590
A time like the present.
707
00:51:24,170 --> 00:51:25,410
I thought you'd say that.
708
00:51:31,010 --> 00:51:33,750
Hey, what do you say we take a little
walk?
709
00:51:34,010 --> 00:51:35,010
A walk?
710
00:51:35,550 --> 00:51:36,590
We don't take walks.
711
00:51:36,950 --> 00:51:37,950
How are we going to start?
712
00:51:38,010 --> 00:51:39,010
Right now.
713
00:51:41,550 --> 00:51:42,610
How's everything at school?
714
00:51:43,630 --> 00:51:44,630
Good.
715
00:51:46,330 --> 00:51:47,330
Band practice?
716
00:51:48,290 --> 00:51:49,290
It's okay.
717
00:51:49,980 --> 00:51:51,940
Still planning on trying out for the
swim team?
718
00:51:52,600 --> 00:51:53,600
Maybe.
719
00:51:56,980 --> 00:51:58,620
Look, your mother told me about
yesterday.
720
00:51:59,340 --> 00:52:00,340
I figured.
721
00:52:01,300 --> 00:52:02,300
She still mad?
722
00:52:02,800 --> 00:52:05,460
Well, I don't know that she was ever
mad, really.
723
00:52:06,080 --> 00:52:07,220
Surprised is more like it.
724
00:52:07,660 --> 00:52:09,140
Not as surprised as we were.
725
00:52:10,820 --> 00:52:13,100
I assume you were planning on taking
precautions.
726
00:52:13,480 --> 00:52:14,359
Come on, Dad.
727
00:52:14,360 --> 00:52:15,360
I'm not a total fool.
728
00:52:16,780 --> 00:52:17,780
No.
729
00:52:18,160 --> 00:52:19,160
No, you're not.
730
00:52:21,070 --> 00:52:22,370
You like Brenda, don't you?
731
00:52:22,710 --> 00:52:23,830
Yeah, a lot.
732
00:52:24,110 --> 00:52:25,430
Good. That's good.
733
00:52:26,610 --> 00:52:29,730
The first girl you're with is very
special. She'll always be special.
734
00:52:29,950 --> 00:52:32,370
And it's important that, you know, some
feelings are attached.
735
00:52:33,210 --> 00:52:38,650
But it's important that you realize that
Brenda is exactly that, the first girl,
736
00:52:38,690 --> 00:52:39,930
and there's going to be a lot more.
737
00:52:40,230 --> 00:52:41,770
Hey, are you saying I can't see her
anymore?
738
00:52:42,050 --> 00:52:46,130
No, not at all. I'm just saying you're
still both teenagers and feelings
739
00:52:46,450 --> 00:52:48,350
I'm not planning on changing my feelings
about her.
740
00:52:48,570 --> 00:52:50,250
Okay, but she might. No way.
741
00:52:50,840 --> 00:52:51,920
She really likes me, too.
742
00:52:52,680 --> 00:52:55,540
If not, she wouldn't have, you know. I
know.
743
00:52:57,100 --> 00:52:59,920
I'm just saying it's good to be aware of
what might happen.
744
00:53:02,360 --> 00:53:05,500
It's like taking a drive out in the
mountains with your top down.
745
00:53:05,900 --> 00:53:09,100
You want to enjoy the scenery, how great
the air feels.
746
00:53:09,420 --> 00:53:12,200
But you better keep one eye on the road,
just for safety's sake.
747
00:53:12,880 --> 00:53:15,300
Just to make sure you don't get hurt. Do
you understand me?
748
00:53:17,300 --> 00:53:18,300
Okay.
749
00:53:18,680 --> 00:53:19,680
One eye on the road.
750
00:53:39,080 --> 00:53:41,140
Ten, ten, ten, ten, ten, ten, ten, ten,
ten, ten, ten, ten.
751
00:53:41,900 --> 00:53:42,900
Ten.
752
00:53:43,540 --> 00:53:44,840
Oh, thank you.
753
00:53:45,080 --> 00:53:46,300
We love you.
754
00:53:47,180 --> 00:53:48,180
One more time.
755
00:53:48,260 --> 00:53:49,380
Come on, baby.
756
00:53:49,600 --> 00:53:50,600
Ten. Keep it alive.
757
00:53:50,780 --> 00:53:51,459
Keep it alive.
758
00:53:51,460 --> 00:53:56,440
Come on, baby. One more time. Send me
home. Send me home. No more bets. Hands
759
00:53:56,440 --> 00:53:57,660
up, please. Take me home.
760
00:53:57,960 --> 00:53:58,960
Take me home.
761
00:54:00,820 --> 00:54:01,718
Lions win.
762
00:54:01,720 --> 00:54:06,080
Hey, you can't win them all, huh?
763
00:54:06,960 --> 00:54:08,280
Come on, let's go get a drink.
764
00:54:08,500 --> 00:54:09,499
Get a beer.
765
00:54:09,500 --> 00:54:12,020
Here we go. Ma 'am, you're next. The ice
is yours.
766
00:54:14,940 --> 00:54:18,800
But tell me, how does someone end up
working for the Bureau of Indian
767
00:54:19,080 --> 00:54:20,740
I guess for the same reasons you became
a cop.
768
00:54:21,060 --> 00:54:22,940
Am I driving around in a car eating
donuts?
769
00:54:24,420 --> 00:54:25,460
I grew up here.
770
00:54:26,100 --> 00:54:29,120
Had a lot of native friends, and I
wanted to help make their lives better.
771
00:54:29,800 --> 00:54:33,400
It was BIA or teaching, and this way I
get to spend a lot of time outdoors.
772
00:54:33,740 --> 00:54:36,400
I had enough of being outdoors walking a
beat in New York.
773
00:54:37,680 --> 00:54:40,440
Now all I want is heat in the winter and
air conditioning in the summer.
774
00:54:42,520 --> 00:54:43,680
Is that really all you want?
775
00:54:47,220 --> 00:54:48,220
Not quite.
776
00:54:52,240 --> 00:54:53,240
Excuse me.
777
00:55:07,720 --> 00:55:08,720
I'll be right back.
778
00:55:09,020 --> 00:55:10,380
You stay here, okay? Don't leave.
779
00:55:10,660 --> 00:55:11,840
Under penalty of death.
780
00:55:12,420 --> 00:55:13,420
All right.
781
00:55:32,560 --> 00:55:35,480
There is no more risk than when we
started. Then why are the guys from
782
00:55:35,480 --> 00:55:38,120
Eastbridge hanging around? Because they
think they're going to turn something
783
00:55:38,120 --> 00:55:41,140
up, but they're wrong. That's what you
think. You've made it this far. I'll be
784
00:55:41,140 --> 00:55:42,340
damned if you go get me now.
785
00:55:45,060 --> 00:55:46,060
Get out of here.
786
00:56:14,860 --> 00:56:15,860
Would you say goodnight?
787
00:56:17,380 --> 00:56:18,380
Probably.
788
00:56:26,400 --> 00:56:27,920
Everybody safely tucked in?
789
00:56:28,180 --> 00:56:29,180
Absolutely.
790
00:56:31,180 --> 00:56:33,640
So, uh, how'd it go?
791
00:56:34,420 --> 00:56:38,200
Okay, I guess. This type of thing was
never in any of the baby manuals.
792
00:56:38,880 --> 00:56:40,400
I just don't want to see him get hurt.
793
00:56:40,640 --> 00:56:43,800
Neither do I, but the only way to
guarantee that is to never let him out
794
00:56:43,800 --> 00:56:44,800
house.
795
00:56:45,200 --> 00:56:46,200
Hey, what's this?
796
00:56:46,720 --> 00:56:48,320
Oh, Brenda brought over a pizza.
797
00:56:49,260 --> 00:56:50,260
Really? What kind?
798
00:56:51,100 --> 00:56:52,300
Some awful combination.
799
00:56:53,000 --> 00:56:54,380
Mushroom and anchovy, I think.
800
00:56:54,880 --> 00:56:55,880
Oh.
801
00:56:56,420 --> 00:56:58,700
Tony, you know what anchovies do to your
stomach?
802
00:56:59,080 --> 00:57:01,020
Well, what's one little piece of pizza
gonna do?
803
00:57:14,700 --> 00:57:16,000
No point sticking around here, then.
804
00:57:17,240 --> 00:57:18,240
None that I can see.
805
00:57:19,720 --> 00:57:20,720
Want to buy you a beer?
806
00:57:21,320 --> 00:57:22,320
I'd never ask.
807
01:00:50,120 --> 01:00:51,180
I know how you did it.
808
01:00:52,440 --> 01:00:53,440
Excuse me?
809
01:00:57,300 --> 01:00:58,660
I knew where the bodies were.
810
01:00:59,120 --> 01:01:04,140
Mr. Scali, in less than 15 hours, the
state is going to send me into hell and
811
01:01:04,140 --> 01:01:05,720
you into a life of uncertainty.
812
01:01:06,040 --> 01:01:09,060
I think you better spend your time
trying to figure out how to stop that
813
01:01:09,060 --> 01:01:12,900
happening. See, the thing that didn't
add up was that Webster never confessed.
814
01:01:13,640 --> 01:01:15,380
Guys like that, they always confess.
815
01:01:15,820 --> 01:01:19,300
See, their egos demand that they show
how smart they are.
816
01:01:20,299 --> 01:01:23,680
So he had to have left some sort of
signature on what he did. That's
817
01:01:23,680 --> 01:01:27,240
that I didn't do it. You didn't do it,
Allardyce.
818
01:01:28,400 --> 01:01:30,520
See, that was the key word, signature.
819
01:01:32,480 --> 01:01:33,480
Then it just hit me.
820
01:01:34,100 --> 01:01:36,280
All I had to do was connect the dots.
821
01:01:51,860 --> 01:01:52,860
W .M.
822
01:01:54,940 --> 01:01:55,940
Webster McKenzie.
823
01:02:01,560 --> 01:02:03,040
That's how you knew where the bodies
were.
824
01:02:04,100 --> 01:02:05,100
I was desperate.
825
01:02:05,360 --> 01:02:06,780
Still doesn't get you off the hook.
826
01:02:09,540 --> 01:02:11,040
So you're finished with me now?
827
01:02:11,740 --> 01:02:12,740
Uh -uh.
828
01:02:13,500 --> 01:02:14,800
I'm not off the hook either.
829
01:02:15,540 --> 01:02:16,940
But you have no reason now.
830
01:02:17,220 --> 01:02:18,220
Wrong.
831
01:02:20,720 --> 01:02:24,060
You pulled me into this by telling me an
innocent man had been executed.
832
01:02:25,260 --> 01:02:27,920
Well, now I'm starting to think you're
innocent.
833
01:02:30,340 --> 01:02:31,460
You found something.
834
01:02:32,100 --> 01:02:33,220
I haven't found anything.
835
01:02:34,880 --> 01:02:38,040
But someone's sure gone through a lot of
trouble to make sure I don't.
836
01:02:38,620 --> 01:02:41,820
And I don't want to find out later that
an innocent man did die.
837
01:02:53,960 --> 01:02:57,800
In addition to the Minnesota Multiphysic
Personality Test, I think we should
838
01:02:57,800 --> 01:03:00,620
also run the Millen Clinical Multiaxial.
839
01:03:02,660 --> 01:03:09,260
I'm also detecting various forms of
erotic behavior and tremendous paranoia
840
01:03:09,260 --> 01:03:10,158
this department.
841
01:03:10,160 --> 01:03:12,080
Calm down, ma 'am. I need to get your
address.
842
01:03:12,800 --> 01:03:15,220
We have Officer McGimley on the
telephone.
843
01:03:15,780 --> 01:03:18,840
Lady, I can't understand what you're
saying.
844
01:03:21,500 --> 01:03:22,840
Lady, you have to slow down.
845
01:03:26,760 --> 01:03:29,840
I detect a certain amount of hostility
from Officer McKinley.
846
01:03:30,340 --> 01:03:33,180
I'm detecting various forms of neurotic
behavior.
847
01:03:36,920 --> 01:03:39,300
Uh, I'm sorry, could you repeat that?
848
01:03:41,660 --> 01:03:43,100
Of course I'm paying attention.
849
01:03:44,340 --> 01:03:46,480
Just that sometimes the connection goes
bad.
850
01:03:50,440 --> 01:03:51,440
Hey,
851
01:03:53,640 --> 01:03:55,180
Donnie. Yeah, it's Tony.
852
01:03:55,940 --> 01:03:57,160
What do you got in the impound lot?
853
01:04:00,200 --> 01:04:02,440
Yeah, I'm looking for a change in
lifestyle.
854
01:04:18,800 --> 01:04:19,800
That's all you heard?
855
01:04:20,180 --> 01:04:21,280
That's when the lights went out.
856
01:04:22,070 --> 01:04:23,049
I'm sorry.
857
01:04:23,050 --> 01:04:27,070
Yeah, after about ten minutes, I got
worried. I went outside and found him in
858
01:04:27,070 --> 01:04:29,750
the parking lot and took him over to the
emergency hospital.
859
01:04:30,230 --> 01:04:31,250
Did you stay overnight?
860
01:04:31,970 --> 01:04:33,870
No. I slept here.
861
01:04:34,730 --> 01:04:37,310
I didn't think it was a good idea for
him to stay in a motel.
862
01:04:39,470 --> 01:04:40,630
That was very thoughtful.
863
01:04:41,630 --> 01:04:43,230
BIA is a full -service operation.
864
01:04:44,890 --> 01:04:46,230
Paulie's a very lucky man.
865
01:04:46,760 --> 01:04:48,060
You have no idea.
866
01:04:48,380 --> 01:04:53,560
Oh, I just mean I could have spent the
night with some nurse who wouldn't have
867
01:04:53,560 --> 01:04:56,800
shown me the same kind of compassion.
868
01:04:58,100 --> 01:04:59,960
All you're doing is making the hole
deeper.
869
01:05:00,340 --> 01:05:03,660
Good. Another foot and I can just push
him right in there. His other foot's
870
01:05:03,660 --> 01:05:04,660
already in his mouth.
871
01:05:04,680 --> 01:05:08,020
Look, you guys, I think I'm ready to go
back to work. No way.
872
01:05:08,320 --> 01:05:09,460
You stay here and rest.
873
01:05:12,040 --> 01:05:13,940
Okay. What are you going to do?
874
01:05:14,600 --> 01:05:16,280
I'm going to find a man in a tan car.
875
01:06:40,660 --> 01:06:41,660
Pick you up in 20 minutes.
876
01:08:41,150 --> 01:08:42,370
Hey, what are you doing in here?
877
01:09:11,330 --> 01:09:12,330
Nice one.
878
01:09:48,649 --> 01:09:49,649
Oh!
879
01:11:00,910 --> 01:11:01,910
You hold it, Dumbo.
880
01:11:08,030 --> 01:11:09,030
FBI?
881
01:11:26,640 --> 01:11:29,680
So somebody dropped a dime on their big
mob involvement in the casino.
882
01:11:29,920 --> 01:11:32,020
Dropped a dime? You guys really talk
like that?
883
01:11:32,300 --> 01:11:35,160
You gotta give us a break. We've been
listening to mob tapes for two months.
884
01:11:35,820 --> 01:11:36,920
Messes up your vocabulary.
885
01:11:37,340 --> 01:11:39,400
It's like you guys almost messed up our
investigation.
886
01:11:39,740 --> 01:11:43,040
Hey, if you guys ever announced
yourselves, we might know enough not to
887
01:11:43,040 --> 01:11:45,420
after you. My bad luck, you know how to
ride a horse.
888
01:11:45,680 --> 01:11:46,680
Let me tell you something.
889
01:11:46,820 --> 01:11:49,140
That was my first time on a horse, and
my last.
890
01:11:49,780 --> 01:11:51,080
They said my bad luck.
891
01:11:51,400 --> 01:11:52,980
So when did you get the call about the
mob?
892
01:11:53,440 --> 01:11:54,500
I'm sorry, that's classified.
893
01:11:55,130 --> 01:11:57,670
Whatever happened to you showing me
yours, I'll show you mine.
894
01:11:58,030 --> 01:11:59,950
They don't play that anymore since
Hoover left.
895
01:12:00,230 --> 01:12:03,110
I don't know what you guys think you're
going to turn up. We know the funding
896
01:12:03,110 --> 01:12:04,150
for the place was legitimate.
897
01:12:04,430 --> 01:12:05,630
There's no point in skimming.
898
01:12:06,230 --> 01:12:08,510
Tribal -owned casinos don't pay federal
taxes.
899
01:12:08,970 --> 01:12:12,410
You're right about that. We checked the
books. The account from the money room
900
01:12:12,410 --> 01:12:14,010
matches the money taken in at the cages.
901
01:12:14,330 --> 01:12:15,770
So, where's the mob involved?
902
01:12:16,150 --> 01:12:18,750
You want to give us a break here? We've
been on this thing, what, a day and a
903
01:12:18,750 --> 01:12:19,750
half?
904
01:12:21,550 --> 01:12:24,310
Uh, excuse me, doctor, we're having a
meeting here.
905
01:12:24,750 --> 01:12:26,070
Fine. Don't let me interrupt.
906
01:12:27,430 --> 01:12:28,530
I'm just here to observe.
907
01:12:28,870 --> 01:12:31,570
Observe? Yeah. We're being evaluated.
908
01:12:32,250 --> 01:12:34,810
Man, they pull that crap on us all the
time.
909
01:12:35,450 --> 01:12:38,110
Look, you're interfering with an FBI
investigation?
910
01:12:38,610 --> 01:12:39,610
I don't think you understand.
911
01:12:40,290 --> 01:12:44,110
I'm authorized by the city council to
monitor any and all personnel connected
912
01:12:44,110 --> 01:12:45,270
with the Eastbridge Police Department.
913
01:12:45,610 --> 01:12:47,150
Well, you're not authorized to monitor
us.
914
01:12:47,370 --> 01:12:49,270
Maybe you can come back a little later
on.
915
01:12:49,670 --> 01:12:53,050
No. This is exactly the kind of
situation which is most revealing.
916
01:12:53,600 --> 01:12:56,060
Yeah, well, I got a couple of things I'd
like to reveal to you.
917
01:12:56,620 --> 01:13:00,400
Think that with the FBI in its current
state of disrepute, that you gentlemen
918
01:13:00,400 --> 01:13:02,380
would want to project the most positive
of images.
919
01:13:03,500 --> 01:13:04,419
That's it.
920
01:13:04,420 --> 01:13:05,420
That's all.
921
01:13:05,460 --> 01:13:08,940
You tell the city council I won't have
you hanging around my people anymore.
922
01:13:09,160 --> 01:13:11,940
If they have a problem with that, they
can take me to court, for which they can
923
01:13:11,940 --> 01:13:12,940
stand in line.
924
01:13:17,720 --> 01:13:19,680
Shut up. You're beautiful when you're
angry.
925
01:13:20,000 --> 01:13:21,620
I know, I know. Okay.
926
01:13:22,140 --> 01:13:23,580
We can't find any mob involvement.
927
01:13:24,520 --> 01:13:25,940
Let me tell you what we could find.
928
01:13:26,400 --> 01:13:30,740
We have an ex -con who's working
somewhere he shouldn't be and a chief of
929
01:13:30,740 --> 01:13:33,980
who's somehow tied into him. I say we
forget about the mob and see where those
930
01:13:33,980 --> 01:13:34,980
two lead us.
931
01:14:29,370 --> 01:14:30,370
Hey, did you get that?
932
01:14:30,490 --> 01:14:31,490
Yeah, I sure did.
933
01:14:31,990 --> 01:14:33,250
What are you paying him off for?
934
01:14:34,250 --> 01:14:36,370
That doesn't strike me as the kind of
pace for anything.
935
01:14:43,150 --> 01:14:44,150
Uh -oh.
936
01:14:45,970 --> 01:14:47,390
Go, go, go, go, go, go, go.
937
01:14:53,490 --> 01:14:56,130
Let's go, let's go, let's go. I'm going,
I'm going, I'm going.
938
01:15:18,570 --> 01:15:19,570
So what's the next move?
939
01:15:20,110 --> 01:15:22,370
We follow Smoke to see what he's going
to do with the money.
940
01:15:39,710 --> 01:15:46,630
Does anyone see Smoke
941
01:15:46,630 --> 01:15:47,630
doing something?
942
01:15:47,960 --> 01:15:50,060
I just talked to a couple of women I
wouldn't mind meeting.
943
01:15:50,420 --> 01:15:54,040
I didn't think feds got to do things
like that. He told you things have
944
01:15:54,040 --> 01:15:55,080
a little bit since Hoover.
945
01:15:55,860 --> 01:15:59,640
Look, every second we spend here,
Allardyce is one step closer to
946
01:16:00,340 --> 01:16:02,900
Why don't we put a couple of electrical
wires on this? Where's he going?
947
01:16:04,840 --> 01:16:06,100
No, wait, there he is, Tony.
948
01:16:07,080 --> 01:16:07,959
Where is that?
949
01:16:07,960 --> 01:16:08,960
It's the counting room.
950
01:16:08,980 --> 01:16:10,320
They run a count every few hours.
951
01:16:10,560 --> 01:16:12,360
These wires are starting to look better
and better. Wait.
952
01:16:22,320 --> 01:16:23,320
He switched it.
953
01:16:24,100 --> 01:16:25,780
What do you want to bet that money's
phony?
954
01:16:28,340 --> 01:16:29,340
You're under arrest.
955
01:16:32,100 --> 01:16:33,480
You have the right to remain silent.
956
01:16:33,680 --> 01:16:36,060
Anything you say, Ken, and we'll be used
against you.
957
01:16:37,700 --> 01:16:39,180
Tell me what you want, Tony.
958
01:16:39,720 --> 01:16:40,720
Here's the funny money.
959
01:16:40,940 --> 01:16:41,940
Turn around.
960
01:16:42,240 --> 01:16:46,340
You sure? Oh, yeah. This stuff's crisper
than my ex -wife's meatloaf. Let's go.
961
01:16:46,560 --> 01:16:47,560
Get him out of here.
962
01:17:15,050 --> 01:17:16,530
What are you talking about?
963
01:17:16,870 --> 01:17:17,870
Surprise.
964
01:17:19,890 --> 01:17:22,390
Counterfeiting, conspiracy to commit
fraud, embezzlement.
965
01:17:22,950 --> 01:17:25,390
Not to mention the murder of Jeremy
Tarbell.
966
01:17:25,630 --> 01:17:26,489
The what?
967
01:17:26,490 --> 01:17:27,490
You heard me.
968
01:17:27,870 --> 01:17:30,730
He probably found out what you and Smoke
were doing, so you killed him.
969
01:17:30,930 --> 01:17:32,710
Uh -uh. You're not nailing me with that.
970
01:17:32,950 --> 01:17:36,610
Come on, we got you cold. Cold is the
right word if you'd bother to check. Bo
971
01:17:36,610 --> 01:17:39,510
Spencer and I were in Nevada at a
convention the night that Tarbell was
972
01:17:39,730 --> 01:17:42,230
Big deal. Let's still leave Smoke here
to do the job.
973
01:17:42,490 --> 01:17:43,490
He was with us.
974
01:17:43,920 --> 01:17:47,780
Now, you guys can talk to my attorney
about those first three counts, but
975
01:17:47,780 --> 01:17:48,780
out of luck on the murder.
976
01:17:49,740 --> 01:17:50,740
All right.
977
01:17:51,020 --> 01:17:52,020
All right.
978
01:17:53,280 --> 01:17:54,440
So he had a boring bed.
979
01:17:56,180 --> 01:17:57,740
That was number four that counted.
980
01:18:08,280 --> 01:18:10,760
Are you sure there's nothing else he can
think of?
981
01:18:14,000 --> 01:18:16,760
Do you think they could have hired
someone to do the killing?
982
01:18:17,360 --> 01:18:21,180
Well, that's possible. Anything's
possible. I just can't prove it in time.
983
01:18:23,700 --> 01:18:24,700
Well, you tried.
984
01:18:26,400 --> 01:18:28,520
Great. That'll really help me sleep
tonight.
985
01:18:29,520 --> 01:18:33,880
Well, I could say I was lying when I
said I was innocent.
986
01:18:34,640 --> 01:18:37,080
I wouldn't buy that any more than I
bought your confession.
987
01:18:38,620 --> 01:18:40,480
You're really sure about things, aren't
you?
988
01:18:40,920 --> 01:18:41,920
Some things.
989
01:18:44,430 --> 01:18:45,530
I believe in my family.
990
01:18:46,310 --> 01:18:47,590
I believe in the system.
991
01:18:48,390 --> 01:18:51,990
What happens when it executes an
innocent man?
992
01:18:55,430 --> 01:18:57,550
Well, then I guess I won't believe in it
quite as much.
993
01:18:59,110 --> 01:19:01,370
And I don't like that. I don't like that
a lot.
994
01:19:11,070 --> 01:19:16,300
Here's my... signed admission that I
lied about the other thing, make it
995
01:19:16,300 --> 01:19:17,300
official.
996
01:19:22,440 --> 01:19:29,360
You know, the damnedest thing about this
whole deal, after I found out about
997
01:19:29,360 --> 01:19:34,780
the affair, things got really good with
me and Patricia.
998
01:19:36,640 --> 01:19:43,140
It's strange, but I even felt Like I
owed Tarble for what he'd done, because
999
01:19:43,140 --> 01:19:48,280
end result was that she and I were
closer than we'd ever been.
1000
01:19:50,120 --> 01:19:53,020
I never really cared about the real
estate deal going sour.
1001
01:19:55,500 --> 01:20:00,160
There was kind of an unstated trade
there.
1002
01:20:02,100 --> 01:20:06,480
He got the casino, but I got my wife
back.
1003
01:20:08,110 --> 01:20:10,230
I felt that I'd got the best of the
bargain.
1004
01:20:15,430 --> 01:20:18,430
Robert, I wish this more for Donna.
1005
01:20:18,710 --> 01:20:19,770
You did your best.
1006
01:20:21,610 --> 01:20:25,130
Like you said, there's a little
consolation in that.
1007
01:20:28,070 --> 01:20:29,070
Well, there should be.
1008
01:20:45,680 --> 01:20:46,680
what to say.
1009
01:21:18,510 --> 01:21:20,010
It's good of you to come to see you.
1010
01:21:22,650 --> 01:21:23,650
We'll get back to you though.
1011
01:21:24,970 --> 01:21:26,450
If there's anything you're going to
need.
1012
01:21:47,600 --> 01:21:48,600
He's right, you know.
1013
01:21:49,460 --> 01:21:50,980
You did everything you could.
1014
01:21:52,560 --> 01:21:53,600
And it wasn't enough.
1015
01:21:56,100 --> 01:21:59,140
You know, I went over there to try to
make him feel better, and he's the one
1016
01:21:59,140 --> 01:22:00,140
ends up consoling me.
1017
01:22:00,460 --> 01:22:02,100
And you're sure he didn't do it?
1018
01:22:02,560 --> 01:22:03,560
Pretty much, yeah.
1019
01:22:05,340 --> 01:22:11,640
You know, when Allardyce confessed three
days ago, it made me nuts.
1020
01:22:12,500 --> 01:22:15,420
I went over every step of McKenzie's
arrest.
1021
01:22:16,030 --> 01:22:20,790
I reread the transcripts. I just
couldn't get used to the idea that I'd
1022
01:22:20,790 --> 01:22:23,110
been responsible for the death of an
innocent man.
1023
01:22:23,510 --> 01:22:24,510
And?
1024
01:22:25,070 --> 01:22:28,990
And after rereading everything, I was
sure that no one had made a mistake.
1025
01:22:29,430 --> 01:22:31,510
That McKenzie was guilty as sin.
1026
01:22:32,270 --> 01:22:34,650
And that meant that the system hadn't
failed anyone.
1027
01:22:35,670 --> 01:22:40,230
And now I'm just as sure that it's
failing Robert Allardyce because he did
1028
01:22:40,230 --> 01:22:41,470
kill Jeremy Tarbell.
1029
01:22:42,790 --> 01:22:45,150
Tony, just for the sake of argument,
1030
01:22:46,130 --> 01:22:47,130
What if you're wrong?
1031
01:22:48,190 --> 01:22:50,310
No, no, come on. Just hear me out for a
minute.
1032
01:22:51,530 --> 01:22:56,290
Now, we went chasing around after Darrow
because we thought he was dirty. And as
1033
01:22:56,290 --> 01:22:57,290
it turns out, he was.
1034
01:22:57,590 --> 01:22:58,870
But not for the murders.
1035
01:22:59,530 --> 01:23:01,690
So what if everybody was right all
along?
1036
01:23:02,250 --> 01:23:05,370
And Allardyce just never got over the
jealousy of that affair.
1037
01:23:07,310 --> 01:23:09,390
Jealousy is a very powerful emotion,
Tony.
1038
01:23:14,990 --> 01:23:15,990
Yeah, it is.
1039
01:23:17,230 --> 01:23:18,890
And you and I are too bright.
1040
01:23:19,510 --> 01:23:21,030
I'll go along with your half of that.
1041
01:23:22,330 --> 01:23:23,770
We've been looking at this all wrong.
1042
01:23:25,750 --> 01:23:26,750
Hi.
1043
01:23:26,930 --> 01:23:27,930
Why don't we come in?
1044
01:23:28,930 --> 01:23:29,950
Uh, please.
1045
01:23:59,240 --> 01:24:00,480
to the honor of your company.
1046
01:24:01,380 --> 01:24:03,380
Well, we need your help, Betsy.
1047
01:24:03,680 --> 01:24:04,639
Name it.
1048
01:24:04,640 --> 01:24:09,400
Right now they're preparing to execute
Robert Allardyce. Yes. For a crime he
1049
01:24:09,400 --> 01:24:10,400
didn't commit.
1050
01:24:10,440 --> 01:24:11,760
You know that for a fact?
1051
01:24:12,060 --> 01:24:13,480
Yes, we do.
1052
01:24:14,300 --> 01:24:15,980
Then why haven't you called the
authorities?
1053
01:24:16,560 --> 01:24:18,280
Because there's still a few loose ends.
1054
01:24:18,740 --> 01:24:20,900
So, we need your help.
1055
01:24:22,440 --> 01:24:24,240
I've told you everything I know.
1056
01:24:24,680 --> 01:24:26,600
No, you haven't.
1057
01:24:34,160 --> 01:24:37,640
See, when we were first introduced, I
had the feeling that I'd seen you
1058
01:24:37,640 --> 01:24:40,700
somewhere before. I just couldn't place
it. No, we've never met.
1059
01:24:41,240 --> 01:24:44,960
It was a photograph with Jeremy Tarbell
in front of the new casino.
1060
01:24:45,520 --> 01:24:47,720
Yeah, right. I remember we were with the
elders.
1061
01:24:48,140 --> 01:24:49,620
We went back and looked at it.
1062
01:24:50,480 --> 01:24:52,000
You weren't looking at the camera.
1063
01:24:52,620 --> 01:24:54,280
You were staring up at Tarbell.
1064
01:24:55,300 --> 01:24:59,600
I told you I admired what he had done.
This look was more than admiring.
1065
01:25:00,500 --> 01:25:01,560
What are you saying?
1066
01:25:02,190 --> 01:25:05,890
The FBI got a phone call about possible
mob involvement in the casino.
1067
01:25:06,130 --> 01:25:09,710
They got that call right after we showed
up in town. The same day we mentioned
1068
01:25:09,710 --> 01:25:12,570
the possibility to you. That was your
theory? Uh -huh.
1069
01:25:12,770 --> 01:25:13,770
We were wrong.
1070
01:25:16,250 --> 01:25:19,150
So, what does that have to do with me?
1071
01:25:21,350 --> 01:25:23,810
This is the tape of the FBI phone call.
1072
01:25:24,130 --> 01:25:25,870
Your voice is on it, Betsy.
1073
01:25:45,200 --> 01:25:49,100
who obviously sounds like me. It's you.
We can make a voice print.
1074
01:25:49,440 --> 01:25:50,780
You were the one who mentioned a mob.
1075
01:25:51,020 --> 01:25:54,960
But you were the one who kept everyone
believing it. What possible reason could
1076
01:25:54,960 --> 01:25:55,719
I have?
1077
01:25:55,720 --> 01:25:58,560
To keep us from finding out about your
relationship with Tarbell.
1078
01:25:58,780 --> 01:26:03,200
There was no relationship. Oh, come on.
You were together all the time, day and
1079
01:26:03,200 --> 01:26:06,120
night. And he liked women. A lot of
women.
1080
01:26:06,420 --> 01:26:07,640
What's that supposed to mean?
1081
01:26:08,480 --> 01:26:12,740
Before you, before Mary Erasmus, he had
an affair with Patricia Allardyce.
1082
01:26:22,320 --> 01:26:23,400
He would have told me.
1083
01:26:24,860 --> 01:26:28,480
No. The relationship was too special for
her to share it with anyone.
1084
01:26:28,680 --> 01:26:30,240
The same way it was special to Tarbell.
1085
01:26:31,100 --> 01:26:32,440
See, he cared about her.
1086
01:26:32,840 --> 01:26:36,760
And he cared about Mary Erasmus. We're
just someone to fill up a few evenings.
1087
01:26:36,840 --> 01:26:41,000
Mary Erasmus meant nothing to him! Then
how come he wrote love letters to her
1088
01:26:41,000 --> 01:26:41,858
and to Patricia?
1089
01:26:41,860 --> 01:26:44,900
That doesn't sound like nothing. But the
time you spent with him didn't mean any
1090
01:26:44,900 --> 01:26:47,220
more to him than the time we spent meant
to you, right?
1091
01:26:47,600 --> 01:26:49,400
You're right. Last night meant nothing.
1092
01:26:50,140 --> 01:26:51,740
Tarbell did mean something to you.
1093
01:26:52,170 --> 01:26:55,390
And it must have made you crazy to find
out he didn't feel the same way.
1094
01:26:55,610 --> 01:26:56,610
He cared?
1095
01:26:56,850 --> 01:26:57,809
No way.
1096
01:26:57,810 --> 01:27:00,710
You were just a convenience store. One
-stop shopping.
1097
01:27:01,850 --> 01:27:03,550
Like nothing to you?
1098
01:27:05,230 --> 01:27:07,210
He loved me.
1099
01:27:08,550 --> 01:27:10,890
He wrote it over and over again.
1100
01:27:11,130 --> 01:27:12,570
And then he left you?
1101
01:27:13,190 --> 01:27:14,190
Yes.
1102
01:27:15,590 --> 01:27:19,490
So you stole Allardyce's gun and made
sure Todd Bell would never leave you
1103
01:27:19,490 --> 01:27:20,570
again? Yes.
1104
01:28:18,440 --> 01:28:19,440
Morning report.
1105
01:28:20,280 --> 01:28:21,280
Nothing urgent.
1106
01:28:22,400 --> 01:28:23,400
Good.
1107
01:28:25,480 --> 01:28:28,440
I really appreciate you being there last
night. Ah, I forgot.
1108
01:28:29,960 --> 01:28:31,860
I know it wasn't easy for you.
1109
01:28:32,840 --> 01:28:35,100
No. You really didn't need to be there.
1110
01:28:37,720 --> 01:28:38,720
Yes, I did.
1111
01:28:39,740 --> 01:28:40,740
Right.
1112
01:28:41,060 --> 01:28:43,300
I got some track record with women, huh?
1113
01:28:45,840 --> 01:28:47,580
Didn't anyone ever tell you about
knocking?
1114
01:28:48,120 --> 01:28:49,820
You are hardly the one to talk about
manners.
1115
01:28:52,140 --> 01:28:53,760
All right, Doctor, what can I do for
you?
1116
01:28:54,040 --> 01:28:56,520
I've just come from a meeting with three
members of the City Council.
1117
01:28:56,980 --> 01:28:59,840
I told them about the cavalier way in
which I've been treated, and they
1118
01:28:59,840 --> 01:29:01,400
expressed outrage at your behavior.
1119
01:29:01,700 --> 01:29:03,240
That isn't exactly a first.
1120
01:29:03,620 --> 01:29:07,300
Neither they nor I have any intention of
standing still and allowing our mandate
1121
01:29:07,300 --> 01:29:08,300
to be ignored.
1122
01:29:08,340 --> 01:29:11,000
So, I plan to extend my stay for another
week.
1123
01:29:12,880 --> 01:29:13,880
Dr. Mallory.
1124
01:29:14,060 --> 01:29:15,060
What do you want?
1125
01:29:15,240 --> 01:29:17,200
They told me I could find you down here.
1126
01:29:18,380 --> 01:29:22,540
I'm Jenkins. I'm from the IRS, and I'm
here to audit your returns for the last
1127
01:29:22,540 --> 01:29:23,540
five years.
1128
01:29:25,880 --> 01:29:27,920
Scali. So did Jenkins show up yet?
1129
01:29:28,280 --> 01:29:29,280
Just now.
1130
01:29:29,660 --> 01:29:30,740
Told you we owed you one.
1131
01:29:32,620 --> 01:29:33,620
He's a friend of yours?
1132
01:29:33,860 --> 01:29:35,580
Uh -huh. We call him the Pit Bull.
1133
01:29:38,240 --> 01:29:44,660
Well, uh, I can see that you have much
more pressing matters to address than
1134
01:29:48,010 --> 01:29:49,610
I assume you've held on to your receipt.
1135
01:30:32,300 --> 01:30:33,300
Brenda broke up with me.
1136
01:30:35,460 --> 01:30:36,460
I'm sorry.
1137
01:30:38,100 --> 01:30:39,100
How'd you know?
1138
01:30:40,140 --> 01:30:41,140
How do you think?
1139
01:30:44,440 --> 01:30:45,500
Somebody dropped you.
1140
01:30:47,200 --> 01:30:48,520
Pretty odd to believe, huh?
1141
01:30:50,960 --> 01:30:54,440
My father once told me there are three
kinds of people in the world.
1142
01:30:55,520 --> 01:30:58,260
The dumb ones who don't learn from their
own mistakes.
1143
01:30:59,340 --> 01:31:03,880
The smart ones who do learn from their
own mistakes and the wise ones.
1144
01:31:04,800 --> 01:31:06,700
They learn from other people's mistakes.
1145
01:31:08,860 --> 01:31:10,720
I was just trying to help you to be
wise.
1146
01:31:12,460 --> 01:31:13,900
Guess I'll have to settle for smart.
1147
01:31:15,400 --> 01:31:16,880
There are worse things in the world.
91184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.