All language subtitles for the_commish_s04e12_hidden

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:09,930 I know we should have come right away, but Arnold refused. 2 00:00:10,430 --> 00:00:12,490 He warned us not to call the police, Glennis. 3 00:00:12,750 --> 00:00:14,310 We can't do this alone. 4 00:00:14,830 --> 00:00:15,970 You did the right thing coming here. 5 00:00:18,430 --> 00:00:20,730 Tell me exactly what he said to you over the phone. 6 00:00:21,530 --> 00:00:27,350 Bring $500 in a brown paper bag, wait near the playground at Woodbridge Park. 7 00:00:28,170 --> 00:00:31,770 $500? Does that mean something, that he asked for so little? 8 00:00:33,580 --> 00:00:36,520 Might just be for starters. You bring him this, he might ask for more. 9 00:00:37,540 --> 00:00:42,420 There's a chance we... we won't get Robbie back today. 10 00:00:45,860 --> 00:00:47,220 But we will get him back. 11 00:00:48,760 --> 00:00:50,560 We're going to do everything in our power. 12 00:00:51,220 --> 00:00:52,220 Please. 13 00:00:52,620 --> 00:00:53,640 He's all we've got. 14 00:01:13,200 --> 00:01:14,200 Here comes the van. 15 00:01:19,660 --> 00:01:21,400 C1 all units, this could be our guy. 16 00:01:29,580 --> 00:01:30,580 Wait for my signal. 17 00:01:44,330 --> 00:01:45,330 All units, go. 18 00:01:51,150 --> 00:01:52,150 Please, hold it. 19 00:01:55,310 --> 00:01:56,310 Hold, police. 20 00:01:56,450 --> 00:01:57,450 Hold, police. 21 00:02:09,530 --> 00:02:13,290 You're under arrest for the kidnapping of Robbie Burnett. Take him. Let's check 22 00:02:13,290 --> 00:02:14,089 the van. 23 00:02:14,090 --> 00:02:15,630 Take it easy! 24 00:02:32,970 --> 00:02:33,970 Robbie's a dog? 25 00:02:34,150 --> 00:02:36,570 I have half the force out here looking for a dog? 26 00:02:36,770 --> 00:02:38,250 Dogs are people too, Commissioner. 27 00:02:38,570 --> 00:02:42,170 Dogs are people? Dogs aren't people. There's a significant difference. 28 00:02:43,210 --> 00:02:47,210 Have you ever seen a sign that says, please curb your people? 29 00:02:47,490 --> 00:02:48,570 He's just a dog. 30 00:02:48,930 --> 00:02:50,710 Careful! He'll hear you. 31 00:02:51,490 --> 00:02:52,770 He'll hear me? Good. 32 00:02:53,010 --> 00:02:55,050 I hope he hears me. He's just a dog. 33 00:02:55,310 --> 00:02:56,570 He's just a dog! 34 00:04:07,950 --> 00:04:08,950 Excuse me. 35 00:04:09,930 --> 00:04:12,570 I was just wondering if you could help me out. 36 00:04:14,290 --> 00:04:15,209 You lost? 37 00:04:15,210 --> 00:04:16,069 Sort of. 38 00:04:16,070 --> 00:04:17,209 Do you live around here? 39 00:04:19,070 --> 00:04:20,370 Why? You look familiar. 40 00:04:22,310 --> 00:04:23,310 What's your name? 41 00:04:24,310 --> 00:04:26,210 Look, you've got me mixed up with somebody else. 42 00:04:26,890 --> 00:04:28,750 I don't think I do. 43 00:04:29,650 --> 00:04:31,250 Look, my dad's picking me up any minute. 44 00:04:31,670 --> 00:04:32,670 Don't be afraid. 45 00:04:32,910 --> 00:04:34,950 He's a cop. How long have you lived in Eastbridge? 46 00:04:35,250 --> 00:04:37,690 Get away from me. I'm just going to stand over here. 47 00:04:38,330 --> 00:04:41,810 I just want you to take a good look at me. 48 00:05:43,070 --> 00:05:44,270 Yeah, that looks like him. 49 00:05:45,530 --> 00:05:46,530 Thanks. 50 00:05:48,450 --> 00:05:53,070 Put this out with the APB until we get this guy on one of the increased patrols 51 00:05:53,070 --> 00:05:54,330 at all the schools, all right? 52 00:05:56,210 --> 00:06:00,550 Hey, you did great. I wish all our witnesses were as sharp as you. 53 00:06:01,370 --> 00:06:02,690 Do you think he was a molester? 54 00:06:04,270 --> 00:06:05,270 It's possible. 55 00:06:05,490 --> 00:06:06,570 Oh, you're safe now. 56 00:06:06,990 --> 00:06:07,990 Go home. 57 00:06:09,750 --> 00:06:11,510 What if he knows where we live? 58 00:06:15,820 --> 00:06:17,880 I'm gonna have a patrol car outside the house, David. 59 00:06:18,160 --> 00:06:20,300 Most of these guys just look for an opportunity. 60 00:06:20,880 --> 00:06:22,840 I gotta believe he picked you at random. 61 00:06:26,220 --> 00:06:27,220 What's for dinner? 62 00:06:27,800 --> 00:06:29,220 Chicken. Cacciatore? 63 00:06:30,540 --> 00:06:31,540 No, baked. 64 00:06:32,020 --> 00:06:33,820 Don't you like cacciatore better than baked? 65 00:06:34,560 --> 00:06:35,560 Yeah. 66 00:06:37,240 --> 00:06:38,440 Talk to her on the way home. 67 00:06:39,320 --> 00:06:40,320 I'll see you. 68 00:06:46,570 --> 00:06:47,570 Jeff Lewis. 69 00:06:47,630 --> 00:06:50,470 He stole six dogs in Groverton last month. 70 00:06:51,090 --> 00:06:52,710 Robbie's the first one he got here. 71 00:06:53,030 --> 00:06:57,750 But same M .O., though. He gets the owner's names and phone numbers from the 72 00:06:57,750 --> 00:06:58,750 dog's tag. 73 00:06:58,770 --> 00:07:02,470 And then he calls and demands 500 bucks and a brown paper bag. 74 00:07:02,710 --> 00:07:03,770 Why isn't he in jail? 75 00:07:04,150 --> 00:07:06,610 Because none of the other owners would press charges. 76 00:07:07,030 --> 00:07:08,030 Why not? 77 00:07:09,190 --> 00:07:11,330 They were afraid he'd hurt their dogs. That's why. 78 00:07:11,610 --> 00:07:14,050 Well, he can't hurt anyone if he's in jail. 79 00:07:14,570 --> 00:07:16,730 Now, all we need is for you to sign this complaint. 80 00:07:18,970 --> 00:07:20,970 This says petty theft. What about kidnapping? 81 00:07:21,470 --> 00:07:26,470 Well, kidnapping's for people. The dogs aren't... people. 82 00:07:27,250 --> 00:07:28,450 In the eyes of the law. 83 00:07:28,790 --> 00:07:32,250 I can't sign this. How long will he get for petty theft? 30 days? 84 00:07:32,710 --> 00:07:36,070 Once this guy's out of jail, can you guarantee Robbie's safety? 85 00:07:37,030 --> 00:07:41,170 Guarantee his... I am talking about 24 -hour surveillance, Commissioner. 86 00:07:43,340 --> 00:07:46,140 I can't do that. He's... Just a dog? 87 00:07:47,480 --> 00:07:49,140 I don't think we can help you. 88 00:07:52,080 --> 00:07:53,360 What? Wait a minute. 89 00:07:54,280 --> 00:07:55,880 Look, I'm trying to help you. 90 00:08:00,360 --> 00:08:01,360 Willie. 91 00:08:02,060 --> 00:08:07,200 Let me guess. 92 00:08:08,320 --> 00:08:10,480 You're not going to press charge. 93 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 big Tracy. 94 00:08:22,740 --> 00:08:23,980 He's invented the perfect scam. 95 00:08:24,280 --> 00:08:26,040 Even when we catch him, nobody will press charges. 96 00:08:26,500 --> 00:08:29,100 Oh, I hope the next dog takes a bite right out of him. 97 00:08:30,900 --> 00:08:33,260 Ronnie, we're going to do more than hope. 98 00:08:43,700 --> 00:08:44,700 How you doing? 99 00:08:47,340 --> 00:08:48,340 Okay, I guess. 100 00:08:49,820 --> 00:08:50,820 I don't know. 101 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 It's just kind of creepy. 102 00:08:54,220 --> 00:08:55,540 I don't know when he's out there somewhere. 103 00:08:56,700 --> 00:08:58,540 Got a squad car outside, David. 104 00:08:59,540 --> 00:09:02,640 The guy knows we got a description of him. My guess is we're never gonna see 105 00:09:02,640 --> 00:09:03,640 again. 106 00:09:04,360 --> 00:09:07,740 Plus, your dad's the big bad police commissioner. He's not gonna mess with 107 00:09:07,780 --> 00:09:08,780 right? 108 00:09:10,840 --> 00:09:11,840 Night, honey. 109 00:10:07,620 --> 00:10:09,360 Didn't go to command zone school, did you? 110 00:10:10,280 --> 00:10:12,940 See, the object is not to be seen or heard. 111 00:10:15,440 --> 00:10:17,140 My son picked you out of a lineup. 112 00:10:17,620 --> 00:10:19,500 What were you doing talking to him yesterday? 113 00:10:23,740 --> 00:10:24,920 Look, we ran your print. 114 00:10:25,260 --> 00:10:28,760 Last year, you were picked up in Minneapolis for breaking into a 115 00:10:28,760 --> 00:10:33,280 office. In 89, you were picked up in Iowa, loitering around an elementary 116 00:10:33,280 --> 00:10:34,280 school. 117 00:10:36,360 --> 00:10:37,360 You got a problem, Ray. 118 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 You need help. 119 00:10:41,540 --> 00:10:44,600 You need help before you hurt somebody if you haven't done it already. 120 00:10:45,100 --> 00:10:46,420 And I can get you that help. 121 00:10:48,720 --> 00:10:50,100 Is he your son by birth? 122 00:10:51,000 --> 00:10:55,040 What? Who's his mother? Describe her to me. Look, we're not talking about my 123 00:10:55,040 --> 00:10:57,340 son. And you're not getting near him again. 124 00:10:57,640 --> 00:10:59,420 And we're not talking about my wife. 125 00:10:59,620 --> 00:11:00,800 We're talking about you. 126 00:11:12,040 --> 00:11:13,040 You're letting him go? 127 00:11:13,400 --> 00:11:15,820 He hasn't done anything I can hold him for, Rachel. 128 00:11:16,180 --> 00:11:18,140 Don't worry. We're not going to let him out of our sight. 129 00:11:19,540 --> 00:11:20,540 Rachel. 130 00:11:20,840 --> 00:11:21,840 You. 131 00:11:21,980 --> 00:11:22,980 I'm warning you. 132 00:11:23,100 --> 00:11:24,420 Stay away from my son. 133 00:11:27,740 --> 00:11:28,740 Who are you? 134 00:11:29,480 --> 00:11:30,700 His biological mother? 135 00:11:31,060 --> 00:11:32,560 I'm his biological mother. 136 00:11:34,540 --> 00:11:35,720 Just leave him alone. 137 00:11:52,810 --> 00:11:54,590 I apologize to both of you. 138 00:11:56,530 --> 00:11:57,530 And to yourself. 139 00:12:01,310 --> 00:12:02,390 You'll never see me again. 140 00:12:12,830 --> 00:12:14,170 This just doesn't compute. 141 00:12:14,490 --> 00:12:17,830 I've talked to a lot of pervs in my time. It just doesn't fit the mold. 142 00:12:18,350 --> 00:12:20,070 Well, you know what they say about molds. 143 00:12:22,280 --> 00:12:23,300 Well, he must say something. 144 00:12:25,060 --> 00:12:26,700 Anyway, looks like he's heading out of town. 145 00:12:29,420 --> 00:12:31,300 What's he gonna do, jump a boxcar or something? 146 00:12:32,160 --> 00:12:33,200 Won't get busted for that. 147 00:13:04,720 --> 00:13:06,020 Why didn't you let me die? 148 00:13:07,820 --> 00:13:09,180 Why didn't you let me die? 149 00:13:16,540 --> 00:13:18,200 I found this in his jacket pocket. 150 00:13:18,880 --> 00:13:19,880 Reminds me of David. 151 00:13:20,040 --> 00:13:21,380 Looks computer generated. 152 00:13:23,660 --> 00:13:24,660 I think you're right. 153 00:13:25,620 --> 00:13:27,180 I want to talk to him alone for a minute. 154 00:13:32,200 --> 00:13:33,380 You want to tell me about this? 155 00:13:36,480 --> 00:13:38,960 Looks like my son David, but it's not him. 156 00:13:40,620 --> 00:13:44,380 You made this with one of those computer programs, the kind that predicts what a 157 00:13:44,380 --> 00:13:46,120 person is going to look like in five or ten years. 158 00:13:46,420 --> 00:13:48,340 We use them to find missing children. 159 00:13:50,240 --> 00:13:51,280 Were you looking for your boy? 160 00:13:51,660 --> 00:13:52,840 Is that who you were looking for? 161 00:13:55,700 --> 00:13:56,940 Why don't you let me help you? 162 00:13:57,280 --> 00:13:58,520 There's nothing you can do. 163 00:14:00,660 --> 00:14:01,980 There's nothing anyone can do. 164 00:14:05,580 --> 00:14:06,760 Why don't you talk to me? 165 00:14:07,840 --> 00:14:09,040 One father to another. 166 00:14:17,360 --> 00:14:22,880 About a year after my wife and I divorced, she witnessed a murder, and 167 00:14:22,880 --> 00:14:24,180 testimony put a man in jail. 168 00:14:25,880 --> 00:14:29,160 He was the son of a big -time Phoenix mobster, Hector Lobos. 169 00:14:33,200 --> 00:14:34,320 Yeah, I've heard that name. 170 00:14:36,360 --> 00:14:41,140 Julie and I weren't on the best of terms, and divorce was pretty rough. 171 00:14:42,260 --> 00:14:48,340 So, after the murder trial ended, she and my son Peter disappeared into a 172 00:14:48,340 --> 00:14:49,440 witness relocation program. 173 00:14:50,660 --> 00:14:51,960 I haven't seen him since. 174 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 Six years. 175 00:14:54,180 --> 00:14:57,560 Why didn't you tell me this before? 176 00:14:58,020 --> 00:14:59,420 I didn't know who I could trust. 177 00:15:00,040 --> 00:15:04,280 What makes you think they're in Eastbridge? Two months ago, Julie sent 178 00:15:04,280 --> 00:15:05,580 friend a letter from here. 179 00:15:06,160 --> 00:15:09,000 The name on the envelope was different, but I know her handwriting. 180 00:15:09,600 --> 00:15:11,180 I was sure I was going to find him. 181 00:15:15,740 --> 00:15:18,600 But, uh... I was wrong. 182 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 What if you're not? 183 00:15:21,520 --> 00:15:24,360 And before you go jumping in front of any more trains, why don't you think 184 00:15:24,360 --> 00:15:27,800 this? If you found him, maybe Hector Lobos will, too. 185 00:15:28,760 --> 00:15:30,260 He might have even followed you here. 186 00:15:30,560 --> 00:15:33,240 It might not just be a matter of seeing your son again. 187 00:15:33,930 --> 00:15:35,830 It might be a matter of saving his life. 188 00:15:37,070 --> 00:15:41,310 I, uh... I don't know what to do anymore. 189 00:15:49,210 --> 00:15:55,350 If your story checks out, I'll get in touch with a friend of mine over at the 190 00:15:55,350 --> 00:15:56,350 FBI. 191 00:15:56,710 --> 00:15:58,530 We'll see if we can find Julie and your son. 192 00:16:04,170 --> 00:16:06,110 What a sweet doggy. 193 00:16:06,790 --> 00:16:10,470 Your aunt's lap dog is sweet. Colonel is a soldier in a war against crime. 194 00:16:11,370 --> 00:16:15,570 Right. I only... Colonel is a purebred. Father was a champion tracker in 195 00:16:15,570 --> 00:16:16,890 Germany. Colonel. 196 00:16:17,850 --> 00:16:19,730 Guess he outranks us both then, huh? 197 00:16:21,270 --> 00:16:26,250 No. He does have three citations for bravery and one for best groomed. 198 00:16:27,330 --> 00:16:28,550 I'm sure he's terrific. 199 00:16:28,790 --> 00:16:32,170 But I need a dog that can attack on command and corner a guy. 200 00:16:32,670 --> 00:16:33,870 What food do elephants eat? 201 00:16:34,510 --> 00:16:37,590 What? Elephants. What's an elephant's favorite food? 202 00:16:38,630 --> 00:16:39,910 Uh, peanuts? 203 00:16:43,750 --> 00:16:48,330 And the colonel will keep you there until I give the command. 204 00:16:50,890 --> 00:16:51,890 Give the command! 205 00:16:52,630 --> 00:16:53,630 At ease, colonel. 206 00:16:59,120 --> 00:17:01,680 Can you train the colonel to attack on a different command? 207 00:17:01,880 --> 00:17:05,280 I can train him to attack on the Gettysburg Address. What do you have in 208 00:17:05,760 --> 00:17:06,900 Brown paper bag. 209 00:17:07,339 --> 00:17:10,720 Our guy always demands the ransom money in a brown paper bag. 210 00:17:10,980 --> 00:17:11,980 Can you do it? 211 00:17:12,260 --> 00:17:13,260 Absolutely. 212 00:17:13,500 --> 00:17:14,500 Great. 213 00:17:20,099 --> 00:17:22,160 I've always thought that dogs are people, too. 214 00:17:24,400 --> 00:17:28,540 The authorities in Phoenix have already confirmed Ray's identity and his story. 215 00:17:28,800 --> 00:17:32,940 The guy's desperate to see his son and... When? 216 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 Are you sure? 217 00:17:39,560 --> 00:17:41,400 All right, thanks, Marty. What? 218 00:17:41,620 --> 00:17:46,840 What? Peter and Julie left the witness relocation program five years ago. The 219 00:17:46,840 --> 00:17:50,640 feds don't know why, or they won't say. And they don't know where they went. 220 00:17:50,820 --> 00:17:51,820 That's insane. 221 00:17:54,120 --> 00:17:55,520 Why would they leave the program? 222 00:17:56,160 --> 00:18:00,040 Maybe she didn't feel safe for some reason, or maybe she met someone, got 223 00:18:00,040 --> 00:18:02,360 relationship. There could be a hundred reasons why. 224 00:18:02,660 --> 00:18:03,840 Lobos might have gotten to them. 225 00:18:05,060 --> 00:18:06,060 They could be dead. 226 00:18:07,680 --> 00:18:09,740 Let's assume that they're both alive. 227 00:18:11,880 --> 00:18:13,260 Tell me something about your son. 228 00:18:13,500 --> 00:18:16,580 He'd be a teenager now. I have no idea what he's like anymore. Then tell me 229 00:18:16,580 --> 00:18:17,880 about yourself when you were 14. 230 00:18:19,380 --> 00:18:21,080 My son builds model airplanes. 231 00:18:21,770 --> 00:18:23,410 When I was his age, I was hooked on him, too. 232 00:18:23,870 --> 00:18:24,970 Something's running the blood, you know? 233 00:18:25,770 --> 00:18:29,490 I like loud music and cars, but what kid doesn't? 234 00:18:29,810 --> 00:18:31,010 Well, what did you do in school? 235 00:18:31,330 --> 00:18:33,330 Were you in the band, the chess club? 236 00:18:33,950 --> 00:18:35,270 Did you do sports? What? 237 00:18:35,490 --> 00:18:39,150 I was a sprinter on the track team. I won the league championship in the 100. 238 00:18:39,610 --> 00:18:40,930 Was your son built like you? 239 00:18:41,850 --> 00:18:42,850 Pretty much. 240 00:18:45,230 --> 00:18:47,510 Okay. Let's go talk to some people. Come on. 241 00:19:07,500 --> 00:19:10,320 Nope, not one of mine. Come on, Lieberman, move it. You don't know him. 242 00:19:10,600 --> 00:19:12,500 Didn't say that. Just said he isn't one of mine. 243 00:19:13,400 --> 00:19:14,400 I coach varsity. 244 00:19:14,620 --> 00:19:16,580 He's a top 440 man on the JVs. 245 00:19:17,300 --> 00:19:18,300 Are you sure? 246 00:19:18,620 --> 00:19:19,279 That's him. 247 00:19:19,280 --> 00:19:20,680 He didn't get his address from the office. 248 00:19:21,420 --> 00:19:23,900 Watson, come on, let's get out of here constipated. Move it. 249 00:19:42,000 --> 00:19:42,859 My son. 250 00:19:42,860 --> 00:19:43,860 He's in that house. 251 00:19:44,560 --> 00:19:46,040 Maybe you should wait. 252 00:19:46,680 --> 00:19:48,260 Let us tell Julia you're here. 253 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 I heard something. 254 00:20:14,780 --> 00:20:16,340 Why don't you stay here? I'll check the back. 255 00:20:41,040 --> 00:20:42,440 Hi. Whoa. 256 00:20:42,830 --> 00:20:43,830 Police? 257 00:20:44,130 --> 00:20:45,290 I'm just a plumber, honest. 258 00:20:48,050 --> 00:20:49,050 Okay? 259 00:20:54,890 --> 00:20:55,890 Chuck the duck? 260 00:20:56,070 --> 00:20:57,990 Yeah, well, it's dumb, but people remember it. 261 00:20:59,670 --> 00:21:01,070 What are you doing here all by yourself? 262 00:21:01,490 --> 00:21:04,770 Oh, the lady of the house just stepped out, and I told her I'd be done before 263 00:21:04,770 --> 00:21:06,010 she got back. I almost damn. 264 00:21:07,590 --> 00:21:10,170 You, uh, you lock up before you go? 265 00:21:23,889 --> 00:21:26,370 Sure. It was the plumber. They're not here. 266 00:21:28,310 --> 00:21:30,150 It's dumb, but people remember it. 267 00:21:30,670 --> 00:21:32,550 I wish my plumber was this neat. 268 00:21:34,610 --> 00:21:35,610 What? 269 00:21:36,270 --> 00:21:37,970 Did you see his truck out front? 270 00:21:44,240 --> 00:21:46,780 It's a plumber. You didn't see him come past the front of the house? I didn't 271 00:21:46,780 --> 00:21:47,780 see anyone. 272 00:21:50,740 --> 00:21:51,740 This is C -1. 273 00:21:51,900 --> 00:21:55,000 All available units in the vicinity of Willow and March. 274 00:21:55,460 --> 00:21:59,700 Find a Caucasian male, 45, wearing plumbers overalls. 275 00:22:01,940 --> 00:22:05,020 If he's what we think he is, Tony, he's long gone by now. What is it? 276 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 What happened? 277 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 What happened? 278 00:22:22,350 --> 00:22:23,650 Julianne, Police Commissioner Scali. 279 00:22:23,890 --> 00:22:26,770 How did you get in? Did you have a man working on your plumbing today? 280 00:22:27,210 --> 00:22:28,530 No. Why? 281 00:22:31,050 --> 00:22:32,050 Oh, my God. 282 00:22:32,110 --> 00:22:33,110 We're looking for him. 283 00:22:33,390 --> 00:22:35,650 I have men stationed around the house to protect you. 284 00:22:37,390 --> 00:22:38,049 Don't move! 285 00:22:38,050 --> 00:22:41,810 Hold it! I told you, I'm a cop. Keep the gun on him. I know who you are. 286 00:22:42,130 --> 00:22:45,550 I know you had to leave the witness protection program. I'm here to help 287 00:22:45,890 --> 00:22:46,890 Mom! 288 00:22:47,030 --> 00:22:48,110 Run! Peter. 289 00:22:58,700 --> 00:23:00,540 into Washington to let them know you're here. 290 00:23:01,200 --> 00:23:05,100 No. We are not going back into witness relocation again, ever. 291 00:23:06,660 --> 00:23:11,380 When this thing first happened, they sent us to a little town outside of 292 00:23:11,420 --> 00:23:12,860 Michigan. And we were doing okay. 293 00:23:14,260 --> 00:23:15,260 Considering. 294 00:23:15,940 --> 00:23:19,880 And then one morning, we were in a coffee shop having breakfast, and the 295 00:23:19,880 --> 00:23:23,220 sitting next to me pulled out a gun and pointed it at my head. 296 00:23:23,820 --> 00:23:25,120 The gun misfired. 297 00:23:25,560 --> 00:23:26,900 It's a miracle we escaped. 298 00:23:28,780 --> 00:23:30,320 I don't trust the government anymore. 299 00:23:31,620 --> 00:23:32,680 Or anybody else. 300 00:23:33,000 --> 00:23:34,420 Look, I don't blame you. 301 00:23:34,640 --> 00:23:36,300 But you're gonna have to trust me. 302 00:23:37,020 --> 00:23:38,600 Hector Lobos knows where you are. 303 00:23:38,980 --> 00:23:41,320 He sent that plumber to your house. 304 00:23:41,960 --> 00:23:44,560 Now, you can't walk out of here on your own. 305 00:23:45,300 --> 00:23:47,520 Why don't you let the dust settle for a few days? 306 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 Think things out. 307 00:23:49,300 --> 00:23:51,020 I'll get the three of you in a safe house. 308 00:23:52,400 --> 00:23:53,400 The three of us? 309 00:23:53,580 --> 00:23:55,600 Well, Hector may be after Ray, too. 310 00:23:56,580 --> 00:23:58,990 Yeah. So he'll leave them right to us. 311 00:23:59,250 --> 00:24:01,870 Ray, you really want to help? Why don't you lead him to Nome, Alaska? 312 00:24:02,150 --> 00:24:03,129 It's not fair. 313 00:24:03,130 --> 00:24:07,710 Look, I know this is between the two of you, but Ray has been searching for you 314 00:24:07,710 --> 00:24:12,690 for six years. You're right, it is between us. Julie, I am not the same 315 00:24:12,690 --> 00:24:13,690 was back then. 316 00:24:13,970 --> 00:24:17,630 Please, please, just let me go with you. 317 00:24:29,200 --> 00:24:32,460 We're going to need some clothes and some things from the house. 318 00:24:32,840 --> 00:24:35,320 Well, Ronnie will help you with everything. 319 00:24:37,760 --> 00:24:39,820 I saw a vending machine down the hall. 320 00:24:40,160 --> 00:24:42,320 Would you like to get us a order of something? 321 00:24:47,260 --> 00:24:53,080 Your coach had 322 00:24:53,080 --> 00:24:56,200 some pretty nice things to say about you. 323 00:25:05,770 --> 00:25:06,790 I ran track, too. 324 00:25:15,670 --> 00:25:16,670 Look, Pete. 325 00:25:19,370 --> 00:25:21,730 I don't know what your mother told you about me. 326 00:25:22,210 --> 00:25:23,210 Nothing bad. 327 00:25:28,650 --> 00:25:32,310 For the, uh... For the last six years... 328 00:25:33,130 --> 00:25:35,530 I spent every waking minute trying to find you. 329 00:25:36,050 --> 00:25:37,830 To let you know that I'm still your father. 330 00:25:41,030 --> 00:25:44,210 And that I've always loved you. 331 00:25:45,530 --> 00:25:46,530 Always. 332 00:25:51,370 --> 00:25:52,970 Good fella, Ralphie. Good fella. 333 00:25:53,410 --> 00:25:54,610 Good boy. Go get him. 334 00:25:55,310 --> 00:25:58,310 Good boy. Good boy. Bring him here. Right here, Ralphie. 335 00:25:58,510 --> 00:26:00,410 Come here. Bring him here, Ralphie. Hey. 336 00:26:01,080 --> 00:26:03,420 Good boy, Ralphie. All right, are you hungry? 337 00:26:17,080 --> 00:26:17,440 Hey, 338 00:26:17,440 --> 00:26:24,340 boss. 339 00:26:24,980 --> 00:26:26,240 Oh, a dog nap is set up. 340 00:26:26,460 --> 00:26:27,460 All right, John. 341 00:26:27,500 --> 00:26:28,980 When he grabs Colonel, let me know. 342 00:26:30,800 --> 00:26:33,660 According to Lopez, Julie's still not sure she wants witness protection. 343 00:26:34,100 --> 00:26:35,500 It's her only option. 344 00:26:35,780 --> 00:26:38,700 How far does she think she's going to get with Lobos trailing her? 345 00:26:38,920 --> 00:26:39,920 You talk to the feds? 346 00:26:40,700 --> 00:26:43,640 It's going to take a couple of days for them to process new identities. 347 00:26:44,000 --> 00:26:45,940 There's got to be a way they can stop running. 348 00:26:48,800 --> 00:26:50,820 Not unless Lobos calls off the hit. 349 00:26:51,180 --> 00:26:52,520 And that's not going to happen. 350 00:26:52,720 --> 00:26:53,940 Not with a guy like him. 351 00:26:57,000 --> 00:27:00,100 Unless... Unless... What? 352 00:27:00,350 --> 00:27:02,170 is a guy like Hector Lobos. 353 00:27:02,650 --> 00:27:06,210 Someone who's devoted to the ruthless pursuit of power and money. 354 00:27:06,810 --> 00:27:09,410 Which also describes about two -thirds of Congress. 355 00:27:11,410 --> 00:27:13,790 Maybe we can get Hector where he lives. 356 00:27:14,070 --> 00:27:15,770 How? Ben Schnurwitz. 357 00:27:16,170 --> 00:27:18,750 Gesundheit. We went through the academy together. 358 00:27:19,470 --> 00:27:20,510 He had asthma. 359 00:27:20,970 --> 00:27:22,290 Transferred to Phoenix, Arizona. 360 00:27:22,610 --> 00:27:24,310 The hometown of Hector Lobos. 361 00:27:24,590 --> 00:27:26,410 He also became police chief there. 362 00:27:26,710 --> 00:27:29,170 Now, let's just say... 363 00:27:29,580 --> 00:27:33,680 As a favor to his old buddy, he starts shaking down everyone in Hector's 364 00:27:33,680 --> 00:27:39,380 operation. I mean, hassling his loan sharks, his bookies. Yeah, shake down 365 00:27:39,380 --> 00:27:41,080 he wants. Not much of it will stick in court. 366 00:27:41,340 --> 00:27:42,340 He doesn't have to. 367 00:27:42,840 --> 00:27:46,200 If he starts losing 10 grand a day, it's going to get his attention in a hurry. 368 00:27:46,980 --> 00:27:50,880 He might be willing to call off the hit just to get things back to normal. 369 00:27:52,160 --> 00:27:56,240 Hey, how about the safe house we used last year? Leifer Canyon off the 91? 370 00:27:57,060 --> 00:27:58,060 That'll work. 371 00:27:58,080 --> 00:28:01,800 You know, she's not exactly thrilled about sharing a living space with her 372 00:28:03,160 --> 00:28:04,160 I don't care. 373 00:28:04,360 --> 00:28:08,360 For their own security, I want them all in one place where we can have complete 374 00:28:08,360 --> 00:28:10,900 control. They're just going to have to make the best of it. 375 00:28:13,280 --> 00:28:14,380 You almost got us killed. 376 00:28:14,960 --> 00:28:17,080 Lobos wouldn't even know where we were if it weren't for you. 377 00:28:17,400 --> 00:28:18,840 Why couldn't you just... Leave you alone? 378 00:28:19,120 --> 00:28:20,400 Never see my son again? 379 00:28:21,160 --> 00:28:24,200 You hardly saw him when we were married. Are we going to go through this again? 380 00:28:24,640 --> 00:28:25,640 My studies... 381 00:28:30,280 --> 00:28:31,940 Things change, Julie. Yeah, things change. 382 00:28:32,800 --> 00:28:34,760 Hey, Peter, like video games? 383 00:28:35,340 --> 00:28:36,340 Yeah. 384 00:28:37,040 --> 00:28:40,580 Well, got it all set up in the next room, courtesy of my son. 385 00:28:43,640 --> 00:28:44,920 Let's go, uh, take a look. 386 00:28:51,440 --> 00:28:54,700 You know, it's not such a bad thing if Peter gets to know his father. 387 00:28:55,400 --> 00:28:56,680 He'll only break his heart. 388 00:28:57,560 --> 00:28:58,560 Again. 389 00:28:59,379 --> 00:29:00,680 Ray's been through hell, too. 390 00:29:02,820 --> 00:29:04,300 You don't know what hell is, Commissioner. 391 00:29:05,640 --> 00:29:06,640 Believe me. 392 00:29:11,720 --> 00:29:12,940 I'm gaining on you. 393 00:29:13,260 --> 00:29:14,360 I'm gaining on you. 394 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 Rematch. 395 00:29:19,580 --> 00:29:26,320 So is that how you found us, to Coach Walsh? Yeah, yeah. 396 00:29:27,950 --> 00:29:30,430 I figured you'd be a speed demon like your old man. 397 00:29:30,790 --> 00:29:31,790 What was your race? 398 00:29:32,590 --> 00:29:36,290 Well, I still hold my high school's record in the 100. 399 00:29:36,550 --> 00:29:38,770 Well, that's what I run. Yeah? Well, I did. 400 00:29:39,250 --> 00:29:41,290 My coach switched me into the 440. 401 00:29:42,690 --> 00:29:43,690 And you hate it? 402 00:29:45,310 --> 00:29:47,150 Yeah. I hate it, too. 403 00:29:49,850 --> 00:29:50,910 It's a tough race. 404 00:29:51,290 --> 00:29:52,289 It doesn't matter. 405 00:29:52,290 --> 00:29:54,530 I'm just going to have to pack up and move again, all right? 406 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 Tell you what. 407 00:30:01,940 --> 00:30:04,540 How about you and me working out together in the morning? 408 00:30:07,500 --> 00:30:08,500 Yeah. 409 00:30:08,800 --> 00:30:10,880 Want to kick your butt? I don't think so. 410 00:30:11,100 --> 00:30:12,360 Not a chance. 411 00:30:12,640 --> 00:30:14,740 Not a chance. Start the button. 412 00:30:16,360 --> 00:30:18,900 You think you're going to get Julie and Ray back together again? 413 00:30:19,840 --> 00:30:20,840 No, it's finished. 414 00:30:22,080 --> 00:30:24,660 But Ray and Peter, they deserve a chance, you know? 415 00:30:25,770 --> 00:30:28,230 Well, couldn't Ray go into the witness program with them? 416 00:30:28,490 --> 00:30:31,750 I can't imagine Julie ever agreeing to that. 417 00:30:35,990 --> 00:30:40,570 When you look at that kid, you know, you can see how hungry he is to have a 418 00:30:40,570 --> 00:30:41,570 father. 419 00:30:44,750 --> 00:30:45,750 How's David? 420 00:30:46,450 --> 00:30:47,450 Fine. 421 00:30:49,430 --> 00:30:50,430 And he's here. 422 00:30:50,990 --> 00:30:53,570 Hi. Hey, hey, Flash, get over here. 423 00:30:55,530 --> 00:30:59,030 What happened to the tradition of you coming home and giving your old man a 424 00:30:59,030 --> 00:31:00,030 on the cheek? 425 00:31:00,350 --> 00:31:01,370 Well, Dad, I'm 14. 426 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 Oh, I'm 40. 427 00:31:03,010 --> 00:31:06,710 Now that we have the chronology all worked out, plant one right here. 428 00:31:16,670 --> 00:31:17,670 Well, 429 00:31:18,790 --> 00:31:19,790 I've got a ton of homework to do. 430 00:31:20,570 --> 00:31:21,570 Goodbye. 431 00:31:28,720 --> 00:31:31,560 Scali. Hector Lobos just checked into the Stanfield Hotel. 432 00:31:31,900 --> 00:31:35,100 Maybe Chuck the Duck's been demoted. Lobos wants to pull the trigger himself. 433 00:31:35,540 --> 00:31:36,920 Pick him up, Paulie, right now. 434 00:31:37,420 --> 00:31:38,319 What for? 435 00:31:38,320 --> 00:31:41,080 What does it matter? A conspiracy. Pick him up now. 436 00:31:47,900 --> 00:31:49,420 I'm Police Commissioner Scali. 437 00:31:50,060 --> 00:31:51,340 We got a mutual friend. 438 00:31:52,120 --> 00:31:53,120 Ben Snowis? 439 00:31:53,320 --> 00:31:55,440 Ben. He's a nice guy. 440 00:31:56,540 --> 00:31:57,540 But he... 441 00:31:58,300 --> 00:32:04,700 much he's not the only one who's sweating you gotta believe those 442 00:32:04,700 --> 00:32:11,360 costing you this is a trumped up nothing huh why am i here hey scotty 443 00:32:11,360 --> 00:32:18,260 get yourself some coffee thanks i think i 444 00:32:18,260 --> 00:32:24,220 can help you out let me connect the dots huh ben's making his point 445 00:32:27,080 --> 00:32:31,480 You call off the hit on Julie and Peter Brooks, and Ben will back off. If not, 446 00:32:31,720 --> 00:32:33,120 it's just the tip of the iceberg. 447 00:32:36,880 --> 00:32:38,300 Cell's not wired, neither am I. 448 00:32:40,040 --> 00:32:41,200 I couldn't care less. 449 00:32:43,060 --> 00:32:44,460 You have children, Commissioner. 450 00:32:45,140 --> 00:32:47,460 Son, 14, two -year -old daughter, huh? 451 00:32:47,820 --> 00:32:48,820 No. 452 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 Not a threat. 453 00:32:52,280 --> 00:32:55,660 I just make it a point to know everything about people that I... 454 00:32:58,120 --> 00:33:01,420 You, on the other hand, you don't know a thing about me. 455 00:33:02,140 --> 00:33:03,140 I'll get by. 456 00:33:03,300 --> 00:33:06,260 I never wanted my son to follow my example. 457 00:33:06,640 --> 00:33:08,960 It's cliche, but true. 458 00:33:09,720 --> 00:33:11,040 But it was what he wanted. 459 00:33:11,500 --> 00:33:17,580 And as you learn, as your children grow up, what you want from them doesn't 460 00:33:17,580 --> 00:33:18,580 always count. 461 00:33:19,400 --> 00:33:20,900 Spare me the family counseling. 462 00:33:21,140 --> 00:33:22,620 My son made a mistake. 463 00:33:24,720 --> 00:33:27,840 Julie Brooks happened to witness it. Murder is no mistake. 464 00:33:30,180 --> 00:33:32,260 We live in different worlds, Commissioner. 465 00:33:34,260 --> 00:33:36,420 When he went to jail, I accepted it. 466 00:33:36,880 --> 00:33:38,020 I could still visit. 467 00:33:39,400 --> 00:33:40,600 Spend time with him. 468 00:33:41,560 --> 00:33:45,360 And one day, I got a phone call. 469 00:33:46,440 --> 00:33:49,680 A gang kid. Thought he'd get himself some stature. 470 00:33:50,660 --> 00:33:54,380 So he... It's to heaven, my son. 471 00:33:56,840 --> 00:33:57,840 Fifteen times. 472 00:34:00,940 --> 00:34:02,860 It's because of her my son's dead. 473 00:34:09,360 --> 00:34:16,320 So friend of Ben, as long as I'm alive, that hit's not coming off of her boy. 474 00:34:46,250 --> 00:34:47,089 Yeah, boy. 475 00:34:47,090 --> 00:34:48,090 It's John. 476 00:34:48,130 --> 00:34:50,850 You grabbed Colonel? Yeah, just put him in the van. 477 00:34:51,090 --> 00:34:52,929 We put the phone number on Colonel's tag? 478 00:34:53,210 --> 00:34:54,168 It's done. 479 00:34:54,170 --> 00:34:56,330 Okay, then. We wait for him to call. Thanks, John. 480 00:35:12,050 --> 00:35:13,830 Just drop by to see how you're doing. 481 00:35:15,310 --> 00:35:16,310 We're doing okay. 482 00:35:17,790 --> 00:35:19,590 Should be ready to move you by tomorrow. 483 00:35:20,950 --> 00:35:22,450 If there's anything else you need. 484 00:35:29,550 --> 00:35:32,050 I remember teaching my son how to throw a football. 485 00:35:35,110 --> 00:35:36,870 He's about 14 years too late. 486 00:35:39,250 --> 00:35:41,510 I bet you Peter doesn't think so. 487 00:35:57,830 --> 00:35:58,830 When tomorrow? 488 00:35:59,710 --> 00:36:02,130 No, as of right now, it's just Julie and Peter. 489 00:36:02,450 --> 00:36:03,950 Yeah. Tony. What? 490 00:36:04,430 --> 00:36:08,090 Look, I don't know how it happened. What? The guys are doing their job. 491 00:36:08,550 --> 00:36:11,810 Julie and Peter escaped from the safe house. I was just there. Right after you 492 00:36:11,810 --> 00:36:14,350 left, they slipped out. She stole a green and white four -door sedan. 493 00:36:14,610 --> 00:36:16,410 We're tracking them heading east on Dillmont. 494 00:37:20,680 --> 00:37:21,379 go with Chuck. 495 00:37:21,380 --> 00:37:22,380 Like you'd expect. 496 00:37:22,920 --> 00:37:25,040 He claims he never heard of Hector Lobos. 497 00:37:25,300 --> 00:37:29,060 This is entrapment. I said what? We put the gun in your hand and made you go 498 00:37:29,060 --> 00:37:32,840 after our decoy? I figured Lobos would have his people hanging around here 499 00:37:32,840 --> 00:37:34,980 trying to pick up any piece of information they could. 500 00:37:35,240 --> 00:37:36,480 Well, it worked, Paizan. 501 00:37:36,740 --> 00:37:38,600 At least Chuck the Duck is out of the play. 502 00:37:40,040 --> 00:37:44,160 Problem is, Lobos is just gonna regroup, hire another hitman, and start hunting 503 00:37:44,160 --> 00:37:45,038 him down again. 504 00:37:45,040 --> 00:37:48,200 Well, that's exactly why the feds are packing him up right now. 505 00:37:48,920 --> 00:37:50,160 They're getting ready to leave town. 506 00:37:50,650 --> 00:37:51,650 Is Ray going with him? 507 00:37:51,810 --> 00:37:53,890 Well, as far as I know. 508 00:37:55,030 --> 00:37:57,090 You ever play bug out? What's bug out? 509 00:37:57,410 --> 00:37:58,410 It's a driving game. 510 00:37:58,610 --> 00:38:02,410 And every time you see an old boat flagging, you yell out bug out. And 511 00:38:02,410 --> 00:38:04,670 time you do, you get a point. Yeah. You'll never beat me. 512 00:38:05,090 --> 00:38:06,090 I'm a champ at this. 513 00:38:07,070 --> 00:38:08,070 Pete. 514 00:38:09,990 --> 00:38:11,250 I'm not going to be going with you. 515 00:38:15,150 --> 00:38:16,430 I can't right now. 516 00:38:17,590 --> 00:38:18,710 What do you mean you can't? 517 00:38:19,470 --> 00:38:23,310 I mean, you're not coming? I don't believe this. Look, if this is because 518 00:38:23,470 --> 00:38:25,650 I'm willing to back off. 519 00:38:26,570 --> 00:38:28,210 Are you asking me to go with you now? 520 00:38:28,710 --> 00:38:30,450 Well, not as anything but his father. 521 00:38:30,850 --> 00:38:36,150 Yeah, for his sake, I'm willing. Three days ago, I couldn't have imagined 522 00:38:36,150 --> 00:38:37,150 no to this. 523 00:38:38,470 --> 00:38:40,050 But a lot has happened since then. 524 00:38:41,190 --> 00:38:44,270 You and I aren't right for each other, and we shouldn't pretend that we are, 525 00:38:44,350 --> 00:38:45,350 especially for his sake. 526 00:38:47,560 --> 00:38:49,020 Still a prince, aren't you, Ray? 527 00:38:49,360 --> 00:38:51,200 I don't want to see him suffer anymore. 528 00:38:51,920 --> 00:38:52,920 Boss? 529 00:38:53,080 --> 00:38:54,080 Son. 530 00:38:56,460 --> 00:38:57,460 Don't call me son! 531 00:39:01,260 --> 00:39:05,960 Look, every night for the last six years, I went to bed praying that you 532 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 come back. 533 00:39:07,520 --> 00:39:12,500 Yet the day when you showed up, I felt so... I know you're just going to turn 534 00:39:12,500 --> 00:39:13,500 around and go again, right? 535 00:39:14,060 --> 00:39:16,100 I'm going to catch up with you down the road. 536 00:39:17,450 --> 00:39:18,450 I will. 537 00:39:19,490 --> 00:39:23,430 I mean, come on, Pete. This is just the beginning. 538 00:39:24,670 --> 00:39:25,690 I promise. 539 00:39:26,290 --> 00:39:27,790 You can stuff your promises. 540 00:39:28,250 --> 00:39:29,910 I wish you never even showed up. 541 00:39:45,390 --> 00:39:47,030 I guess you're doing what you think is best. 542 00:39:54,310 --> 00:39:55,910 Dammit, why aren't you in that car? 543 00:39:58,790 --> 00:40:02,130 There's a lot of different ways of being a father. 544 00:40:16,650 --> 00:40:17,890 We have to release Logos. 545 00:40:18,530 --> 00:40:19,890 He's on the way to the airport now. 546 00:40:21,850 --> 00:40:25,130 Well, at least Julie and Peter got a head start. 547 00:40:25,810 --> 00:40:26,990 Small consolation. 548 00:40:28,430 --> 00:40:30,690 Ray should have been with them. It's what he wanted. 549 00:40:31,410 --> 00:40:33,570 Unless he felt like he didn't belong. 550 00:40:33,890 --> 00:40:35,270 He didn't belong anywhere. 551 00:40:35,850 --> 00:40:39,070 I mean, he's been away from any kind of normal life for six years. 552 00:40:40,710 --> 00:40:44,010 Well, maybe seeing his son is all it was ever about. 553 00:40:44,560 --> 00:40:48,220 He was after them for six years. I can't believe that's all he wanted. 554 00:40:50,220 --> 00:40:53,720 Would you have gone away forever with a woman you didn't love? 555 00:40:54,820 --> 00:40:58,160 I'd have probably gone out and shot Lobos before I let him carry out a hit 556 00:40:58,160 --> 00:40:59,160 family. 557 00:41:42,730 --> 00:41:43,890 For God's sakes, Ray! 558 00:41:52,370 --> 00:41:56,450 I just... I wish I could have gotten there in time to stop you. 559 00:41:56,710 --> 00:41:57,710 You know something? 560 00:41:58,910 --> 00:42:01,710 For the first time in six years, I feel free. 561 00:42:02,530 --> 00:42:05,350 And I know now that Julie and Peter are free, too. 562 00:42:12,430 --> 00:42:16,550 excuse for it and whatever the penalty is i'm willing to pay and maybe you 563 00:42:16,550 --> 00:42:19,970 wouldn't have done the same thing i did but i'll bet you would have thought 564 00:42:19,970 --> 00:42:26,310 about it it was the only way i knew how to protect my son 565 00:42:26,310 --> 00:42:29,330 i mean isn't that what a father's job is 566 00:43:02,890 --> 00:43:03,890 How you doing? 567 00:43:04,470 --> 00:43:08,490 Mom says we're staying at Eastbridge. 568 00:43:11,250 --> 00:43:12,250 Yeah? 569 00:43:15,570 --> 00:43:16,830 So you gonna come down and visit? 570 00:43:38,790 --> 00:43:39,910 Hotline, Mr. President. 571 00:43:42,070 --> 00:43:43,070 Woof, woof. 572 00:43:43,470 --> 00:43:44,490 Our dog napper? 573 00:43:45,010 --> 00:43:46,010 We got a location? 574 00:43:46,230 --> 00:43:47,230 Any moment now. 575 00:43:47,630 --> 00:43:49,970 We're three little words away from busting this guy. 576 00:43:51,130 --> 00:43:52,430 Brown paper bag. 577 00:43:56,110 --> 00:43:58,270 Hello? Yeah, I got your damn dog. 578 00:43:58,550 --> 00:44:00,830 You want him back alive, it's gonna cost you 500 bucks. 579 00:44:01,150 --> 00:44:02,150 You've got my Ralph? 580 00:44:02,330 --> 00:44:05,450 Yeah, meet me at Woodbridge Park at 3 o 'clock by the fountain. 581 00:44:06,010 --> 00:44:07,010 Wait! 582 00:44:07,569 --> 00:44:08,569 Yeah, what? 583 00:44:10,750 --> 00:44:12,290 Shouldn't I put the money in something? 584 00:44:12,590 --> 00:44:13,590 Yeah, my hand. 585 00:44:14,010 --> 00:44:15,530 No, I mean, that's a lot of money. 586 00:44:16,350 --> 00:44:17,370 Shouldn't I put it in something? 587 00:44:18,050 --> 00:44:19,050 What do I care? 588 00:44:19,270 --> 00:44:20,950 Well, then, could I put it in a bag? 589 00:44:21,450 --> 00:44:22,590 Whatever, just bring it. 590 00:44:22,830 --> 00:44:25,350 Well, a hefty bag would probably be too big then, right? 591 00:44:25,610 --> 00:44:26,610 What are you, a comedian? 592 00:44:26,910 --> 00:44:28,750 Well, then, could I put it in a paper bag? 593 00:44:29,110 --> 00:44:30,510 Now, why didn't I think of that? 594 00:44:30,750 --> 00:44:31,750 I'm sorry? 595 00:44:31,890 --> 00:44:34,630 A paper bag is fine. What color? 596 00:44:34,950 --> 00:44:36,230 You're yanking me with this, right? 597 00:44:36,590 --> 00:44:39,870 This is my Ralph we're talking about. I don't want anything to go wrong. 598 00:44:40,550 --> 00:44:42,130 Dog people are the worst. 599 00:44:42,710 --> 00:44:45,410 What? It doesn't matter. Put the damn money... 45586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.