All language subtitles for the_commish_s04e05_who_do_you_trust

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,800 --> 00:00:47,620 Who said his boat is bigger than my house? 2 00:00:52,020 --> 00:00:53,540 I think crime doesn't pay. 3 00:00:55,180 --> 00:00:58,260 He'll flip up sooner or later, and when he does, he's going away forever. 4 00:01:01,500 --> 00:01:02,840 I don't know. It might be worth it. 5 00:01:07,120 --> 00:01:10,900 I wonder if there's a way we can get a diver out there, bug the yacht. 6 00:01:15,020 --> 00:01:16,020 Hey, look. 7 00:01:17,840 --> 00:01:18,860 And that's Fluke. 8 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Who are those guys? 9 00:01:34,700 --> 00:01:37,440 Look, Agent Wright, you guys are feds. I respect that. 10 00:01:37,660 --> 00:01:39,160 But this is my jurisdiction. 11 00:01:39,540 --> 00:01:42,640 Even after we said he could fly to Egypt, all of we were caused to mail in 12 00:01:42,640 --> 00:01:43,640 for tax evasion. 13 00:01:43,720 --> 00:01:45,100 You want Rossetti for taxes? 14 00:01:45,320 --> 00:01:46,700 He's been distributing crack. 15 00:01:47,140 --> 00:01:48,360 Heroin. Can you prove it? 16 00:01:48,840 --> 00:01:49,719 Not yet. 17 00:01:49,720 --> 00:01:50,720 Well, you won't. We tried. 18 00:01:51,460 --> 00:01:53,420 Look, we think we can turn one of his goons. 19 00:01:53,640 --> 00:01:56,320 A guy named Klesko. You got this guy in custody? 20 00:01:56,560 --> 00:01:57,560 We'll find him. 21 00:01:58,180 --> 00:02:01,720 If this isn't handled carefully, Rossetti finds out you're bird -dogging 22 00:02:01,720 --> 00:02:03,580 these guys, he could wind up splitting the country. 23 00:02:03,780 --> 00:02:05,120 I know how to make a case. 24 00:02:06,420 --> 00:02:09,660 Look, Scali, to tell you the truth, I'm up for a big promotion. This could be a 25 00:02:09,660 --> 00:02:10,800 very high -profile collar. 26 00:02:11,900 --> 00:02:15,410 Now... You local guys are good cops and all, but something's a little out of 27 00:02:15,410 --> 00:02:16,730 your league. You gotta face that. 28 00:02:17,030 --> 00:02:18,810 I'm not backing off. Face that. 29 00:02:19,270 --> 00:02:20,890 I'm not backing off either. Fine. 30 00:02:21,150 --> 00:02:23,970 Then we'll keep each other informed, cooperate where possible. 31 00:02:24,350 --> 00:02:25,350 I got a meeting. 32 00:02:25,470 --> 00:02:27,550 Well, cancel it. What could be more important than federal business? 33 00:02:30,290 --> 00:02:33,950 I first noticed it playing softball at last year's picnic. 34 00:02:35,430 --> 00:02:36,710 I played in college, you know. 35 00:02:36,990 --> 00:02:38,370 MVP three years in a row. 36 00:02:39,450 --> 00:02:41,470 I couldn't see the ball coming at me. It was just a blur. 37 00:02:42,140 --> 00:02:45,300 I thought it was a brain tumor or something. I was kind of relieved to 38 00:02:45,300 --> 00:02:46,300 I was only going blind. 39 00:02:46,340 --> 00:02:47,340 It's not going to happen. 40 00:02:47,420 --> 00:02:50,000 The boss is going to meet with the review panel this afternoon. 41 00:02:50,620 --> 00:02:52,100 He's going to get them to change their mind. 42 00:02:56,200 --> 00:02:57,200 Honey. 43 00:02:58,260 --> 00:02:59,340 It was a good thing. 44 00:03:00,460 --> 00:03:03,120 Yeah. You have a very strong cake, Peggy. Trust me. 45 00:03:03,680 --> 00:03:04,740 It's going to go our way. 46 00:03:05,200 --> 00:03:08,560 I'd like to hope it will. It's the way insurance companies are. 47 00:03:10,580 --> 00:03:11,580 But thank you. 48 00:03:12,810 --> 00:03:13,870 We should get back to work. 49 00:03:16,790 --> 00:03:17,790 Let's go. 50 00:03:24,890 --> 00:03:25,250 Got 51 00:03:25,250 --> 00:03:33,570 to 52 00:03:33,570 --> 00:03:34,570 keep the thinking positive. 53 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 Yeah, I know. 54 00:03:37,050 --> 00:03:38,630 Any tough assignments I could put in for? 55 00:03:39,430 --> 00:03:41,530 Gang stuff, undercover work? Why? 56 00:03:42,079 --> 00:03:43,660 Maybe I get lucky and take a bullet. 57 00:03:43,920 --> 00:03:47,200 The life insurance would be enough for Peg's operation and then some. Who will 58 00:03:47,200 --> 00:03:49,980 help her raise your kids? I want you to put that thought out of your mind or 59 00:03:49,980 --> 00:03:51,340 I'll suspend you. You understand me? 60 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 Yeah. 61 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 Gallo. 62 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 Roger that. 63 00:04:01,320 --> 00:04:03,260 We spotted Klesko by the marina. 64 00:04:03,580 --> 00:04:06,060 We nailed him one step closer to getting Rodetti. 65 00:06:00,460 --> 00:06:06,440 I told you, I was just out for a stroll. Hey, Joe, we got quite a file on you 66 00:06:06,440 --> 00:06:10,240 here. If we bring half these charges, you'll be strolling straight to the 67 00:06:11,660 --> 00:06:14,780 What can I say? A whole lot of cases of mistaken identity. 68 00:06:15,400 --> 00:06:17,100 How long have you been working for Rossetti? 69 00:06:20,120 --> 00:06:21,180 I don't work for Rossetti. 70 00:06:22,260 --> 00:06:23,980 Look, I want a lawyer now. 71 00:06:28,440 --> 00:06:29,720 The phone's right over there. 72 00:06:33,780 --> 00:06:34,980 Give me an outside line. 73 00:06:35,840 --> 00:06:38,880 We're not going to get anything out of him. He's too scared of Rossetti. 74 00:06:42,040 --> 00:06:43,040 Yeah. 75 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 Hey, Klesko. 76 00:06:45,580 --> 00:06:47,360 You won't be needing a lawyer after all. 77 00:06:47,940 --> 00:06:48,940 We're going to let you go. 78 00:06:49,120 --> 00:06:50,360 I haven't even posted bail. 79 00:06:50,640 --> 00:06:52,060 Don't matter. We're dropping the charges. 80 00:06:53,620 --> 00:06:54,620 All of them? 81 00:06:56,040 --> 00:06:56,959 What's the catch? 82 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 No catch. You're free to go. 83 00:06:58,720 --> 00:06:59,780 Say hello to Rossetti. 84 00:07:01,360 --> 00:07:02,640 I don't even know Rossetti. 85 00:07:07,820 --> 00:07:08,820 Hey, wait a minute. 86 00:07:10,020 --> 00:07:11,020 Wait a minute. 87 00:07:11,120 --> 00:07:14,960 You're trying to make it look like I cut a deal here, like I rolled over. 88 00:07:16,050 --> 00:07:17,710 Joey, would we do something like that? 89 00:07:17,930 --> 00:07:18,930 Rossetti will kill me. 90 00:07:19,150 --> 00:07:20,750 You? A perfect stranger? 91 00:07:22,210 --> 00:07:26,410 This ain't gonna fly, Scali. This ain't gonna fly. I got my rights. Arrest me. 92 00:07:26,750 --> 00:07:27,750 Bye -bye. 93 00:07:28,190 --> 00:07:32,490 Of course, if Rossetti's gonna think you did a deal, why not do one? 94 00:07:33,210 --> 00:07:34,470 That way we can protect you. 95 00:07:34,750 --> 00:07:38,950 Well, you could just walk out the door, try to convince him that we just got you 96 00:07:38,950 --> 00:07:40,110 go for no reason at all. 97 00:07:40,650 --> 00:07:41,670 Rossetti would buy that, right? 98 00:07:45,710 --> 00:07:49,910 I don't know much. I... You know, but I, uh... I know a little. 99 00:07:51,870 --> 00:07:53,790 I'll go tell the feds we're getting a little help. 100 00:08:15,120 --> 00:08:18,740 We were just trying to get ready for Groverton. We don't want to get beat 101 00:08:19,760 --> 00:08:20,760 Two things. 102 00:08:21,400 --> 00:08:24,860 First, this is a precinct, not a gym. 103 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 Second, 104 00:08:27,420 --> 00:08:28,860 the key is a little backspin. 105 00:08:36,760 --> 00:08:37,760 Hey, you all dried off? 106 00:08:37,960 --> 00:08:39,460 Yeah. Where's that file on Rossetti? 107 00:08:41,240 --> 00:08:42,240 No, it's not. 108 00:08:43,909 --> 00:08:46,790 The clerk's must have screwed up again. I'll talk to him. Good. Leave it on my 109 00:08:46,790 --> 00:08:50,210 desk. I'm leaving. To meet with the review panel. 110 00:08:52,910 --> 00:08:57,350 Boss, thanks a lot for going to bat for us. Hey, between your great record and 111 00:08:57,350 --> 00:08:59,070 my golden tongue, they can't say no. 112 00:09:01,450 --> 00:09:02,910 I'm afraid the answer's no, Commissioner. 113 00:09:03,110 --> 00:09:05,810 We stand by our original interpretation of the contract. 114 00:09:07,930 --> 00:09:10,650 Keratoconus is a dystrophy of the cornea. I know that. 115 00:09:11,080 --> 00:09:13,020 With Peggy Hibbs, it's in an advanced stage. 116 00:09:13,860 --> 00:09:18,200 A corneal transplant is the only... Treatment really is not the issue here, 117 00:09:18,240 --> 00:09:19,580 Commissioner. Then what is? 118 00:09:19,800 --> 00:09:24,180 That her condition predated our company's being named as this city's 119 00:09:24,180 --> 00:09:29,620 carrier. Our contract clearly states that any pre -existing medical 120 00:09:29,620 --> 00:09:30,620 are excluded. 121 00:09:30,800 --> 00:09:34,220 Have you ever seen John's service record? He's won every medal that you 122 00:09:34,840 --> 00:09:37,900 He's dedicated, honored. I've never seen a better cop. 123 00:09:40,620 --> 00:09:42,380 I know you folks have a business to run. 124 00:09:43,680 --> 00:09:46,780 But are we really going to let this woman go blind because of the 125 00:09:47,280 --> 00:09:50,840 Doesn't your department have a fund established for officers that need... 126 00:09:50,840 --> 00:09:51,719 tapped. 127 00:09:51,720 --> 00:09:54,840 We're trying to raise money through collections, but times are tough for 128 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 everyone. 129 00:09:56,020 --> 00:09:57,660 Look, this woman has small children. 130 00:09:58,000 --> 00:10:01,080 I'd be in favor of petitioning the board of directors. 131 00:10:01,420 --> 00:10:02,680 How soon can you do that? 132 00:10:03,540 --> 00:10:05,000 Next meeting's in six weeks. 133 00:10:08,300 --> 00:10:09,300 Not good enough. 134 00:10:09,840 --> 00:10:10,840 That's what I told him. 135 00:10:10,940 --> 00:10:12,000 What else can you do? 136 00:10:12,680 --> 00:10:16,640 Well, a friend of mine's on the insurance commission. I have a call in. 137 00:10:17,000 --> 00:10:19,980 If there's any one guy who can make the impossible happen, it's the boss. 138 00:10:21,640 --> 00:10:26,520 In the meantime, I'm speaking for all the wives in the precinct. If there's 139 00:10:26,520 --> 00:10:29,240 anything that we could do, just say the word. 140 00:10:29,660 --> 00:10:30,660 That's very kind. 141 00:10:30,860 --> 00:10:32,340 Right now, I can't really think of anything. 142 00:10:32,980 --> 00:10:33,980 I don't know. 143 00:10:34,420 --> 00:10:35,720 Maybe a little help with the kids. 144 00:10:36,020 --> 00:10:37,460 I can take care of my own children, John. 145 00:10:37,760 --> 00:10:38,760 No, I didn't mean... 146 00:10:42,250 --> 00:10:43,270 I won't even offer you guys anything. 147 00:10:44,550 --> 00:10:45,550 It's important. 148 00:11:05,130 --> 00:11:07,830 She won't admit it, but she's scared to death, man. 149 00:11:08,710 --> 00:11:10,130 Every day it's getting worse. 150 00:11:11,360 --> 00:11:12,360 It's not over yet. 151 00:11:13,220 --> 00:11:15,360 Board of Directors, Insurance Commission. 152 00:11:15,700 --> 00:11:16,980 We just don't want it. Crap. 153 00:11:19,980 --> 00:11:23,320 You won't even get to see your own kids grow up. We're not going to let that 154 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 happen, all right? 155 00:11:24,560 --> 00:11:27,420 Whatever it takes, we're going to get her that operation, okay? 156 00:11:47,760 --> 00:11:49,640 What do we think? We're going to get killed by Groverton again. 157 00:11:49,960 --> 00:11:51,040 How many years in a row? 158 00:11:51,260 --> 00:11:52,260 Six. 159 00:11:54,800 --> 00:11:55,160 So 160 00:11:55,160 --> 00:12:12,200 you 161 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 must be the chief. 162 00:12:13,940 --> 00:12:14,940 Commissioner. 163 00:12:15,100 --> 00:12:16,100 Whatever. 164 00:12:19,340 --> 00:12:20,340 And you are? 165 00:12:20,620 --> 00:12:23,900 Jumbo Jim Nack, Syracuse, All -American. 166 00:12:24,860 --> 00:12:26,500 I don't believe I've seen you around before. 167 00:12:27,620 --> 00:12:29,560 I work in, uh... Records department. 168 00:12:29,780 --> 00:12:30,780 Yeah, records department. 169 00:12:31,540 --> 00:12:32,540 Yeah, what do you do? 170 00:12:33,240 --> 00:12:36,460 Filing, updating, cross -referencing. Yeah, that. 171 00:12:36,720 --> 00:12:39,180 Yeah, he's still under the ropes. Just joined a week ago. Just in time for the 172 00:12:39,180 --> 00:12:40,180 Groverton game. 173 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Huh? 174 00:12:44,700 --> 00:12:47,080 Well, Jumbo, welcome to the department. 175 00:13:01,770 --> 00:13:02,770 That's not me. 176 00:13:03,410 --> 00:13:04,410 I'm steady. 177 00:13:04,910 --> 00:13:08,190 Relax. If I wanted you hurt, you'd already be hurt, believe me. 178 00:13:09,830 --> 00:13:12,610 Hey, he made one hell of a butt today, now in Joey Flesco. 179 00:13:15,070 --> 00:13:16,570 Man makes a play like that for me. 180 00:13:18,270 --> 00:13:19,270 I treat him right. 181 00:13:23,130 --> 00:13:24,950 So how's the city treating you lately, Johnny? 182 00:13:27,050 --> 00:13:28,670 More to the point, how's he treating Peggy? 183 00:13:29,580 --> 00:13:33,560 You threaten my wife, I'll kill you. Hey, I'm not threatening. 184 00:13:34,580 --> 00:13:36,400 I'm offering to help. I hear you could use it. 185 00:13:39,200 --> 00:13:40,400 We don't need your kind of help. 186 00:13:40,600 --> 00:13:42,280 You know, a man offers to buy you a drink. 187 00:13:43,100 --> 00:13:44,560 Well, he might offer you other things, too. 188 00:13:49,840 --> 00:13:51,260 You haven't figured it out yet. 189 00:13:53,720 --> 00:13:55,840 You see, you protect them. They don't protect you. 190 00:13:56,100 --> 00:13:57,740 You put your life on the line for them. 191 00:13:58,140 --> 00:13:59,140 They give you nothing. 192 00:14:01,800 --> 00:14:03,180 The question's real simple, John. 193 00:14:04,980 --> 00:14:08,280 You want Peggy to see you again or not? 194 00:14:10,260 --> 00:14:13,260 If the answer's yes, well, then maybe we can do some business. 195 00:14:19,660 --> 00:14:23,640 The DA's office has already called four times. They still don't have Brodick's 196 00:14:23,640 --> 00:14:25,880 file. The arraignment's in an hour, Ronnie. 197 00:14:28,420 --> 00:14:29,420 How's Glasgow? 198 00:14:29,500 --> 00:14:30,800 Just put him in the safe house. 199 00:14:31,360 --> 00:14:34,340 He says Rossetti's shipping some drugs in later in the week. That's all he 200 00:14:34,340 --> 00:14:37,680 knows. Says Rossetti likes to play everything close to the vest. Bad time? 201 00:14:43,240 --> 00:14:47,540 I had an interesting discussion last night with a friend of ours. 202 00:14:48,780 --> 00:14:49,780 Rossetti. 203 00:14:52,680 --> 00:14:54,060 Where? O 'Brien's. 204 00:14:54,440 --> 00:14:58,000 He bellies up next to me and starts telling me what a great guy I am and... 205 00:14:58,380 --> 00:15:00,300 How it's a shame Peg's got to go through with this operation. 206 00:15:00,660 --> 00:15:01,840 And he wanted to help you out. 207 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 What did he want you to do? 208 00:15:04,000 --> 00:15:05,840 He wanted me to tell him where we're keeping Klesko. 209 00:15:07,980 --> 00:15:09,300 How much was he offering you? 210 00:15:09,520 --> 00:15:11,080 We're going to get into the details tonight. 211 00:15:12,200 --> 00:15:13,340 Boss, I can get in with him. 212 00:15:13,580 --> 00:15:15,920 The guy's got a huge ego, thinks he can turn me around. 213 00:15:16,340 --> 00:15:17,340 Can he? 214 00:15:19,980 --> 00:15:20,979 What's that mean? 215 00:15:20,980 --> 00:15:25,440 John, you're a good cop. Don't get me wrong. It's just... Look, this could be 216 00:15:25,440 --> 00:15:26,440 very tough on you. 217 00:15:26,780 --> 00:15:29,020 Well, if I didn't think I could handle it, I wouldn't be here. 218 00:15:33,340 --> 00:15:35,620 Listen, we finally got a chance to nail this guy. 219 00:15:36,180 --> 00:15:37,180 Let's do it. 220 00:15:40,860 --> 00:15:41,860 All right, John. 221 00:15:42,980 --> 00:15:44,340 Paulie and I will work on a plan. 222 00:15:44,620 --> 00:15:45,620 We'll talk to you later. 223 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 All right, good. 224 00:15:49,280 --> 00:15:50,740 We better tell Wright what we're doing. 225 00:15:51,500 --> 00:15:53,180 The dumbest thing I ever heard. 226 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 His wife's going blind. 227 00:15:55,340 --> 00:15:56,440 He can't afford the operation. 228 00:15:56,700 --> 00:16:00,700 So you're going to put him in with some guy who's going to throw money at him? 229 00:16:00,780 --> 00:16:02,500 I've known John Hibbs since he was a rookie. 230 00:16:02,720 --> 00:16:04,160 And he's not that kind of cop, right? 231 00:16:04,360 --> 00:16:07,320 No one is until he's been screwed by the system in their hour of need. 232 00:16:07,680 --> 00:16:10,100 John has never been confused about where the law breaks. 233 00:16:10,340 --> 00:16:14,020 He's human, isn't he? He's never faced what he's facing now. We trust our 234 00:16:14,020 --> 00:16:15,020 people. 235 00:16:15,180 --> 00:16:19,400 Don't give me that sanctimonious crap. Hey, he came forward. He's not hiding 236 00:16:19,400 --> 00:16:20,660 anything. Not yet. 237 00:16:22,280 --> 00:16:23,480 I made the decision. 238 00:16:23,700 --> 00:16:24,700 It stands. 239 00:16:25,199 --> 00:16:27,160 Scali, this blows up in your face. 240 00:16:27,380 --> 00:16:30,500 The boys in Washington are going to build you a new elementary canal. 241 00:16:31,420 --> 00:16:32,420 Ooh! 242 00:16:33,760 --> 00:16:34,840 We're talking painful. 243 00:16:35,580 --> 00:16:36,620 Thanks for your support. 244 00:16:36,880 --> 00:16:37,880 I'll keep you posted. 245 00:16:47,060 --> 00:16:51,460 You don't hate me because I'm beautiful, but I agree with him. 246 00:16:51,700 --> 00:16:53,400 We're taking a big chance with John. 247 00:16:54,160 --> 00:16:55,640 We trust our people. 248 00:16:58,860 --> 00:17:02,800 Excuse me. The DA's office just called. Our records department sent the wrong 249 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Brodick file. 250 00:17:04,660 --> 00:17:08,200 Ronnie, who sent Brodick's file down to the DA's office? 251 00:17:08,900 --> 00:17:12,420 Uh, that was, um... Is there a problem? Who, Ronnie? 252 00:17:14,440 --> 00:17:15,700 Mike, did you handle Brodick? 253 00:17:18,079 --> 00:17:22,079 It wasn't Mike. It wasn't Jimmy Hoffa, either. I did Brodick. 254 00:17:24,300 --> 00:17:25,920 Jumbo? Hey, coach. 255 00:17:27,020 --> 00:17:29,900 Jumbo's still getting used to our system. You know, I can handle 256 00:17:29,900 --> 00:17:31,280 late. He walked. 257 00:17:31,860 --> 00:17:36,380 A guy who assaulted two old ladies in the park has evaded justice because of 258 00:17:36,380 --> 00:17:37,380 incompetence. 259 00:17:37,980 --> 00:17:39,440 Where did you work before this? 260 00:17:40,040 --> 00:17:43,940 I worked in Garvin Park. I hustled two -on -two games with a buddy of mine. 261 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 I can explain. 262 00:17:46,180 --> 00:17:48,820 You mean you've never actually worked in an office before? 263 00:17:49,140 --> 00:17:52,040 Hey, I missed a layup. It happens. 264 00:17:52,650 --> 00:17:53,910 Not here it doesn't. 265 00:17:54,350 --> 00:17:56,730 Hey, what's this guy Hansel me for? 266 00:17:56,950 --> 00:17:58,590 Do you want to win your game or not? 267 00:18:00,070 --> 00:18:01,730 He can learn, boss, I swear. 268 00:18:01,930 --> 00:18:06,370 How? He doesn't know his alphabet from his elbow. Hey, short stuff. 269 00:18:06,750 --> 00:18:08,330 You want to run that by me again? 270 00:18:09,790 --> 00:18:11,010 I'll run it by you again. 271 00:18:11,590 --> 00:18:12,590 You're fired. 272 00:18:13,830 --> 00:18:17,170 Without me, you guys are going to get clobbered. 273 00:18:18,370 --> 00:18:19,370 Out! 274 00:19:03,370 --> 00:19:04,470 even the simplest things. 275 00:19:10,350 --> 00:19:13,090 That's tough enough for a seasoned vice cop to go undercover. 276 00:19:13,950 --> 00:19:16,210 I just hope John can keep his head on straight. 277 00:19:17,750 --> 00:19:20,150 You really think he could cross all of them? No. 278 00:19:22,190 --> 00:19:23,190 Maybe. 279 00:19:23,710 --> 00:19:28,130 The only thing that I know for sure is he's going to be tempted to take that 280 00:19:28,130 --> 00:19:29,130 money. 281 00:19:31,210 --> 00:19:33,790 Isn't there anything else you could try with the insurance company? 282 00:19:34,510 --> 00:19:35,710 Maybe another hearing? 283 00:19:37,010 --> 00:19:38,370 They're digging in their heels. 284 00:19:41,510 --> 00:19:44,010 You know, this world isn't supposed to be fair. 285 00:19:45,430 --> 00:19:48,290 A guy like Rossetti can afford 50 operations. 286 00:19:49,030 --> 00:19:55,550 John can't even... Hey, 287 00:19:55,690 --> 00:19:59,510 let's never take anything for granted. 288 00:20:16,000 --> 00:20:17,640 John, John, my new best friend. 289 00:20:19,060 --> 00:20:20,360 Just a precaution, Johnny. 290 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 Don't take any offense. 291 00:20:22,160 --> 00:20:23,160 I'm not taking. 292 00:20:24,200 --> 00:20:29,420 They make a great veal, Marcello. 293 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 You hungry? 294 00:20:32,720 --> 00:20:33,719 Something to drink? 295 00:20:33,720 --> 00:20:34,720 No, thanks. 296 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 So talk to me. 297 00:20:37,300 --> 00:20:38,600 Clisco could be a problem. 298 00:20:38,960 --> 00:20:40,300 They're squeezing him pretty hard. 299 00:20:41,420 --> 00:20:42,420 Where is he now? 300 00:20:43,590 --> 00:20:45,290 We were going to talk about some money first. 301 00:20:52,270 --> 00:20:53,750 For the location on Klesko. 302 00:20:54,590 --> 00:20:55,590 Things have changed. 303 00:20:56,950 --> 00:20:58,390 We're going to need a little more than that. 304 00:20:59,250 --> 00:21:00,250 That's all it's worth. 305 00:21:05,030 --> 00:21:06,750 I'll take care of Klesko myself. 306 00:21:08,570 --> 00:21:09,570 Permanently. 307 00:21:11,410 --> 00:21:14,890 You know, you're... Pricing yourself right out of the market, honey. 308 00:21:16,630 --> 00:21:18,810 Susie here will do the job for a weekend in Atlantic City. 309 00:21:20,970 --> 00:21:22,510 Susie here would have to find him first. 310 00:21:23,910 --> 00:21:26,470 Scali's being extra cautious. He's moving him every couple of days. 311 00:21:27,070 --> 00:21:28,070 All in or no deal. 312 00:21:28,450 --> 00:21:29,450 You choose. 313 00:21:32,170 --> 00:21:33,730 You don't make it to the park a lot. 314 00:21:34,770 --> 00:21:35,770 I don't want you to. 315 00:21:39,110 --> 00:21:42,320 They put the thumbscrews to close. Klusko, he'll go to court and bury you. 316 00:21:44,160 --> 00:21:46,380 And I want the cash up front, honey. 317 00:21:49,600 --> 00:21:55,340 You know, Johnny, you're taking to this like a duck to water. 318 00:21:58,460 --> 00:21:59,760 They're moving Klusko tomorrow. 319 00:22:02,060 --> 00:22:03,060 I'll do it then. 320 00:22:29,420 --> 00:22:30,420 It's me. 321 00:22:31,040 --> 00:22:32,040 Beep, beep. 322 00:22:36,480 --> 00:22:40,480 Ready? Yeah, if you can pay yourself away from Wile E. Coyote. 323 00:22:44,220 --> 00:22:45,220 Bye. 324 00:22:53,220 --> 00:22:54,220 Beep, beep. 325 00:22:55,300 --> 00:22:56,540 Hey, what are you doing, man? 326 00:23:05,200 --> 00:23:07,460 Boss, he just grabbed my gun. 327 00:23:17,140 --> 00:23:18,140 He's dead. 328 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 Okay, fellas. 329 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 Thanks. 330 00:23:46,600 --> 00:23:47,600 Anybody home? 331 00:23:48,540 --> 00:23:51,220 I was great, wasn't I? They didn't expect to think. 332 00:23:51,600 --> 00:23:52,780 Yeah, you'll get the opera. 333 00:23:54,780 --> 00:23:55,780 We're square. 334 00:23:56,100 --> 00:23:57,100 Then I'm out of here. 335 00:23:57,300 --> 00:23:58,420 You sure you don't want protection? 336 00:23:58,740 --> 00:24:01,700 At least for a while. No, I don't want any cops following me around. 337 00:24:02,240 --> 00:24:05,640 Besides, Rosetti thinks I'm dead. The best protection a guy could get. As long 338 00:24:05,640 --> 00:24:07,580 as you stay on the West Coast like we agreed. 339 00:24:08,540 --> 00:24:09,540 Surf's up, dude. 340 00:24:10,140 --> 00:24:12,240 Escort him out of town. Make sure no one sees him. 341 00:24:13,240 --> 00:24:14,240 Hey. 342 00:24:15,940 --> 00:24:17,520 It's the craziest stunt I've ever seen. 343 00:24:17,720 --> 00:24:18,880 I can't believe it's gonna work. 344 00:24:19,180 --> 00:24:20,180 Oh, it'll work. 345 00:24:20,660 --> 00:24:24,880 If it doesn't make Rosetti trust John, nothing will. Well, maybe he never will. 346 00:24:25,060 --> 00:24:26,060 It already does. 347 00:24:26,300 --> 00:24:27,300 Here's the payoff. 348 00:24:27,700 --> 00:24:28,700 Five big ones. 349 00:24:29,120 --> 00:24:30,500 When are you gonna see him again? Tonight. 350 00:24:31,150 --> 00:24:32,990 I'm going to start pumping him for some of his problems. 351 00:24:33,530 --> 00:24:34,990 Hey! Hey! Here! 352 00:24:38,230 --> 00:24:39,350 Told you Joe was okay. 353 00:24:40,870 --> 00:24:41,870 He's holding on. 354 00:24:43,170 --> 00:24:46,630 Supposedly, he's risking his whole career pushing a button on Klesko. 355 00:24:47,750 --> 00:24:49,350 5K wouldn't even be a down payment. 356 00:24:49,710 --> 00:24:51,370 What, did you look it up in a paid chart? 357 00:24:51,710 --> 00:24:56,330 Look, I know you want to give him the benefit of the doubt, but this... It 358 00:24:56,330 --> 00:24:57,330 doesn't feel right. 359 00:24:58,750 --> 00:25:00,250 I appreciate your concern. 360 00:25:19,790 --> 00:25:21,090 the lanes. You've got to play some defense. 361 00:25:22,150 --> 00:25:25,510 You guys play like this, Groverton's going to kill us. They're going to kill 362 00:25:25,510 --> 00:25:27,230 anyway. You fired our best player. 363 00:25:27,510 --> 00:25:30,450 Now we've got to spend another year listening to Groverton's trash talk. I'm 364 00:25:30,450 --> 00:25:31,289 tired of it. 365 00:25:31,290 --> 00:25:33,770 He was a ringer. You guys want to win that way? 366 00:25:34,350 --> 00:25:35,990 We have to. Well, we don't. 367 00:25:36,490 --> 00:25:38,750 That's something Groverton would do, and we're Eastbridge. 368 00:25:42,830 --> 00:25:44,090 Give him the Gettysburg speech. 369 00:25:45,930 --> 00:25:47,490 You guys ever heard of Gettysburg? 370 00:25:47,950 --> 00:25:49,090 I didn't know they had a team. 371 00:25:52,010 --> 00:25:57,290 A small Union regiment was guarding the northern flank of a hill called Little 372 00:25:57,290 --> 00:25:59,890 Round Top. Now, they lose that hill, they lose the war. 373 00:26:01,210 --> 00:26:02,230 They're out of ammo. 374 00:26:02,530 --> 00:26:04,350 They're outmanned three to one. 375 00:26:04,990 --> 00:26:07,690 And the Rebs are charging up the hill. What do they do? 376 00:26:08,990 --> 00:26:12,310 They fix bayonets and they charge right down at the enemy. 377 00:26:12,810 --> 00:26:13,810 So what happened? 378 00:26:14,530 --> 00:26:18,390 They stomped them. That's what happened. And they went down in history for 379 00:26:18,390 --> 00:26:19,610 beating impossible odds. 380 00:26:21,840 --> 00:26:25,060 Now, sure, we lost Jumbo Jim. So what? 381 00:26:26,500 --> 00:26:29,920 If we beat Groverton anyway, they'll never live it down. 382 00:26:32,220 --> 00:26:33,600 That's right. Yeah. 383 00:27:00,330 --> 00:27:03,750 to the insurance company again. Trying to move the board of directors thing 384 00:27:03,750 --> 00:27:04,850 along. Oh. 385 00:27:05,630 --> 00:27:06,630 Good. 386 00:27:08,310 --> 00:27:09,890 We're doing everything we can think of, John. 387 00:27:10,750 --> 00:27:12,190 We're going to get this done the right way. 388 00:27:14,890 --> 00:27:16,370 You've had a great career, John. 389 00:27:16,990 --> 00:27:19,390 Don't spoil it by doing something you don't have to do. 390 00:27:20,910 --> 00:27:21,910 What are you talking about? 391 00:27:24,410 --> 00:27:25,530 Where's the rest of the money? 392 00:27:26,610 --> 00:27:28,730 For the hit on Clefkoe. You have it all. 393 00:27:32,409 --> 00:27:33,690 Rosetta gave me five grand. 394 00:27:35,170 --> 00:27:36,170 You have it. 395 00:27:39,730 --> 00:27:43,110 Oh, what do you think I'm keeping? I think you'd have every reason to. 396 00:27:44,290 --> 00:27:46,770 In your place, I'd be tempted to do the same thing. 397 00:27:47,150 --> 00:27:48,670 But of course you wouldn't. 398 00:27:48,970 --> 00:27:50,470 What matters is what you do. 399 00:27:51,530 --> 00:27:54,950 Is this what Peg would want? You to go against everything you believed in? What 400 00:27:54,950 --> 00:27:58,290 Peg would want is to see Adam play in Little League and Chris graduate in high 401 00:27:58,290 --> 00:28:02,530 school. John, I don't want to hear about it. What I believe in. What I believe 402 00:28:02,530 --> 00:28:03,630 in doesn't matter anymore. 403 00:28:04,970 --> 00:28:07,510 It's just, will she see or won't she? 404 00:28:14,190 --> 00:28:16,810 You know what it's like watching someone you love lose? 405 00:28:19,370 --> 00:28:24,290 I have the power to help her. 406 00:28:25,730 --> 00:28:28,330 And what kind of a husband would I be if I don't? 407 00:28:48,650 --> 00:28:52,110 The doc says she's got to get that operation within a week or she doesn't 408 00:28:52,110 --> 00:28:53,110 chance. 409 00:28:53,970 --> 00:28:56,150 And Ruth's idiot scum, Tony. 410 00:29:02,170 --> 00:29:04,870 Why don't we let his blood money do something good for a change? 411 00:29:16,710 --> 00:29:17,810 What do you want me to do? 412 00:29:36,460 --> 00:29:37,600 This makes you a part of it. 413 00:29:52,020 --> 00:29:53,600 To a new and prosperous partnership. 414 00:29:57,600 --> 00:29:58,700 You did good, Johnny. 415 00:30:00,080 --> 00:30:01,080 Klesko could have hurt me. 416 00:30:02,580 --> 00:30:03,900 Did you get yourself a lawyer yet? 417 00:30:06,120 --> 00:30:08,140 Well, if it was a shooting, they'll have to investigate, no? 418 00:30:09,160 --> 00:30:10,660 Yeah, the union will get me a lawyer. 419 00:30:13,240 --> 00:30:16,320 You don't seem too worried about it. I mean, I don't want you hiring some hack. 420 00:30:16,360 --> 00:30:17,360 I'll get you one of the best. 421 00:30:19,100 --> 00:30:20,820 It's better to play it down, huh? 422 00:30:21,160 --> 00:30:22,640 A guy attacked me. What could I do? 423 00:30:23,020 --> 00:30:24,020 Open and shut. 424 00:30:25,980 --> 00:30:26,980 Good. 425 00:30:27,460 --> 00:30:28,460 Now on to business. 426 00:30:30,500 --> 00:30:31,900 I'm bringing a shipment in tomorrow night. 427 00:30:32,400 --> 00:30:33,640 What I need from you is this. 428 00:30:34,080 --> 00:30:35,080 Tomorrow's harbor schedule. 429 00:30:35,420 --> 00:30:38,020 Wants to know when the patrol boats are going to be between 10 and midnight. 430 00:30:38,680 --> 00:30:42,000 That's what we've been waiting for. Form of detail. We're going to get Agent 431 00:30:42,000 --> 00:30:43,540 Brandon Wright here as promotion. 432 00:30:43,920 --> 00:30:45,600 Did Rossetti tell you anything else? 433 00:30:47,200 --> 00:30:48,200 What do you mean? 434 00:30:48,340 --> 00:30:51,940 Well, sometimes under duress, guys who go undercover forget to report back 435 00:30:51,940 --> 00:30:52,940 everything they should. 436 00:30:54,740 --> 00:30:56,480 No. Nothing else. 437 00:31:00,340 --> 00:31:03,360 We got the schedule over to Rossetti. We'll be waiting for him. 438 00:31:09,740 --> 00:31:10,740 What was that all about? 439 00:31:13,060 --> 00:31:14,060 Hibbs is dirty. 440 00:31:14,700 --> 00:31:19,160 He's a good cop. Good cops don't pocket the spare change from a sting to the 441 00:31:19,160 --> 00:31:20,160 tune of 20 grand. 442 00:31:21,000 --> 00:31:22,160 I checked up on him. 443 00:31:22,500 --> 00:31:25,620 Set up his wife's operation for Tuesday. The only place he could have got the 444 00:31:25,620 --> 00:31:26,620 money was Rossetti. 445 00:31:27,240 --> 00:31:28,660 Now you got to pull a plug on this. 446 00:31:31,260 --> 00:31:33,220 I told him to use the money for the surgery. 447 00:31:34,720 --> 00:31:36,220 I thought I was doing the right thing. 448 00:31:36,520 --> 00:31:37,880 Your man committed a crime. 449 00:31:38,490 --> 00:31:39,490 And so did you. 450 00:31:40,350 --> 00:31:42,210 You must be out of your... Look, we nail Rossetti. 451 00:31:42,610 --> 00:31:46,370 We can sell off his assets and return the money to the policeman's fund. What 452 00:31:46,370 --> 00:31:47,530 we don't nail Rossetti? 453 00:31:47,770 --> 00:31:49,690 Then you can take the 20 grand out of my hide. 454 00:31:50,590 --> 00:31:52,670 I'm not going to do anything to jeopardize his case. 455 00:31:52,950 --> 00:31:55,610 But when we send Rossetti to jail, you're going to join him. 456 00:32:03,350 --> 00:32:04,710 He won't know our units, anything? 457 00:32:05,290 --> 00:32:06,290 Nothing yet. 458 00:32:07,120 --> 00:32:09,200 It's almost midnight. I don't see Rosetti. 459 00:32:09,480 --> 00:32:10,480 He'll be here. 460 00:32:10,620 --> 00:32:12,760 Our information says he comes to every drop. 461 00:32:17,740 --> 00:32:19,280 There. You see it? 462 00:32:20,260 --> 00:32:21,820 This is B -1 to all units. 463 00:32:22,160 --> 00:32:23,480 The boat has just entered the harbor. 464 00:32:23,680 --> 00:32:24,680 Stand by. 465 00:32:26,640 --> 00:32:27,640 Now! 466 00:32:37,640 --> 00:32:38,619 Department of Police. 467 00:32:38,620 --> 00:32:39,980 Shut off all engines. 468 00:32:40,280 --> 00:32:41,280 Prepare for boarding. 469 00:32:44,300 --> 00:32:45,440 Here, grab this rope. 470 00:32:52,400 --> 00:32:56,720 Police! Under arrest. 471 00:32:56,980 --> 00:32:57,839 For what? 472 00:32:57,840 --> 00:32:59,640 Failing to turn on your lights after sunset. 473 00:33:09,990 --> 00:33:10,990 This. 474 00:33:11,130 --> 00:33:12,690 And for smuggling drugs. 475 00:33:13,110 --> 00:33:14,870 I don't care about you. I only want Rosetti. 476 00:33:15,130 --> 00:33:19,070 Who? Come on. You're going to do ten years to save his neck? You wouldn't 477 00:33:19,070 --> 00:33:20,570 the time of day to save yours. 478 00:33:20,910 --> 00:33:23,130 Where is he? I don't know what you're talking about. 479 00:33:24,110 --> 00:33:28,190 I'd help you if I could believe me. I was supposed to meet a guy here. I 480 00:33:28,190 --> 00:33:29,190 given a name. 481 00:33:34,690 --> 00:33:35,690 Imagine that. 482 00:33:36,150 --> 00:33:37,710 Rosetti didn't show. I wonder why. 483 00:33:38,050 --> 00:33:39,050 Meaning what? 484 00:33:39,280 --> 00:33:42,940 Well, you're the super spy. Figure it out. Maybe Rosetti doesn't make every 485 00:33:42,940 --> 00:33:44,820 himself. Your information says he does. 486 00:33:45,700 --> 00:33:47,040 Maybe he's on Rosetti's path. 487 00:33:47,260 --> 00:33:48,300 Maybe we all are. 488 00:33:48,960 --> 00:33:49,960 Maybe so. 489 00:33:54,040 --> 00:33:55,520 Rosetti's going to know your tip. That's all. 490 00:33:56,600 --> 00:34:00,560 I'll see to it you get home safe, and we'll get protection for you and Peggy. 491 00:34:00,580 --> 00:34:01,580 Let's go. 492 00:34:06,380 --> 00:34:07,380 Seriously, boss. 493 00:34:07,860 --> 00:34:08,859 I'm okay. 494 00:34:14,060 --> 00:34:15,920 It must have been embarrassing for you tonight. 495 00:34:18,280 --> 00:34:21,360 I bet the feds are ticked. Probably don't trust you guys anymore. 496 00:34:23,179 --> 00:34:24,820 I thought he was supposed to be out west. 497 00:34:25,080 --> 00:34:27,239 Yeah, well, he came back to collect from a bookie. 498 00:34:27,540 --> 00:34:29,020 One of my guys happened to see him. 499 00:34:29,679 --> 00:34:33,020 Not in time to stop your seizure of my shipment tonight, unfortunately. 500 00:34:33,940 --> 00:34:35,600 But in time to save my neck. 501 00:34:37,080 --> 00:34:38,139 Which is the main thing. 502 00:34:43,060 --> 00:34:44,060 Yeah, Klesko. 503 00:34:44,719 --> 00:34:45,860 He wasn't too bright. 504 00:34:47,360 --> 00:34:50,639 But then again, neither are you. You don't even know the difference between 505 00:34:50,639 --> 00:34:51,860 alive and dead. 506 00:34:54,139 --> 00:34:55,179 You see, that's dead. 507 00:34:58,420 --> 00:34:59,420 Alive. 508 00:34:59,880 --> 00:35:00,880 Dead. 509 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 Alive. 510 00:35:03,980 --> 00:35:04,980 For now. 511 00:35:05,340 --> 00:35:06,340 What do you want? 512 00:35:06,560 --> 00:35:08,860 I want my million dollars worth of cocaine back. 513 00:35:10,799 --> 00:35:12,340 And you're going to get it from me, Tony. 514 00:35:12,940 --> 00:35:17,560 Or going blind will be the least of Peggy's problems. 515 00:35:41,190 --> 00:35:42,089 What are you doing here, boss? 516 00:35:42,090 --> 00:35:43,089 It's after midnight. 517 00:35:43,090 --> 00:35:46,190 Whenever you're available, officer, outside my door in ten minutes. Pop 518 00:35:46,190 --> 00:35:47,190 out. Yes, sir. 519 00:36:41,779 --> 00:36:42,779 Backing for a trip? 520 00:36:44,560 --> 00:36:45,720 This isn't what it looks like. 521 00:36:46,120 --> 00:36:49,320 Well, it never is with you, Scali. That's why I put a man in your shop. 522 00:36:49,980 --> 00:36:50,980 Nice work, Charlie. 523 00:36:53,460 --> 00:36:57,740 Look, if I don't deliver these to Resetti within 45 minutes... You don't 524 00:36:57,740 --> 00:36:58,740 paid, right? 525 00:36:59,240 --> 00:37:00,480 Resetti's got John and his wife. 526 00:37:00,720 --> 00:37:01,720 He's gonna kill them. 527 00:37:02,340 --> 00:37:03,800 God, you never quit, do you? 528 00:37:05,040 --> 00:37:08,060 We'll sort all this out later. Right now, consider yourself in custody. 529 00:37:13,640 --> 00:37:14,640 Do me a favor. 530 00:37:15,480 --> 00:37:16,680 Don't take me out in cuffs. 531 00:37:16,940 --> 00:37:18,000 I'm not in front of my men. 532 00:37:19,860 --> 00:37:20,860 All right, put him away. 533 00:37:21,600 --> 00:37:22,600 Let's go. 534 00:37:30,580 --> 00:37:35,160 One thing I just want to say to all the men and women who have worked with me 535 00:37:35,160 --> 00:37:36,160 all these years. 536 00:37:36,940 --> 00:37:37,940 Arrest these men. 537 00:37:38,120 --> 00:37:39,520 Arrest them. You're a federal agent. 538 00:37:39,760 --> 00:37:40,760 Take their guns. 539 00:37:40,940 --> 00:37:42,740 Put these federal agents in jail. 540 00:37:42,940 --> 00:37:45,100 You're insane, Scali. You're sortifiable. 541 00:37:45,520 --> 00:37:48,680 Washington is going to hear about this. You're going to do time in federal 542 00:37:48,680 --> 00:37:49,680 prison. 543 00:38:28,300 --> 00:38:29,300 Is the perimeter clear? 544 00:38:30,120 --> 00:38:31,120 Is he alone? 545 00:38:37,720 --> 00:38:38,720 All clear. 546 00:38:41,500 --> 00:38:42,720 A man of his word. 547 00:38:45,840 --> 00:38:48,740 You know, this could be the beginning of a beautiful friendship, Tony. 548 00:38:49,400 --> 00:38:51,940 Where's John and Peggy? No, no, no, no, no. 549 00:38:53,220 --> 00:38:56,920 You see, I get my merchandise, then you get yours. 550 00:38:57,420 --> 00:38:58,500 Your drugs were in the harbor. 551 00:38:59,540 --> 00:39:02,040 Where? In a boat with a slow leak. 552 00:39:02,940 --> 00:39:06,420 In about 20 minutes, your million dollars worth of coke is gonna be on the 553 00:39:06,420 --> 00:39:09,600 bottom of it. So I suggest you get Peggy and John out here now. 554 00:39:10,660 --> 00:39:12,360 We got a real player here, huh? 555 00:39:16,660 --> 00:39:17,660 Let him out! 556 00:39:22,320 --> 00:39:23,320 Are you all right? 557 00:39:23,660 --> 00:39:24,660 Tony? 558 00:39:26,320 --> 00:39:27,320 We're all right. 559 00:39:27,920 --> 00:39:28,920 Safe and sound. 560 00:39:29,340 --> 00:39:30,700 I'm a man of my word, too. 561 00:39:32,920 --> 00:39:33,920 Where's my drugs? 562 00:39:34,880 --> 00:39:37,020 Peggy and John are gonna walk with me back to the car. 563 00:39:37,440 --> 00:39:40,540 If I see any of your guys within 50 feet, the deal's off. 564 00:39:40,880 --> 00:39:43,240 Once we get to the car, I'll tell you where your drugs are. 565 00:39:44,560 --> 00:39:46,760 Nobody gets in the car till I get my stuff. 566 00:39:52,940 --> 00:39:53,940 Come on. 567 00:39:54,480 --> 00:39:55,600 Come on, John. 568 00:39:57,680 --> 00:39:59,040 It's all right, Peggy. I'm going to take you home. 569 00:40:07,920 --> 00:40:08,920 Into the gangway! 570 00:40:12,800 --> 00:40:13,800 Get in the back seat. 571 00:40:14,480 --> 00:40:17,340 As soon as I start driving, all hell's going to break loose, so keep your heads 572 00:40:17,340 --> 00:40:18,340 down. 573 00:40:46,890 --> 00:40:47,890 It's all there, boss. 574 00:40:51,590 --> 00:40:53,550 Nice doing business with you, Tony. 575 00:41:03,110 --> 00:41:05,470 Which one do we kill first? 576 00:41:08,050 --> 00:41:09,210 Vision to vision. 577 00:41:10,610 --> 00:41:11,610 What's happening? 578 00:41:11,770 --> 00:41:12,770 Stay down. 579 00:41:16,710 --> 00:41:20,830 They're a little hard to get started when the ignition wires have been cut. 580 00:41:24,650 --> 00:41:26,150 I ought to write a book. 581 00:41:51,790 --> 00:41:52,790 Write that book, Vincent. 582 00:41:53,010 --> 00:41:54,970 Call it my hundred years in Attica. 583 00:41:56,230 --> 00:41:57,550 Take it. Take it. 584 00:41:58,490 --> 00:41:59,990 That's what I call coming close. 585 00:42:00,590 --> 00:42:02,810 The sharpshooter's waiting for you to start driving. 586 00:42:03,030 --> 00:42:04,130 It's the best laid plan. 587 00:42:04,430 --> 00:42:08,070 Yeah, speaking of which, we got one angry fed down in our jail. What's the 588 00:42:08,070 --> 00:42:09,070 for him? 589 00:42:27,340 --> 00:42:30,860 Better open a cell door right now. You're under arrest. Everybody in this 590 00:42:30,860 --> 00:42:34,400 precinct is under arrest for obstruction of justice, detaining federal officers 591 00:42:34,400 --> 00:42:37,020 against their will, and interfering in a federal investigation. 592 00:42:37,380 --> 00:42:38,640 And where in the hell is your boss? 593 00:42:39,220 --> 00:42:43,760 And I'm happy to report the largest seizure of drugs in Eastbridge history. 594 00:42:44,200 --> 00:42:49,460 Over $3 million of Vincent Rossetti's assets will be distributed to various 595 00:42:49,460 --> 00:42:51,960 agencies and to the Eastbridge Policeman's Fund. 596 00:42:53,020 --> 00:42:55,640 I wish I could take credit for it, but I can't. 597 00:42:57,900 --> 00:43:02,060 Federal Agent Brandon Wright and his men are responsible for this stunning 598 00:43:02,060 --> 00:43:04,020 victory in a war against drugs. 599 00:43:04,260 --> 00:43:05,520 He's the man you want to talk to. 600 00:43:08,360 --> 00:43:15,140 I'd rather not comment on specifics, but I can say that this entire operation is 601 00:43:15,140 --> 00:43:19,020 testimony to the cooperation that exists between federal authorities and local 602 00:43:19,020 --> 00:43:19,718 law enforcement. 603 00:43:19,720 --> 00:43:21,900 Could you tell us the names to who was involved in the crime? Can you really 604 00:43:21,900 --> 00:43:23,580 send me more information on topics? Not at this time. 605 00:43:23,780 --> 00:43:24,780 Please do. 606 00:43:37,710 --> 00:43:38,710 How'd you know it was me? 607 00:43:39,690 --> 00:43:41,090 I can hear you smiling. 608 00:43:43,250 --> 00:43:47,430 The doctor says you're going to see. 609 00:43:57,070 --> 00:43:58,070 Danny's here, too. 610 00:44:00,110 --> 00:44:01,110 How are you feeling? 611 00:44:01,290 --> 00:44:03,150 I can't wait to get home and see the kids. 612 00:44:04,590 --> 00:44:05,590 See the kids. 613 00:44:09,580 --> 00:44:11,180 Tony, thanks for everything. 614 00:44:12,320 --> 00:44:15,200 I just hope... What? 615 00:44:15,620 --> 00:44:18,040 That I recognize everybody when I see them again. 616 00:44:18,780 --> 00:44:20,120 Well, I'm still the same. 617 00:44:20,580 --> 00:44:24,620 Six foot two, built like Adonis, full head, a wavy head. 618 00:44:26,320 --> 00:44:29,660 Go, go, go, go, go, go, go, Israel! 619 00:44:42,299 --> 00:44:43,660 It's all right. We can still do it. 620 00:44:44,680 --> 00:44:46,160 All we got to do is fix Bayonet. 621 00:44:46,760 --> 00:44:47,760 Remember, Geddy. 622 00:45:17,560 --> 00:45:19,540 Let's go. Back on D. Back on D. 623 00:45:22,140 --> 00:45:24,440 What? Let's go. Move the ball. Move the ball. 624 00:45:25,720 --> 00:45:26,780 Get the big guy. 625 00:45:27,000 --> 00:45:27,919 Double team. 626 00:45:27,920 --> 00:45:28,920 Triple team. 627 00:45:57,870 --> 00:45:58,870 Great game. 628 00:45:59,110 --> 00:46:02,370 Okay, maybe we lost the battle, but we haven't lost the war. 629 00:46:03,030 --> 00:46:06,730 Look, you guys, we learned something out there, a lot more important than 630 00:46:06,730 --> 00:46:07,669 winning or losing. 631 00:46:07,670 --> 00:46:08,670 You know what that was? 632 00:46:09,110 --> 00:46:12,410 It was what we learned is character. 633 00:46:13,070 --> 00:46:15,810 Character, something you can't buy with a ringer. 634 00:46:16,770 --> 00:46:18,970 And you know what happens to every team that has character? 635 00:46:19,690 --> 00:46:22,590 Just like Gettysburg, they come back stronger than ever. 636 00:46:26,060 --> 00:46:27,420 Give him the Valley Forge speech. 637 00:46:29,200 --> 00:46:31,480 You guys ever hear about Valley Forge? 48699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.