Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,610 --> 00:01:37,610
Nicely done, David.
2
00:01:38,050 --> 00:01:40,350
You're as ready for your bar mitzvah as
anyone I've tutored.
3
00:01:41,890 --> 00:01:45,960
So, when I finish my half Torah, The
rabbi will instruct you to be seated.
4
00:01:46,680 --> 00:01:50,040
He'll complete the service, then call
you forward again to give your speech,
5
00:01:50,240 --> 00:01:53,020
which you're coming along with, I hope.
6
00:01:54,140 --> 00:01:56,040
Yeah, it's coming along.
7
00:01:56,460 --> 00:01:57,460
You haven't started.
8
00:01:57,900 --> 00:01:59,360
Have you thought about what you want to
say?
9
00:01:59,960 --> 00:02:03,020
Yeah, I really... Don't have a clue.
10
00:02:04,560 --> 00:02:08,820
Every time I write stuff down, it sounds
so typical.
11
00:02:09,560 --> 00:02:10,800
Today I become a man.
12
00:02:11,280 --> 00:02:13,140
I mean, how many times have I heard that
before?
13
00:02:14,410 --> 00:02:15,650
You'll find the worth.
14
00:02:20,570 --> 00:02:21,570
Hi.
15
00:02:22,470 --> 00:02:23,470
Um, hi.
16
00:02:26,770 --> 00:02:27,770
Cantor Kagan.
17
00:02:28,050 --> 00:02:31,030
This is my... This is Sherry Fisher.
18
00:02:32,190 --> 00:02:33,830
A pleasure to meet you, Sherry Fisher.
19
00:02:34,310 --> 00:02:37,670
Hi. Perhaps you know more about becoming
a man than I suspected.
20
00:02:44,579 --> 00:02:46,120
What if I get up there and I go blank?
21
00:02:46,560 --> 00:02:49,260
Forget everything. I have Torah, my
speech.
22
00:02:50,060 --> 00:02:51,240
It could scar me for life.
23
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
You're going to do great.
24
00:02:52,680 --> 00:02:55,160
I have to get up in front of 300 people
and sing.
25
00:02:55,600 --> 00:02:57,440
Just thinking about it makes me want to
throw up.
26
00:02:58,180 --> 00:02:59,780
Wait till you get home to think about
it.
27
00:03:15,050 --> 00:03:16,290
I talked to my parents last night.
28
00:03:16,690 --> 00:03:18,470
Told them I want you to sit next to me
at the head table.
29
00:03:19,490 --> 00:03:20,490
What'd they say?
30
00:03:21,410 --> 00:03:22,410
No problem.
31
00:03:31,310 --> 00:03:32,310
Let's go down by the water.
32
00:03:33,950 --> 00:03:34,950
Okay.
33
00:03:46,600 --> 00:03:50,160
We've been seeing each other every day
for over four weeks now.
34
00:03:50,640 --> 00:03:52,120
And you still haven't kissed me.
35
00:03:52,980 --> 00:03:54,160
Wow, four weeks.
36
00:03:55,020 --> 00:04:00,740
I thought it was... There.
37
00:04:01,480 --> 00:04:02,480
Now it's official.
38
00:04:03,960 --> 00:04:05,180
I got something for you.
39
00:04:07,200 --> 00:04:08,600
I was going to give it to you later.
40
00:04:09,780 --> 00:04:11,100
Oh, David, it's beautiful.
41
00:04:13,220 --> 00:04:14,460
I'll never take it off.
42
00:04:18,230 --> 00:04:19,930
Sherry, will you go study with me?
43
00:04:20,870 --> 00:04:21,870
Oh, my God.
44
00:04:22,430 --> 00:04:23,309
You're right.
45
00:04:23,310 --> 00:04:25,350
Maybe we are a little young for this
kind of... David, look.
46
00:04:30,790 --> 00:04:31,790
You know him?
47
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
Gary Ellis.
48
00:04:35,510 --> 00:04:38,030
Owned a car wash over on Dearborn.
49
00:04:38,250 --> 00:04:40,890
Had a reputation as a pretty degenerate
gambler.
50
00:04:41,470 --> 00:04:42,470
Lost that bet.
51
00:04:43,090 --> 00:04:45,870
Check out our informants who work with
bookies.
52
00:04:46,170 --> 00:04:50,830
Perez, the Wachtel brothers, Jake Lowe.
And send me a copy of the lab report.
53
00:04:54,810 --> 00:04:57,690
Stan, we get a hold of Sherry's father?
54
00:04:57,950 --> 00:04:58,749
Not yet.
55
00:04:58,750 --> 00:05:00,670
Can Sherry come to our house, Dad? Of
course.
56
00:05:01,010 --> 00:05:02,090
It's all right, really.
57
00:05:02,330 --> 00:05:03,510
Louise is at my house.
58
00:05:03,790 --> 00:05:04,769
She's our nanny.
59
00:05:04,770 --> 00:05:05,729
Are you sure?
60
00:05:05,730 --> 00:05:06,730
I can handle it.
61
00:05:07,610 --> 00:05:09,210
Officer Kelly here will take you home.
62
00:05:10,010 --> 00:05:11,010
We'll call you.
63
00:05:11,490 --> 00:05:12,490
Okay.
64
00:05:13,300 --> 00:05:14,380
David, thank you.
65
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
Isn't she the best?
66
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
She's terrific.
67
00:05:21,140 --> 00:05:22,960
What were you guys doing here all by
yourselves?
68
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Nothing.
69
00:05:25,600 --> 00:05:27,580
I remember that kind of nothing.
70
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Dad. You okay?
71
00:05:35,780 --> 00:05:36,780
Hi. Hi.
72
00:05:38,840 --> 00:05:39,819
You all right?
73
00:05:39,820 --> 00:05:41,100
You look like a car wreck.
74
00:05:41,610 --> 00:05:43,490
That's funny. I feel like a train wreck.
75
00:05:44,990 --> 00:05:45,969
Where's David?
76
00:05:45,970 --> 00:05:49,510
He's upstairs, on the phone with Sherry.
Oh, the lovebirds.
77
00:05:50,130 --> 00:05:52,910
Her dad called. He said to say thank you
for taking care of her.
78
00:05:53,630 --> 00:05:55,850
I invited him over for supper on Monday
night.
79
00:05:56,850 --> 00:05:57,890
This Monday night?
80
00:05:58,750 --> 00:06:00,690
Oh, the bar mitzvah's in a week.
81
00:06:00,910 --> 00:06:03,770
There's a million things to do. I gotta
get a suit. Can't it wait?
82
00:06:04,230 --> 00:06:08,630
Oh, he spends a lot of time over at
their house. I think it's appropriate
83
00:06:08,630 --> 00:06:10,660
we all get to know each other. They're
not engaged.
84
00:06:11,040 --> 00:06:12,860
Oh, but she's a very important part of
his life.
85
00:06:13,160 --> 00:06:18,240
Honey, they're 13 years old. He may not
remember her name in a month. They care
86
00:06:18,240 --> 00:06:20,040
about each other very much. I can tell.
87
00:06:20,640 --> 00:06:23,120
Hey, Romeo and Juliet were only 13.
88
00:06:25,020 --> 00:06:26,360
Yeah, and look what happened to them.
89
00:06:29,340 --> 00:06:31,520
Scali. John took a report from Ellis'
wife.
90
00:06:31,900 --> 00:06:33,020
And? You were right.
91
00:06:33,460 --> 00:06:36,620
Ellis had a serious gambling. Jones was
into his bookie for a lot of money.
92
00:06:37,220 --> 00:06:38,820
Who's his bookie? Don Lacey.
93
00:06:39,420 --> 00:06:40,420
Yeah, I know Don.
94
00:06:40,820 --> 00:06:44,280
Moves around a lot. Check the Hungry
Oyster in Groverton. They'll do.
95
00:06:44,960 --> 00:06:48,200
We're striking out with our regular
informants. All they'll fess up to is
96
00:06:48,200 --> 00:06:51,480
there's a new player in town, but nobody
wants to talk about him. I wonder why.
97
00:06:52,420 --> 00:06:53,419
Find Noodles.
98
00:06:53,420 --> 00:06:55,640
Bring him in. Oh, are we really that
desperate?
99
00:07:00,160 --> 00:07:05,440
I can't keep coming in here, man. It
could do serious damage to my
100
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
What's with the prop?
101
00:07:09,020 --> 00:07:10,020
Class, baby.
102
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
Class.
103
00:07:12,240 --> 00:07:13,680
No smoking, baby.
104
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
No smoking.
105
00:07:16,880 --> 00:07:17,880
Don Lacey.
106
00:07:18,040 --> 00:07:23,100
We used to work three -card money scams
together in Albany when we were coming
107
00:07:23,100 --> 00:07:25,360
up. Always had a lot of talent with
numbers.
108
00:07:25,640 --> 00:07:27,900
Could do that whole Rain Man thing.
109
00:07:28,280 --> 00:07:29,440
Where's he operate now?
110
00:07:29,800 --> 00:07:34,240
I hear he's booking out of the Hungry
Oyster. Already tried. He's not there.
111
00:07:35,250 --> 00:07:39,170
Look, you barking up the wrong bush. You
think that Don Lacey put the whack on
112
00:07:39,170 --> 00:07:40,510
Ellis. It's not his style.
113
00:07:41,450 --> 00:07:43,690
Besides... Besides what?
114
00:07:46,350 --> 00:07:51,450
Word on the street is that a lot of
bookies are selling their paper to some
115
00:07:51,450 --> 00:07:54,710
guy. He's been floating a lot of moolah.
Who?
116
00:07:56,570 --> 00:07:58,590
Whoever he is. He's a real animal.
117
00:07:59,810 --> 00:08:00,970
Get me a name, Noodles.
118
00:08:01,970 --> 00:08:04,190
And while you're at it, find Don Lacey.
119
00:08:04,680 --> 00:08:07,840
You know me, I don't know the meaning of
the word quit.
120
00:08:08,740 --> 00:08:13,140
But I do know the meaning of the word
compensation.
121
00:08:15,240 --> 00:08:19,320
I said I'll take care of you. I'm going
through a little divorce at the moment,
122
00:08:19,380 --> 00:08:23,180
you know. By the time her lawyer gets
through with me, there won't be nothing
123
00:08:23,180 --> 00:08:25,860
left but a little wet pot.
124
00:08:41,100 --> 00:08:43,900
I've learned a lot this last year about
myself and about Judaism.
125
00:08:44,520 --> 00:08:48,120
I've learned that a bar mitzvah is a
very important part of my growing up.
126
00:08:48,120 --> 00:08:49,480
not just because you get so many great
presents.
127
00:08:50,040 --> 00:08:51,200
A little bar mitzvah humor.
128
00:08:54,140 --> 00:08:57,160
I want to thank Cantor Kagan for being
such a great teacher.
129
00:08:57,620 --> 00:08:59,760
Rabbi Marin for being such a great
rabbi.
130
00:09:00,440 --> 00:09:02,680
But most of all, I want to thank my
parents.
131
00:09:03,100 --> 00:09:07,600
My parents are truly... I haven't
finished that part yet.
132
00:09:08,590 --> 00:09:11,090
You know, the rest is just your standard
stuff. It's not very good.
133
00:09:11,590 --> 00:09:12,590
Say that, honey.
134
00:09:12,750 --> 00:09:13,770
I think it's terrific.
135
00:09:14,490 --> 00:09:15,490
David, look.
136
00:09:16,550 --> 00:09:18,650
Making a speech is like making a salad.
137
00:09:18,910 --> 00:09:23,930
You need your standard stuff, your
lettuce, and then you go back and you
138
00:09:23,930 --> 00:09:24,930
it up a little bit.
139
00:09:25,150 --> 00:09:29,890
Jokes, anecdotes, sentimental stuff for
your mom. That's your tomatoes, your
140
00:09:29,890 --> 00:09:31,310
avocado, your bell peppers.
141
00:09:32,270 --> 00:09:33,550
Rachel, there's no bell peppers.
142
00:09:33,870 --> 00:09:35,010
No, we ran out.
143
00:09:35,430 --> 00:09:36,710
Well, you get the idea.
144
00:09:40,060 --> 00:09:43,800
I'm going to put out the problem once.
145
00:09:45,120 --> 00:09:46,360
Come on, I want it to look nice.
146
00:09:47,420 --> 00:09:49,320
Now, you guys aren't going to embarrass
me tonight, are you?
147
00:09:49,580 --> 00:09:51,040
Talk about how cute we look together.
148
00:09:51,240 --> 00:09:54,460
David. Don't you think that we remember
what it was like when we were kids?
149
00:09:55,300 --> 00:09:56,380
Give us some credit.
150
00:09:58,280 --> 00:10:00,360
Now, that is one great -looking couple.
151
00:10:01,180 --> 00:10:03,880
As a single parent, you're always
worrying you're not doing enough for
152
00:10:03,880 --> 00:10:04,880
children.
153
00:10:04,960 --> 00:10:07,940
But I know I'm doing something right if
you bring some of my boys nice as David.
154
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Thank you.
155
00:10:09,660 --> 00:10:11,060
Why'd you move to Eastbridge, Gideon?
156
00:10:11,500 --> 00:10:14,400
When Sherry got to junior high, we felt
she needed a better education than she
157
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
could get in Glen Oaks.
158
00:10:15,820 --> 00:10:17,360
I'm in mail order, so I can live
anywhere.
159
00:10:18,180 --> 00:10:19,220
We love it here, don't we, honey?
160
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
Totally.
161
00:10:21,420 --> 00:10:23,460
Oh, that's my phone. Excuse me.
162
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
This is delicious.
163
00:10:26,420 --> 00:10:27,259
Kosher broccoli.
164
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
I love it.
165
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
You record.
166
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
Hello?
167
00:10:31,400 --> 00:10:34,200
Hi. Sorry to bother you, Tony. I just
got a call from Noodles.
168
00:10:34,540 --> 00:10:36,800
He gave me the name of the guy who
bought Don Lacey's paper.
169
00:10:37,060 --> 00:10:38,460
The animal who killed Ellis?
170
00:10:39,060 --> 00:10:40,480
Actually, it sounds like a nickname.
171
00:10:40,740 --> 00:10:42,180
Giggy. Giggy?
172
00:10:43,060 --> 00:10:44,920
It's not enough. Tell him we need more.
173
00:10:45,160 --> 00:10:46,620
Who, what, when, where, and why.
174
00:10:46,940 --> 00:10:47,699
I did.
175
00:10:47,700 --> 00:10:48,880
I'm running it through the computer.
176
00:10:49,180 --> 00:10:50,099
Let me know.
177
00:10:50,100 --> 00:10:51,100
All right.
178
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
Sorry.
179
00:10:57,580 --> 00:11:00,460
Tony Gideon just invited us to spend a
day on his boat sometime.
180
00:11:00,720 --> 00:11:03,000
Nothing fancy, just a 22 -footer, but
it's fun.
181
00:11:03,280 --> 00:11:05,500
Sure he insisted I buy it, whether I
could afford it or not.
182
00:11:05,700 --> 00:11:06,599
It's the best.
183
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
Can we, Dad?
184
00:11:08,069 --> 00:11:09,930
Great. Thanks, Gideon.
185
00:11:10,130 --> 00:11:13,190
Now that we're going to be friends, I
insist you stop calling me Gideon.
186
00:11:13,550 --> 00:11:14,710
It's such a formal name.
187
00:11:15,410 --> 00:11:17,950
My friends call me Giggie, and so should
you.
188
00:11:18,450 --> 00:11:19,450
Giggie?
189
00:11:19,690 --> 00:11:20,690
That's cute.
190
00:11:20,710 --> 00:11:21,770
Don't you think so, Tom?
191
00:11:28,030 --> 00:11:29,350
You think he's a gangster?
192
00:11:29,710 --> 00:11:30,710
No way.
193
00:11:30,750 --> 00:11:33,050
He couldn't be involved in something
like that.
194
00:11:33,530 --> 00:11:35,590
How many Giggies do you meet in a
lifetime?
195
00:11:36,070 --> 00:11:37,070
Him?
196
00:11:37,710 --> 00:11:38,710
He's such a nebbish.
197
00:11:38,950 --> 00:11:43,350
So is Meyer Lansky, but he was public
enemy number one for 50 years.
198
00:11:43,630 --> 00:11:45,690
Let me ask you this. Where'd you get
your information?
199
00:11:46,090 --> 00:11:47,090
An informant.
200
00:11:47,530 --> 00:11:50,890
Oh. Well, they would say anything to get
on your good side.
201
00:11:51,090 --> 00:11:52,090
I know.
202
00:11:52,170 --> 00:11:54,430
And noodles is lazier than most.
203
00:11:54,830 --> 00:11:55,830
Noodles?
204
00:11:56,110 --> 00:11:57,250
Noodles and gigi.
205
00:11:57,910 --> 00:11:59,590
Sounds like a bad gag to the flick.
206
00:12:05,130 --> 00:12:06,150
What are you going to do?
207
00:12:07,500 --> 00:12:11,240
Everything I can to find out for sure. I
already have a surveillance detail on
208
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
him.
209
00:12:23,920 --> 00:12:26,020
That's about it, boss. This is a heavy
hitter.
210
00:12:26,820 --> 00:12:28,160
Don a read by day.
211
00:12:28,960 --> 00:12:30,820
Don Corleone by night.
212
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
This is productive.
213
00:12:38,780 --> 00:12:42,620
You got any antacid? Somebody's doing
somersaults in my stomach.
214
00:12:44,120 --> 00:12:45,640
Well, I got some beef jerky.
215
00:12:46,740 --> 00:12:47,740
Beef?
216
00:12:50,160 --> 00:12:51,160
Uh -oh.
217
00:12:51,520 --> 00:12:52,760
Here comes tough guy.
218
00:12:57,520 --> 00:13:00,480
Probably going to a Woody Allen look
-alike contest.
219
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
Is he taking us?
220
00:13:24,900 --> 00:13:26,040
This is Morgan Heights.
221
00:13:26,500 --> 00:13:27,520
Maybe he's lost.
222
00:13:48,860 --> 00:13:50,020
What have we here?
223
00:13:50,460 --> 00:13:51,460
Pull over.
224
00:14:08,110 --> 00:14:10,770
This is X -Ray 3. We need a DMV check.
225
00:14:10,970 --> 00:14:13,810
New York, Baby Lawrence Quick 251.
226
00:14:14,710 --> 00:14:18,310
Any unmarked units in the area of 9th
and Carmichael? We're in the alley
227
00:14:18,310 --> 00:14:19,490
directly behind Ferguson.
228
00:14:19,850 --> 00:14:21,530
We need assistance for a loose tail.
229
00:14:21,730 --> 00:14:22,730
Roger, X -Ray 3.
230
00:14:36,300 --> 00:14:37,360
Pick up the guy in the gray sedan.
231
00:14:38,260 --> 00:14:39,260
All right.
232
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
Yeah?
233
00:14:43,820 --> 00:14:45,240
John and Stan just called in.
234
00:14:46,100 --> 00:14:49,680
Fisher met a guy in a back alley in
Morgan Heights, pulled a briefcase out
235
00:14:49,680 --> 00:14:50,720
his trunk and handed it to him.
236
00:14:51,240 --> 00:14:52,940
Funny way to run a mail order business.
237
00:14:53,260 --> 00:14:54,260
We ran his plates.
238
00:14:58,000 --> 00:14:59,100
Joey Delabardi.
239
00:14:59,960 --> 00:15:00,879
I've heard of him.
240
00:15:00,880 --> 00:15:02,680
He's got a jacket as long as your right
arm.
241
00:15:03,160 --> 00:15:05,080
Extortion, racketeering, you name it,
he's done it.
242
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
Who's on Delabardi?
243
00:15:06,730 --> 00:15:08,510
Caruso. The evidence mounts.
244
00:15:08,990 --> 00:15:12,290
Glen Oak's PD got back to me. They knew
all about the famous giggy.
245
00:15:12,550 --> 00:15:14,970
They'd never been able to build a strong
enough case against him.
246
00:15:15,310 --> 00:15:18,390
Meanwhile, he's been lurking in the
shadows, quietly making millions off of
247
00:15:18,390 --> 00:15:19,390
bookmaking and usury.
248
00:15:19,610 --> 00:15:21,970
There's no way in the world you'd peg a
guy like Fisher.
249
00:15:22,370 --> 00:15:24,890
He looks like some mild -mannered file
clerk.
250
00:15:25,350 --> 00:15:26,970
Yeah, these are some pretty interesting
files.
251
00:15:28,250 --> 00:15:30,730
What? Caruso on one. Thank you.
252
00:15:33,050 --> 00:15:36,660
Hierarchy. I follow Gigi to McGee's.
It's a lunch place over on Brand.
253
00:15:37,180 --> 00:15:38,180
I know it.
254
00:15:38,480 --> 00:15:41,260
He just sent in a briefcase to a guy
having lunch at the counter.
255
00:15:41,640 --> 00:15:43,420
I think it's that bookie we're looking
for.
256
00:15:43,640 --> 00:15:44,519
Don Lacey?
257
00:15:44,520 --> 00:15:45,419
Pretty sure.
258
00:15:45,420 --> 00:15:47,520
Don't let Lacey out of your sight. I'll
be right there.
259
00:16:17,660 --> 00:16:18,820
Rangers look great this year.
260
00:16:20,500 --> 00:16:23,200
I thought McGee's French dip was my own
little secret.
261
00:16:23,780 --> 00:16:24,780
Here's the horseradish.
262
00:16:25,280 --> 00:16:26,300
Lots of horseradish.
263
00:16:26,800 --> 00:16:28,020
I'm looking around for you, Don.
264
00:16:28,920 --> 00:16:29,980
I'm easy to find.
265
00:16:32,040 --> 00:16:34,520
What can you tell me about Gigi Fisher?
266
00:16:37,940 --> 00:16:39,560
That's his money in your briefcase.
267
00:16:41,620 --> 00:16:43,160
He's killing off your clientele.
268
00:16:45,440 --> 00:16:46,920
Gigi Fisher's not your friend.
269
00:16:47,859 --> 00:16:50,920
I'm not your friend either, but as it
stands, he can hurt you a lot worse than
270
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
can.
271
00:16:53,800 --> 00:16:54,779
Give him up.
272
00:16:54,780 --> 00:16:56,440
I'll get him under RICO and you'll be
protected.
273
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
Pickles are great.
274
00:17:15,980 --> 00:17:17,260
Are you going to arrest Giggy?
275
00:17:17,560 --> 00:17:18,560
Not yet.
276
00:17:19,960 --> 00:17:23,300
Cases like these are not easy to make
without a first -hand witness.
277
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
What?
278
00:17:30,260 --> 00:17:33,920
This investigation's going to continue,
and that means until it's over, I have
279
00:17:33,920 --> 00:17:35,560
to tell David to stop seeing Sherry.
280
00:17:38,040 --> 00:17:39,840
Can't it wait until after the bar
mitzvah?
281
00:17:40,040 --> 00:17:42,880
I mean, he's under so much pressure
already, Tony. I think this is going to
282
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
really upset him.
283
00:17:44,040 --> 00:17:48,200
I give the appearance of impropriety, if
it even smells like I'm showing
284
00:17:48,200 --> 00:17:51,900
favoritism, it becomes a problem for the
prosecution of the case.
285
00:17:52,140 --> 00:17:53,740
I'm not thinking about the case.
286
00:17:53,940 --> 00:17:55,240
I'm thinking about our son.
287
00:17:56,180 --> 00:17:58,280
That's a luxury you have that I don't.
288
00:18:00,700 --> 00:18:01,700
I know.
289
00:18:03,320 --> 00:18:05,660
I'm just really worried about how he's
going to take it.
290
00:18:07,480 --> 00:18:09,420
I know how he feels about Sherry.
291
00:18:18,030 --> 00:18:19,030
What you doing?
292
00:18:19,630 --> 00:18:20,630
Working on my speech.
293
00:18:20,910 --> 00:18:21,910
Thought it was done?
294
00:18:22,210 --> 00:18:23,370
I'm just changing a few things.
295
00:18:27,170 --> 00:18:33,170
You have to talk.
296
00:18:35,430 --> 00:18:36,430
Sure.
297
00:18:36,930 --> 00:18:37,930
What's up?
298
00:18:40,250 --> 00:18:43,290
Look, uh, this isn't something you want
to hear.
299
00:18:44,970 --> 00:18:47,470
Look, Sherry's father isn't exactly who
you think he is.
300
00:18:47,980 --> 00:18:49,020
He's not really her father?
301
00:18:50,900 --> 00:18:53,140
I think he may be involved in some
criminal activities.
302
00:18:54,220 --> 00:18:55,800
Him? I know.
303
00:18:56,120 --> 00:19:00,600
But until he's cleared or arrested, you
and Sherry are going to have to take a
304
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
big step back.
305
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Stop seeing each other?
306
00:19:04,140 --> 00:19:05,280
Well, just for a little while.
307
00:19:05,520 --> 00:19:07,960
Why? I mean, what does this have to do
with us?
308
00:19:08,840 --> 00:19:12,200
Nothing, really. It's just that you're
my son and he's being investigated.
309
00:19:13,320 --> 00:19:16,640
You know how that can look. I can't have
a social relationship with a criminal.
310
00:19:16,660 --> 00:19:17,780
But Sherry's not a criminal.
311
00:19:18,220 --> 00:19:21,960
It's too close. I'm sorry, David. It's
unfair, but Sherry's not going to be
312
00:19:21,960 --> 00:19:25,100
to come to your bar mitzvah. Forget it,
Dad. You can't make me stop seeing her
313
00:19:25,100 --> 00:19:28,800
because I won't. Look. Scott Baker's
cousin was busted for dealing pills last
314
00:19:28,800 --> 00:19:30,260
year. Can he still be my friend?
315
00:19:30,520 --> 00:19:33,700
Damn it, David. You're old enough to
understand this. I guess I'm not.
316
00:19:39,900 --> 00:19:41,380
That body you and Sherry found?
317
00:19:43,920 --> 00:19:45,600
We think he may have something to do
with it.
318
00:19:50,400 --> 00:19:51,760
I didn't want to tell you.
319
00:19:52,640 --> 00:19:53,800
David, Sherry's here.
320
00:19:55,920 --> 00:19:57,700
You promised her I'd help her with her
homework.
321
00:19:58,320 --> 00:19:59,680
Or is that too close, too?
322
00:20:00,300 --> 00:20:03,120
I'm sorry, David, but you're going to
have to tell her you can't.
323
00:20:05,540 --> 00:20:06,540
You do it.
324
00:20:21,680 --> 00:20:23,880
Oh, I love it. Dad thought it was a
little much.
325
00:20:24,780 --> 00:20:25,840
Hi, Mr. Scali.
326
00:20:26,140 --> 00:20:27,140
Hi, Sherry.
327
00:20:28,240 --> 00:20:29,300
David has to cancel.
328
00:20:30,520 --> 00:20:31,520
Oh, is he okay?
329
00:20:31,700 --> 00:20:32,700
Yeah.
330
00:20:33,360 --> 00:20:36,520
Something came up and he has to cancel.
331
00:20:37,640 --> 00:20:38,980
Oh, okay.
332
00:20:39,720 --> 00:20:41,000
Well, bye.
333
00:20:41,960 --> 00:20:42,960
Bye, honey.
334
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Take it easy.
335
00:21:06,010 --> 00:21:08,110
Apologies for barging in on you like
this.
336
00:21:09,430 --> 00:21:11,450
I'm a little confused about what's going
on with the kids.
337
00:21:11,970 --> 00:21:13,530
Did Sherry do something wrong?
338
00:21:14,550 --> 00:21:15,550
No.
339
00:21:15,690 --> 00:21:19,390
Well, she says David hasn't spoken to
her for two days, and he won't tell her
340
00:21:19,390 --> 00:21:20,389
why.
341
00:21:20,390 --> 00:21:21,390
Did I do something wrong?
342
00:21:22,010 --> 00:21:25,450
I thought our dinner went great. I
really liked you and Rachel.
343
00:21:27,610 --> 00:21:29,490
Tell me about the mail order business,
Gideon.
344
00:21:30,950 --> 00:21:32,890
What's to tell? You catalog your
merchandise?
345
00:21:33,350 --> 00:21:35,490
You can drop it now, Gideon. I know who
you are.
346
00:21:36,420 --> 00:21:40,960
Who am I? Well, for starters, you're the
man responsible for the death of Gary
347
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
Ellis.
348
00:21:42,400 --> 00:21:45,420
Who the hell is Gary Ellis?
349
00:21:45,780 --> 00:21:47,780
Look at me.
350
00:21:48,360 --> 00:21:51,840
Do I look like a killer? Every day a new
surprise.
351
00:21:52,340 --> 00:21:53,740
That's why I love my job.
352
00:21:57,860 --> 00:22:00,060
I never hurt anybody in my life.
353
00:22:00,640 --> 00:22:03,880
You got me mixed up with someone else. I
can't believe this.
354
00:22:07,090 --> 00:22:09,150
Meanwhile, it's breaking Sherry's heart.
355
00:22:10,490 --> 00:22:13,830
I don't know if you noticed, but I've
devoted my life to that little girl.
356
00:22:16,230 --> 00:22:20,790
Her happiness is the most important
thing to me.
357
00:22:22,750 --> 00:22:27,450
Whatever misguided idea you have about
me, don't take it out on her.
358
00:22:28,410 --> 00:22:29,590
Get out of my office.
359
00:22:35,090 --> 00:22:38,970
Tony? Just got a call from Don Lacey.
Wants to meet for coffee. Said you'd
360
00:22:38,970 --> 00:22:39,970
where.
361
00:22:40,230 --> 00:22:41,230
Bingo.
362
00:22:46,470 --> 00:22:47,470
What's up?
363
00:22:51,350 --> 00:22:52,350
You were right.
364
00:22:53,010 --> 00:22:54,630
Giggy Fisher's putting me out of
business.
365
00:22:55,230 --> 00:22:58,790
I got enough hard evidence to put him
away for a long time. What kind of
366
00:22:58,790 --> 00:22:59,790
evidence? Let me finish.
367
00:22:59,910 --> 00:23:01,590
I played ball once and I got burned.
368
00:23:02,070 --> 00:23:06,960
I will not, hear me, will not... to defy
against him or anyone in court. You
369
00:23:06,960 --> 00:23:10,860
give me assurances then, in writing, and
I'll provide you with secret audio
370
00:23:10,860 --> 00:23:12,240
tapes of conversations we had.
371
00:23:12,680 --> 00:23:17,020
They contain everything about his
operation, including a little dialogue
372
00:23:17,020 --> 00:23:18,020
Gary Ellis' murder.
373
00:23:19,200 --> 00:23:20,820
These tapes will bury him, Skelly.
374
00:23:21,860 --> 00:23:23,540
I'll back you up all the way on this
one.
375
00:23:23,760 --> 00:23:26,580
Let's go to the DA's office right now
and cut a deal.
376
00:23:26,900 --> 00:23:29,060
In writing, according to your terms.
377
00:23:30,680 --> 00:23:32,240
Somebody just dropped this off for you.
378
00:23:33,260 --> 00:23:34,340
Yeah. Who?
379
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
Just some guy.
380
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
Who is it?
381
00:23:50,880 --> 00:23:52,160
It's my wife and kids.
382
00:23:52,980 --> 00:23:56,800
I'll put your entire family into
protective custody, relocate you,
383
00:23:56,800 --> 00:23:58,720
takes. This is your only shot now.
384
00:23:59,740 --> 00:24:03,480
Somehow, I can't see myself working as a
crossing guard in Ames, Iowa.
385
00:24:04,030 --> 00:24:05,030
I'm out of here.
386
00:24:05,210 --> 00:24:06,210
Wait.
387
00:24:08,050 --> 00:24:09,050
Dan!
388
00:24:25,990 --> 00:24:26,990
Long day.
389
00:24:30,310 --> 00:24:31,310
How's David?
390
00:24:31,330 --> 00:24:33,270
He hasn't come out of his room since
supper.
391
00:24:34,120 --> 00:24:36,080
He says he doesn't care about his bar
mitzvah.
392
00:24:36,980 --> 00:24:40,220
He thinks it's all a big joke anyway
since we're still telling him what to
393
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
What did you say?
394
00:24:42,960 --> 00:24:46,680
I said that just because he's a man in
the eyes of God doesn't mean that we
395
00:24:46,680 --> 00:24:47,680
stopped being his parents.
396
00:24:48,700 --> 00:24:52,320
I told him he's just not ready to go out
there in the world like he really was a
397
00:24:52,320 --> 00:24:53,279
grown -up.
398
00:24:53,280 --> 00:24:54,280
And what did he say?
399
00:24:56,220 --> 00:24:57,220
Nothing.
400
00:24:58,120 --> 00:24:59,200
I'm going to go check on him.
401
00:25:24,139 --> 00:25:25,139
Rachel! Jill!
402
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
He's gone.
403
00:25:34,480 --> 00:25:38,280
Movie theaters, bus stations,
convenience stores.
404
00:25:38,680 --> 00:25:41,660
Video arcades. Video arcades, uh, parks.
405
00:25:42,020 --> 00:25:43,780
Anything that's open all night.
406
00:25:44,140 --> 00:25:46,920
Call me, Spridge, until you find him.
This is my son.
407
00:25:47,920 --> 00:25:48,920
He did? When?
408
00:25:49,420 --> 00:25:50,720
We've been trying to get a hold of him.
409
00:25:52,219 --> 00:25:55,780
What? Gideon Fisher called in a missing
person on Sherry half an hour ago.
410
00:25:56,000 --> 00:25:56,919
I know it.
411
00:25:56,920 --> 00:25:58,380
Yeah, David could be with her.
412
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
Distribute her photograph.
413
00:26:00,520 --> 00:26:02,620
Okay. They ran away together.
414
00:26:03,660 --> 00:26:05,120
Look, we should call up Gideon.
415
00:26:05,520 --> 00:26:06,620
Maybe he's got some ideas.
416
00:26:07,700 --> 00:26:09,960
Tony, this is not the time to take a
moral stand.
417
00:26:10,220 --> 00:26:12,960
If he can help us find David... First of
all, he can't.
418
00:26:13,340 --> 00:26:15,540
Second of all, we don't need to go crazy
just yet.
419
00:26:16,240 --> 00:26:19,500
We know they're together. They're both
level -headed kids. This is an act of
420
00:26:19,500 --> 00:26:21,330
rebellion. David's going to be fine.
421
00:26:31,150 --> 00:26:32,150
May I come in?
422
00:26:32,410 --> 00:26:33,410
No.
423
00:26:33,510 --> 00:26:34,810
Tony. What do you want?
424
00:26:35,070 --> 00:26:36,070
You know what I want.
425
00:26:36,290 --> 00:26:37,290
My daughter.
426
00:26:37,870 --> 00:26:41,390
I can't just sit at home and wait for
the phone to ring. What can I do?
427
00:26:41,710 --> 00:26:42,710
You tell me.
428
00:26:46,390 --> 00:26:49,230
Rachel, can I have a moment with Tony?
429
00:26:53,760 --> 00:26:54,760
Sure.
430
00:26:57,460 --> 00:26:59,600
May I speak to you off the record, as it
were?
431
00:27:02,120 --> 00:27:03,180
I know certain people.
432
00:27:04,180 --> 00:27:05,900
I let them know to keep an eye out for
the kids.
433
00:27:07,080 --> 00:27:08,880
I thought you were in mail order,
Gideon.
434
00:27:09,460 --> 00:27:10,460
Now you have people?
435
00:27:13,660 --> 00:27:17,920
It's not easy for a father to give his
daughter what only a mother can.
436
00:27:19,860 --> 00:27:20,980
But I've done my best.
437
00:27:21,700 --> 00:27:22,700
I've made mistakes.
438
00:27:23,470 --> 00:27:24,470
Who hasn't?
439
00:27:24,530 --> 00:27:25,950
Done things I'm not proud of.
440
00:27:27,350 --> 00:27:28,550
But I can live with myself.
441
00:27:28,850 --> 00:27:30,830
What I do, I do to provide for her.
442
00:27:31,330 --> 00:27:32,730
Is that what you call murder?
443
00:27:32,950 --> 00:27:33,869
A mistake?
444
00:27:33,870 --> 00:27:35,270
I know nothing about murder.
445
00:27:37,290 --> 00:27:40,050
I swear on my daughter's life.
446
00:27:43,770 --> 00:27:45,510
She is all that matters now.
447
00:27:45,990 --> 00:27:48,550
So you're a good father. Pin a medal on
your chest.
448
00:27:49,250 --> 00:27:50,830
Tomorrow you can go back to hating me.
449
00:27:51,650 --> 00:27:52,650
Today.
450
00:27:53,070 --> 00:27:54,550
Have a little rachmonos, Tony.
451
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
A little empathy.
452
00:27:57,010 --> 00:27:59,890
I would if I didn't think you were here
as an opportunist.
453
00:28:00,730 --> 00:28:03,170
Perfect chance to become friends with
the police commissioner.
454
00:28:03,910 --> 00:28:05,690
Might be good for business later on.
455
00:28:07,790 --> 00:28:08,790
Shame on you.
456
00:28:23,440 --> 00:28:26,580
And you're sure nobody's going to come
in here and find us? I'm positive.
457
00:28:27,060 --> 00:28:30,780
I overheard my dad once talking about
this place. He said it was perfect
458
00:28:30,780 --> 00:28:33,700
nobody ever came in here. He doesn't
even know I know he owns it.
459
00:28:34,160 --> 00:28:35,160
Great.
460
00:28:35,420 --> 00:28:36,500
I brought some snacks.
461
00:28:36,980 --> 00:28:39,480
Potato chip, chocolate chip cookies,
pickles.
462
00:28:39,900 --> 00:28:40,960
This is like camping.
463
00:28:42,000 --> 00:28:43,340
I'm really glad we did this.
464
00:28:44,200 --> 00:28:47,540
I couldn't handle these last few days
not being together.
465
00:28:49,080 --> 00:28:50,320
It wasn't you, was it?
466
00:28:50,700 --> 00:28:52,440
Your dad made you stop seeing me.
467
00:28:54,040 --> 00:28:55,040
Sort of.
468
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
Why?
469
00:28:56,700 --> 00:28:58,000
Don't your parents like me?
470
00:28:58,380 --> 00:28:59,380
Well, sure they like you.
471
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
Well, then what?
472
00:29:02,720 --> 00:29:04,200
It's got nothing to do with you, Sherry.
473
00:29:04,720 --> 00:29:06,800
Really. Of course it does.
474
00:29:07,000 --> 00:29:08,900
No, it's about your dad and my dad.
475
00:29:09,800 --> 00:29:11,320
Your dad doesn't like my dad?
476
00:29:11,720 --> 00:29:15,140
I didn't say that. My dad is the most
wonderful man in the world.
477
00:29:15,440 --> 00:29:19,000
And if you or your dad have any
problems, you can all just stuff it.
478
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
I don't have any problem.
479
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
I like your dad.
480
00:29:26,280 --> 00:29:27,280
I like him a lot.
481
00:29:29,400 --> 00:29:30,420
We're together now, right?
482
00:29:31,300 --> 00:29:32,360
I mean, that's what counts.
483
00:29:43,780 --> 00:29:44,780
Look at us.
484
00:29:45,360 --> 00:29:46,780
We're supposed to be having a good time.
485
00:29:49,380 --> 00:29:50,380
Let's go out for pizza.
486
00:29:50,820 --> 00:29:51,840
It's almost midnight.
487
00:29:52,250 --> 00:29:53,950
Ruby's are still open. Come on.
488
00:29:54,590 --> 00:29:56,190
Are we having an adventure or not?
489
00:30:00,570 --> 00:30:03,190
Have you talked to Groverton and other
neighboring jurisdictions?
490
00:30:03,810 --> 00:30:04,810
I've called everywhere.
491
00:30:04,990 --> 00:30:06,730
And I've got all units working double
shifts.
492
00:30:07,050 --> 00:30:08,150
I don't know what else to do.
493
00:30:08,890 --> 00:30:09,890
Thanks, Sid.
494
00:30:10,010 --> 00:30:11,130
You and Rachel holding up?
495
00:30:13,470 --> 00:30:14,470
Barely.
496
00:30:14,630 --> 00:30:15,630
I'll be in touch.
497
00:30:17,150 --> 00:30:18,150
Thanks again.
498
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
Want to laugh, Pete?
499
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
No, thanks.
500
00:30:33,300 --> 00:30:34,300
What are you thinking about?
501
00:30:35,780 --> 00:30:36,960
What I'm always thinking about.
502
00:30:37,300 --> 00:30:39,320
Day and night, night and day.
503
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
Your speech.
504
00:30:42,200 --> 00:30:43,400
Okay, here's the deal.
505
00:30:44,720 --> 00:30:47,960
I'm supposed to get up there and say,
today I become a man.
506
00:30:49,400 --> 00:30:50,600
But I don't feel like a man.
507
00:30:51,160 --> 00:30:52,360
I mean, my dad's a man.
508
00:30:52,760 --> 00:30:53,760
Your dad's a man.
509
00:30:54,240 --> 00:30:57,440
The only man that would be in the eighth
grade is one that's flunked like... 20
510
00:30:57,440 --> 00:30:58,440
times.
511
00:30:58,900 --> 00:31:00,280
So say something else.
512
00:31:01,580 --> 00:31:02,580
Like what?
513
00:31:04,260 --> 00:31:07,720
What if you got up there and you said
what you just told me?
514
00:31:08,160 --> 00:31:13,420
That you don't feel like a man yet, but
studying for your bar mitzvah, you've
515
00:31:13,420 --> 00:31:16,200
learned a lot of stuff that you'll
always remember as you grow into one.
516
00:31:17,920 --> 00:31:18,980
That is excellent.
517
00:31:19,500 --> 00:31:23,700
I learned a lot of stuff. David, you've
got to put it in your own words. I just
518
00:31:23,700 --> 00:31:24,700
gave you an idea.
519
00:31:25,220 --> 00:31:26,280
Let it sink in.
520
00:31:26,880 --> 00:31:29,620
You're going to write what you feel from
the inside.
521
00:31:31,780 --> 00:31:33,240
I'm not good at writing what I feel.
522
00:31:33,620 --> 00:31:34,620
I'm a guy.
523
00:31:35,760 --> 00:31:38,000
Remember that note you sent me in Mr.
Quitter's class?
524
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
Yeah.
525
00:31:40,420 --> 00:31:45,300
I got it put away in my room. It was the
most beautiful thing anyone has ever...
526
00:31:45,300 --> 00:31:48,300
Because it was from your heart.
527
00:31:51,060 --> 00:31:52,060
Okay.
528
00:31:56,120 --> 00:31:59,700
Hips just called. While he was on break,
he stopped in at Ruby's Pizza out near
529
00:31:59,700 --> 00:32:00,599
Redmond Park.
530
00:32:00,600 --> 00:32:02,540
He showed photographs of Sherry and
David.
531
00:32:02,860 --> 00:32:04,300
Somebody ID'd them. They were in
earlier.
532
00:32:04,940 --> 00:32:05,940
Someone spotted David.
533
00:32:06,340 --> 00:32:07,840
Send units out there. I'll meet you.
534
00:32:11,080 --> 00:32:12,360
Call you as soon as I know anything.
535
00:33:05,960 --> 00:33:08,440
important things on my mind than you
right now, Don.
536
00:33:09,100 --> 00:33:10,960
So consider this your last warning.
537
00:33:12,380 --> 00:33:13,960
No more dialogue with Scali.
538
00:33:14,300 --> 00:33:16,600
No more bright ideas about saving your
hide.
539
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Not gonna happen.
540
00:33:18,700 --> 00:33:19,740
I whacked Ellis.
541
00:33:21,120 --> 00:33:23,580
I'll do the same with you or anyone else
who gets in my way.
542
00:33:24,500 --> 00:33:27,080
Is that a concept you can wrap your head
around?
543
00:34:23,719 --> 00:34:24,719
David. David.
544
00:34:28,179 --> 00:34:29,179
Get him, will you?
545
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
Get him!
546
00:34:54,480 --> 00:34:55,699
It's all right, Dave. You're safe.
547
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
Come on.
548
00:35:04,180 --> 00:35:05,460
Those were his exact words.
549
00:35:06,400 --> 00:35:11,060
I whacked Ellis, and I'll do the same to
you or anyone else who gets in my way.
550
00:35:11,540 --> 00:35:12,540
What happened then?
551
00:35:13,820 --> 00:35:14,840
It was like a blur.
552
00:35:15,840 --> 00:35:16,980
I knocked something over.
553
00:35:17,260 --> 00:35:21,260
He looked up, saw me, and tore out of
there as fast as I could.
554
00:35:22,540 --> 00:35:26,500
Call Alex's office. Tell them we want a
warrant for Fisher's arrest and for
555
00:35:26,500 --> 00:35:29,620
Della Barti. What about protection for
David?
556
00:35:31,380 --> 00:35:33,240
Send two teams over to my house.
557
00:35:33,500 --> 00:35:34,920
I'm not going to take any chances.
558
00:35:36,360 --> 00:35:38,280
All righty. You're going to be safe.
559
00:35:39,540 --> 00:35:42,300
What am I going to say to Sherry?
560
00:35:43,860 --> 00:35:44,860
Nothing for now.
561
00:35:48,460 --> 00:35:50,720
I'm going to put that APB out on Fisher
statewide.
562
00:35:56,470 --> 00:35:59,090
Somehow I don't think it's going to be a
police officer who brings him in.
563
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
How you doing, Sherry?
564
00:36:10,370 --> 00:36:11,370
Where's my dad?
565
00:36:12,050 --> 00:36:13,210
We're trying to locate him.
566
00:36:14,190 --> 00:36:15,190
Where's David?
567
00:36:15,310 --> 00:36:16,610
Why can't I talk to David?
568
00:36:16,930 --> 00:36:18,970
He's still being questioned by one of
our officers.
569
00:36:20,070 --> 00:36:22,030
Why wouldn't anybody tell me what
happened at the warehouse?
570
00:36:24,200 --> 00:36:25,940
We're trying to figure that out for
ourselves.
571
00:36:26,680 --> 00:36:31,660
Look, Sherry, unfortunately, I can't
release you until you've been examined
572
00:36:31,660 --> 00:36:33,900
doctor. Look, there's nothing wrong with
me.
573
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
It's procedure.
574
00:36:35,480 --> 00:36:38,060
Officer Kelly will take you over to
Eastbridge Memorial.
575
00:36:38,840 --> 00:36:39,840
Stan.
576
00:36:42,380 --> 00:36:45,220
Take Sherry here over to Eastbridge
Memorial, please. Sure.
577
00:36:45,840 --> 00:36:47,500
David. Sherry.
578
00:36:47,980 --> 00:36:48,980
How you doing?
579
00:36:49,840 --> 00:36:51,200
I gotta go to the hospital.
580
00:36:52,300 --> 00:36:54,240
Guess that shows a pretty lame place to
hide out, huh?
581
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
What happened there?
582
00:37:04,140 --> 00:37:06,920
I'll see you later.
583
00:37:13,260 --> 00:37:19,520
Come on, pick it up.
584
00:37:23,180 --> 00:37:24,180
Hello, is this Louisa?
585
00:37:24,420 --> 00:37:25,420
Hello,
586
00:37:25,980 --> 00:37:29,020
this is Police Commissioner Scali. Is
Mr. Fisher in?
587
00:37:29,260 --> 00:37:30,620
No, Mr. Fisher's not home.
588
00:37:31,320 --> 00:37:35,060
Well, could you tell him that we're
bringing Sherry to Eastbridge Memorial
589
00:37:35,060 --> 00:37:36,060
Hospital, please?
590
00:37:36,400 --> 00:37:38,480
Sherry? We don't know yet.
591
00:37:38,700 --> 00:37:39,860
Please give him that message.
592
00:37:40,080 --> 00:37:41,080
I will, thank you.
593
00:37:45,860 --> 00:37:49,120
We're going to see what kind of
concerned Father Gideon Fisher really
594
00:37:55,020 --> 00:37:55,779
All right, Ricky.
595
00:37:55,780 --> 00:37:59,060
Help yourself to anything in the
kitchen. If you hear from Sid, wake me
596
00:37:59,640 --> 00:38:00,640
You got it, boss.
597
00:38:01,700 --> 00:38:02,700
Night.
598
00:38:05,420 --> 00:38:06,420
Night.
599
00:38:19,540 --> 00:38:22,880
I'm glad you're home safely.
600
00:38:24,450 --> 00:38:26,930
But I'm also real disappointed, chap.
601
00:38:27,950 --> 00:38:29,830
Running away like that was... I know.
602
00:38:38,610 --> 00:38:39,750
Not being able to see her.
603
00:38:42,130 --> 00:38:44,110
We decided we were going to come back in
the morning.
604
00:38:45,210 --> 00:38:46,210
That's not good enough.
605
00:38:57,290 --> 00:38:58,290
It's going to happen, Dad.
606
00:38:58,970 --> 00:39:01,270
She's never going to understand when I
tell her what I saw tonight.
607
00:39:02,290 --> 00:39:03,510
She thinks her dad's perfect.
608
00:39:04,830 --> 00:39:06,690
Whether she believes it or not is up to
her.
609
00:39:08,790 --> 00:39:12,070
Is there any other way for you to get
him so I don't have to testify?
610
00:39:13,230 --> 00:39:14,230
No, there isn't.
611
00:39:16,790 --> 00:39:18,110
And I know how she's going to react.
612
00:39:19,630 --> 00:39:20,810
She'll never speak to me again.
613
00:39:22,030 --> 00:39:23,030
Then don't testify.
614
00:39:30,380 --> 00:39:31,660
This is all on you now, David.
615
00:39:33,280 --> 00:39:34,820
You're old enough to make your own
choices.
616
00:39:35,560 --> 00:39:39,300
Hopefully your mother and I have done
our jobs so you make the right ones, but
617
00:39:39,300 --> 00:39:40,540
we can't do it for you.
618
00:39:43,020 --> 00:39:44,080
It's called growing up.
619
00:40:07,920 --> 00:40:11,820
I'm Sherry Fisher's father. Is she okay?
She's fine. Where is she? Room 214. But
620
00:40:11,820 --> 00:40:12,820
she's asleep.
621
00:40:54,000 --> 00:40:55,580
I'm sorry it took me so long to get
here.
622
00:40:56,240 --> 00:40:57,600
I was so worried about you.
623
00:41:00,460 --> 00:41:01,460
Do you forgive me?
624
00:41:02,140 --> 00:41:03,140
You know I do.
625
00:41:04,200 --> 00:41:05,280
It'll never happen again.
626
00:41:05,940 --> 00:41:06,940
I promise.
627
00:41:09,940 --> 00:41:11,760
You know I love you more than anything,
don't you?
628
00:41:16,700 --> 00:41:17,700
You're my whole world.
629
00:41:18,980 --> 00:41:19,980
And I love you, Dad.
630
00:41:22,760 --> 00:41:24,940
My business is getting very complicated
lately.
631
00:41:26,880 --> 00:41:28,680
So I'm sending you to Grandma Eileen's.
632
00:41:29,360 --> 00:41:30,360
For a while.
633
00:41:31,020 --> 00:41:32,020
Great.
634
00:41:32,760 --> 00:41:34,000
Will I get to miss school?
635
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Go to sleep.
636
00:41:49,940 --> 00:41:50,960
I'll see you in the morning.
637
00:42:17,930 --> 00:42:23,350
Thank you for letting me say goodbye.
638
00:42:26,810 --> 00:42:27,810
Yeah.
639
00:42:32,590 --> 00:42:34,370
You have the right to remain silent.
640
00:42:34,670 --> 00:42:35,810
You got that right?
641
00:42:54,800 --> 00:42:55,920
I spoke to my dad this morning.
642
00:42:56,280 --> 00:42:58,340
He told me something at the warehouse
the other night.
643
00:42:58,900 --> 00:42:59,900
He told you?
644
00:43:00,000 --> 00:43:01,780
David, he was there looking for us.
645
00:43:02,340 --> 00:43:03,660
Whatever you thought you saw.
646
00:43:03,900 --> 00:43:05,960
I know what I saw, Sherry. No, you
don't.
647
00:43:06,500 --> 00:43:07,500
You made a mistake.
648
00:43:08,380 --> 00:43:09,380
And it's okay.
649
00:43:09,840 --> 00:43:11,800
But you have to tell your dad you were
wrong.
650
00:43:13,760 --> 00:43:15,000
I can't do that.
651
00:43:15,840 --> 00:43:17,780
It's my responsibility to tell the
truth.
652
00:43:18,560 --> 00:43:21,880
If you testify against my father, he'll
go to jail.
653
00:43:22,480 --> 00:43:23,700
He's innocent, David.
654
00:43:25,960 --> 00:43:27,080
Don't you care about me?
655
00:43:27,600 --> 00:43:28,600
Of course I do.
656
00:43:28,940 --> 00:43:30,680
I'll have to move away and live with my
grandmother.
657
00:43:31,320 --> 00:43:32,700
We'll never see each other again.
658
00:43:40,060 --> 00:43:41,060
Sorry, Sherry.
659
00:43:42,380 --> 00:43:43,480
I hate you, David.
660
00:43:44,200 --> 00:43:45,520
I hate you so much.
661
00:43:59,120 --> 00:44:04,320
I sat down to write this speech about a
hundred times, but it never came out
662
00:44:04,320 --> 00:44:05,320
right.
663
00:44:06,440 --> 00:44:11,180
Someone told me to write what I feel,
but I didn't know what I felt.
664
00:44:12,480 --> 00:44:13,480
Still don't.
665
00:44:15,060 --> 00:44:20,940
The world is so full of wonderful
things, but also terrible, confusing
666
00:44:21,080 --> 00:44:22,080
all mixed together.
667
00:44:23,200 --> 00:44:24,680
Growing up is the hardest thing to do.
668
00:44:25,540 --> 00:44:28,420
You can be a good person and do the
right thing.
669
00:44:30,600 --> 00:44:32,220
You still hurt the ones that you love
the most.
670
00:44:34,580 --> 00:44:37,700
I haven't figured it all out yet, but I
feel like I'm learning.
671
00:44:39,320 --> 00:44:42,000
I've had so much support from so many
people this past year.
672
00:44:43,440 --> 00:44:47,600
I want to thank Rabbi Marin, Cantor
Kagan.
673
00:44:51,120 --> 00:44:53,200
But it is my parents that I need to
thank the most.
674
00:44:54,620 --> 00:44:57,640
For their love, their support.
675
00:44:59,009 --> 00:45:00,009
and their decency.
676
00:45:01,450 --> 00:45:04,430
They have given me the greatest gift
that a parent can give a child.
677
00:45:06,070 --> 00:45:08,670
They are the models that I choose to
pattern myself after.
678
00:45:09,990 --> 00:45:12,210
They are the people I want to be like.
679
00:45:13,310 --> 00:45:17,810
I honor them and say to them what so
many have said before me.
680
00:45:19,010 --> 00:45:22,150
Today, I've become a man.
50663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.