Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,080 --> 00:01:49,500
Thank you very much. Merry Christmas.
2
00:01:53,880 --> 00:01:54,400
Thank
3
00:01:54,400 --> 00:02:01,400
you very
4
00:02:01,400 --> 00:02:02,960
much. Merry Christmas.
5
00:02:05,420 --> 00:02:06,420
Hello.
6
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
You're late.
7
00:02:11,580 --> 00:02:12,600
I'm sorry, darling.
8
00:02:13,340 --> 00:02:15,700
Can you ever forgive me? For being late,
yes.
9
00:02:16,380 --> 00:02:18,180
But what have you done to your hair?
Never.
10
00:02:18,780 --> 00:02:21,760
It was horrible. I was in New York. I
went to Eduardo.
11
00:02:22,120 --> 00:02:25,320
He'd highly recommend it. My
slaughterhouse is coast to coast.
12
00:02:26,480 --> 00:02:28,940
Bobby, Electra, get her washed and
prepped.
13
00:02:29,580 --> 00:02:32,900
This is going to require a great deal of
time and money.
14
00:02:43,580 --> 00:02:44,580
It's all there.
15
00:02:44,760 --> 00:02:45,760
Do you want to count it?
16
00:02:50,570 --> 00:02:52,070
You know I'll kill you if it isn't.
17
00:02:53,370 --> 00:02:54,370
Hold it!
18
00:02:58,910 --> 00:02:59,910
We're going somewhere.
19
00:03:04,910 --> 00:03:06,930
I guess you didn't learn from last time,
huh?
20
00:03:08,090 --> 00:03:09,350
You've got nothing on me.
21
00:03:09,730 --> 00:03:11,110
I never touched any drugs.
22
00:03:11,650 --> 00:03:13,350
No, but you did touch.
23
00:03:14,600 --> 00:03:20,400
It's $80 ,000 used in the purchase of
drugs. That makes you a drug dealer.
24
00:03:20,400 --> 00:03:23,280
means you'll be perming hair in prison
for the next 20 years.
25
00:03:24,560 --> 00:03:25,800
Merry Christmas, Marty.
26
00:03:26,600 --> 00:03:27,820
Read him his rights, Jeff.
27
00:03:29,440 --> 00:03:31,280
You have the right to remain silent.
28
00:03:32,340 --> 00:03:34,320
What in the world is going on?
29
00:03:35,020 --> 00:03:38,700
It's okay, ladies. Everything's all
right. Do you know what you just did?
30
00:03:38,980 --> 00:03:40,920
I just arrested a... You arrested a
genius.
31
00:03:42,090 --> 00:03:45,390
Marty is the only man on this earth who
understands my ways.
32
00:03:45,930 --> 00:03:50,030
You bureaucrats are all the same. You
never stop to consider the consequences
33
00:03:50,030 --> 00:03:51,030
your actions.
34
00:03:55,090 --> 00:03:56,310
You got the hairdresser?
35
00:03:56,730 --> 00:03:57,629
Yeah, yeah.
36
00:03:57,630 --> 00:04:00,650
You sure you got all the money back? For
the third time, Alex, I'm sure. Because
37
00:04:00,650 --> 00:04:03,030
Marty's been, you know, he stayed out of
jail for a long time because he never
38
00:04:03,030 --> 00:04:06,290
got caught with drugs, so the money's
our whole case. It's safe and sound in
39
00:04:06,290 --> 00:04:07,670
evidence room. And I'll need paperwork.
40
00:04:07,950 --> 00:04:08,950
You'll get paperwork.
41
00:04:09,270 --> 00:04:10,089
And upset.
42
00:04:10,090 --> 00:04:12,630
You know, because I'm not the kind of DA
who's going to be all over you with
43
00:04:12,630 --> 00:04:13,630
every little detail.
44
00:04:14,890 --> 00:04:17,750
I already am that kind of DA, but
listen, Tony, this is a really big case
45
00:04:17,750 --> 00:04:18,349
me, you know?
46
00:04:18,350 --> 00:04:21,269
You know, I mean, this case could really
jumpstart my whole career.
47
00:04:21,910 --> 00:04:23,310
My tush is on the line here.
48
00:04:23,690 --> 00:04:24,669
Don't worry.
49
00:04:24,670 --> 00:04:26,270
Your tush is in my hands.
50
00:04:34,110 --> 00:04:35,110
Tony.
51
00:04:36,130 --> 00:04:37,950
We took up a correction for Jeff's
daughter.
52
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
How is she?
53
00:04:43,220 --> 00:04:44,940
Well, she hasn't said much.
54
00:04:45,380 --> 00:04:47,920
Last I heard, the doctors were saying 50
-50.
55
00:04:49,280 --> 00:04:50,600
We think we have problems.
56
00:04:51,340 --> 00:04:52,340
Yeah.
57
00:04:53,540 --> 00:04:57,140
Well, we wanted to get her something
really special for the holiday, but we
58
00:04:57,140 --> 00:05:00,740
don't know what to get, you know, under
the circumstances. Rachel and I are
59
00:05:00,740 --> 00:05:01,800
going to be going by there tomorrow.
60
00:05:02,080 --> 00:05:03,080
Do you want us to pick something up?
61
00:05:03,320 --> 00:05:04,079
Would you?
62
00:05:04,080 --> 00:05:05,080
Yeah.
63
00:05:16,390 --> 00:05:17,390
Have a nice day.
64
00:05:22,730 --> 00:05:23,970
Nice work out there today.
65
00:05:24,230 --> 00:05:25,230
Oh, thank you, sir.
66
00:05:25,290 --> 00:05:29,090
Jeff, I really wish you'd reconsider and
take some family leave. Oh, I
67
00:05:29,090 --> 00:05:30,090
appreciate it, boss.
68
00:05:30,330 --> 00:05:34,810
I'd like to be home right now, but the
medical bills and everything, we just
69
00:05:34,810 --> 00:05:35,789
can't afford it.
70
00:05:35,790 --> 00:05:36,790
Yeah.
71
00:05:37,510 --> 00:05:40,310
You know, Lucinda says she doesn't
believe in Santa, but you should see
72
00:05:40,310 --> 00:05:42,050
letter she wrote him. You know, it's
about Ye Long.
73
00:05:42,530 --> 00:05:43,570
She wants a horse.
74
00:05:44,040 --> 00:05:46,520
I tell her, where are we going to keep a
horse? She says, in my room.
75
00:05:48,580 --> 00:05:49,580
Any word on a donor?
76
00:05:49,960 --> 00:05:51,060
Yeah, we're top of the list now.
77
00:05:51,520 --> 00:05:54,080
Doctor says there's a decent chance
we'll get a heart and he'll be able to
78
00:05:54,080 --> 00:05:57,600
the transplant in time. But all we can
do is pray.
79
00:05:59,880 --> 00:06:04,760
Listen to me. I'm praying somebody
else's kid will die before Christmas and
80
00:06:04,760 --> 00:06:05,760
kid will live to see hers.
81
00:06:29,680 --> 00:06:32,280
Thank you, ma 'am, and a Merry Christmas
to you. And to you.
82
00:06:33,000 --> 00:06:34,340
Drop in the bracelet, too.
83
00:06:35,040 --> 00:06:36,040
Now.
84
00:06:36,660 --> 00:06:37,660
And the rings.
85
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
And the wallet.
86
00:06:40,020 --> 00:06:41,020
Come on, hurry.
87
00:06:41,200 --> 00:06:43,160
Turn and walk away and keep walking.
88
00:06:43,500 --> 00:06:46,020
Don't make any noise. And don't look
back.
89
00:06:46,300 --> 00:06:47,300
Got it?
90
00:07:14,190 --> 00:07:15,810
You can't believe it's happening.
91
00:07:16,930 --> 00:07:18,310
He's just so stunned.
92
00:07:18,870 --> 00:07:20,930
It's the last person you'd expect to be
a thief.
93
00:07:21,570 --> 00:07:23,770
Well, we have some suspects for you to
take a look at, okay?
94
00:07:24,010 --> 00:07:26,750
They won't be able to see me through
that, will they? I mean... Oh, no, no.
95
00:07:26,830 --> 00:07:28,650
They'll just see their own reflection.
Oh, okay.
96
00:07:29,010 --> 00:07:30,010
You okay?
97
00:07:32,010 --> 00:07:33,810
Send them in.
98
00:07:55,310 --> 00:07:57,790
I thought they were going to break into
a chorus of Rudolph the Red -Nosed
99
00:07:57,790 --> 00:08:01,290
Reindeer. This is the second woman this
week. We've got to catch this jerk.
100
00:08:02,170 --> 00:08:04,790
Santa's only got a few more shopping
days till Christmas.
101
00:08:05,970 --> 00:08:08,590
These women are all rich, well -dressed.
102
00:08:08,930 --> 00:08:10,010
Yeah, but not flashy.
103
00:08:10,250 --> 00:08:13,010
You know, they didn't seem to flaunt it
or anything. They just have a certain
104
00:08:13,010 --> 00:08:14,750
air about them. Exactly.
105
00:08:15,330 --> 00:08:16,330
Classic. Classic, yeah.
106
00:08:17,770 --> 00:08:24,030
Well, then, all we need is a female
officer with a certain air to be the
107
00:08:27,300 --> 00:08:29,260
Oh, no. Not me. Uh -uh.
108
00:08:29,560 --> 00:08:30,560
You're it, Madison.
109
00:08:30,760 --> 00:08:31,739
Ho, ho, ho.
110
00:08:31,740 --> 00:08:33,220
No, I don't want to be the decoy.
111
00:08:33,620 --> 00:08:34,620
I'm no good at it.
112
00:08:34,960 --> 00:08:36,940
I flunked decoy 101 at the academy.
113
00:08:38,179 --> 00:08:39,179
Ho, ho, ho.
114
00:08:50,380 --> 00:08:51,740
Oh, herpes.
115
00:08:53,160 --> 00:08:54,760
What is this horse doing here?
116
00:09:05,550 --> 00:09:07,130
Honey, this galley's brought you some
presents.
117
00:09:11,530 --> 00:09:15,850
Lucinda, this is from the precinct, from
all the men and women who work with
118
00:09:15,850 --> 00:09:16,850
your daddy.
119
00:09:17,350 --> 00:09:18,650
What do you think we should call him?
120
00:09:21,610 --> 00:09:23,150
How about Officer Pony?
121
00:09:24,070 --> 00:09:25,070
I like it.
122
00:09:25,830 --> 00:09:27,110
Can I take him outside?
123
00:09:30,990 --> 00:09:34,570
You have to remember what the doctor
said, okay? You need to get lots of rest
124
00:09:34,570 --> 00:09:35,570
you can get better.
125
00:09:35,930 --> 00:09:38,270
I know, but I've been resting forever.
126
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
I know.
127
00:09:41,590 --> 00:09:45,910
When I get better, I'm going to be able
to ride real hard. I'm going to go fast.
128
00:10:02,730 --> 00:10:05,190
to do this next Christmas, will I?
129
00:10:12,790 --> 00:10:13,830
Sure, sure you will.
130
00:10:14,590 --> 00:10:15,590
No, I won't.
131
00:10:16,230 --> 00:10:20,550
Next year you won't let me open my
presents early because I won't be sick
132
00:10:25,050 --> 00:10:27,150
You better take advantage of it while we
can.
133
00:10:27,570 --> 00:10:28,570
Don't you think?
134
00:10:28,770 --> 00:10:29,770
Yeah.
135
00:10:39,850 --> 00:10:40,789
It's a ranch.
136
00:10:40,790 --> 00:10:44,150
You see, it's got horses and a barn and
a corral.
137
00:10:44,430 --> 00:10:46,070
Will you help me put it together?
138
00:10:47,130 --> 00:10:48,130
I'd love to.
139
00:10:49,230 --> 00:10:53,430
Oh, God, I haven't even offered anybody
anything to drink. I was going to make a
140
00:10:53,430 --> 00:10:54,430
seat. Wait.
141
00:11:48,460 --> 00:11:51,560
to attach the barn roof here, here.
142
00:11:53,060 --> 00:11:56,420
Look, it even has little tiny bail to
pay.
143
00:11:57,280 --> 00:11:58,640
And the Appaloosa!
144
00:11:59,020 --> 00:12:02,000
Right. Listen, how do you know so much
about horses?
145
00:12:07,420 --> 00:12:09,460
My grandma had a farm upstate.
146
00:12:10,420 --> 00:12:12,640
We used to go there every summer.
147
00:12:13,380 --> 00:12:15,080
She died last year.
148
00:12:18,960 --> 00:12:20,400
It wouldn't be so bad.
149
00:12:22,980 --> 00:12:24,760
If I could see Grandma again.
150
00:12:34,200 --> 00:12:35,580
Hello? Yeah.
151
00:12:37,540 --> 00:12:38,540
Yeah?
152
00:12:40,740 --> 00:12:41,740
Okay.
153
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
Yeah, right away.
154
00:12:43,720 --> 00:12:45,040
That was Dr. Ravenson.
155
00:12:46,040 --> 00:12:47,900
They found her heart. Oh, my God.
156
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
They found a heart.
157
00:12:55,520 --> 00:12:58,220
It'll be in Eastbridge in half an hour.
We've got to get Lucinda to the hospital
158
00:12:58,220 --> 00:12:58,839
right away.
159
00:12:58,840 --> 00:13:01,460
I think maybe we should call an
ambulance. I think that would be
160
00:13:01,460 --> 00:13:02,920
that. I've got something much faster.
161
00:13:08,620 --> 00:13:12,260
That was great, Mr. Scali. We must have
had vibrant lightning.
162
00:13:12,480 --> 00:13:13,860
We've got to blast the sirens.
163
00:13:14,160 --> 00:13:17,780
Will you take us home, too? Sure. And
maybe I'll let you drive. Yeah.
164
00:13:20,100 --> 00:13:22,560
Hi. Heart's in the ambulance. It's on
its way.
165
00:13:24,850 --> 00:13:26,470
Hi, Lucinda. How do you feel?
166
00:13:27,090 --> 00:13:28,190
Okay. Good.
167
00:13:28,410 --> 00:13:31,250
After today, you're gonna feel a lot
better. We're gonna make sure of that,
168
00:13:31,330 --> 00:13:32,330
okay? Okay.
169
00:13:32,770 --> 00:13:35,870
Now, this nice young man, he's gonna
take you and help you get ready. And
170
00:13:35,870 --> 00:13:37,810
mom and your dad, they'll be right at
your side when you wake up.
171
00:13:39,790 --> 00:13:41,310
Will Officer Pony be there?
172
00:13:42,490 --> 00:13:43,490
Who?
173
00:13:43,970 --> 00:13:44,970
That's a friend of hers.
174
00:13:47,250 --> 00:13:49,730
Sure he will, honey. He's gonna be
waiting there to see you.
175
00:13:51,950 --> 00:13:52,950
Oh, excuse me.
176
00:13:53,740 --> 00:13:55,120
See you later. See you, Kim.
177
00:13:57,820 --> 00:14:02,080
We have every reason to be optimistic
about this. We're getting a good,
178
00:14:02,080 --> 00:14:03,080
heart.
179
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
When?
180
00:14:08,480 --> 00:14:12,020
A few minutes ago. Apparently he tried
to cut around a car and didn't make it.
181
00:14:12,340 --> 00:14:15,500
It wasn't my fault. I pulled over as
soon as I heard the siren.
182
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
Listen up, Stan.
183
00:14:17,060 --> 00:14:18,940
Get the heart and bring it here fast.
184
00:14:19,520 --> 00:14:21,040
It's in an ice chest in the ambulance.
185
00:14:21,640 --> 00:14:24,140
No, it's not. And it's not on the ground
anywhere nearby.
186
00:14:24,940 --> 00:14:26,780
What? It's just gone.
187
00:14:27,020 --> 00:14:28,160
Somebody must have taken it.
188
00:14:46,890 --> 00:14:49,530
Deborah, trust me, we're going to find
it and we're going to get it back here
189
00:14:49,530 --> 00:14:53,050
time. I'm going to the scene now. I'll
call you the minute... I'm going with
190
00:14:53,050 --> 00:14:54,050
you.
191
00:14:55,170 --> 00:14:57,570
There's nothing you can do there, Jeff.
They need you here.
192
00:14:58,290 --> 00:14:59,290
I'll stay, too.
193
00:15:05,930 --> 00:15:10,110
How long is the heart good for?
194
00:15:11,190 --> 00:15:14,370
Assuming that it stays properly packed
in ice, four to six hours is optimal.
195
00:15:19,610 --> 00:15:21,210
As I said, that's optimal.
196
00:15:21,510 --> 00:15:23,230
We've been successful up to 12 hours.
197
00:15:24,650 --> 00:15:28,230
But Lucinda's heart is in a low output
state. I'm worried about her blood
198
00:15:28,230 --> 00:15:32,910
pressure. Now, factoring that in, we
have to have that heart by 6 o 'clock
199
00:15:32,910 --> 00:15:33,910
tonight, no later.
200
00:15:47,300 --> 00:15:49,900
No witnesses. We don't know what
happened. It's just gone.
201
00:15:50,120 --> 00:15:53,440
The ambulance went off the road. Looks
like the back door got knocked open.
202
00:15:53,820 --> 00:15:56,740
I don't know. Maybe somebody came by and
just... What about the driver?
203
00:15:57,160 --> 00:15:58,380
They took him to Eastbridge Community.
204
00:15:58,680 --> 00:15:59,680
He was unconscious.
205
00:15:59,960 --> 00:16:02,100
Tell the hospital to let us know when we
can talk to him.
206
00:16:02,780 --> 00:16:04,140
Did you talk to that kid over there?
207
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
What kid?
208
00:16:05,960 --> 00:16:07,700
Son, do you mind if we talk to you for a
moment?
209
00:16:28,460 --> 00:16:30,720
Nobody wants to hurt you. I just want to
ask you some questions.
210
00:16:30,940 --> 00:16:34,680
We're not paying the rent. Not until he
fixes the roof. What? The landlord, he's
211
00:16:34,680 --> 00:16:38,040
got to fix it. I don't count any
subpoenas he gets around. Slow down.
212
00:16:38,260 --> 00:16:39,360
I don't have a subpoena.
213
00:16:39,620 --> 00:16:41,480
I just want to know if you saw that
accident.
214
00:16:43,180 --> 00:16:44,460
The landlord didn't send you?
215
00:16:45,000 --> 00:16:46,320
No, I'm the police commissioner.
216
00:16:46,960 --> 00:16:49,280
Someone took something from the
ambulance. We need your help.
217
00:16:50,300 --> 00:16:51,300
Police commissioner?
218
00:16:52,320 --> 00:16:55,240
So if I help you out, maybe you'll give
me a hand as lunatic landlord?
219
00:16:56,720 --> 00:16:58,100
Did you see the accident?
220
00:16:58,920 --> 00:17:02,340
Unbelievable. Dude slammed that blue car
and tipped over the side.
221
00:17:02,560 --> 00:17:03,800
I'd like to drive an ambulance.
222
00:17:04,020 --> 00:17:05,020
That's an awesome job.
223
00:17:05,180 --> 00:17:07,920
Did anyone go near the ambulance before
the police got there?
224
00:17:09,140 --> 00:17:12,680
Yeah. A brown stage wagon came down this
road and pulled up next to it.
225
00:17:12,880 --> 00:17:17,920
A guy got out and went into the
ambulance. And he came out with a... A
226
00:17:17,920 --> 00:17:18,618
ice chest?
227
00:17:18,619 --> 00:17:20,339
Yeah. What was in it? Beer?
228
00:17:24,300 --> 00:17:25,460
What did the guy look like?
229
00:17:25,980 --> 00:17:27,579
A white guy with a ponytail.
230
00:17:27,940 --> 00:17:29,220
Old. How old?
231
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
Old. Like, 20.
232
00:17:33,260 --> 00:17:34,700
Did you see anything else?
233
00:17:35,100 --> 00:17:36,300
How about a license plate?
234
00:17:36,820 --> 00:17:39,460
No. Wait, there was a six.
235
00:17:40,020 --> 00:17:41,040
That's my lucky number.
236
00:17:41,400 --> 00:17:42,500
First number, last?
237
00:17:42,940 --> 00:17:43,940
Last number.
238
00:17:44,020 --> 00:17:46,320
Hey, you're pretty good. You ever
thought about becoming a cop?
239
00:17:46,620 --> 00:17:49,540
No, but I'll let you know if that
ambulance thing doesn't pan out.
240
00:17:50,980 --> 00:17:51,980
Thanks, kid.
241
00:17:54,960 --> 00:17:58,100
We've only got until 6 o 'clock. If we
don't find it by then, it won't matter.
242
00:17:58,400 --> 00:18:02,040
We're looking for a beat -up brown
station wagon. Last license plate number
243
00:18:02,040 --> 00:18:04,200
6. Stan? Already checking with DMV.
244
00:18:04,440 --> 00:18:08,100
The driver of the station wagon is
white, mid to late 20s, ponytail.
245
00:18:09,020 --> 00:18:12,480
John, you get the airport train and bus
stations covered? Yes, sir. We got our
246
00:18:12,480 --> 00:18:14,840
people on it and Groverton police.
There's six of theirs.
247
00:18:15,400 --> 00:18:16,400
Great.
248
00:18:16,980 --> 00:18:19,800
Let's hope the heart's still in
Eastbridge and not on a plane out of the
249
00:18:19,800 --> 00:18:23,520
country. We're getting the names of
everyone with a child waiting for a
250
00:18:23,520 --> 00:18:25,820
the Tri -County area in case this guy's
looking for a buyer.
251
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
No, we're not.
252
00:18:27,440 --> 00:18:30,160
I just talked to the East Coast Organ
Procurement Organization.
253
00:18:30,660 --> 00:18:33,180
They put out the donor list and they
update them every Thursday.
254
00:18:33,380 --> 00:18:35,940
They're not going to give us a copy due
to patient confidentiality.
255
00:18:36,420 --> 00:18:39,040
Get a warrant now. Use Judge Fremont.
Okay.
256
00:18:40,180 --> 00:18:42,240
We've got five and a half hours to find
the heart.
257
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
This is Jeff's kid.
258
00:18:45,140 --> 00:18:46,140
It's family.
259
00:18:47,860 --> 00:18:48,860
Let's go.
260
00:18:55,530 --> 00:18:58,370
What do you mean, what did he look like?
He looked like Santa Claus.
261
00:18:58,630 --> 00:19:01,530
He took my watch, my ring. Okay, here's
what I want you to do.
262
00:19:01,970 --> 00:19:03,870
Talk to Rennie Levine at the Port
Authority.
263
00:19:04,430 --> 00:19:06,850
He owes me, and now's the time for
payback.
264
00:19:08,090 --> 00:19:09,530
I just got the organ donor lift.
265
00:19:09,770 --> 00:19:12,570
They're arranged in order of urgency.
Jeff and Deborah are at the top.
266
00:19:12,770 --> 00:19:14,950
There's seven other families also
waiting for a heart.
267
00:19:15,150 --> 00:19:17,990
They all say they have not been
approached about a black market heart.
268
00:19:18,690 --> 00:19:20,530
Mike, monitor the hospitals.
269
00:19:20,970 --> 00:19:23,910
If any of the families on this list set
up a surgery, I want to know the
270
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
details. Great.
271
00:19:26,290 --> 00:19:30,050
Boss, I got something. No match -ups for
the Brown station wagon, but a guy
272
00:19:30,050 --> 00:19:33,170
whose license plates end in six reported
them stolen yesterday.
273
00:19:34,670 --> 00:19:39,090
Sid, put this license on the air as a
possible and set up a phone trace on
274
00:19:39,090 --> 00:19:41,090
Jeff's house and Lucinda's hospital
room.
275
00:19:41,310 --> 00:19:42,310
You got it.
276
00:19:43,210 --> 00:19:46,450
If this guy's using stolen license
plates, some planning went into this.
277
00:19:47,190 --> 00:19:49,530
And that may mean... Ambulance driver's
in audit.
278
00:19:49,750 --> 00:19:52,130
I don't care if he's in a coma. I want
to talk to him now.
279
00:19:52,370 --> 00:19:53,370
Got it.
280
00:19:53,740 --> 00:19:56,040
This is very much against hospital
policy, Commissioner.
281
00:19:56,240 --> 00:19:58,820
We're not even certain that he's
regained consciousness. Here's something
282
00:19:58,820 --> 00:19:59,819
certain of, Doc.
283
00:19:59,820 --> 00:20:01,500
A little girl's life is at stake.
284
00:20:01,700 --> 00:20:03,760
I strongly advise you not to go in this
room.
285
00:20:03,960 --> 00:20:06,140
I strongly advise you not to try and
stop me.
286
00:20:07,300 --> 00:20:08,880
All right. What's your responsibility?
287
00:20:09,220 --> 00:20:10,500
Fine. It's my responsibility.
288
00:20:17,740 --> 00:20:20,040
Where is he?
289
00:20:20,940 --> 00:20:21,940
I have no idea.
290
00:20:22,960 --> 00:20:24,080
He faked the accident.
291
00:20:26,700 --> 00:20:29,680
Top priority. I want an APB on the
ambulance driver.
292
00:20:30,020 --> 00:20:34,580
Pull his license photo from the DMV and
wallpaper Eastridge with it. That's his
293
00:20:34,580 --> 00:20:36,720
ambulance for Prince and run him through
NCIC.
294
00:20:37,000 --> 00:20:40,340
Call Brewer Ambulance and get an address
on this guy. Right. I'm going back to
295
00:20:40,340 --> 00:20:43,440
the precinct. I'm going to have some
backup waiting for you. We've got to
296
00:20:43,440 --> 00:20:45,020
this guy alive and we've got to take him
now.
297
00:20:47,280 --> 00:20:48,500
Tony, you've got a second.
298
00:20:48,880 --> 00:20:51,700
No. Half a sec. Look, the arraignment's
been moved up. Nine o 'clock tomorrow
299
00:20:51,700 --> 00:20:55,080
morning. I got a talking case. I need
you to testify. No. Okay, the arresting
300
00:20:55,080 --> 00:20:58,680
officer was Jeff Hartley. Can I talk to
him? Not now, Alex. Can I get the money
301
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
out of the evidence room?
302
00:20:59,940 --> 00:21:01,540
Paperwork. I'll get it. I'll be back.
303
00:21:02,200 --> 00:21:02,859
Bye -bye.
304
00:21:02,860 --> 00:21:05,040
Thank you. Nice to see you. Okay, fine.
Good.
305
00:21:05,260 --> 00:21:06,260
Good. Bye.
306
00:21:07,880 --> 00:21:11,260
Boss, we got the taps on the house in
the hospital room. Good. Keep me posted.
307
00:21:12,720 --> 00:21:14,240
Ran the prints on the ambulance driver.
308
00:21:14,580 --> 00:21:16,200
His real name is Guy Velaz.
309
00:21:16,780 --> 00:21:20,320
Used an alias and some fake ID to get
the job. It also served some time for
310
00:21:20,320 --> 00:21:21,400
robbery and extortion.
311
00:21:21,740 --> 00:21:22,740
And he's at it again.
312
00:21:35,760 --> 00:21:37,720
Rachel, you should go home.
313
00:21:38,120 --> 00:21:40,080
You've got your own family to take care
of.
314
00:21:41,900 --> 00:21:42,900
I want to die.
315
00:21:43,880 --> 00:21:45,360
I just talked to the babysitter.
316
00:21:45,770 --> 00:21:47,230
Sarah and David are very good hands.
317
00:21:48,870 --> 00:21:52,050
Look, why don't you two go get something
to eat?
318
00:21:52,250 --> 00:21:53,450
I can stay here with her.
319
00:21:53,930 --> 00:21:55,750
I don't think I could eat right now.
320
00:21:56,150 --> 00:21:57,730
Rachel's right, honey. This could drag
on.
321
00:22:02,690 --> 00:22:03,690
You know something?
322
00:22:04,470 --> 00:22:06,430
We didn't think that we could have
children.
323
00:22:08,210 --> 00:22:10,350
She was like a miracle to us, you know?
324
00:22:11,910 --> 00:22:13,030
A gift from God.
325
00:22:15,760 --> 00:22:18,220
God, I'm so afraid he's going to take
his gift back.
326
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
Hello?
327
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
It's Hartley.
328
00:22:38,680 --> 00:22:40,500
No, the Hartleys just stepped out.
329
00:22:41,580 --> 00:22:42,600
Can I take a message?
330
00:22:42,960 --> 00:22:44,520
I found something that belongs to them.
331
00:22:47,360 --> 00:22:48,360
You found the heart?
332
00:22:48,660 --> 00:22:49,880
Yeah, I found the heart.
333
00:22:50,960 --> 00:22:52,520
Boss, we've got them in the hospital
room.
334
00:22:53,560 --> 00:22:54,560
Thank God.
335
00:22:54,880 --> 00:22:57,660
Um, can you get it over to Eastbridge
General Hospital right away?
336
00:22:58,180 --> 00:22:59,180
It's an emergency.
337
00:22:59,300 --> 00:23:00,119
Who are you?
338
00:23:00,120 --> 00:23:01,340
I'm a good friend of the Hartleys.
339
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Where are you right now?
340
00:23:03,260 --> 00:23:05,460
Well, hey, I'm a good Samaritan. I'll
give it back.
341
00:23:06,100 --> 00:23:08,120
But I think I deserve a little reward,
don't you?
342
00:23:10,920 --> 00:23:11,980
Stay cool, Rach.
343
00:23:14,260 --> 00:23:15,260
Of course you do.
344
00:23:17,230 --> 00:23:19,130
You'll get one as soon as you bring the
heart.
345
00:23:19,990 --> 00:23:24,010
Good. It'd be a fair reward in a
situation like this if, you know, you
346
00:23:24,010 --> 00:23:24,909
time in trouble.
347
00:23:24,910 --> 00:23:25,910
We got a location?
348
00:23:25,950 --> 00:23:26,950
She has to keep talking.
349
00:23:27,110 --> 00:23:29,530
Let's call it $75 ,000.
350
00:23:30,190 --> 00:23:31,190
$75 ,000?
351
00:23:31,590 --> 00:23:34,130
There's a note that tells you what to do
at the nurse's station.
352
00:23:34,690 --> 00:23:35,690
Wait a minute.
353
00:23:35,990 --> 00:23:37,970
They can't possibly raise that kind of
money.
354
00:23:38,550 --> 00:23:39,890
They want their kid to live.
355
00:23:40,210 --> 00:23:41,210
They better.
356
00:23:42,990 --> 00:23:43,990
Where is he?
357
00:23:46,449 --> 00:23:47,810
Sorry, boss, we didn't get it.
358
00:23:54,230 --> 00:24:01,230
The ransom note says he wants you to put
the money in a
359
00:24:01,230 --> 00:24:04,210
briefcase and be at the corner of
Marshall and Pine at ten after four.
360
00:24:05,010 --> 00:24:07,370
The car will pick you up and take you to
the handoff.
361
00:24:07,730 --> 00:24:10,550
Mike, take this to the lab.
362
00:24:10,950 --> 00:24:12,970
How are we going to get $75 ,000?
363
00:24:13,330 --> 00:24:14,330
I'll get it.
364
00:24:14,430 --> 00:24:15,430
In two hours?
365
00:24:15,760 --> 00:24:17,580
We already owe the world. I'll get the
money.
366
00:24:17,820 --> 00:24:18,820
Forget the money.
367
00:24:19,460 --> 00:24:21,440
We'll get the heart and him at the drop.
368
00:24:22,080 --> 00:24:23,080
We better.
369
00:24:24,700 --> 00:24:28,700
I know it looks bad, but you be wired.
We'll be following you front, back, and
370
00:24:28,700 --> 00:24:31,980
sideways. As soon as he makes his move,
we'll get him. I'm not handing this guy
371
00:24:31,980 --> 00:24:32,980
an empty briefcase.
372
00:24:33,680 --> 00:24:36,140
I'm not going to give him any reason to
go back on this deal. We're talking
373
00:24:36,140 --> 00:24:38,140
about my daughter's life here. Jeff, use
your head.
374
00:24:38,480 --> 00:24:41,680
You know the odds of getting the heart
back if he gets away with the briefcase,
375
00:24:41,740 --> 00:24:42,740
whether the money's in it or not.
376
00:24:43,380 --> 00:24:45,320
Our best bet is to get him at the drop.
377
00:24:45,690 --> 00:24:47,770
What if he gets away? He won't get away.
What if he does?
378
00:24:51,990 --> 00:24:55,590
And there better be $75 ,000 in that
briefcase, because if it's empty, we
379
00:24:55,590 --> 00:24:57,050
no chance of getting our heart back.
380
00:25:00,290 --> 00:25:01,830
Isn't that what you would do if it was
your kid?
381
00:25:04,730 --> 00:25:05,730
Isn't it?
382
00:25:06,730 --> 00:25:07,730
I don't know.
383
00:25:10,370 --> 00:25:11,510
We'd do everything we could.
384
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
Yeah.
385
00:25:21,750 --> 00:25:23,770
Marshall and Pine is a good -sized
intersection.
386
00:25:24,090 --> 00:25:25,870
That should help us disappear into the
crowd.
387
00:25:26,090 --> 00:25:29,250
We're going to have seven teams
stationed in a circle around the pickup
388
00:25:29,470 --> 00:25:34,130
Now, we have to do this discreetly. If
he bolts, we don't. We get on the radio
389
00:25:34,130 --> 00:25:35,990
and have the next team take him.
Understood?
390
00:25:36,930 --> 00:25:40,290
Great. We'll rotate cars every half
mile. He'll be watching.
391
00:25:40,810 --> 00:25:43,010
What about a SWAT at the pickup? Take
him out there.
392
00:25:43,430 --> 00:25:46,670
There's nothing I'd like more at this
point, but we can't do anything until we
393
00:25:46,670 --> 00:25:47,670
know we've got the heart.
394
00:25:48,160 --> 00:25:49,880
We found the ambulance driver's
apartment.
395
00:25:50,180 --> 00:25:51,180
He cleared out yesterday.
396
00:25:51,980 --> 00:25:53,140
Bet he hasn't gone far.
397
00:25:53,360 --> 00:25:56,060
Either he'll be at the drop or his
partner will lead us to him.
398
00:26:09,020 --> 00:26:10,020
Thanks.
399
00:26:16,100 --> 00:26:17,100
You know...
400
00:26:17,420 --> 00:26:21,240
I've been meaning to tell you, I read
about this really great dude ranch up in
401
00:26:21,240 --> 00:26:22,240
the Adirondacks.
402
00:26:22,420 --> 00:26:24,740
They specialize in families with small
children.
403
00:26:25,260 --> 00:26:27,180
The kids get to ride and rope.
404
00:26:27,620 --> 00:26:29,420
It doesn't cost very much money either.
405
00:26:30,200 --> 00:26:33,400
I thought maybe when this is all over,
you and Jeff could look into it.
406
00:26:34,560 --> 00:26:36,800
I know how much Lucinda loves horses and
everything.
407
00:26:47,120 --> 00:26:51,440
that she was sick all that time. Now we
have to be at the mercy of this... I
408
00:26:51,440 --> 00:26:58,340
swear to God, if he was standing here in
front of me right now, I would kill
409
00:26:58,340 --> 00:26:59,340
him.
410
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
Rachel, I'm sorry.
411
00:27:09,720 --> 00:27:14,740
I just... I feel so helpless, you know,
and...
412
00:27:15,660 --> 00:27:19,640
God knows what Jeff is going to do.
Look, you've got every right in the
413
00:27:19,640 --> 00:27:21,620
yell and scream and fall apart.
414
00:27:23,360 --> 00:27:24,360
Afterwards.
415
00:27:25,780 --> 00:27:26,900
When all this is over.
416
00:27:28,040 --> 00:27:32,520
When all that Lucinda has to look
forward to is growing up healthy and
417
00:27:33,860 --> 00:27:36,680
Deborah, you just don't have the luxury
right now. Jeff needs you.
418
00:27:37,380 --> 00:27:38,380
Lucinda needs you.
419
00:27:40,360 --> 00:27:42,240
I need you to help me make some more
tea.
420
00:27:49,740 --> 00:27:54,440
You know, sometimes I think they should
give all of us a manual.
421
00:27:55,880 --> 00:27:57,380
How to be a cop's wife.
422
00:27:59,520 --> 00:28:02,400
How to pretend they're not going out
there risking their lives every day.
423
00:28:04,340 --> 00:28:07,100
How to pretend you're not angry at them
when they do come home.
424
00:28:08,340 --> 00:28:10,060
Because you've been so scared they might
not.
425
00:28:11,680 --> 00:28:14,440
How to pretend you're keeping it
together when you're coming unglued.
426
00:28:15,580 --> 00:28:18,580
And how to do it all without going nuts.
427
00:29:20,100 --> 00:29:21,360
This isn't the way to handle it.
428
00:29:32,300 --> 00:29:33,360
There was no other way.
429
00:29:37,360 --> 00:29:39,340
I was going to tell you I got it from a
bank.
430
00:29:41,260 --> 00:29:43,000
By the time you found out, it wouldn't
matter.
431
00:29:46,100 --> 00:29:48,780
I did go to a couple, but when you're in
debt like I am...
432
00:29:51,120 --> 00:29:52,380
I even thought of robbing one.
433
00:30:17,920 --> 00:30:19,880
Clear out my locker after the handoff.
434
00:30:29,390 --> 00:30:31,690
Come on, take it. You caught me stealing
money from the evidence room.
435
00:30:32,370 --> 00:30:35,090
I caught you thinking about stealing
money from the evidence room.
436
00:30:37,270 --> 00:30:39,130
Something anyone in your position would
do.
437
00:30:40,550 --> 00:30:43,150
Fortunately, you thought twice and you
didn't do it.
438
00:30:46,370 --> 00:30:49,550
Put your badge back in your pocket and
get your butt in the squad room. I want
439
00:30:49,550 --> 00:30:51,870
you to go over the plans for the drop.
See if we missed anything.
440
00:31:12,680 --> 00:31:15,040
Thank you. El Panini, Merry Christmas.
441
00:31:17,440 --> 00:31:18,440
Merry Christmas.
442
00:31:19,840 --> 00:31:22,780
Oh, I hope this isn't the perp. You
overkilling me.
443
00:31:23,420 --> 00:31:25,140
The important thing is you look good.
444
00:31:25,400 --> 00:31:28,660
I think the important thing is in the
next vice operation, you're going in
445
00:31:29,520 --> 00:31:30,880
Wait, Sid, I was just kidding.
446
00:31:33,600 --> 00:31:34,600
Sid?
447
00:31:59,690 --> 00:32:00,690
I'd like to make a donation.
448
00:32:08,210 --> 00:32:09,210
Thanks, babe.
449
00:32:11,570 --> 00:32:12,570
Want to grab dinner?
450
00:32:13,150 --> 00:32:15,950
What? I'm knocking off in half an hour.
451
00:32:17,210 --> 00:32:19,190
You can't ask me out.
452
00:32:19,390 --> 00:32:20,490
You're Santa Claus.
453
00:32:20,770 --> 00:32:23,170
Hey, I am also a man.
454
00:32:34,670 --> 00:32:36,190
We've got 30 minutes till the drop.
455
00:32:36,390 --> 00:32:37,570
Let's move out and get positioned.
456
00:32:38,690 --> 00:32:39,790
I'm going to nail this guy.
457
00:32:40,870 --> 00:32:41,870
Tony!
458
00:32:41,970 --> 00:32:42,970
Tony!
459
00:32:43,090 --> 00:32:44,090
Where's the money?
460
00:32:44,550 --> 00:32:46,250
Why is it not in the evidence room?
461
00:32:47,070 --> 00:32:48,110
Why did I trust you?
462
00:32:48,750 --> 00:32:50,110
Alex, come into my office.
463
00:33:03,400 --> 00:33:05,900
You took it to help that kid, didn't
you? Don't deny it. I know what's going
464
00:33:05,940 --> 00:33:06,940
It's all over the station.
465
00:33:08,020 --> 00:33:09,280
I don't deny it. What?
466
00:33:09,560 --> 00:33:10,780
Of course you deny it, Tony.
467
00:33:11,280 --> 00:33:13,420
Tony, this is serious. That money's our
whole case.
468
00:33:14,560 --> 00:33:17,480
Don't you look at me like that. Look, I
feel sorry for your cop, okay? I feel
469
00:33:17,480 --> 00:33:21,340
terrible. But this is against the law. I
moved it for safekeeping. You'll have
470
00:33:21,340 --> 00:33:22,500
it tomorrow when you need it.
471
00:33:23,940 --> 00:33:24,940
I wasn't here.
472
00:33:25,100 --> 00:33:27,340
We never had this conversation, but let
me tell you something, Tony.
473
00:33:28,300 --> 00:33:30,180
Anything happens to that money, Marty
skates.
474
00:33:30,700 --> 00:33:32,900
then you've got to start answering to
the U .S. attorney, and then it's your
475
00:33:32,900 --> 00:33:37,540
career. Now, if we were having this
conversation, I would advise you
476
00:33:37,540 --> 00:33:38,680
and strenuously to reconsider.
477
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
You want to reconsider?
478
00:33:42,560 --> 00:33:44,800
No. No, no. You're trying to kill me,
aren't you?
479
00:33:46,040 --> 00:33:47,240
Oh, boy, oh, boy.
480
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
You Jeff Barkley?
481
00:34:16,880 --> 00:34:18,100
I was supposed to pick you up.
482
00:34:26,080 --> 00:34:29,780
They sent up a cab. Everybody stay cool.
We don't have either perp in sight yet.
483
00:34:29,980 --> 00:34:32,460
They're heading east on Marshall Ave.
I'll take the first lap.
484
00:34:38,100 --> 00:34:39,100
So where are we going?
485
00:34:39,620 --> 00:34:40,980
The guy said you'd tell me.
486
00:34:41,260 --> 00:34:42,280
Should I tell you?
487
00:34:43,940 --> 00:34:44,940
What's this?
488
00:34:45,480 --> 00:34:46,900
Oh, should they give you this?
489
00:34:48,100 --> 00:34:49,219
A paper bag.
490
00:34:52,679 --> 00:34:53,900
For the cell phoning.
491
00:34:55,020 --> 00:34:58,600
He's calling Jeff on a cell phone. Get
ready for a move. I want a team in front
492
00:34:58,600 --> 00:34:59,920
now. Hello?
493
00:35:00,300 --> 00:35:01,440
Hartman, you got the money?
494
00:35:02,060 --> 00:35:06,120
Yeah. Do exactly as I say. If you don't,
I toss the heart. We understand each
495
00:35:06,120 --> 00:35:07,120
other? Yes.
496
00:35:07,400 --> 00:35:09,500
Tell the driver to turn left on
Bridgeway.
497
00:35:09,760 --> 00:35:10,760
Do it now.
498
00:35:10,780 --> 00:35:11,900
Turn left on Bridgeway.
499
00:35:20,890 --> 00:35:22,790
Oh, Eunice, he's headed over the
Longworth Bridge.
500
00:35:23,150 --> 00:35:26,190
It's wide open country on the other
side. It's going to be hard to follow
501
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
there.
502
00:35:27,630 --> 00:35:28,770
All right, we've turned left.
503
00:35:29,090 --> 00:35:30,690
Open the window on your left.
504
00:35:36,530 --> 00:35:39,370
He may be underneath the bridge. Let's
get some backup down there.
505
00:35:39,970 --> 00:35:43,130
Eunice, you clear the guard and throw
the briefcase out and over the railing.
506
00:35:44,410 --> 00:35:46,110
What about the heart? When do I get the
heart?
507
00:35:46,770 --> 00:35:49,070
When I get the money, I'll call you and
tell you where it is.
508
00:35:49,370 --> 00:35:52,850
Wayne, we're running out of time here.
This is my kid's life. Just shut up and
509
00:35:52,850 --> 00:35:53,850
do what I say.
510
00:35:54,930 --> 00:35:55,930
Get ready.
511
00:35:56,210 --> 00:35:57,210
Now.
512
00:36:00,470 --> 00:36:03,430
He tossed the money over the bridge.
He's under the bridge.
513
00:36:46,920 --> 00:36:49,160
The bloke took the place to dock that
brother's shelf with landing.
514
00:36:49,620 --> 00:36:50,620
Maybe we'll get lucky.
515
00:36:51,840 --> 00:36:52,940
I think we just did.
516
00:36:53,480 --> 00:36:54,720
There's the brown station wagon.
517
00:37:36,700 --> 00:37:37,700
He's dead.
518
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
Money's gone, too.
519
00:37:39,780 --> 00:37:42,040
Someone was waiting for him. The
ambulance driver?
520
00:37:43,800 --> 00:37:45,560
I guess he didn't want to split the
money.
521
00:37:47,060 --> 00:37:48,060
That's it. It's over.
522
00:37:48,800 --> 00:37:50,140
Don't give up. We still have time.
523
00:37:50,580 --> 00:37:54,000
Mike, take three officers, go over the
boat and the car. Jeff, you ride with
524
00:37:54,060 --> 00:37:55,060
Come on.
525
00:38:02,700 --> 00:38:04,420
How long have you had your name on the
donor list?
526
00:38:04,720 --> 00:38:05,720
Two and a half months.
527
00:38:06,319 --> 00:38:09,180
What's that if one? We got top priority
since you're so sick.
528
00:38:09,760 --> 00:38:13,340
Has anyone ever approached you, offered
you anything on the black market? You
529
00:38:13,340 --> 00:38:14,299
mean a heart?
530
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
No, why?
531
00:38:16,340 --> 00:38:17,960
What would you have done if someone
offered it?
532
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
I don't know.
533
00:38:19,740 --> 00:38:23,180
If I thought it would save my daughter's
life, I guess I would have accepted it.
534
00:38:23,360 --> 00:38:25,000
And then you'd take your name off the
list, wouldn't you?
535
00:38:25,320 --> 00:38:26,320
I suppose, yeah.
536
00:38:26,760 --> 00:38:29,840
Have to make up some kind of excuse like
we were moving to Europe or something.
537
00:38:29,880 --> 00:38:30,880
Why?
538
00:38:31,420 --> 00:38:34,760
That ambulance driver killed his
partner. That means he's greedy. He's
539
00:38:34,760 --> 00:38:35,760
got the money.
540
00:38:35,850 --> 00:38:38,750
He still has the heart. What's he going
to do with it? You think he's going to
541
00:38:38,750 --> 00:38:39,750
sell it to someone on the list?
542
00:38:40,290 --> 00:38:41,290
I think it's possible.
543
00:38:41,650 --> 00:38:43,450
But you've been looking at the other
people on the list.
544
00:38:44,550 --> 00:38:46,890
Maybe we should have been looking at the
people who had their name on the list
545
00:38:46,890 --> 00:38:47,890
and then took it off.
546
00:38:49,150 --> 00:38:50,150
This is C -1.
547
00:38:50,270 --> 00:38:53,390
I want to know if anyone's taken their
name off the heart donor list recently.
548
00:38:53,790 --> 00:38:54,790
Roger, C -1.
549
00:38:59,390 --> 00:39:02,170
I want you to go back to the hospital,
Jeff. I'll let you know. Boss, what
550
00:39:02,170 --> 00:39:03,170
you've...
551
00:39:03,440 --> 00:39:10,360
What you did for me with the money was,
uh... I'm sorry. I didn't want
552
00:39:10,360 --> 00:39:11,800
you to put your job on the line.
553
00:39:12,080 --> 00:39:14,980
There's only one thing that's important
here, Jeff, and it ain't my job.
554
00:39:19,980 --> 00:39:21,880
I tried to warn you. You can't say I
didn't.
555
00:39:22,440 --> 00:39:23,379
Here's your career.
556
00:39:23,380 --> 00:39:24,380
Here's a toilet.
557
00:39:24,780 --> 00:39:26,060
You hear a flushing sound?
558
00:39:27,000 --> 00:39:28,400
The arraignment's not till tomorrow.
559
00:39:28,880 --> 00:39:29,880
What are you gonna do?
560
00:39:29,980 --> 00:39:32,200
You're gonna magically pull the money
out of thin air, huh?
561
00:39:32,640 --> 00:39:35,540
Huh? You got some dancing girls to go
along with this act, huh?
562
00:39:45,900 --> 00:39:47,340
I want her on an epidrip now.
563
00:39:48,440 --> 00:39:49,440
What's happening?
564
00:39:49,980 --> 00:39:53,100
The pressure's dropping. We're going to
try and elevate it with epinephrine.
565
00:40:01,720 --> 00:40:05,280
There's a couple over in Groverton who
took their name off the donor list. Mr.
566
00:40:05,420 --> 00:40:06,420
and Mrs. Keith Moore.
567
00:40:06,580 --> 00:40:07,680
Do we know where they are?
568
00:40:08,060 --> 00:40:09,200
They're not answering their phone.
569
00:40:09,900 --> 00:40:10,900
Who's their doctor?
570
00:40:11,300 --> 00:40:12,300
Dr.
571
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
Lawrence, Groverton General.
572
00:40:14,580 --> 00:40:15,578
Yes, Commissioner.
573
00:40:15,580 --> 00:40:17,120
I treated the Moore's son, Bobby.
574
00:40:17,380 --> 00:40:19,200
He has a single ventricular chamber.
575
00:40:19,680 --> 00:40:20,680
What do you mean, treated?
576
00:40:20,840 --> 00:40:22,600
Well, Bobby's condition isn't critical.
577
00:40:23,100 --> 00:40:25,380
He has a year, maybe more, to get a
heart.
578
00:40:26,160 --> 00:40:28,100
But they were very impatient.
579
00:40:28,980 --> 00:40:31,340
They decided to try some alternative
therapy.
580
00:40:31,600 --> 00:40:33,180
What kind of alternative therapy?
581
00:40:33,520 --> 00:40:37,520
Well, there's a clinic in San Marta.
They stress vitamins, diet.
582
00:40:38,240 --> 00:40:39,900
When was the last time you spoke to
them, Morris?
583
00:40:40,280 --> 00:40:41,540
Yesterday, before they left.
584
00:40:41,780 --> 00:40:43,460
I tried to tell them it wasn't a good
idea.
585
00:40:45,080 --> 00:40:46,080
Thank you, Doctor.
586
00:40:46,720 --> 00:40:49,440
They took their son to a clinic in San
Marta yesterday.
587
00:40:49,820 --> 00:40:50,820
San Marta?
588
00:40:51,100 --> 00:40:54,140
If you were going to use a black market
heart, you'd have to use it out of the
589
00:40:54,140 --> 00:40:55,140
country, right?
590
00:40:55,660 --> 00:40:56,660
Yeah.
591
00:40:57,250 --> 00:41:00,850
The driver would have to wait until he
got the ransom money. He'd have a plane
592
00:41:00,850 --> 00:41:01,850
standing by.
593
00:41:02,290 --> 00:41:05,990
If we can find our charter flight to San
Marto, we might still have a shot.
594
00:41:51,850 --> 00:41:53,410
Put the case down on the ground. Now!
595
00:42:00,830 --> 00:42:02,830
Get the seaswitch general with an
escort.
596
00:42:04,450 --> 00:42:08,890
You and your friends in San Marta,
you're already looking at a federal
597
00:42:09,010 --> 00:42:11,090
You better pray this little girl doesn't
die.
598
00:42:21,900 --> 00:42:23,340
I know a man invented high fuel.
599
00:42:23,640 --> 00:42:25,220
Ho, ho, ho, ho, ho!
600
00:42:25,600 --> 00:42:26,920
Merry Christmas!
601
00:42:27,340 --> 00:42:30,600
Merry Christmas! Merry Christmas, madam!
602
00:42:30,840 --> 00:42:31,840
Merry Christmas.
603
00:42:31,940 --> 00:42:33,540
Is there a standard donation?
604
00:42:33,800 --> 00:42:34,800
Yes, there is, madam.
605
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
All of it.
606
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
And the earrings.
607
00:42:41,240 --> 00:42:42,240
And the bracelet.
608
00:43:05,610 --> 00:43:06,610
Do you want her to break this?
609
00:43:08,990 --> 00:43:09,990
Here's the bracelet.
610
00:43:17,830 --> 00:43:18,850
Let's go. Come on, let's go.
611
00:43:41,190 --> 00:43:42,190
The heart started up nicely.
612
00:43:42,710 --> 00:43:44,430
So far, there's no signs of rejection.
613
00:43:44,770 --> 00:43:45,930
I'm very satisfied.
614
00:43:49,210 --> 00:43:51,030
She's in post -op if you want to see
her.
615
00:43:52,690 --> 00:43:54,790
Thank you. Thank you so much.
616
00:43:55,530 --> 00:43:56,530
Wait.
617
00:43:58,350 --> 00:43:59,490
You forgot something.
618
00:44:00,550 --> 00:44:02,150
We'll come and see you later today.
619
00:44:03,690 --> 00:44:07,290
Thank you. Thank you both. Merry
Christmas.
620
00:44:07,610 --> 00:44:08,890
It's the merriest thing I've ever had.
621
00:44:17,390 --> 00:44:18,490
Well, you got this one pretty close.
622
00:44:19,610 --> 00:44:21,110
I'm doing court in 20 minutes.
623
00:44:22,490 --> 00:44:23,830
I told you not to worry.
624
00:44:25,370 --> 00:44:30,550
Next time you tell me my tush is in your
hands, believe me, I'm going to worry.
625
00:44:37,310 --> 00:44:40,890
What's the matter about the tush being
in your hands? Long story.
626
00:44:43,570 --> 00:44:45,390
So, how are you?
627
00:44:46,730 --> 00:44:47,850
You're tired? You're hungry?
628
00:44:50,790 --> 00:44:52,450
Want to buy me a big breakfast?
629
00:44:52,670 --> 00:44:53,670
Put me to bed?
630
00:44:57,070 --> 00:45:03,470
You know, sometimes I feel like there
really is a Santa Claus.
49446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.