Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,380 --> 00:00:11,900
When I think about spending the rest of
my life with Monica, I feel great.
2
00:00:13,260 --> 00:00:15,740
I can't wait to get married. I'm not
nervous at all.
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,120
Is there something wrong with me?
4
00:00:18,920 --> 00:00:20,960
You're in love, Stan. That's the way
it's supposed to be.
5
00:00:21,740 --> 00:00:24,800
Yeah, I guess so. I just never thought
it would happen to me.
6
00:00:26,180 --> 00:00:27,240
Oh, look at that.
7
00:00:27,660 --> 00:00:28,680
Broken taillight.
8
00:00:31,280 --> 00:00:33,920
Pull over to the right. Heads you right,
I'm up tails it's me.
9
00:00:43,980 --> 00:00:45,080
X -ray sensor pursuit.
10
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
Gray sedan.
11
00:00:46,400 --> 00:00:48,740
New York Apple. Quick. William.
12
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
We got him.
13
00:01:21,400 --> 00:01:23,100
Looks like they're throwing out money.
14
00:02:25,190 --> 00:02:26,190
Is something wrong?
15
00:03:33,579 --> 00:03:36,380
Boris, Joan, you've been at this for an
hour and a half.
16
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
One more time.
17
00:03:41,800 --> 00:03:45,260
Why did you take off when Officer Kelly
tried to pull you over?
18
00:03:45,760 --> 00:03:48,420
Oh, just the flashing lights. It gave me
palpitations.
19
00:03:48,640 --> 00:03:50,280
Well, what about the money you threw out
of the car?
20
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
Is it illegal to throw money away?
21
00:03:55,220 --> 00:03:57,860
Jeremy, are you all right? Did you take
your pills?
22
00:04:02,570 --> 00:04:03,570
You checked the car?
23
00:04:04,210 --> 00:04:05,210
It's clean.
24
00:04:05,410 --> 00:04:06,830
Registered in Doris's name.
25
00:04:07,330 --> 00:04:08,330
The older one.
26
00:04:09,590 --> 00:04:10,610
How can you tell?
27
00:04:11,310 --> 00:04:14,110
Officer Kelly, are you single?
28
00:04:14,650 --> 00:04:16,790
Engaged. Oh, shame.
29
00:04:18,170 --> 00:04:19,170
Doris's niece.
30
00:04:19,570 --> 00:04:20,570
Huh? Huh? Huh?
31
00:04:20,810 --> 00:04:21,810
Donna.
32
00:04:23,230 --> 00:04:25,670
You seem like such sweet ladies.
33
00:04:28,910 --> 00:04:30,850
Track down the money they dumped.
34
00:04:31,290 --> 00:04:34,650
It may not be illegal to throw it away
unless it was dirty to begin with.
35
00:04:34,690 --> 00:04:36,050
Coordinate with Sid. Okay.
36
00:04:36,570 --> 00:04:38,590
Um, where is Sid?
37
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
Lunch.
38
00:04:40,930 --> 00:04:45,730
It's 2 .30. She left late. She's seeing,
uh, Mark, what's his name?
39
00:04:46,210 --> 00:04:48,510
Again? Yeah, they're hot and heavy.
40
00:04:48,810 --> 00:04:50,930
Mine may not be the only wedding you're
going to.
41
00:04:57,030 --> 00:04:59,030
Some unwanted room service, maybe.
42
00:05:01,320 --> 00:05:02,600
That's truly embarrassing.
43
00:05:03,940 --> 00:05:10,680
I haven't enjoyed myself like this in a
long
44
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
time.
45
00:05:14,420 --> 00:05:16,720
You're fun to be with. You're witty.
You're intelligent.
46
00:05:17,080 --> 00:05:18,300
Can a guy marry himself?
47
00:05:18,960 --> 00:05:20,580
I sound like quite a catch.
48
00:05:23,540 --> 00:05:29,540
But after three months, I think I can
tell whether or not a relationship has a
49
00:05:29,540 --> 00:05:30,540
future.
50
00:05:31,660 --> 00:05:32,700
I don't think this one does.
51
00:05:35,140 --> 00:05:36,180
This is a joke, right?
52
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
I mean, you're kidding.
53
00:05:40,460 --> 00:05:41,480
You've got to be kidding.
54
00:05:45,840 --> 00:05:47,820
Tell me what you don't like and we'll
work on it.
55
00:05:48,160 --> 00:05:51,320
No, no, no, it's nothing like that.
You're a terrific guy.
56
00:05:53,120 --> 00:05:56,840
I can just tell this isn't it. I just
don't want to waste your time.
57
00:06:04,300 --> 00:06:07,760
What, so the last three months was some
kind of a game for you? No. You knew I
58
00:06:07,760 --> 00:06:10,620
was serious, but you're having fun, so
you kept playing. I never led you to
59
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
believe. I don't need this.
60
00:06:13,480 --> 00:06:15,620
Mark. Do you think I'm going to beg you?
Forget it.
61
00:06:16,100 --> 00:06:17,100
Please.
62
00:06:17,280 --> 00:06:19,380
Do you realize I had to be convinced to
take you out?
63
00:07:02,830 --> 00:07:04,930
Sounds like Doris and Joan had you
running for cover.
64
00:07:05,410 --> 00:07:07,970
You take a crack at them, then we'll
talk.
65
00:07:08,710 --> 00:07:10,550
Oh, I'm sorry I'm late.
66
00:07:11,390 --> 00:07:12,830
One of my tires was smashed.
67
00:07:14,850 --> 00:07:17,650
I'm checking to see if someone I put
away just got out.
68
00:07:17,970 --> 00:07:19,970
I wish we didn't need this. Not today.
69
00:07:21,170 --> 00:07:22,170
Well, how was lunch?
70
00:07:22,790 --> 00:07:24,510
Does everyone know my social calendar?
71
00:07:28,490 --> 00:07:30,630
I thought he was Mr. Right.
72
00:07:31,010 --> 00:07:32,660
Yeah. Turned into Mr.
73
00:07:32,940 --> 00:07:33,940
Hyde.
74
00:07:35,440 --> 00:07:37,000
He was never like that before.
75
00:07:38,320 --> 00:07:39,380
People were staring.
76
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
It was awful.
77
00:07:41,240 --> 00:07:42,840
Things like that are so hard to end.
78
00:07:43,400 --> 00:07:44,720
Maybe they're not restarting.
79
00:07:44,980 --> 00:07:47,460
Hey, the guy turned out to be a jerk.
80
00:07:47,980 --> 00:07:50,040
So, good riddance. Next.
81
00:07:50,640 --> 00:07:53,900
So get this. We comb Prescott Street
from one end to the other.
82
00:07:55,760 --> 00:07:58,180
Oh, come back later? No, no, no. What do
you got?
83
00:07:59,020 --> 00:08:02,420
Okay, so I'm looking all day long for
even one of the bills Joan and Doris
84
00:08:02,580 --> 00:08:05,420
But are litter -conscious citizens that
already policed the area?
85
00:08:05,640 --> 00:08:09,100
Right, only there was a lot of fighting
over the money, and we got the spoils of
86
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
war. Counterfeit?
87
00:08:10,340 --> 00:08:13,260
No, I don't think so. I can make serial
numbers off a couple of them.
88
00:08:13,540 --> 00:08:14,600
Run them through on CIC.
89
00:08:14,980 --> 00:08:15,980
Got it.
90
00:08:16,580 --> 00:08:17,580
So?
91
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
You're okay?
92
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
Yeah.
93
00:08:22,500 --> 00:08:26,200
Uh, Mark and the tires, any connection?
94
00:08:27,260 --> 00:08:28,260
None of stuff.
95
00:08:44,800 --> 00:08:47,420
So what happened? Did you get David's
birthday present?
96
00:08:47,680 --> 00:08:51,580
Yeah. Oh, he is so happy, honey. I've
never seen David like this.
97
00:08:51,880 --> 00:08:53,100
So he got the guitar.
98
00:08:54,360 --> 00:08:58,200
Well, when we got to the store, he
decided that he didn't want the guitar.
99
00:08:59,060 --> 00:09:00,320
So what did he get?
100
00:09:40,270 --> 00:09:41,270
I'm a quieter.
101
00:09:42,110 --> 00:09:43,990
When did your band play?
102
00:09:45,630 --> 00:09:47,590
Music. We turned that thing off.
103
00:09:51,150 --> 00:09:52,330
You want a demonstration?
104
00:09:53,010 --> 00:09:54,010
Yeah.
105
00:09:57,270 --> 00:09:58,270
Okay.
106
00:09:59,690 --> 00:10:00,830
I'm a little rusty.
107
00:10:01,450 --> 00:10:02,670
It's been a long time.
108
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
Don't shoot, partner.
109
00:11:05,700 --> 00:11:06,800
What are you doing here?
110
00:11:08,080 --> 00:11:09,280
I don't know what happened to me today.
111
00:11:09,560 --> 00:11:11,740
You know, it was like someone else was
saying those things.
112
00:11:12,340 --> 00:11:14,620
I embarrass you in public, and I
apologize.
113
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
Do you forgive me?
114
00:11:17,740 --> 00:11:21,640
Well, we're done done, but... I'll do
whatever it takes to make things work,
115
00:11:21,820 --> 00:11:25,840
including but not limited to goat cheese
ravioli and that quail dish you love.
116
00:11:26,940 --> 00:11:27,940
What do you think?
117
00:11:29,380 --> 00:11:30,440
It looks...
118
00:11:31,220 --> 00:11:34,160
Wonderful, but it doesn't change
anything.
119
00:11:34,580 --> 00:11:35,940
What is this?
120
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
Dessert.
121
00:11:44,340 --> 00:11:45,640
I picked it out last week.
122
00:11:47,060 --> 00:11:48,060
Oh, Mark.
123
00:11:50,140 --> 00:11:51,920
I meant what I said today at lunch.
124
00:11:52,840 --> 00:11:54,100
I wish you'd believed me.
125
00:11:55,540 --> 00:11:57,240
Guess I should have given it to you last
week.
126
00:11:57,580 --> 00:11:59,100
No, no, it wouldn't have made a
difference.
127
00:12:00,750 --> 00:12:02,250
If that makes you feel any better.
128
00:12:02,950 --> 00:12:03,950
Oh, yeah.
129
00:12:04,970 --> 00:12:05,970
All better.
130
00:12:08,190 --> 00:12:10,410
You have real talent for making a fool
out of me.
131
00:12:11,350 --> 00:12:13,170
Okay, I've had enough of this.
132
00:12:13,750 --> 00:12:14,750
Goodbye.
133
00:12:19,150 --> 00:12:20,350
And I'd like my key back.
134
00:12:25,830 --> 00:12:26,830
Here's your key.
135
00:12:29,190 --> 00:12:30,210
And here's your dinner.
136
00:12:36,480 --> 00:12:38,940
You're making the biggest mistake of
your life.
137
00:12:46,840 --> 00:12:50,980
Just her back, Menci, I see. The bills
Jonah Dorst dumped were from the
138
00:12:50,980 --> 00:12:52,340
bank robbery last month.
139
00:12:52,640 --> 00:12:56,360
The perpetrator was a Willie Bernhold, a
.k .a. The Box.
140
00:12:56,890 --> 00:13:01,250
18 robberies over the last 10 years,
never apprehended, never even a solid
141
00:13:01,250 --> 00:13:01,969
on the guy.
142
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
Until now.
143
00:13:03,530 --> 00:13:05,750
Maybe Willie's got his money stashed
with Doris and Joan.
144
00:13:06,090 --> 00:13:09,450
Two inconspicuous little old ladies, not
a bad idea. Yeah, but they're not just
145
00:13:09,450 --> 00:13:10,450
little old ladies.
146
00:13:10,850 --> 00:13:13,110
Doris' maiden name is Bernholme.
147
00:13:14,190 --> 00:13:17,850
Doris is Willie's mother? Yeah. Looks
like we've got our own Ma Barker right
148
00:13:17,850 --> 00:13:18,850
here in Eastbridge.
149
00:13:19,330 --> 00:13:24,230
Okay, Stan, set up a stakeout. If
they've got Willie's money, sooner or
150
00:13:24,230 --> 00:13:25,230
he'll show up to collect.
151
00:13:25,410 --> 00:13:26,410
Right.
152
00:13:28,319 --> 00:13:30,240
Boss, you want in on this week's
football pool?
153
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
Oh, Mark.
154
00:13:34,220 --> 00:13:35,380
Was there a note with these?
155
00:14:03,280 --> 00:14:06,340
Sid, have you heard about what happened?
Yeah, if you need any of us to talk to
156
00:14:06,340 --> 00:14:08,500
this guy, you just say the word. Yeah,
thanks, guys.
157
00:14:09,260 --> 00:14:10,260
Okay.
158
00:14:13,260 --> 00:14:19,220
It was chicken blood.
159
00:14:20,200 --> 00:14:22,260
No prints except yours and the vase
fragments.
160
00:14:22,620 --> 00:14:24,980
Well, Mark has the vastest light in his
kitchen.
161
00:14:25,700 --> 00:14:26,840
I know there's no proof.
162
00:14:27,340 --> 00:14:29,580
I don't need proof from me and hint at a
little chat.
163
00:14:29,980 --> 00:14:30,899
I'll handle it.
164
00:14:30,900 --> 00:14:34,510
I don't want this guy harassing you. You
know... my father this is my problem
165
00:14:34,510 --> 00:14:37,350
i'll talk to him and when i'm finished
he'll be afraid to walk on the same side
166
00:14:37,350 --> 00:14:42,390
of the street uh i think maybe you
should take a second to calm down
167
00:14:42,390 --> 00:14:51,370
i'm
168
00:14:51,370 --> 00:14:57,870
sorry about the father crack i'm not
gonna do anything stupid i'm a
169
00:14:57,870 --> 00:14:58,870
and an adult
170
00:15:02,220 --> 00:15:02,919
May I help you?
171
00:15:02,920 --> 00:15:04,060
Excuse me. Miss.
172
00:15:04,980 --> 00:15:06,920
We've got the deposition scheduled for
Wednesday.
173
00:15:08,420 --> 00:15:09,800
What the hell kind of stunt was that?
174
00:15:10,300 --> 00:15:11,300
I'm in a meeting.
175
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Not anymore.
176
00:15:13,620 --> 00:15:14,620
Give me a minute, John.
177
00:15:20,280 --> 00:15:22,580
This is your first and last warning. Do
you understand?
178
00:15:23,120 --> 00:15:24,860
I have no idea what you're talking
about.
179
00:15:25,120 --> 00:15:26,380
Oh, come on, Mark. The flowers.
180
00:15:27,020 --> 00:15:28,080
Why would I send you flowers?
181
00:15:28,300 --> 00:15:31,240
Don't even bother trying to deny it. You
know, I'm doing you a favor by keeping
182
00:15:31,240 --> 00:15:34,180
this unofficial. You pull anything like
this again, it'll become a police
183
00:15:34,180 --> 00:15:35,180
matter.
184
00:15:38,520 --> 00:15:40,600
How could I have ever thought seriously
about you?
185
00:15:41,660 --> 00:15:44,520
You're an impulsive, irrational... I'm
irrational!
186
00:15:45,180 --> 00:15:48,000
Mr. Haig, should I call security?
187
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
That's okay, Bernice.
188
00:15:50,920 --> 00:15:51,980
Leave the door open, please.
189
00:15:56,460 --> 00:15:58,360
Was I all that was holding you together?
190
00:15:59,840 --> 00:16:03,800
You stay away from me, or I'll take you
apart.
191
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
How's it?
192
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
What?
193
00:16:31,370 --> 00:16:33,270
Tell him that he can play between seven
and ten.
194
00:16:33,530 --> 00:16:36,170
That's because the drums made him
temporarily insane.
195
00:16:36,570 --> 00:16:38,350
And we encouraged him to learn an
instrument.
196
00:16:38,730 --> 00:16:41,150
They're not an instrument. They're a
weapon.
197
00:16:41,530 --> 00:16:44,570
Be patient. He's trying to be like you.
It's sweet.
198
00:16:45,190 --> 00:16:48,150
Except he's definitely not a chip off
the old block.
199
00:16:48,410 --> 00:16:49,410
Listen.
200
00:16:51,150 --> 00:16:57,590
So? He has a little trouble keeping the
beat. He has absolutely no rhythm. My
201
00:16:57,590 --> 00:16:59,610
son. I don't know why I'm pausing.
202
00:17:00,240 --> 00:17:02,180
Must pick after your side of the family.
203
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
Watch your fliming, Diddle.
204
00:17:28,440 --> 00:17:29,440
Listen, David.
205
00:17:32,010 --> 00:17:36,550
The pros, the best drummers in the
business, they limit how much they
206
00:17:36,550 --> 00:17:40,050
to, say, no more than a half hour a day.
207
00:17:40,990 --> 00:17:46,730
Really? Your muscles have time to
recover and absorb what they've learned.
208
00:17:47,930 --> 00:17:48,930
Okay.
209
00:17:49,150 --> 00:17:52,650
And if they got that good playing half
an hour a day, imagine how good I'll be
210
00:17:52,650 --> 00:17:54,250
if I practice five hours a day.
211
00:19:12,430 --> 00:19:13,430
It was just in the neighborhood.
212
00:19:13,790 --> 00:19:14,790
Really?
213
00:19:15,450 --> 00:19:16,450
No.
214
00:19:18,450 --> 00:19:19,450
He was here.
215
00:19:20,330 --> 00:19:22,450
He left me another token of his
affection.
216
00:19:25,350 --> 00:19:26,350
Oh.
217
00:19:27,370 --> 00:19:29,630
All right, that's it. Now I get into it.
218
00:19:29,850 --> 00:19:30,910
It doesn't make any sense.
219
00:19:31,790 --> 00:19:33,510
He never behaved in any way like this.
220
00:19:34,130 --> 00:19:36,130
Stalkers, obsessives, whatever you want
to call them.
221
00:19:37,050 --> 00:19:38,550
Rejection can sometimes trigger them.
222
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Can I get you something?
223
00:19:44,300 --> 00:19:45,440
No, but feel free.
224
00:19:55,400 --> 00:19:56,680
We had three months.
225
00:19:59,140 --> 00:20:03,260
I know that's not a lifetime, but I
thought I knew him pretty well.
226
00:20:05,440 --> 00:20:06,920
Why was I ever with him?
227
00:20:08,480 --> 00:20:09,800
What does that say about me?
228
00:20:10,560 --> 00:20:11,800
There's no way you could have known.
229
00:20:17,160 --> 00:20:19,960
Maybe I'm just trying too hard.
230
00:20:21,860 --> 00:20:23,440
In college, there was a guy.
231
00:20:24,460 --> 00:20:29,320
The first and only time in my life I
thought, this could be it.
232
00:20:31,220 --> 00:20:32,220
The big hit.
233
00:20:34,100 --> 00:20:36,360
That we both wanted to explore.
234
00:20:39,340 --> 00:20:40,340
I explored.
235
00:20:41,020 --> 00:20:42,300
Never met anyone like him.
236
00:20:44,240 --> 00:20:46,440
He explored and now he's married with
three kids.
237
00:20:49,200 --> 00:20:50,840
We send each other Christmas cards.
238
00:20:55,940 --> 00:21:02,380
You know, at the academy, they try to
tell you about the occupational hazards,
239
00:21:02,640 --> 00:21:04,620
but they never tell you about the big
one.
240
00:21:04,900 --> 00:21:08,320
Oh, Sid, darling, before you meet
Mother, would you check your gun at the
241
00:21:12,720 --> 00:21:13,720
It's tough for a lot of guys.
242
00:21:14,520 --> 00:21:16,020
Then they're not the right guys.
243
00:21:18,900 --> 00:21:20,200
How'd you and Rachel do it?
244
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
That's such a good match.
245
00:21:23,960 --> 00:21:28,940
A combination of blind luck and working
at it every single day.
246
00:21:51,470 --> 00:21:52,470
He came back.
247
00:21:54,090 --> 00:21:56,170
I'm not safe in my own house. He's not
going to stop.
248
00:21:56,730 --> 00:21:57,730
Yes, he will.
249
00:21:58,010 --> 00:21:59,010
He will.
250
00:22:02,790 --> 00:22:04,470
I went to the movies by myself.
251
00:22:04,890 --> 00:22:06,090
Not a very good alibi.
252
00:22:06,450 --> 00:22:08,430
I don't need an alibi. I didn't do
anything.
253
00:22:08,770 --> 00:22:10,710
Except have the bad luck to date a crazy
cop.
254
00:22:12,050 --> 00:22:13,910
Look, if there's anyone being stalked,
it's me.
255
00:22:14,790 --> 00:22:16,390
I don't like coming home to police
waiting.
256
00:22:17,050 --> 00:22:18,530
A woman must be delusional.
257
00:22:20,110 --> 00:22:22,470
Scali, has it occurred to you she might
be doing all these things to herself?
258
00:22:23,110 --> 00:22:24,610
She didn't set her own bed on fire.
259
00:22:28,390 --> 00:22:29,390
I'm going home.
260
00:22:30,090 --> 00:22:31,390
I'll release you when I'm ready.
261
00:22:31,690 --> 00:22:32,690
Save it.
262
00:22:32,990 --> 00:22:35,150
If you had a case, you wouldn't be
wasting your time in here.
263
00:22:36,150 --> 00:22:37,650
Or go ahead, detain me.
264
00:22:38,310 --> 00:22:39,850
I can use the money from the lawsuit.
265
00:22:55,660 --> 00:22:57,940
I want someone on this guy 24 hours a
day.
266
00:22:58,280 --> 00:23:01,500
Well, us, every spare man's on stakeout
duty trying to nail Willie the Fox.
267
00:23:01,840 --> 00:23:02,980
I'll do it on my own time.
268
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
I can cover him today.
269
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
I'll take him tonight.
270
00:23:07,060 --> 00:23:09,600
Stan, coordinate everyone for the rest
of the week.
271
00:23:10,100 --> 00:23:11,100
That's all.
272
00:23:13,440 --> 00:23:14,440
We're with you, Sid.
273
00:23:14,940 --> 00:23:16,160
Don't worry, we'll get there. Sid!
274
00:23:17,940 --> 00:23:19,380
You're not going out on stakeout
tonight.
275
00:23:19,860 --> 00:23:21,220
When was the last time you slept?
276
00:23:21,980 --> 00:23:24,700
I'm not going to let him stop me from
doing my job. I'm going, Tony.
277
00:23:25,830 --> 00:23:26,830
All right.
278
00:23:27,310 --> 00:23:28,310
I'm going with you.
279
00:23:33,570 --> 00:23:37,170
Her son's a bank robber. She's probably
sitting on his latest 80 ,000, but she
280
00:23:37,170 --> 00:23:39,130
hasn't fixed a thing on that house since
1965.
281
00:23:40,950 --> 00:23:42,190
I read the surveillance log.
282
00:23:42,730 --> 00:23:45,830
She makes all her calls collect. She has
an illegal cable hookup.
283
00:23:46,050 --> 00:23:48,930
She even gets up early to swipe her
neighbor's newspaper. She just hates
284
00:23:48,930 --> 00:23:51,810
spending money, kind of like Willie.
Just sits on it, doesn't spend it, which
285
00:23:51,810 --> 00:23:52,810
why it's been so hard to catch.
286
00:23:53,450 --> 00:23:54,450
Did you hear something?
287
00:24:02,800 --> 00:24:04,120
You don't have to stay with me all
night.
288
00:24:08,640 --> 00:24:09,640
Maybe I don't.
289
00:24:13,640 --> 00:24:14,760
I bet you that's Willie.
290
00:24:21,080 --> 00:24:22,700
He's in the house. We're moving in.
291
00:24:36,880 --> 00:24:37,880
Move through the front.
292
00:24:38,480 --> 00:24:39,820
We'll take the back. Let's go.
293
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
We're going in.
294
00:24:53,380 --> 00:24:54,380
Police, open up!
295
00:25:32,270 --> 00:25:33,270
I don't know.
296
00:25:33,390 --> 00:25:34,650
What do you mean you don't know? I don't
know!
297
00:25:42,670 --> 00:25:45,270
Well, cover and mark. How could it have
been him? It was his car.
298
00:25:46,250 --> 00:25:47,250
I think.
299
00:25:48,630 --> 00:25:49,890
It's no excuse. I froze.
300
00:25:51,010 --> 00:25:53,210
Willie had a suitcase. It probably had
the money in it.
301
00:25:54,390 --> 00:25:58,190
We should probably search his house
anyway, just in case. No, that's not the
302
00:25:58,190 --> 00:25:59,190
we're going to catch Willie.
303
00:25:59,270 --> 00:26:00,270
You got an idea?
304
00:26:00,720 --> 00:26:03,460
I do, but I'm not really worried about
Willie right now.
305
00:26:05,120 --> 00:26:06,120
Yes.
306
00:26:06,760 --> 00:26:11,260
Well, I'd say I was okay, but I think
I'm losing credibility.
307
00:26:12,440 --> 00:26:15,600
First thing, you get a good night's
sleep at our house.
308
00:26:49,939 --> 00:26:51,260
Sid, are you all right?
309
00:26:52,780 --> 00:26:53,780
What do you think?
310
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
Where's Mark?
311
00:27:16,700 --> 00:27:18,220
In his office. He's been working all
night.
312
00:27:18,440 --> 00:27:20,980
Is there any other way in or out of the
building? I got the garage covered.
313
00:27:21,240 --> 00:27:23,020
Then how the hell did he get his car
out?
314
00:27:24,280 --> 00:27:28,720
What? Boss, if he did get out, I think I
know when. What happened? About an hour
315
00:27:28,720 --> 00:27:32,380
ago, a lady walking her dog collapsed. I
gave her CPR till the paramedics came.
316
00:27:32,580 --> 00:27:35,780
He had time to come and go. Damn it.
Well, what's going on? Is Sid okay?
317
00:27:37,240 --> 00:27:40,220
I'm sorry. I didn't know what else to
do. You call for backup always.
318
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
Stop!
319
00:27:44,420 --> 00:27:45,420
Get out of the car!
320
00:27:45,690 --> 00:27:46,690
You're under arrest.
321
00:27:48,590 --> 00:27:51,810
What do I do now? Overwater my lawn?
Legs apart, hands on the car.
322
00:27:52,030 --> 00:27:53,190
Cough him, read him his right.
323
00:27:53,430 --> 00:27:54,670
What, now you've lost your mind too?
324
00:27:55,150 --> 00:27:56,450
I have connections, Scali.
325
00:27:56,870 --> 00:27:58,550
I'll keep you in court the rest of your
life.
326
00:28:02,390 --> 00:28:03,690
What was that you were saying?
327
00:28:04,150 --> 00:28:05,910
Never seen that before in my life.
328
00:28:09,330 --> 00:28:10,850
Lab report on the bat.
329
00:28:11,530 --> 00:28:15,070
They found fragments of auto glass
embedded in the wood. We got him, Sid.
330
00:28:16,350 --> 00:28:17,350
What about Bale?
331
00:28:20,570 --> 00:28:21,570
He's out already?
332
00:28:22,210 --> 00:28:26,530
Soon. But as long as he's out on the
street, I'm having you covered. I'm not
333
00:28:26,530 --> 00:28:27,630
underestimating him again.
334
00:28:38,190 --> 00:28:41,530
So hard to believe Willie was mixed up
in all this larceny.
335
00:28:41,950 --> 00:28:44,350
Isn't a mother always the last to know?
336
00:28:44,730 --> 00:28:46,270
He was such a nice boy.
337
00:28:47,650 --> 00:28:48,650
Tea cookie?
338
00:28:48,710 --> 00:28:50,930
Can we can the sweet old lady act?
339
00:28:51,390 --> 00:28:55,990
The way I see it, I got you on harboring
a fugitive and at least two other
340
00:28:55,990 --> 00:28:59,310
counts. The way I see it, Commissioner,
all you got is zip.
341
00:28:59,810 --> 00:29:01,470
I get enough for a search warrant.
342
00:29:02,490 --> 00:29:04,790
We'll do a disassemble and inspect.
343
00:29:05,230 --> 00:29:06,230
Meaning what?
344
00:29:06,270 --> 00:29:09,150
Meaning anywhere the money could be
hidden, I can take a part.
345
00:29:10,070 --> 00:29:13,130
The only thing that'll be left of this
house will be a pile of bricks.
346
00:29:13,490 --> 00:29:14,510
You wouldn't dare.
347
00:29:14,890 --> 00:29:15,890
Oh, I would.
348
00:29:16,050 --> 00:29:17,050
I have.
349
00:29:17,390 --> 00:29:20,590
And for $200 ,000 in stolen money, I
will.
350
00:29:22,350 --> 00:29:24,190
$200 ,000? Where'd you get that figure?
351
00:29:24,430 --> 00:29:25,430
The bank.
352
00:29:25,730 --> 00:29:26,810
I can double -check.
353
00:29:29,110 --> 00:29:30,110
Let's see.
354
00:29:30,690 --> 00:29:33,410
Yeah, a little over $200 ,000, actually.
355
00:29:34,860 --> 00:29:36,320
Did Willie tell you something different?
356
00:29:40,020 --> 00:29:42,220
Oh, holding out in his mother.
357
00:29:42,680 --> 00:29:45,760
You can't trust anyone these days. You
certainly can't.
358
00:29:46,320 --> 00:29:49,560
Cooperate. We get Willie and the money,
maybe I can help you out.
359
00:29:50,620 --> 00:29:53,820
$200 ,000? It wasn't half that.
360
00:29:54,600 --> 00:29:57,920
Willie better start being honest with
his mother. He is.
361
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Liar!
362
00:30:01,980 --> 00:30:05,450
Willie! Who would have thought you would
have looked so good in a dress?
363
00:30:05,690 --> 00:30:08,490
Come on. Ma, you don't know what you
just did.
364
00:30:08,730 --> 00:30:15,130
You always were rotten and stingy. Ma,
you always got your cut. Every dime, Ma.
365
00:30:15,450 --> 00:30:16,450
Ma!
366
00:30:17,670 --> 00:30:18,670
Kids.
367
00:30:19,510 --> 00:30:20,630
Break your heart.
368
00:30:21,570 --> 00:30:22,570
Where's the money?
369
00:30:22,970 --> 00:30:24,750
Or do I have to tear the place down?
370
00:30:25,170 --> 00:30:26,970
It's in the basement behind the washer.
371
00:30:27,170 --> 00:30:28,170
I knew I should have counted it.
372
00:30:28,510 --> 00:30:29,530
Well, then guess what?
373
00:30:30,130 --> 00:30:32,090
You would have counted 80 ,000.
374
00:30:47,880 --> 00:30:49,580
Everything's quiet. She must have fallen
asleep.
375
00:30:50,640 --> 00:30:54,860
Fresh coffee in the kitchen, and I guess
me or Caruso will relieve you around 8.
376
00:30:55,140 --> 00:30:57,480
Thanks, Dad. You get some sleep, too.
Take it easy.
377
00:31:28,400 --> 00:31:30,760
Papers have been running the story. I
was fired today.
378
00:31:31,920 --> 00:31:34,160
And for God's sake, what did I ever do
to you?
379
00:31:35,680 --> 00:31:36,880
Back away from the house.
380
00:31:37,220 --> 00:31:38,220
I'm being framed.
381
00:31:40,020 --> 00:31:42,420
Let her tell me what I have to do so
she'll stop, please.
382
00:31:44,860 --> 00:31:45,900
You still love her?
383
00:31:48,520 --> 00:31:51,760
After all this, do you still love her?
384
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
Why do you care?
385
00:31:53,340 --> 00:31:56,040
I'm not good enough to care? Well, I
don't make enough money?
386
00:31:56,280 --> 00:31:57,620
Have thousand dollar suits?
387
00:31:58,090 --> 00:31:59,090
What are you talking about?
388
00:31:59,410 --> 00:32:02,530
Look, just let me talk to her. Believe
me, I won't touch her. You can come with
389
00:32:02,530 --> 00:32:03,530
me.
390
00:32:03,550 --> 00:32:05,850
It's going to work out even better than
I hoped you'd show enough.
391
00:32:06,250 --> 00:32:09,790
I don't know what you're... You came
here to kill her.
392
00:32:10,270 --> 00:32:11,169
Kill her?
393
00:32:11,170 --> 00:32:12,790
I didn't come to kill... I stopped you.
394
00:32:13,850 --> 00:32:14,910
I saved her.
395
00:32:16,610 --> 00:32:20,010
She'll be grateful for the rest of her
life.
396
00:32:28,360 --> 00:32:30,220
No problem anymore.
397
00:32:44,360 --> 00:32:48,120
Sid, I... He was trying to get in. I had
to stop him.
398
00:32:53,220 --> 00:32:54,220
Oh, my God.
399
00:33:08,080 --> 00:33:09,820
Did you see the gun when he first walked
up?
400
00:33:10,100 --> 00:33:13,580
No. Where did he draw from? His front
pocket? His back pocket?
401
00:33:13,900 --> 00:33:14,900
Front.
402
00:33:16,780 --> 00:33:23,520
Uh, Bob, um... A .45
403
00:33:23,520 --> 00:33:25,840
wouldn't have fit in the front pocket of
his pants.
404
00:33:26,260 --> 00:33:27,580
Yeah, maybe it was the back.
405
00:33:29,100 --> 00:33:30,380
Maybe isn't good enough, Bob.
406
00:33:30,700 --> 00:33:31,700
We need details.
407
00:33:32,020 --> 00:33:33,240
It was. It happened too fast.
408
00:33:34,760 --> 00:33:35,780
I saw the gun.
409
00:33:36,940 --> 00:33:42,320
I don't even remember pulling mine. I
just... I don't know.
410
00:33:42,860 --> 00:33:43,980
Is this your first time?
411
00:33:46,620 --> 00:33:47,620
You're off duty now.
412
00:33:48,260 --> 00:33:50,400
Tomorrow you make out your report and
then you go see Dennis.
413
00:33:50,620 --> 00:33:51,620
I don't need the shrink.
414
00:33:51,680 --> 00:33:52,680
It's policy.
415
00:33:53,540 --> 00:33:54,540
And it can help.
416
00:34:15,469 --> 00:34:16,469
A little shook.
417
00:34:16,810 --> 00:34:17,810
You're supposed to be.
418
00:34:20,210 --> 00:34:21,630
Do you feel like a cup of coffee?
419
00:34:31,070 --> 00:34:36,590
The first time I shot someone, I held it
together pretty well for three days.
420
00:34:37,449 --> 00:34:42,290
Then I was watching Jeopardy and I got
hysterical.
421
00:34:44,199 --> 00:34:45,199
I cried all night.
422
00:34:46,120 --> 00:34:47,239
Couldn't believe what I'd done.
423
00:34:48,120 --> 00:34:49,120
Yeah.
424
00:34:50,500 --> 00:34:54,920
The thing that got me through was
realizing that in that situation, I
425
00:34:54,920 --> 00:34:55,920
have a choice.
426
00:34:56,219 --> 00:34:57,220
And you didn't.
427
00:34:59,940 --> 00:35:00,940
Thanks, Sid.
428
00:35:01,740 --> 00:35:03,400
No, thank you.
429
00:35:04,920 --> 00:35:05,940
You saved my life.
430
00:35:08,200 --> 00:35:12,300
If I need to talk about it, can I come
to you?
431
00:35:13,520 --> 00:35:14,520
Any time.
432
00:35:15,240 --> 00:35:16,240
Day or night.
433
00:35:17,300 --> 00:35:18,820
Now, I'm trying to get some sleep.
434
00:35:19,460 --> 00:35:23,600
Do you like classical music?
435
00:35:24,560 --> 00:35:25,900
Some. It depends.
436
00:35:26,480 --> 00:35:30,280
I have tickets to the symphony next
weekend. You want to go?
437
00:35:31,080 --> 00:35:34,320
I don't think I can.
438
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
Thanks.
439
00:35:36,940 --> 00:35:39,000
Not exactly the greatest timing, right?
440
00:35:41,230 --> 00:35:43,390
I mean, I understand. With everything.
441
00:35:43,710 --> 00:35:46,450
The tire, the vase, those birds.
442
00:35:47,010 --> 00:35:49,530
How did you know about the tire?
443
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
I heard.
444
00:35:53,310 --> 00:35:54,610
I only told the boss.
445
00:35:58,430 --> 00:35:59,430
Sid?
446
00:35:59,970 --> 00:36:00,970
What's the matter?
447
00:36:01,790 --> 00:36:02,790
Nothing.
448
00:36:03,370 --> 00:36:04,370
I'm just tired.
449
00:36:05,430 --> 00:36:06,430
I'll see you tomorrow?
450
00:36:33,100 --> 00:36:34,100
Don't, Bob.
451
00:36:38,500 --> 00:36:39,740
I took care of that, too.
452
00:37:11,690 --> 00:37:12,690
Why are you up?
453
00:37:13,110 --> 00:37:14,110
Why are you?
454
00:37:15,950 --> 00:37:20,010
The cop who shot this guy didn't have
the details right. He said things
455
00:37:20,010 --> 00:37:21,950
too fast, but they didn't. They couldn't
have.
456
00:37:22,850 --> 00:37:27,730
The victim walked 20 feet in full view
toward the house before he was shot.
457
00:37:28,710 --> 00:37:30,430
The cop was freaked.
458
00:37:32,510 --> 00:37:34,570
Tony, you say that happens all the time.
459
00:37:37,250 --> 00:37:38,250
Come to bed.
460
00:37:40,620 --> 00:37:41,620
What time is it anyway?
461
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
3 .20.
462
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
The watch.
463
00:37:51,680 --> 00:37:54,140
Mark's watch and the gun were both in
his right hand.
464
00:37:54,400 --> 00:37:55,400
He left -handed.
465
00:37:56,120 --> 00:37:57,940
So he wouldn't have the gun in his right
hand.
466
00:37:58,400 --> 00:37:59,440
Unless it was planted.
467
00:38:03,300 --> 00:38:04,360
What are you doing?
468
00:38:04,800 --> 00:38:05,820
Sid could be in trouble.
469
00:38:12,650 --> 00:38:17,510
This is Scali. I want units dispatched
to Sid Madison's house and to Bob
470
00:38:17,510 --> 00:38:19,250
Bickerton's, too, on a fourth width.
471
00:38:37,990 --> 00:38:39,990
The first time I saw you...
472
00:38:41,040 --> 00:38:42,800
You were wearing a red blouse.
473
00:38:44,280 --> 00:38:45,280
The silk one.
474
00:38:46,760 --> 00:38:47,900
I looked at you.
475
00:38:49,080 --> 00:38:51,760
It was like a shock went through me.
476
00:38:53,100 --> 00:38:54,400
I knew we'd be together.
477
00:38:56,500 --> 00:38:59,720
If you let me go, things will go a lot
easier for you.
478
00:39:00,220 --> 00:39:02,720
I know how things will be, Sid. I'm not
stupid.
479
00:39:05,860 --> 00:39:07,040
There's no stopping now.
480
00:39:09,020 --> 00:39:10,020
No stopping what?
481
00:39:12,050 --> 00:39:13,450
Eventually, you noticed me.
482
00:39:14,350 --> 00:39:15,910
But only as a cop.
483
00:39:17,150 --> 00:39:18,330
Never as a man.
484
00:39:25,810 --> 00:39:27,410
I followed you on dates.
485
00:39:28,510 --> 00:39:31,070
Usually, you had a terrible time, which
was good.
486
00:39:32,690 --> 00:39:33,970
Then you met Mark.
487
00:39:35,050 --> 00:39:37,870
And you didn't stop singing.
488
00:39:39,790 --> 00:39:44,130
I was following him the night he bought
the engagement ring. I knew I had to do
489
00:39:44,130 --> 00:39:45,870
something. So I did.
490
00:39:46,990 --> 00:39:51,310
The tire, the birds, the fire.
491
00:39:53,030 --> 00:39:55,930
I was real careful with the bat not to
hurt you.
492
00:39:57,010 --> 00:39:58,170
You stole his car.
493
00:39:58,510 --> 00:39:59,790
I had to, Sid.
494
00:40:00,590 --> 00:40:04,610
I had to supply the danger so I could
save you from it.
495
00:40:13,420 --> 00:40:14,420
You like our room?
496
00:40:17,200 --> 00:40:18,640
It's been waiting for you.
497
00:40:28,720 --> 00:40:30,320
We're going to be together, Sid.
498
00:40:44,300 --> 00:40:45,300
Stand up real slow.
499
00:40:52,440 --> 00:40:53,600
Lie down, please.
500
00:41:01,040 --> 00:41:02,240
Hands over your head.
501
00:41:14,280 --> 00:41:15,280
Please, sis.
502
00:42:01,130 --> 00:42:02,130
Put the gun down, Bob.
503
00:42:02,690 --> 00:42:03,690
Put the gun down.
504
00:42:06,830 --> 00:42:07,970
Bob, you don't want to hurt Sid.
505
00:42:08,450 --> 00:42:09,450
I love her.
506
00:42:09,930 --> 00:42:10,930
I know you do.
507
00:42:11,330 --> 00:42:12,630
That's why you got to put the gun down.
508
00:42:13,090 --> 00:42:14,110
We're going to be together.
509
00:42:14,850 --> 00:42:15,890
I have it all planned.
510
00:42:16,190 --> 00:42:17,590
I just need some time.
511
00:42:18,350 --> 00:42:19,350
I understand.
512
00:42:20,170 --> 00:42:21,210
And there's plenty of time.
513
00:42:21,650 --> 00:42:23,530
That's why you got to put the gun down
first.
514
00:42:24,250 --> 00:42:25,310
I see what you want.
515
00:42:25,570 --> 00:42:27,170
You want to end this in a blaze of
glory.
516
00:42:28,850 --> 00:42:29,850
I don't want that.
517
00:42:30,440 --> 00:42:31,440
Put him down.
518
00:42:31,880 --> 00:42:32,880
Now!
519
00:42:34,700 --> 00:42:35,700
You see, Bob?
520
00:42:36,500 --> 00:42:40,760
Now, you don't get hurt, I don't get
hurt, and most importantly, Sid doesn't
521
00:42:40,760 --> 00:42:41,760
hurt.
522
00:42:42,040 --> 00:42:43,580
I want to be with her.
523
00:42:45,640 --> 00:42:46,640
That's all.
524
00:42:48,720 --> 00:42:49,920
Let's talk about it, Bob.
525
00:42:51,720 --> 00:42:52,720
Just let her go.
526
00:42:53,900 --> 00:42:57,220
We'll all walk downstairs together, and
we'll talk it out.
527
00:42:58,410 --> 00:43:00,570
We want to help you. I want to help you.
528
00:43:00,870 --> 00:43:01,870
So does Sid.
529
00:43:04,070 --> 00:43:05,170
You want to help me?
530
00:43:07,930 --> 00:43:08,930
Sid.
531
00:43:12,610 --> 00:43:16,510
I thought I could make you happy.
532
00:43:19,670 --> 00:43:20,950
Put the gun down, Bob.
533
00:43:22,450 --> 00:43:24,630
It wasn't supposed to turn out like
this.
534
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
I'm all right.
535
00:44:13,500 --> 00:44:17,420
Oh, God, Tony.
536
00:44:21,000 --> 00:44:22,580
Mark was completely innocent.
537
00:44:29,280 --> 00:44:31,740
Sid, I want you to take the rest of the
week off.
538
00:44:33,940 --> 00:44:35,100
You need some time.
539
00:44:37,140 --> 00:44:38,260
I'll see you on Monday.
540
00:44:40,140 --> 00:44:41,140
I'll see you in the morning.
541
00:44:41,540 --> 00:44:42,680
That's an order, Detective.
542
00:44:44,040 --> 00:44:45,040
Nine o 'clock.
543
00:44:47,060 --> 00:44:48,060
Sure.
544
00:45:01,540 --> 00:45:04,060
Paying bills is painful enough without a
soundtrack.
545
00:45:24,240 --> 00:45:25,240
Boss, we got a call.
546
00:45:25,460 --> 00:45:28,140
Anonymous from one of your neighbors.
It's about the noise from the drums.
547
00:45:28,520 --> 00:45:29,520
Yeah.
548
00:45:30,500 --> 00:45:31,860
David, it's for you.
549
00:45:36,100 --> 00:45:37,720
Okay, Dave. Everything square?
550
00:45:38,140 --> 00:45:39,140
Yeah. All right.
551
00:45:40,240 --> 00:45:41,240
Okay.
552
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
It's not so bad.
553
00:45:49,860 --> 00:45:51,680
Just hang up the sticks for a little
while.
554
00:45:52,280 --> 00:45:53,280
Till when?
555
00:45:53,570 --> 00:45:55,510
Everyone who lives within two miles
moves.
556
00:45:55,850 --> 00:45:56,850
Dad.
557
00:45:57,810 --> 00:46:01,670
Look, David, there are a lot of
instruments that aren't as loud as the
558
00:46:01,990 --> 00:46:03,350
You start on something else.
559
00:46:04,490 --> 00:46:05,610
Can we go look tonight?
560
00:46:06,050 --> 00:46:07,050
Absolutely.
561
00:46:11,650 --> 00:46:13,210
An anonymous call?
562
00:46:14,110 --> 00:46:15,870
Yeah, I didn't tell them my name.
563
00:46:18,610 --> 00:46:20,430
Look, I know you think... Tony.
41304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.