All language subtitles for the_commish_s02e14_the_sharp_pinch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,399 --> 00:00:12,399 Matthew, please. 2 00:00:13,440 --> 00:00:14,440 Please. 3 00:00:16,500 --> 00:00:17,500 Come on, baby. 4 00:00:17,740 --> 00:00:18,740 Come on. 5 00:00:21,180 --> 00:00:21,660 I'm 6 00:00:21,660 --> 00:00:28,440 sorry, 7 00:00:28,760 --> 00:00:33,380 honey. Did the doorbell wake him? No, he's been crying like this ever since I 8 00:00:33,380 --> 00:00:34,740 got off work an hour ago. 9 00:00:35,120 --> 00:00:38,920 My second one had colic. Oh, I thought I'd never make it, but somehow you do. 10 00:00:42,800 --> 00:00:44,120 But today's your lucky day. 11 00:00:44,360 --> 00:00:45,720 You've won a free makeover. 12 00:00:46,780 --> 00:00:50,600 Oh, is this from that questionnaire I filled out at the mall? That's right, 13 00:00:50,600 --> 00:00:52,880 if now's a bad time... Oh, no, no, no. 14 00:00:53,360 --> 00:00:55,720 Oh, jeez, I've never won anything before. 15 00:00:56,040 --> 00:00:57,200 A makeover, huh? 16 00:00:57,520 --> 00:00:58,520 Oh, well, come on in. 17 00:01:14,700 --> 00:01:17,080 age they can be so demanding, can't they? 18 00:01:18,300 --> 00:01:20,580 But honey, it's worse, isn't it? 19 00:01:21,120 --> 00:01:25,160 Of course it is. Now, with a little bit of water, I can mix these two shapes and 20 00:01:25,160 --> 00:01:26,240 come up with something real nice. 21 00:01:26,480 --> 00:01:27,740 Just a bit in a cup, okay? 22 00:01:27,940 --> 00:01:28,940 Oh, yeah. 23 00:01:33,520 --> 00:01:35,000 What does your husband do? 24 00:01:44,620 --> 00:01:51,580 appointment today, so... 25 00:01:51,580 --> 00:01:57,600 Ready? 26 00:03:20,330 --> 00:03:21,330 This is Matthew? 27 00:03:22,670 --> 00:03:25,250 Yes. That was taken three months ago. 28 00:03:25,710 --> 00:03:27,330 I can't believe you just let her in. 29 00:03:27,570 --> 00:03:29,490 She said I had won a contest. 30 00:03:29,990 --> 00:03:34,570 And you fell for that? Denise, Mrs. Bradford. I had filled out some card. 31 00:03:34,570 --> 00:03:37,150 did I know that she wasn't who she said she was? 32 00:03:37,490 --> 00:03:39,710 You didn't ask her to prove it? This is not productive. 33 00:03:40,530 --> 00:03:42,930 We have to move quickly. I need to ask some questions. 34 00:03:46,010 --> 00:03:47,010 Mrs. Bradford. 35 00:03:47,560 --> 00:03:49,620 Could you find a more current photo of your grandson? 36 00:03:50,000 --> 00:03:53,900 Also the hospital papers, so we'll have the footprint, the blood type. 37 00:03:54,200 --> 00:03:55,960 I'd have to dig for it. Then dig. 38 00:03:57,540 --> 00:03:58,540 Please. 39 00:04:04,220 --> 00:04:05,220 Denise, 40 00:04:08,360 --> 00:04:13,900 can you think of anyone who would want to hurt you by taking Matthew, his 41 00:04:13,900 --> 00:04:15,720 father, an old boyfriend maybe? 42 00:04:16,570 --> 00:04:18,370 A jealous girlfriend of a guy you see. 43 00:04:19,750 --> 00:04:22,930 Matty's father was long gone before he was even born. 44 00:04:24,030 --> 00:04:27,170 And I don't have that many friends, let alone enemies. 45 00:04:29,910 --> 00:04:31,790 How could I have let her in? 46 00:04:32,830 --> 00:04:36,430 Denise, I know this is hard, but you have to concentrate. 47 00:04:36,910 --> 00:04:38,770 Have you ever seen this woman before? 48 00:04:39,350 --> 00:04:40,830 No. Think now. 49 00:04:41,230 --> 00:04:43,610 When you were shopping or at work. 50 00:04:44,160 --> 00:04:47,200 Or coming home from work, was anyone ever following you? 51 00:04:47,960 --> 00:04:49,120 I don't know. 52 00:04:51,340 --> 00:04:55,140 A face you might remember from two places. 53 00:04:56,060 --> 00:04:59,540 It might not even be this woman. It might be someone who was following you 54 00:04:59,540 --> 00:05:05,160 her. I know I should have known better, but Maddie was just being so fuzzy, and 55 00:05:05,160 --> 00:05:07,240 she just seemed so nice. 56 00:05:21,740 --> 00:05:23,160 This is a soy -based formula. 57 00:05:24,160 --> 00:05:26,580 Does Matthew have a lactose intolerance? 58 00:05:27,300 --> 00:05:29,940 Yes. He gets sick if he has milk. 59 00:05:30,220 --> 00:05:33,060 He has a really bad allergic reaction. 60 00:05:35,500 --> 00:05:37,600 Vomiting and diarrhea. 61 00:05:40,900 --> 00:05:43,100 Oh, my God. 62 00:05:43,540 --> 00:05:46,960 Oh, my God. She doesn't know she's going to give him milk. 63 00:05:48,100 --> 00:05:49,820 Could the illness be life -threatening? 64 00:05:50,040 --> 00:05:54,050 If she keeps giving him... Bill, he'll be hydrated in a couple of days. 65 00:05:55,170 --> 00:05:56,770 All right. It's all right. 66 00:06:03,210 --> 00:06:06,870 She's got a 90 -minute jump on us. For the next day and a half, nothing else 67 00:06:06,870 --> 00:06:07,870 matters. 68 00:06:07,990 --> 00:06:10,230 If you had plans, you don't have them anymore. 69 00:06:10,530 --> 00:06:11,830 We're all doing double shifts. 70 00:06:12,650 --> 00:06:17,130 The odds of finding a kidnapped victim drop like a rock after 30 hours. On top 71 00:06:17,130 --> 00:06:21,650 of that, Dr. Huizenga says that Matthew could die of dehydration in the same 72 00:06:21,650 --> 00:06:23,830 amount of time. So speed is critical. 73 00:06:24,070 --> 00:06:28,710 Some of you will man at 800 hotline number. That's a national hookup. Sid, I 74 00:06:28,710 --> 00:06:30,450 want you to head up the search team. 75 00:06:30,730 --> 00:06:34,110 Sid. Boss, Sid's in Rhode Island with her family. 76 00:06:34,650 --> 00:06:35,650 Ah. 77 00:06:36,630 --> 00:06:39,430 Okay, uh, the suspect's female. 78 00:06:40,010 --> 00:06:44,890 In her 40s, red hair, matronly. So keep your eyes open. She doesn't look like 79 00:06:44,890 --> 00:06:47,310 some maniac who's going to stick out in a crowd. 80 00:06:48,470 --> 00:06:54,690 Look, this is a case for second sight. So don't shrug off your hunches. And 81 00:06:54,690 --> 00:06:57,610 let's talk it out between us. This is a team effort. 82 00:06:58,130 --> 00:06:59,130 Any questions? 83 00:07:00,050 --> 00:07:01,050 Go. 84 00:07:02,670 --> 00:07:04,390 Boss, Mrs. Scali. 85 00:07:04,610 --> 00:07:05,610 Oh, hi, honey. 86 00:07:06,990 --> 00:07:10,330 Listen, Mr. Hearst can't drive Tommy and David to the bus station tomorrow for 87 00:07:10,330 --> 00:07:11,410 the school trip to Washington. 88 00:07:11,810 --> 00:07:14,810 He wants to know if you could do it. I don't think I'm even going to make it 89 00:07:14,810 --> 00:07:15,689 home tonight. 90 00:07:15,690 --> 00:07:16,609 How come? 91 00:07:16,610 --> 00:07:17,610 We got a kidnapping. 92 00:07:17,910 --> 00:07:20,050 A baby, six months old. 93 00:07:21,110 --> 00:07:22,110 Where was the mother? 94 00:07:22,430 --> 00:07:25,250 Right there with him. She just took her eyes off him for a second. 95 00:07:25,610 --> 00:07:26,610 God. 96 00:07:26,810 --> 00:07:28,250 How could she let him out of her sight? 97 00:07:28,670 --> 00:07:32,330 The baby was abducted from the living room. A mother should have the right to 98 00:07:32,330 --> 00:07:33,550 feel safe in her own home. 99 00:07:35,560 --> 00:07:37,040 We have to go. We're chasing the clock on this. 100 00:07:37,880 --> 00:07:38,880 Yeah. 101 00:07:39,240 --> 00:07:40,240 Call me when you can. 102 00:07:40,980 --> 00:07:42,040 Kiss the kids for me. 103 00:07:49,120 --> 00:07:49,939 Hey, Mom. 104 00:07:49,940 --> 00:07:54,100 Do you think it's walking distance from the Smithsonian Institution to the 105 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Lincoln Memorial? 106 00:07:57,980 --> 00:07:58,980 What's the matter? 107 00:08:06,860 --> 00:08:07,960 Hotline, East Bridge PD. 108 00:08:08,560 --> 00:08:10,520 The child was in a stroller, left unattended. 109 00:08:10,900 --> 00:08:11,900 Where was this? 110 00:08:11,960 --> 00:08:13,780 Can you tell me exactly where in Cochran Park? 111 00:08:15,460 --> 00:08:16,600 Send an officer right away. 112 00:08:16,880 --> 00:08:18,420 Have we heard anything from the bus station? 113 00:08:18,720 --> 00:08:19,720 Not yet. 114 00:08:37,100 --> 00:08:40,559 Matthew Bradford was abducted around 10 o 'clock this morning from his home in 115 00:08:40,559 --> 00:08:41,559 the Oak Hill area. 116 00:08:41,620 --> 00:08:47,460 The suspect is a female Caucasian, red hair, and approximately 38 years old. If 117 00:08:47,460 --> 00:08:51,800 you have any information as to the child or suspect's whereabouts, contact the 118 00:08:51,800 --> 00:08:57,300 East Bridge Police Department at 1 -800 -1555 -LOST. 119 00:09:03,100 --> 00:09:05,860 We have been going all day. I am stuck. 120 00:09:08,460 --> 00:09:11,880 Hi, can I help you? Yeah, first of all, have you seen this woman or this child 121 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 at all today? 122 00:09:13,440 --> 00:09:14,800 No, sir, not that I remember. 123 00:09:16,020 --> 00:09:17,240 Will that be for here or to go? 124 00:09:17,440 --> 00:09:17,979 Let's go. 125 00:09:17,980 --> 00:09:19,820 We don't have time to stop. 126 00:09:20,140 --> 00:09:23,760 The boss has said repeatedly that you can't take seven in a moving patrol car. 127 00:09:23,920 --> 00:09:25,040 This is an emergency situation. 128 00:09:25,360 --> 00:09:27,220 Size is going to know. You say that now. 129 00:09:27,520 --> 00:09:30,680 And then we're eating while we're driving, we get into a high -speed 130 00:09:30,680 --> 00:09:33,960 -da -bing, secret sauce all down the front of our uniforms. Then they'll 131 00:09:34,180 --> 00:09:36,140 All right, lead in the parked patrol car. 132 00:09:37,060 --> 00:09:38,060 This is to go. 133 00:09:38,670 --> 00:09:44,230 I'll have a chicken sandwich, onion rings, a piece of apple pie, a little 134 00:09:44,230 --> 00:09:49,510 cream, not too much, and a fudge bar and a large diet cola. 135 00:09:49,750 --> 00:09:50,790 I'll put it on this tab. 136 00:09:58,190 --> 00:09:59,310 Yo, Jeff, you're up. 137 00:10:06,459 --> 00:10:08,320 I'm going to get a tofu burger with extra sprouts. 138 00:10:11,440 --> 00:10:15,200 You know, I used to see those parents, you know, have their kids on a leash 139 00:10:15,200 --> 00:10:17,920 they're a pool or something. I think, come on, you're going to give the kid a 140 00:10:17,920 --> 00:10:20,960 complex. But nowadays, geez, with my own kids, I... Hey, where are you going? 141 00:10:21,180 --> 00:10:24,020 I think I saw her going to the restroom when she had long blonde hair. 142 00:10:28,320 --> 00:10:29,320 Police officer. 143 00:11:11,660 --> 00:11:12,660 Leave behind. 144 00:11:16,800 --> 00:11:18,900 Take it easy. We'll get it all straightened out. 145 00:11:19,180 --> 00:11:20,180 Right now. 146 00:11:20,720 --> 00:11:21,720 What's up? 147 00:11:22,080 --> 00:11:25,260 Uh, boss, this is, uh, Mr. Dockett. He's the manager. 148 00:11:26,380 --> 00:11:27,380 Boss? 149 00:11:28,220 --> 00:11:29,620 You mean the commish? 150 00:11:30,280 --> 00:11:31,280 Wow. 151 00:11:32,160 --> 00:11:33,160 C1. 152 00:11:33,780 --> 00:11:35,300 Must be something pretty big going down. 153 00:11:36,280 --> 00:11:37,860 What are we talking here, guys? A 10 -19? 154 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 A 4 -11? 155 00:11:39,300 --> 00:11:40,300 No, wait a minute. Wait a minute. 156 00:11:40,620 --> 00:11:41,620 It's got to be a 10 -17. 157 00:11:43,180 --> 00:11:44,200 What do you guys got? 158 00:11:45,060 --> 00:11:48,320 Mike and I tracked a suspect here. Now, Mr. Dockett says she checked in 159 00:11:48,320 --> 00:11:49,299 yesterday alone. 160 00:11:49,300 --> 00:11:50,880 Then he saw her with a baby earlier today. 161 00:11:51,160 --> 00:11:53,960 She registered in room 12 under the name Deborah Smith. 162 00:11:54,360 --> 00:11:55,900 Deborah Smith. 163 00:11:56,420 --> 00:11:57,660 Some alias, huh, boss? 164 00:12:04,960 --> 00:12:05,960 Mr. 165 00:12:09,000 --> 00:12:11,070 Dockett. Could you open this door for us, please? 166 00:12:12,130 --> 00:12:13,730 I've waited my whole life for this moment. 167 00:12:22,830 --> 00:12:23,830 She's ditched. 168 00:12:26,370 --> 00:12:29,010 She may have left in a hurry, but she didn't leave much behind. 169 00:12:30,930 --> 00:12:31,929 Excuse me. 170 00:12:31,930 --> 00:12:34,010 Dr. Beck negotiated eight calls here. 171 00:12:35,270 --> 00:12:36,430 Call the last one of us first. 172 00:12:41,450 --> 00:12:42,450 ISL bus schedule. 173 00:12:53,190 --> 00:12:54,730 Boss, boss, over here. 174 00:12:54,970 --> 00:12:55,970 What do you got? 175 00:12:57,650 --> 00:12:58,650 She was here. 176 00:13:03,010 --> 00:13:04,610 I thought you two were here all day. 177 00:13:04,830 --> 00:13:09,090 Yes, sir. Then how did she get by you? Sir, I swear, we checked every infant we 178 00:13:09,090 --> 00:13:10,059 saw. 179 00:13:10,060 --> 00:13:14,000 Maybe she smuggled them out in a bag. I remember that, though. I saw her within 180 00:13:14,000 --> 00:13:16,660 the last hour. Which bus is left here in the last hour? 181 00:13:18,940 --> 00:13:23,940 A 130 to Toronto, a 140 to Milwaukee, and a 2 o 'clock to Baltimore. 182 00:13:24,320 --> 00:13:27,600 All right, Papa Doctor, this is Jarrett. Take off after the 140. Now, go! 183 00:13:28,600 --> 00:13:32,740 Hastings, Tanzini, you chase down the 2 o 'clock. My gut says the border. 184 00:13:33,020 --> 00:13:36,740 Call ahead. See if the state troopers can help us intercept this bus. Let's 185 00:14:11,310 --> 00:14:15,050 How could anyone get so rude after they steal a kid? I don't get it. Do you? 186 00:14:15,690 --> 00:14:20,730 Stan, if I were ever to kill anyone, it would be because they harmed my 187 00:14:20,730 --> 00:14:21,730 children. 188 00:14:25,730 --> 00:14:26,810 Don't they see the light? 189 00:14:30,930 --> 00:14:31,930 Come on! 190 00:14:34,350 --> 00:14:37,950 What are you doing? Looking for real? 191 00:15:05,480 --> 00:15:06,480 Then ours must be the one. 192 00:15:07,380 --> 00:15:09,700 Oh, we'll be here forever. No, we won't. 193 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 Walk up ahead. 194 00:16:06,750 --> 00:16:07,750 What's going on? 195 00:16:08,470 --> 00:16:09,490 East Bridge Police. 196 00:16:25,580 --> 00:16:29,040 Did you drop a woman and a baby off between here and Eastbridge? 197 00:16:29,260 --> 00:16:30,540 Yeah, back in Lillicrest. 198 00:16:31,380 --> 00:16:32,740 Last thought, a scheduled stop. 199 00:16:32,960 --> 00:16:37,180 No, but the lady wanted off and I was happy to oblige. Her kid cried all the 200 00:16:37,180 --> 00:16:38,180 from Eastbridge. 201 00:16:38,460 --> 00:16:39,460 Seemed like he was sick. 202 00:16:46,990 --> 00:16:48,650 for Toronto and she got off here. 203 00:16:49,530 --> 00:16:52,850 I just hope to God she didn't abandon the baby because he's sick. 204 00:16:53,870 --> 00:16:58,050 All right, we've coordinated with Willowcrest PD. They've got their 205 00:16:58,290 --> 00:17:00,150 We'll work in a spiral pattern. 206 00:17:01,870 --> 00:17:06,550 Gordy, Cooper, you start on the south side of town, then circle back to here. 207 00:17:07,750 --> 00:17:11,690 Rose, Hartley, you do the same thing, starting on the north side of town. 208 00:17:12,230 --> 00:17:13,910 Stan and I will work from here. 209 00:17:14,490 --> 00:17:16,510 All right, keep your eyes open. Be alert. 210 00:17:16,970 --> 00:17:18,770 Any leads, call them in. 211 00:17:19,069 --> 00:17:20,069 Let's go. 212 00:17:26,150 --> 00:17:28,490 Excuse me, ma 'am. Have you seen either of these two people? 213 00:17:42,540 --> 00:17:44,220 We've seen either of these two people. 214 00:18:02,240 --> 00:18:08,060 Hey, you guys. 215 00:18:08,580 --> 00:18:10,040 Have you seen this lady around? 216 00:18:10,880 --> 00:18:11,920 Oh, yeah. Yeah. 217 00:18:12,250 --> 00:18:13,009 I know her. 218 00:18:13,010 --> 00:18:14,330 Can you tell me where she lives? 219 00:18:15,170 --> 00:18:16,170 Is she going to get in trouble? 220 00:18:16,710 --> 00:18:17,790 You will if you don't tell her. 221 00:18:20,090 --> 00:18:21,090 Okay, follow me. 222 00:18:23,690 --> 00:18:24,950 D1, this is X -Ray 7. 223 00:18:25,150 --> 00:18:26,410 Boss, I think we found her. 224 00:18:31,570 --> 00:18:36,990 Which one is it? 225 00:18:37,530 --> 00:18:38,670 That house. She lives right there. 226 00:18:39,210 --> 00:18:41,090 Okay. You boys stay here. 227 00:18:41,640 --> 00:18:43,880 Gordy, Cooper, take the back. You guys come with me. 228 00:18:44,220 --> 00:18:46,080 Remember, the baby's more important than anything. 229 00:18:50,260 --> 00:18:56,440 Would you like to ask you a few questions? 230 00:18:56,740 --> 00:18:57,740 Damn it. 231 00:19:15,180 --> 00:19:16,180 What's this? 232 00:19:16,220 --> 00:19:19,520 Any sign of Matthew? He's not here. All that's here is a mountain of blank 233 00:19:19,520 --> 00:19:21,740 videotapes and machines for pirating movies. 234 00:19:22,100 --> 00:19:23,120 All right! Yeah! 235 00:19:23,520 --> 00:19:27,580 You're busted, you ripoff! Yeah, I paid ten bucks for Home Alone 2 and the 236 00:19:27,580 --> 00:19:28,940 tracking was all screwed up! 237 00:19:29,180 --> 00:19:30,180 Hey! 238 00:19:36,980 --> 00:19:38,900 You think this is funny? Huh? 239 00:19:39,220 --> 00:19:43,500 We're sorry! We're sorry! Our baby might be dead because you wasted police time! 240 00:19:44,590 --> 00:19:46,310 She's a video pirate. Isn't that a crime? 241 00:19:46,790 --> 00:19:49,370 You deliberately misled a police investigation. 242 00:19:49,590 --> 00:19:51,150 Boss, boss, easy. 243 00:19:53,030 --> 00:19:54,030 Get out of here. 244 00:19:56,950 --> 00:19:57,950 All right. 245 00:19:58,110 --> 00:20:00,070 We'll let the Willowcrest guys take care of her. 246 00:20:02,050 --> 00:20:03,170 Let's continue the search. 247 00:20:19,850 --> 00:20:20,850 Have you seen my crayons anywhere? 248 00:20:22,070 --> 00:20:25,190 I haven't seen you use those in years. I think I left them in here somewhere. 249 00:20:26,690 --> 00:20:28,870 David, can I talk to you? 250 00:20:29,110 --> 00:20:30,110 Here they are. 251 00:20:30,730 --> 00:20:32,330 It's about you going away to Washington. 252 00:20:33,430 --> 00:20:34,430 Sure, Mom. 253 00:20:35,130 --> 00:20:36,170 That's why I need the crayons. 254 00:20:36,630 --> 00:20:37,429 You know Mr. 255 00:20:37,430 --> 00:20:38,430 Simonson down the street? 256 00:20:38,590 --> 00:20:42,130 Well, he's a nephew who got killed in Vietnam, and he wants me to go to the 257 00:20:42,130 --> 00:20:43,130 and make a rubbing of the name. 258 00:20:44,570 --> 00:20:46,110 It's nice of you to do that for him. 259 00:20:46,470 --> 00:20:47,810 I'm going to make them for myself, too. 260 00:20:48,910 --> 00:20:50,390 Never knew anyone who died in a war. 261 00:20:53,150 --> 00:20:57,490 David, what if your father and I took you to Washington this summer? 262 00:20:57,910 --> 00:20:59,770 You mean so I could show you all the things I see? 263 00:21:00,490 --> 00:21:04,630 Well, wouldn't it be nice if we could see all those things for the first time 264 00:21:04,630 --> 00:21:05,630 together? 265 00:21:07,290 --> 00:21:08,650 But I would have already seen them. 266 00:21:09,610 --> 00:21:10,610 Yeah. 267 00:21:11,970 --> 00:21:13,510 Well, maybe you shouldn't go tomorrow. 268 00:21:14,530 --> 00:21:16,010 But you guys already said I could. 269 00:21:17,040 --> 00:21:20,560 David, there are parts of that city that are very, very dangerous. Mom, this is 270 00:21:20,560 --> 00:21:21,560 a school trip. 271 00:21:21,820 --> 00:21:24,860 There's going to be parents and teachers watching us. I know, but even when 272 00:21:24,860 --> 00:21:26,560 people are watching, things can happen. 273 00:21:26,960 --> 00:21:28,180 I worked hard for this. 274 00:21:28,880 --> 00:21:30,620 If you don't let me go, you're breaking a promise. 275 00:21:31,440 --> 00:21:32,980 I just don't want you to get hurt. 276 00:21:35,200 --> 00:21:36,200 David. 277 00:21:44,560 --> 00:21:46,850 Hi. Could you do us a favor? 278 00:21:47,790 --> 00:21:52,510 Could you put one of these in your window and another one on your counter? 279 00:21:52,790 --> 00:21:54,190 Sure. Thank you. 280 00:21:58,870 --> 00:22:00,190 Something in the picture ring a bell? 281 00:22:00,470 --> 00:22:02,410 There was a woman in here with a kid. 282 00:22:02,750 --> 00:22:03,750 Real rushed. 283 00:22:03,790 --> 00:22:04,790 That's how I remember. 284 00:22:05,010 --> 00:22:06,670 Should have been in the last couple of hours. 285 00:22:06,970 --> 00:22:09,270 I get a lot of folks in here. Couldn't say for sure. 286 00:22:12,910 --> 00:22:14,390 Is that a 24 -hour loop? 287 00:22:16,360 --> 00:22:17,360 Tell me when. 288 00:22:18,840 --> 00:22:19,840 There. 289 00:22:21,180 --> 00:22:22,180 Now I remember. 290 00:22:22,540 --> 00:22:25,360 Nothing could shut that kid up. Screamed the whole time he was here. 291 00:22:28,300 --> 00:22:29,300 Oh, my God. 292 00:22:29,800 --> 00:22:30,800 She's buying milk. 293 00:22:41,680 --> 00:22:45,420 We have solid evidence that the woman was in a convenience store in 294 00:22:45,420 --> 00:22:46,780 about three hours ago. 295 00:22:47,160 --> 00:22:48,340 She had Matthew. 296 00:22:48,620 --> 00:22:49,660 Did he look okay? 297 00:22:50,860 --> 00:22:52,300 I'm not going to lie to you, Denise. 298 00:22:53,100 --> 00:22:54,380 She's been giving him milk. 299 00:22:54,600 --> 00:22:55,620 You're not doing enough. 300 00:22:55,920 --> 00:22:59,500 You should have every confidence I'm out looking for our boy. Mother, please. 301 00:23:00,220 --> 00:23:01,580 They're doing all they can. 302 00:23:01,880 --> 00:23:04,840 Well, then why isn't he back home by now? He will be. 303 00:23:05,360 --> 00:23:09,020 Every officer on this force has put everything aside to find your grandson. 304 00:23:09,200 --> 00:23:13,560 Everything. Their own lives, their own families. We will find him and bring him 305 00:23:13,560 --> 00:23:14,560 back. 306 00:23:28,520 --> 00:23:29,820 We'll leave an officer with you. 307 00:23:30,440 --> 00:23:31,780 I'll be in my office all night. 308 00:23:32,340 --> 00:23:33,380 If you hear anything. 309 00:23:34,120 --> 00:23:36,160 Or if you just need someone to talk to. 310 00:23:38,600 --> 00:23:40,300 I know you're doing all you can. 311 00:23:41,400 --> 00:23:42,400 Thanks, Denise. 312 00:23:48,420 --> 00:23:49,600 Good night, Mrs. Bradford. 313 00:23:56,520 --> 00:24:01,780 Boss, I apologize. I got way out of line. It's just that woman was acting, 314 00:24:01,780 --> 00:24:03,600 know, like we were the ones who kidnapped the kid. 315 00:24:04,040 --> 00:24:06,660 And... I'm sorry. 316 00:24:07,660 --> 00:24:10,680 I'm glad you saved the city from a lawsuit. 317 00:24:11,700 --> 00:24:15,360 If you hadn't spoken up, I think I might have clocked it myself. 318 00:24:18,380 --> 00:24:19,860 Come on, we've got a long night ahead. 319 00:24:27,520 --> 00:24:29,140 Hotline, Eastbridge PD. 320 00:24:29,420 --> 00:24:31,980 Hotline. Can you tell me the exact location? 321 00:24:51,240 --> 00:24:53,100 Not when there's all this good hot food. 322 00:24:56,360 --> 00:24:58,760 Oh, it smells incredible. 323 00:24:59,320 --> 00:25:02,660 See this woman, Clark? She must get a lot of practice being married to the 324 00:25:04,600 --> 00:25:06,540 I'm sorry, sir. 325 00:25:06,820 --> 00:25:08,700 A double sip made me delirious. 326 00:25:10,080 --> 00:25:11,760 Make sure you get some of that meatball. 327 00:25:12,580 --> 00:25:13,580 Espresito. 328 00:25:16,280 --> 00:25:17,280 Hey. 329 00:25:18,380 --> 00:25:19,380 Thanks. 330 00:25:24,530 --> 00:25:25,530 Hey, 331 00:25:26,570 --> 00:25:29,370 come here. Let me put some sauce on that. Susan made it. It's delicious. 332 00:25:29,910 --> 00:25:31,010 And nothing came of it? 333 00:25:31,610 --> 00:25:32,610 No further leads? 334 00:25:34,590 --> 00:25:35,590 Okay. 335 00:25:36,550 --> 00:25:37,690 No, thanks, Bill. 336 00:25:38,590 --> 00:25:39,630 Thanks for checking it out. 337 00:25:42,370 --> 00:25:44,150 We've had 300 calls today. 338 00:25:44,370 --> 00:25:46,330 Not one has led us to Matthew. 339 00:25:48,720 --> 00:25:51,500 Why don't you change your clothes? Jeff Hartley put them in the locker room. 340 00:25:52,800 --> 00:25:53,800 Rachel, thanks. 341 00:25:54,180 --> 00:25:55,760 You picked up everyone's spirits. 342 00:25:56,400 --> 00:25:58,140 Well, maybe you can pick up mine. 343 00:25:58,580 --> 00:25:59,580 What's wrong? 344 00:26:00,200 --> 00:26:01,800 I told David he couldn't go tomorrow. 345 00:26:02,380 --> 00:26:04,580 I thought he looked upset. Why'd you tell him that? 346 00:26:05,720 --> 00:26:08,980 He's just... He's too young to be going off by himself. 347 00:26:09,760 --> 00:26:10,820 He's with the school. 348 00:26:11,140 --> 00:26:13,060 Lou DiNuzio's one of the parents that's going. 349 00:26:14,560 --> 00:26:17,880 When I was David's age, my class went to Gettysburg. 350 00:26:18,560 --> 00:26:22,280 Well, when you were his age, people weren't stealing children from their own 351 00:26:22,280 --> 00:26:24,360 homes. The whole world was a safer place. 352 00:26:24,800 --> 00:26:30,540 Back in 1966, our parents were saying the world was a safer place back in 353 00:26:31,160 --> 00:26:32,160 What are you going to do? 354 00:26:32,820 --> 00:26:33,820 Keep him with us. 355 00:26:34,100 --> 00:26:35,100 Forever? 356 00:26:35,300 --> 00:26:38,280 Rachel, we can't make David a prisoner of our fear. 357 00:26:39,100 --> 00:26:44,220 I mean, I hope he's the kind of kid who will grow up. 358 00:26:44,520 --> 00:26:47,600 It'd make things better, so he won't have to tell his children the world was 359 00:26:47,600 --> 00:26:49,640 safer place when he was a kid back in 1993. 360 00:26:51,060 --> 00:26:52,640 Boss, we got something you should look at. 361 00:26:53,980 --> 00:26:58,120 Honey, the whole time he's gone, I'm gonna be pulling what's left of my hair 362 00:26:58,120 --> 00:26:59,120 out. 363 00:26:59,320 --> 00:27:00,380 But we gotta let him go. 364 00:27:08,640 --> 00:27:12,920 Okay, the FBI told us they checked out 12 infant kidnappings over the past 365 00:27:12,920 --> 00:27:15,460 years. All within this 200 -mile radius. 366 00:27:15,800 --> 00:27:18,300 There have been three in the last six months, including Matthew. 367 00:27:18,660 --> 00:27:22,800 Yeah. Nine out of 12 came from single -parent, low -income homes. 368 00:27:23,080 --> 00:27:24,720 Like Denise Bradford. Mm -hmm. 369 00:27:25,160 --> 00:27:27,400 All right, Gordy, check the report. 370 00:27:27,740 --> 00:27:31,620 See if the other victims had anything else in common with Denise Bradford. A 371 00:27:31,620 --> 00:27:35,440 pediatrician, an OB, a medical clinic. Right. 372 00:27:35,780 --> 00:27:38,900 Sir, an all -night pharmacist from Willowcrest. 373 00:27:39,450 --> 00:27:40,930 Just ID'd the lady from the sketch. 374 00:27:41,170 --> 00:27:44,530 Well, it rains, it pours. Look, SPD dispatched a car, but they got there too 375 00:27:44,530 --> 00:27:45,530 late. She'd already gone. 376 00:27:45,990 --> 00:27:49,750 She did fill a prescription for Fenerol, a vomiting suppressant. It was made up 377 00:27:49,750 --> 00:27:50,229 by Dr. 378 00:27:50,230 --> 00:27:51,230 Benjamin Jacobs. 379 00:27:51,910 --> 00:27:53,270 Let's pay the doctor a house call. 380 00:27:54,510 --> 00:27:56,050 I don't know anything about this. 381 00:27:57,770 --> 00:27:59,750 It clearly was issued without my consent. 382 00:28:00,470 --> 00:28:02,790 Well, who else would have access to your prescription pad? 383 00:28:03,050 --> 00:28:04,710 My nurse, but she's been on vacation. 384 00:28:05,530 --> 00:28:07,630 And there's Mary Potter, our nurse's aide. 385 00:28:08,140 --> 00:28:10,880 But she's been out sick this week. What about someone from the pharmacy? 386 00:28:11,360 --> 00:28:12,560 Tell me about Mary Potter. 387 00:28:13,340 --> 00:28:15,920 Mary's worked in her office a little over a year. 388 00:28:16,280 --> 00:28:18,560 When she came to us, she was a little lost. 389 00:28:19,220 --> 00:28:24,480 Lost? Her husband and child died in a car accident. She moved here to get 390 00:28:24,860 --> 00:28:26,800 And I think the work has helped her a little. 391 00:28:27,240 --> 00:28:32,180 A woman loses her child, falls into a chronic depression, kidnaps a baby to 392 00:28:32,180 --> 00:28:34,420 replace the one she lost. Wouldn't be the first time it happened. 393 00:28:35,120 --> 00:28:36,340 It couldn't be Mary. 394 00:28:36,540 --> 00:28:37,840 She's a sweet woman. 395 00:28:38,540 --> 00:28:42,460 She volunteers all her time at the free clinic, working with lower -income 396 00:28:42,460 --> 00:28:44,540 families. Where can I find her? 397 00:28:50,900 --> 00:28:54,800 You know, babies can't be on fenerol. 398 00:28:55,420 --> 00:28:58,280 Ongoing doses can cause neurological damage. 399 00:29:24,490 --> 00:29:25,490 Let me see your light. 400 00:29:30,170 --> 00:29:31,290 Looks like no one's here. 401 00:29:36,910 --> 00:29:39,190 Hey, Stanley. 402 00:29:40,990 --> 00:29:44,710 Mary Potter's baby died a year ago. What's she doing with all this baby 403 00:29:45,290 --> 00:29:46,290 Let's go. 404 00:29:46,390 --> 00:29:47,710 Don't we need a warrant? No. 405 00:29:47,950 --> 00:29:49,290 It's a matter of public safety. 406 00:29:49,820 --> 00:29:53,480 We have justifiable cause from visual observation to go inside. 407 00:29:53,780 --> 00:29:54,780 Ready? 408 00:30:33,390 --> 00:30:34,390 She's the one. 409 00:30:34,450 --> 00:30:36,410 There were wigs in there, in the nursery. 410 00:30:38,630 --> 00:30:43,650 Ah, now we need a warrant. But you said... If it's not in plain sight, we 411 00:30:43,650 --> 00:30:44,650 warrant. 412 00:30:50,430 --> 00:30:54,390 Looks like she's been feeding him Fenerol like it was water. 413 00:30:55,230 --> 00:30:56,670 He must be really sick. 414 00:31:03,630 --> 00:31:05,550 Hey, boss, come over here. 415 00:31:05,790 --> 00:31:06,790 Look at this drawer. 416 00:31:07,350 --> 00:31:09,070 There's Jacob's prescription pad. 417 00:31:09,510 --> 00:31:11,210 Maybe there's something in there we can use. 418 00:31:11,590 --> 00:31:14,790 Oh, that's plain sight to me. No. 419 00:31:15,330 --> 00:31:19,270 If we open that drawer, then nail him with information, we find we blow any 420 00:31:19,270 --> 00:31:20,290 chance of a conviction. 421 00:31:21,110 --> 00:31:22,650 We need to get a warrant. 422 00:31:22,930 --> 00:31:24,810 It'll take an hour just to wake a judge. 423 00:31:25,410 --> 00:31:26,710 What the hell am I thinking about? 424 00:31:27,070 --> 00:31:29,550 Finding the kid is more important than making the case? 425 00:31:33,960 --> 00:31:34,960 Here's the phone number. 426 00:31:41,380 --> 00:31:44,900 Hello, you have reached the offices of Jason Stevens, attorney at law, 427 00:31:45,020 --> 00:31:47,800 specializing in areas of adoption and family law. 428 00:31:48,760 --> 00:31:52,020 This is a nursery? 429 00:31:53,500 --> 00:31:57,180 This is a holding pen for babies on the black market? 430 00:32:09,719 --> 00:32:11,860 David? Wake up. Come on, you're going to be late. 431 00:32:12,940 --> 00:32:14,360 It's Teacher's Conference Day. 432 00:32:15,140 --> 00:32:16,540 We don't have any school today. 433 00:32:17,080 --> 00:32:18,960 No, I meant you're going to be late for your trip. 434 00:32:20,600 --> 00:32:23,100 Mrs. DeMarco's going to take you to the bus station in half an hour. 435 00:32:24,160 --> 00:32:26,160 Really? You mean I can go? 436 00:32:26,680 --> 00:32:27,680 Yeah. 437 00:32:29,700 --> 00:32:30,700 David. 438 00:32:32,760 --> 00:32:33,820 I want to apologize. 439 00:32:35,300 --> 00:32:37,680 I know you probably can't understand right now. 440 00:32:40,130 --> 00:32:43,270 Sometimes it's exciting for a mom to see her little boy growing up. 441 00:32:44,290 --> 00:32:47,410 And sometimes it's kind of sad. 442 00:32:48,910 --> 00:32:53,590 The way that I dealt with it by trying to keep you from growing up, that was 443 00:32:53,590 --> 00:32:54,590 wrong. 444 00:32:55,670 --> 00:32:58,810 That doesn't mean that I'm not going to worry about you, so you be careful, 445 00:32:58,910 --> 00:33:00,050 okay? Yeah, Mom. 446 00:33:00,590 --> 00:33:01,590 Thanks. 447 00:33:02,090 --> 00:33:03,790 You want me to bring you back something from Washington? 448 00:33:05,490 --> 00:33:06,490 Surprise me. 449 00:33:15,180 --> 00:33:17,740 Okay, Ricky, nobody's reported any sign of Mary Potter. 450 00:33:18,180 --> 00:33:21,680 So stay out of sight, and if she shows up at her house, I want you waiting for 451 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 her. 452 00:33:25,780 --> 00:33:28,200 Jason Stevens should be getting to his office soon. 453 00:33:28,580 --> 00:33:30,040 I'd like the honor of bringing him in. 454 00:33:31,260 --> 00:33:37,620 Well, if we bring him in now, chances are he'll deny everything and get 455 00:33:37,620 --> 00:33:39,840 a lawyer. By that time, Matthew will be dead. 456 00:33:40,879 --> 00:33:45,580 So, our only choice is to get Stephen to hand this Matthew himself. 457 00:33:46,420 --> 00:33:47,820 You mean sting him? 458 00:33:48,300 --> 00:33:50,820 Boss, we don't have enough time. We'd have to get there today. 459 00:33:51,080 --> 00:33:52,080 How are we going to do that? 460 00:33:52,660 --> 00:33:53,660 Package for you, boss. 461 00:33:53,860 --> 00:33:54,860 Oh, right. 462 00:33:56,560 --> 00:33:57,560 Thanks, Calvin. 463 00:34:00,880 --> 00:34:01,880 Hey, Stan. 464 00:34:02,600 --> 00:34:04,720 How's about making a delivery across town? 465 00:34:07,080 --> 00:34:08,620 H -I -J -K... 466 00:34:12,560 --> 00:34:13,458 here already. 467 00:34:13,460 --> 00:34:14,800 Well, I'm here now. 468 00:34:15,500 --> 00:34:16,500 Okay. 469 00:34:16,880 --> 00:34:17,940 I'll sign for it. 470 00:34:18,520 --> 00:34:19,860 Gotta have Mr. 471 00:34:20,340 --> 00:34:21,340 Stevens' signature. 472 00:34:21,580 --> 00:34:23,060 But the other guy always lets me sign. 473 00:34:23,320 --> 00:34:24,699 Do I look like the other guy? 474 00:34:25,260 --> 00:34:26,380 Okay, give it to me. 475 00:34:38,840 --> 00:34:40,699 You sure this was a first -time appointment? 476 00:34:41,150 --> 00:34:43,270 Yeah, it's that introductory on the calendar. 477 00:34:43,630 --> 00:34:44,750 Mr. and Mrs. Harrison. 478 00:34:45,150 --> 00:34:46,150 Good job, Stan. 479 00:34:46,350 --> 00:34:47,409 Go wash your hands. 480 00:34:51,909 --> 00:34:55,550 Commissioner, I don't want to be rude, but we have a meeting with Jason Stevens 481 00:34:55,550 --> 00:34:57,950 in less than an hour that we've been waiting months for. 482 00:34:58,550 --> 00:34:59,550 What's it about? 483 00:34:59,810 --> 00:35:03,990 Mr. Harrison, did anyone ever suggest that you could get special services for 484 00:35:03,990 --> 00:35:04,990 Mr. Stevens? 485 00:35:05,730 --> 00:35:06,730 What do you mean? 486 00:35:07,130 --> 00:35:10,890 Did you go to Stevens because you knew he could get you a baby faster than by 487 00:35:10,890 --> 00:35:11,890 legal means? 488 00:35:12,490 --> 00:35:14,270 No, of course not. 489 00:35:14,990 --> 00:35:17,030 Jason Stevens is a wonderful man. 490 00:35:17,470 --> 00:35:19,170 He makes dreams come true. 491 00:35:19,610 --> 00:35:22,270 My suspicion is he creates nightmares. 492 00:35:23,290 --> 00:35:28,190 A baby boy was recently taken from his mother. We have reason to believe that 493 00:35:28,190 --> 00:35:30,710 Jason Stevens will deal him on the black market. 494 00:35:31,870 --> 00:35:36,210 If what you're saying is true, Commissioner Scali, how can we help? 495 00:35:37,930 --> 00:35:39,450 I'm sorry I couldn't have seen you sooner. 496 00:35:40,750 --> 00:35:44,150 So, Mr. and Mrs. Harrison, you're ready to start a family. 497 00:35:44,590 --> 00:35:45,590 Yeah. 498 00:35:46,870 --> 00:35:51,110 When Christine and I got married, I promised to the world. 499 00:35:52,830 --> 00:35:55,010 So far, I've pretty much come through. 500 00:35:55,270 --> 00:35:57,150 We have a house, a couple of nice cars. 501 00:35:58,070 --> 00:36:04,010 And because of this little infertility problem, the only thing that's missing 502 00:36:04,010 --> 00:36:05,010 a baby. 503 00:36:05,470 --> 00:36:07,030 Well, this meeting's the first step. 504 00:36:08,140 --> 00:36:11,100 I'm going to explain how adoption works. I'll walk you through the ads, the 505 00:36:11,100 --> 00:36:12,100 agencies. 506 00:36:12,460 --> 00:36:14,280 And with luck, within a year, you'll have a baby. 507 00:36:15,500 --> 00:36:16,500 A year. 508 00:36:19,600 --> 00:36:24,620 Look, Mr. Stevens, I don't know any other way to say this, so I hope I'm 509 00:36:24,620 --> 00:36:25,620 it right. 510 00:36:26,140 --> 00:36:32,200 The main reason we came to you is because friends told us that there might 511 00:36:32,200 --> 00:36:37,200 way that you might be able to expedite things. 512 00:36:38,440 --> 00:36:42,120 Absolutely. Once we contact the birth mother, I'll handle the county filings, 513 00:36:42,160 --> 00:36:44,560 agency filings. No, no. 514 00:36:46,040 --> 00:36:49,760 You're talking about paperwork. I'm talking about the paper in my wallet. 515 00:36:54,180 --> 00:37:00,360 Let's say on top of your fee, if I gave you an extra 5 ,000 pieces of paper, 516 00:37:00,500 --> 00:37:01,500 let's just say. 517 00:37:11,240 --> 00:37:12,360 That would place you on a waiting list. 518 00:37:13,580 --> 00:37:14,640 Okay, I see. 519 00:37:15,500 --> 00:37:16,840 What about 10 ,000? 520 00:37:17,360 --> 00:37:18,360 The middle of the list. 521 00:37:19,440 --> 00:37:22,680 Then 20 ought to put us solid in the top spot? 522 00:37:24,600 --> 00:37:25,600 It ought to. 523 00:37:30,760 --> 00:37:35,080 How much more would it cost to have a child by this afternoon? 524 00:37:37,040 --> 00:37:39,300 That's a highly irregular request. 525 00:37:41,420 --> 00:37:42,420 Why the hurry? 526 00:37:45,280 --> 00:37:51,720 A cardiologist has told me that my mother's on a deathbed. 527 00:37:52,600 --> 00:37:57,600 And to be able to present her with a grandson before she passes away would be 528 00:37:57,600 --> 00:37:59,120 worth $50 ,000 to me. 529 00:38:00,020 --> 00:38:01,020 $50 ,000? 530 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 A boy. 531 00:38:03,460 --> 00:38:04,800 Sure, that's free of charge. 532 00:38:06,840 --> 00:38:08,180 Deal. Not here. 533 00:38:09,080 --> 00:38:11,300 When I hand you your dream, then you can pay for it. 534 00:38:12,140 --> 00:38:13,140 Cash wrapped in newspaper? 535 00:38:15,760 --> 00:38:16,980 I have a child in mind. 536 00:38:17,680 --> 00:38:20,260 It'll take me some time to get the birth certificate ready. 537 00:38:21,660 --> 00:38:22,980 Meet me at Westside Park. 538 00:38:23,360 --> 00:38:24,360 Four o 'clock? 539 00:38:42,160 --> 00:38:46,080 Remember, you're here because you're the only one who can positively identify 540 00:38:46,080 --> 00:38:51,460 Matthew. So when you see the baby, say, he's so beautiful. Then I'll know we 541 00:38:51,460 --> 00:38:52,460 have him. 542 00:38:52,980 --> 00:38:55,680 I almost completely lost it in that lawyer's office. 543 00:38:56,560 --> 00:38:59,780 Just hang in there, Denise, a little while longer. You're doing great. 544 00:39:03,900 --> 00:39:04,900 Here he comes now. 545 00:39:08,040 --> 00:39:09,040 Oh, my God. 546 00:39:09,420 --> 00:39:10,820 That's the woman who stole Matthew. 547 00:39:11,750 --> 00:39:16,210 Okay, okay. She's going to know you. So you stay here and I'll bring the baby 548 00:39:16,210 --> 00:39:17,210 over. 549 00:39:22,110 --> 00:39:23,190 Nice day in the park? 550 00:39:23,430 --> 00:39:24,430 Beautiful. 551 00:39:25,070 --> 00:39:27,090 Christine's so excited she can barely stand it. 552 00:39:28,470 --> 00:39:29,470 Can I have him? 553 00:39:32,070 --> 00:39:33,070 Oh, right. 554 00:39:41,850 --> 00:39:43,330 Pleasure doing business with you, Mr. Harrison. 555 00:39:43,930 --> 00:39:45,430 Remember, there's no warranty with that. 556 00:40:18,020 --> 00:40:21,520 No. All right, at this point, don't look for the lady we're looking for. 557 00:40:21,820 --> 00:40:22,820 What? 558 00:40:25,960 --> 00:40:27,840 What do we do now? You stay here. 559 00:40:28,860 --> 00:40:30,060 Apologize profusely. 560 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 Thank you. 561 00:40:32,360 --> 00:40:33,360 Police! 562 00:40:34,380 --> 00:40:35,380 Excuse us, Lance. 563 00:40:36,320 --> 00:40:37,279 I'm sorry. 564 00:40:37,280 --> 00:40:38,280 I'm sorry. 565 00:40:39,340 --> 00:40:40,340 Nothing. 566 00:40:45,260 --> 00:40:46,920 It's like she was beamed up or something. 567 00:40:55,320 --> 00:40:56,540 Hey, what's going on? 568 00:41:07,320 --> 00:41:10,960 Why, Mary Potter, I'd know those dark roots anywhere. 569 00:41:13,610 --> 00:41:14,790 Where's Matthew Bradford? 570 00:41:15,490 --> 00:41:17,190 You know that child is sick. 571 00:41:17,610 --> 00:41:22,810 If you don't help us now and the boy dies, it won't only be kidnapping, it'll 572 00:41:22,810 --> 00:41:23,810 murder. 573 00:41:26,690 --> 00:41:28,390 He's been sick since we got him. 574 00:41:29,150 --> 00:41:32,250 And when he got worse, we brought Michael here. 575 00:41:32,730 --> 00:41:33,930 Matthew. Yes. 576 00:41:35,250 --> 00:41:36,250 Matthew. 577 00:41:36,410 --> 00:41:37,510 Please try and understand. 578 00:41:38,130 --> 00:41:39,390 We couldn't have kids. 579 00:41:40,330 --> 00:41:42,930 So when we went to Stevens, we knew that he could expedite things. 580 00:41:43,530 --> 00:41:44,570 But we never knew this. 581 00:41:45,890 --> 00:41:48,130 He may have been wrong, but we weren't. 582 00:41:49,290 --> 00:41:51,790 As a father, I understand the need to have children. 583 00:41:52,230 --> 00:41:55,870 But you didn't know about Stevens because you didn't want to know. No, no, 584 00:41:55,870 --> 00:41:59,750 thought he had contacts with poor kids in Kentucky or wherever, that everyone 585 00:41:59,750 --> 00:42:00,930 would benefit from the deal. 586 00:42:01,730 --> 00:42:03,730 We never thought we were going to put people through this. 587 00:42:04,990 --> 00:42:06,890 We didn't know the baby was kidnapped. 588 00:42:07,590 --> 00:42:08,970 Court will have to decide that. 589 00:42:09,770 --> 00:42:11,810 Officer Kelly will take you down for questioning. 590 00:42:22,510 --> 00:42:23,810 You have a beautiful son. 591 00:42:35,270 --> 00:42:39,770 I hope you put Stevens and Potter away forever for what they did to those 592 00:42:39,770 --> 00:42:40,770 people. 593 00:42:42,690 --> 00:42:44,050 For what they did to me. 594 00:42:44,670 --> 00:42:49,230 We connected Mary Potter to at least nine other counts over the past three 595 00:42:49,230 --> 00:42:50,230 years. 596 00:42:50,700 --> 00:42:54,320 She's gone from one medical clinic to another looking for families who didn't 597 00:42:54,320 --> 00:42:56,820 have the means to raise a fuss. 598 00:42:58,380 --> 00:42:59,520 What about Stevens? 599 00:43:01,640 --> 00:43:05,460 We found him through an illegal search. 600 00:43:05,860 --> 00:43:07,880 That evidence is inadmissible. 601 00:43:08,520 --> 00:43:09,780 What does that mean? 602 00:43:10,880 --> 00:43:11,880 He walks. 603 00:43:12,580 --> 00:43:17,160 For whatever it's worth, the investigation will probably discredit 604 00:43:18,920 --> 00:43:20,940 He might even be disbarred from the implications. 605 00:43:21,340 --> 00:43:22,340 That's not enough. 606 00:43:23,640 --> 00:43:24,640 We got what counts. 607 00:43:32,020 --> 00:43:33,840 Is he going to be okay? 608 00:43:34,180 --> 00:43:36,640 Well, he's one sick little boy, but he's a fighter. 609 00:43:37,280 --> 00:43:39,060 You give him a few days and he'll be fine. 610 00:43:59,600 --> 00:44:06,520 It's a little strange that we work as a team to be successful, but most 611 00:44:06,520 --> 00:44:12,460 of the awards and commendations are presented to individual officers. 612 00:44:13,560 --> 00:44:19,740 This is one time that I want to say to you as a team, as one unit, 613 00:44:19,780 --> 00:44:24,820 how undeniably proud I am of the Eastbridge Police Department. 614 00:44:36,460 --> 00:44:38,700 You did walk from the Smithsonian to the Lincoln Memorial? 615 00:44:40,760 --> 00:44:42,140 I'm glad you're having a good time. 616 00:44:43,180 --> 00:44:44,180 Your father's here. 617 00:44:46,540 --> 00:44:48,740 He seems to have taken a trip himself. 618 00:44:49,100 --> 00:44:50,100 To dreamland. 619 00:44:51,500 --> 00:44:52,500 Listen, David. 620 00:44:52,860 --> 00:44:54,460 Bring your father back something special. 621 00:44:55,560 --> 00:44:56,800 And you be careful, okay? 622 00:44:57,940 --> 00:44:58,940 I love you. 47902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.