All language subtitles for the_commish_s02e01_adventures_in_the_skin_trade_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,220 --> 00:01:11,220 What do you think about Sarah? 2 00:01:11,860 --> 00:01:12,880 Bernstein or Weinstein? 3 00:01:13,220 --> 00:01:14,740 Oh, I mean the name Sarah. 4 00:01:15,020 --> 00:01:16,020 The baby. 5 00:01:16,200 --> 00:01:20,900 Oh, I don't know. I was thinking of Maria, maybe, or Carmen. 6 00:01:21,560 --> 00:01:22,660 Something more musical. 7 00:01:24,460 --> 00:01:29,440 Sarah Scali. I don't like the two S's. It sounds like we're trying to be cute 8 00:01:29,440 --> 00:01:30,440 something. 9 00:01:31,340 --> 00:01:34,020 Oh, Sarah was your mother's name. 10 00:01:35,540 --> 00:01:37,080 She's been gone for 20 years. 11 00:01:38,280 --> 00:01:41,660 But ever since I got pregnant, there hasn't been a minute I haven't thought 12 00:01:41,660 --> 00:01:42,660 about her. 13 00:01:43,800 --> 00:01:45,020 Sarah's a beautiful name. 14 00:01:46,340 --> 00:01:47,600 You hardly knew her. 15 00:01:47,860 --> 00:01:49,520 I don't want to force you into anything. 16 00:01:49,940 --> 00:01:51,960 Hey, she was your mother. 17 00:01:52,600 --> 00:01:54,140 She deserves to be remembered. 18 00:02:02,080 --> 00:02:03,560 Super smile, Kathy. 19 00:02:04,120 --> 00:02:05,740 Apple pie and Chevrolet. 20 00:02:06,100 --> 00:02:07,940 Yeah. That's it. That's it. 21 00:02:09,320 --> 00:02:12,820 Okay, sweetheart. That road to Hollywood starts right here. 22 00:02:15,140 --> 00:02:16,600 Okay, stand up for me, okay? 23 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Yeah. 24 00:02:19,760 --> 00:02:20,760 Yeah. 25 00:02:23,920 --> 00:02:24,920 Shoulder. 26 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 Show me a little more. 27 00:02:30,140 --> 00:02:31,520 No biz like showbiz. 28 00:02:32,780 --> 00:02:34,360 Okay, now left shoulder. 29 00:02:36,590 --> 00:02:37,610 Come on, play with me, Kathy. 30 00:02:38,150 --> 00:02:39,150 Play with me. 31 00:02:41,210 --> 00:02:42,410 Okay, now, stay standing. 32 00:02:43,650 --> 00:02:44,650 Now. 33 00:02:45,070 --> 00:02:46,150 Yeah, that's it. 34 00:02:49,930 --> 00:02:50,930 Okay, 35 00:02:53,030 --> 00:02:54,030 lean forward. 36 00:02:54,970 --> 00:02:55,970 There we go. 37 00:02:57,190 --> 00:02:58,510 Now, let it drop. 38 00:03:01,530 --> 00:03:03,750 Let go of it, sweetheart. This is what it's all about. 39 00:03:06,280 --> 00:03:07,820 That wasn't too tough now, was it? 40 00:03:09,940 --> 00:03:10,980 What are you doing? 41 00:03:11,520 --> 00:03:13,080 You took these pictures! 42 00:03:13,300 --> 00:03:14,300 What are you talking about? 43 00:03:14,560 --> 00:03:17,140 Lisa McKellar! Get out of here! 44 00:03:21,080 --> 00:03:22,680 What are you doing? 45 00:03:54,570 --> 00:03:55,810 The chef would be very disappointed. 46 00:03:59,610 --> 00:04:01,650 Remember I was driving us up to Saratoga? 47 00:04:02,370 --> 00:04:07,010 And you scarfed down five of them things for breakfast. My arteries get clogged 48 00:04:07,010 --> 00:04:08,090 up just thinking about it. 49 00:04:08,310 --> 00:04:09,710 It was six egg sandwiches. 50 00:04:10,310 --> 00:04:12,970 They were going to Lake George, not Saratoga, and I drove. 51 00:04:15,410 --> 00:04:17,950 You knew that, Tony. That's when you caught the poison oak. 52 00:04:20,829 --> 00:04:22,110 What happened last night, Joe? 53 00:04:28,250 --> 00:04:29,970 Bladder control is a private matter. 54 00:04:31,150 --> 00:04:34,930 Assault with intent to commit great bodily harm is very public. 55 00:04:40,750 --> 00:04:41,870 Everything okay at home? 56 00:04:46,010 --> 00:04:52,790 Joe, you could go to jail for a year, up to three if the judge had a lousy 57 00:04:52,790 --> 00:04:55,110 lunch. You want to put Connie and Lisa through that? 58 00:04:59,270 --> 00:05:00,410 Just tell me why you did it. 59 00:05:00,710 --> 00:05:01,910 Maybe I can help with the DA. 60 00:05:12,010 --> 00:05:13,010 Okay, Joe. 61 00:05:46,560 --> 00:05:50,780 Joe's not the type to go ballistic like that. I've known him and his family for 62 00:05:50,780 --> 00:05:51,780 ten years. 63 00:05:51,980 --> 00:05:54,820 His daughter used to babysit for David. It doesn't matter anyway. 64 00:05:55,220 --> 00:05:57,720 What do you mean it doesn't matter? We're going to release Joe as soon as we 65 00:05:57,720 --> 00:05:58,659 finish the paperwork. 66 00:05:58,660 --> 00:06:00,020 The photographer's not pressing charges. 67 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 You guys want a cup? 68 00:06:01,440 --> 00:06:02,840 Yeah, sure, Gordy. Great. 69 00:06:04,460 --> 00:06:08,500 Delaney gets beaten senseless. Five grand worth of equipment pulverized, and 70 00:06:08,500 --> 00:06:11,760 he's not going to press charges? I just talked to his lawyer, and he says he 71 00:06:11,760 --> 00:06:12,760 wants to leave it be. 72 00:06:13,320 --> 00:06:14,520 I thought you'd be happy. 73 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 I am. 74 00:06:17,920 --> 00:06:19,500 Remind me never to give you bad news. 75 00:06:21,220 --> 00:06:22,220 Ah! Ah! 76 00:06:22,500 --> 00:06:23,500 Somebody! Ah! 77 00:06:23,660 --> 00:06:24,660 Hey! 78 00:06:25,360 --> 00:06:29,300 Thank God criminals don't see what goes on here. It would give them new hope. 79 00:06:29,620 --> 00:06:30,620 Freddy! 80 00:06:32,960 --> 00:06:34,300 I'll pay for the damages. 81 00:06:34,840 --> 00:06:35,900 These things happen. 82 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Structural defect? 83 00:06:46,350 --> 00:06:47,630 Can you take care of this, please? 84 00:06:47,950 --> 00:06:48,950 Right away, boss. 85 00:06:56,190 --> 00:06:58,370 Gee, Lucille, that must be the fault. 86 00:06:59,810 --> 00:07:00,890 Hello? Tony. 87 00:07:01,110 --> 00:07:04,230 Oh, hi, hon. Are you coming home sooner than later? 88 00:07:05,250 --> 00:07:06,250 You okay? 89 00:07:06,330 --> 00:07:10,710 We have a situation here regarding your son and a videotape called Bedroom 90 00:07:10,710 --> 00:07:11,930 Fantasies Come True. 91 00:07:12,230 --> 00:07:15,110 And I don't think your son was learning about interior design. 92 00:07:15,760 --> 00:07:18,120 How come when he gets an A in English, he's your son? 93 00:07:18,500 --> 00:07:20,580 Tony. I'll be there in an hour. 94 00:07:21,160 --> 00:07:22,160 Pick up some milk. 95 00:07:22,460 --> 00:07:23,460 Bye. 96 00:07:31,580 --> 00:07:33,800 It had surprisingly good production values. 97 00:07:40,220 --> 00:07:41,300 You need a ride home? 98 00:07:42,460 --> 00:07:44,180 Your guys are releasing my card. 99 00:07:45,200 --> 00:07:46,460 Joe. What happened? 100 00:07:47,840 --> 00:07:48,840 Happened. 101 00:07:49,400 --> 00:07:50,600 I'm going to forget about it. 102 00:08:03,580 --> 00:08:08,300 Did Ricky rent it? He didn't have to. 103 00:08:09,460 --> 00:08:11,080 Ricky's dad's got a bunch of tapes. 104 00:08:12,020 --> 00:08:13,660 We were watching it in Ricky's room. 105 00:08:14,160 --> 00:08:15,220 He has his own VCR. 106 00:08:16,180 --> 00:08:18,480 It was almost over when his mom walked in on us. 107 00:08:18,740 --> 00:08:19,740 What did she say? 108 00:08:20,320 --> 00:08:21,740 At first she didn't say anything. 109 00:08:22,100 --> 00:08:24,280 Then she started screaming at Ricky's dad. 110 00:08:24,540 --> 00:08:26,820 He started yelling at Ricky. I started home. 111 00:08:27,920 --> 00:08:32,880 David, remember when we were talking about what people do once they get 112 00:08:33,919 --> 00:08:34,919 Fight about bills? 113 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 No, wise guy. 114 00:08:39,280 --> 00:08:40,280 Making love. 115 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Oh, yeah. 116 00:08:42,370 --> 00:08:44,850 What you saw on that tape had nothing to do with love. 117 00:08:45,090 --> 00:08:48,570 Those people, they're just actors. They probably don't even know each other's 118 00:08:48,570 --> 00:08:53,990 names. You see, David, those tapes take the most beautiful thing that can happen 119 00:08:53,990 --> 00:08:58,270 between people and they turn it into a business transaction. 120 00:08:59,530 --> 00:09:01,510 That's just not the way we want you to think of it. 121 00:09:03,030 --> 00:09:05,270 It's only natural that you're going to be curious. 122 00:09:06,250 --> 00:09:07,970 I was too when I was your age. 123 00:09:09,010 --> 00:09:10,230 Did you watch a lot of tapes? 124 00:09:10,810 --> 00:09:12,110 We didn't have tapes then. 125 00:09:12,870 --> 00:09:13,870 You're kidding. 126 00:09:18,130 --> 00:09:24,350 The point is, there are probably going to be times when you're with the guys 127 00:09:24,350 --> 00:09:26,350 one of them is going to have a tape. 128 00:09:27,610 --> 00:09:29,570 Mark or Jason or whoever. 129 00:09:29,830 --> 00:09:34,870 See, I can't control what they do or what their parents do. I can't even 130 00:09:34,870 --> 00:09:37,070 what you do because I won't be there. 131 00:09:37,310 --> 00:09:39,770 But at least you'll know how we feel about it. 132 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 Let me tell you this. 133 00:09:44,700 --> 00:09:47,000 I can control what goes on here. 134 00:09:47,660 --> 00:09:52,140 If you ever bring one of those tapes into this house, it'll be a day that you 135 00:09:52,140 --> 00:09:54,900 regret for a long, long time. Do you read me? 136 00:09:55,560 --> 00:09:56,560 Yes. 137 00:10:09,220 --> 00:10:11,260 I probably wouldn't have even watched it. 138 00:10:11,550 --> 00:10:12,710 if it wasn't for Lisa McKellar. 139 00:10:13,190 --> 00:10:16,290 You didn't tell me Lisa McKellar watched that tape with you. 140 00:10:17,350 --> 00:10:18,370 She didn't watch it. 141 00:10:19,010 --> 00:10:20,010 She was in it. 142 00:10:21,270 --> 00:10:22,510 That couldn't have been Lisa. 143 00:10:23,110 --> 00:10:24,530 Mom, she was my babysitter. 144 00:10:25,830 --> 00:10:26,830 Oh, my God. 145 00:10:30,850 --> 00:10:35,370 Tony, can you imagine what Joe and Connie must be going through? 146 00:10:38,670 --> 00:10:44,030 Joe, I wish you'd come to me about Lisa. I know why you didn't. I just wish you 147 00:10:44,030 --> 00:10:46,770 had. Did Neil Delaney make the tape she was in? 148 00:10:47,070 --> 00:10:50,270 Is that why you went after him and why he didn't press any charges? 149 00:10:51,750 --> 00:10:52,750 Tape? 150 00:10:53,230 --> 00:10:54,230 What tape? 151 00:10:54,350 --> 00:10:55,510 What are you talking about? 152 00:10:58,290 --> 00:11:03,890 Joe, Lisa was in a porn... An adult film. 153 00:11:05,830 --> 00:11:06,830 That's impossible! 154 00:11:40,910 --> 00:11:43,110 She's 16 years old. 155 00:11:43,530 --> 00:11:46,490 Joe, it's not my business to tell you what to do. 156 00:11:48,170 --> 00:11:51,470 But... Have you talked to her? 157 00:11:54,210 --> 00:11:55,210 Connie, then? 158 00:11:57,210 --> 00:11:58,330 School psychologist? 159 00:12:00,230 --> 00:12:01,270 Priest, maybe? 160 00:12:03,890 --> 00:12:04,890 She's gone. 161 00:12:06,050 --> 00:12:07,330 We don't know where she is. 162 00:12:10,910 --> 00:12:11,910 Help us, Tony. 163 00:12:13,870 --> 00:12:15,090 Help us find her. 164 00:12:21,470 --> 00:12:24,850 You're a slime and you're going to jail. Take it easy. You took these pictures 165 00:12:24,850 --> 00:12:26,290 of Lisa McKellar. I couldn't remember. 166 00:12:26,530 --> 00:12:30,570 She's underage. Oh, calm down. Then you put her in a porno film. You're crazy. 167 00:12:31,170 --> 00:12:32,170 This is harassment. 168 00:12:32,410 --> 00:12:33,209 My loyalty. 169 00:12:33,210 --> 00:12:34,390 All right, all right, back off. 170 00:12:37,580 --> 00:12:40,860 He's really a pussycat once you get to know him. Yeah, he's out of control. 171 00:12:40,860 --> 00:12:42,240 keep him away from me, okay? 172 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 I'll try. 173 00:12:45,140 --> 00:12:48,600 But you're going to have to give me something with which I can mollify him. 174 00:12:50,960 --> 00:12:53,540 Where's Lisa McKellar? I'm telling you, I don't know. 175 00:12:54,640 --> 00:12:58,160 Her man practically ruined my place, and now you guys are all... Joe found the 176 00:12:58,160 --> 00:13:01,320 pictures. Your name was on the back. His daughter's missing. Can you blame him? 177 00:13:04,140 --> 00:13:05,140 Okay, look. 178 00:13:06,510 --> 00:13:07,990 I see hundreds of these girls. 179 00:13:08,710 --> 00:13:11,450 I don't know anything about them except that they want to get into show 180 00:13:11,450 --> 00:13:14,570 business. And they know they got to show a little skin to get noticed. 181 00:13:17,090 --> 00:13:20,270 All I do is send their pictures to some clearing houses in the city. 182 00:13:21,010 --> 00:13:24,870 If they like the girl, I get a token payment. I don't care what he says to 183 00:13:24,910 --> 00:13:27,810 You got a serious problem with me. We just want... Okay, okay, okay. 184 00:13:28,570 --> 00:13:29,710 We're making progress here. 185 00:13:33,570 --> 00:13:34,570 Clearing houses. 186 00:13:35,579 --> 00:13:36,880 Like employment agencies? 187 00:13:37,380 --> 00:13:39,360 Yeah. For porn films? 188 00:13:40,040 --> 00:13:41,040 Yeah, sure. 189 00:13:42,000 --> 00:13:43,180 I want the addresses. 190 00:13:46,140 --> 00:13:48,440 You promise they won't know I gave them up? 191 00:13:48,800 --> 00:13:52,180 Because, look, it could cost me some change. Hey, hey, hey! 192 00:13:52,520 --> 00:13:54,240 I ain't going anywhere with him! 193 00:13:54,500 --> 00:13:56,740 You want something from me, get yourself a warrant! 194 00:13:57,800 --> 00:13:59,860 I was this close to getting those addresses. 195 00:14:03,180 --> 00:14:06,800 Of all the times we've pulled good cop, bad cop, you've never blown it like 196 00:14:06,800 --> 00:14:08,760 that. What the hell's going on? 197 00:14:24,440 --> 00:14:26,380 Is this how you justify your existence? 198 00:14:27,070 --> 00:14:28,070 You can't fight crime. 199 00:14:28,250 --> 00:14:30,650 She's standing around waiting for meters to expire. 200 00:14:30,890 --> 00:14:33,770 We gave you a ten -minute grace period, ma 'am. 201 00:14:34,010 --> 00:14:35,510 Excuse me. Excuse me. 202 00:14:37,970 --> 00:14:40,690 I want a fifth income! 203 00:14:47,350 --> 00:14:48,350 You all right now? 204 00:14:48,870 --> 00:14:49,950 Fine. You sure? 205 00:14:54,860 --> 00:14:57,140 Delaney said the clearinghouses are down in New York. 206 00:14:57,780 --> 00:14:58,980 Maybe Lisa's down there. 207 00:14:59,840 --> 00:15:01,980 I'll call Nick Brancati at the 91st. 208 00:15:03,260 --> 00:15:05,400 You really think bronchitis is going to help? 209 00:15:06,220 --> 00:15:09,880 Well, what would have helped is if we got those addresses from Delaney. Now 210 00:15:09,880 --> 00:15:11,280 we're going to have to apply for a warrant. 211 00:15:13,160 --> 00:15:17,740 Post Fort Headquarters, corner of Beach and Lafayette. I have a 10 -53, an aided 212 00:15:17,740 --> 00:15:20,000 case, and request for an ambulance on a fourth width. 213 00:15:20,560 --> 00:15:21,720 That's only three blocks away. 214 00:15:33,420 --> 00:15:35,540 He just ran out of the flower shop into the street. 215 00:15:36,280 --> 00:15:38,740 For Gail, the love of my life, Lou. 216 00:15:39,840 --> 00:15:45,900 Well, get a DWI test on the driver and a toxicology report on Lou. 217 00:15:46,380 --> 00:15:47,940 And notify the family. 218 00:15:51,940 --> 00:15:54,080 I never made a death notification before. 219 00:15:54,980 --> 00:15:55,980 Me neither. 220 00:15:56,600 --> 00:15:58,060 Well, don't worry. You'll be fine. 221 00:15:59,360 --> 00:16:00,620 You're the senior officer. 222 00:16:01,020 --> 00:16:02,020 You're a woman. 223 00:16:02,619 --> 00:16:07,520 So? Well, it's a well -known fact that women are better at delivering this kind 224 00:16:07,520 --> 00:16:08,199 of news. 225 00:16:08,200 --> 00:16:09,300 Well -known by who? 226 00:16:09,720 --> 00:16:14,540 By, you know, authorities in the field. Look, Stan, there's only one fair way to 227 00:16:14,540 --> 00:16:15,540 decide this. What? 228 00:16:15,940 --> 00:16:16,940 Odds or reasons. 229 00:16:17,100 --> 00:16:18,100 Odds. 230 00:16:18,820 --> 00:16:20,220 One, two, three, shoot. 231 00:16:21,620 --> 00:16:22,620 You'll be fine. 232 00:16:27,100 --> 00:16:30,540 It's possible she's in New York. We'll check in with the cops down there. 233 00:16:31,050 --> 00:16:33,630 That tape could have been made six months ago, maybe even longer. 234 00:16:33,850 --> 00:16:35,410 I spent all night thinking about that. 235 00:16:36,170 --> 00:16:37,510 Here she was living at home. 236 00:16:38,430 --> 00:16:44,850 We'd talk like always. She seemed the same. She, uh... We didn't have any 237 00:16:46,310 --> 00:16:47,310 Shames me to say it. 238 00:16:48,290 --> 00:16:49,630 There were no big fights? 239 00:16:51,030 --> 00:16:52,550 Nothing that might make her run away? 240 00:16:52,750 --> 00:16:55,250 No. I always thought we were very close. 241 00:16:59,650 --> 00:17:00,650 Did you find her? 242 00:17:00,840 --> 00:17:01,699 Not yet. 243 00:17:01,700 --> 00:17:05,660 This is Doug Cassidy. Doug, Commissioner Scali, Detective Pentangeli. How you 244 00:17:05,660 --> 00:17:06,660 doing, Doug? Good. 245 00:17:06,720 --> 00:17:08,700 Quarterback for East Bridge High last year, right? Yeah. 246 00:17:09,040 --> 00:17:11,900 And if he plays his cards right, maybe a future member of the family. 247 00:17:12,240 --> 00:17:13,240 Yeah, well, future. 248 00:17:14,380 --> 00:17:16,380 I, uh, I told Doug about the tape. 249 00:17:16,680 --> 00:17:18,000 That was the first you'd heard of it? 250 00:17:18,220 --> 00:17:20,020 Yeah. Lisa didn't tell you? 251 00:17:20,520 --> 00:17:22,980 I mean, I guess she figured it's not the kind of thing I'd want to hear. 252 00:17:23,460 --> 00:17:25,300 She hasn't tried to contact you? No. 253 00:17:25,960 --> 00:17:27,040 What about her other friends? 254 00:17:27,400 --> 00:17:28,400 Well, I made a list. 255 00:17:29,020 --> 00:17:32,440 Of all the ones I could come up with, I've been calling them myself. 256 00:17:33,580 --> 00:17:35,200 You ever thought of becoming a cop? 257 00:17:35,500 --> 00:17:37,220 You don't get shots selling sofas. 258 00:17:39,720 --> 00:17:44,260 Did she ever mention clearing houses in New York that Neil Delaney might have 259 00:17:44,260 --> 00:17:45,260 sent her pictures to? 260 00:17:46,340 --> 00:17:48,820 You know, he talked her into taking those pictures. 261 00:17:49,420 --> 00:17:51,120 I mean, she wouldn't have done this on her own. 262 00:17:52,760 --> 00:17:53,760 We'll be in touch. 263 00:17:53,940 --> 00:17:54,939 Thanks, Doug. 264 00:17:54,940 --> 00:17:55,940 Thanks, Tony. 265 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 We're going to get past this, Doug. 266 00:18:00,460 --> 00:18:01,560 We're all going to get past him. 267 00:18:07,180 --> 00:18:09,780 I know the girl, Nicky, and her family. 268 00:18:10,620 --> 00:18:15,820 I'm trying to pull her out of this mess before it's... I know you, Swan. 269 00:18:16,060 --> 00:18:19,180 It's just... I know. 270 00:18:20,260 --> 00:18:21,260 I know. 271 00:18:21,420 --> 00:18:22,700 Thanks. Bye. 272 00:18:26,040 --> 00:18:29,180 Anthony, I'm up to my go -goats on the way, girls. 273 00:18:29,880 --> 00:18:33,720 To find her is a needle in a haymill. You want to search for her? 274 00:18:34,120 --> 00:18:35,440 I extend the invitation. 275 00:18:35,980 --> 00:18:40,200 Mickey Bronkitis, New York's finest? On top of that, Judge Scott refused to 276 00:18:40,200 --> 00:18:42,360 issue the warrant to search the photographer's place. 277 00:18:42,600 --> 00:18:45,260 I was supposed to Mirandize him, Judge Scott says. 278 00:18:45,520 --> 00:18:49,820 And since I didn't, oh, the addresses are inadmissible, Judge Scott says. 279 00:18:50,080 --> 00:18:51,440 Oh, God love you, I says. 280 00:18:54,460 --> 00:18:56,720 So I applied to the appellate division. 281 00:18:57,040 --> 00:18:58,640 But that could take a couple of days. 282 00:19:01,160 --> 00:19:02,160 Third listing. 283 00:19:03,400 --> 00:19:05,820 Shangri -La Productions. We'll leave his name right there. 284 00:19:07,400 --> 00:19:08,560 When was the warrant issued? 285 00:19:10,940 --> 00:19:11,940 In a couple of days. 286 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 We gotta wait. 287 00:19:15,140 --> 00:19:16,320 It's 48 hours. 288 00:19:16,540 --> 00:19:20,380 It's the law. Oh, come on, Tony. You stole this from Delaney. Hey, this is 289 00:19:20,380 --> 00:19:21,440 best lead we've got. 290 00:19:21,940 --> 00:19:23,940 We could be on our way to New York right now. 291 00:19:24,280 --> 00:19:26,520 Nobody has to know how we got this stuff. I'll know. 292 00:19:27,400 --> 00:19:30,380 Hey, look, Paulie, we got a problem here. Only if you want it to be. I'm not 293 00:19:30,380 --> 00:19:31,480 talking about the file. 294 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 Paulie. 295 00:19:44,660 --> 00:19:45,660 I love you. 296 00:19:47,560 --> 00:19:49,540 We've been there for each other since Croydon Avenue. 297 00:19:51,380 --> 00:19:53,660 Whatever's eating at you, I want to know about it. 298 00:19:55,340 --> 00:19:56,640 Because I'm still here for you. 299 00:20:00,170 --> 00:20:04,550 In spite of everything you've seen, you still think people are basically good. 300 00:20:06,790 --> 00:20:11,030 Because of everything I've seen, I think they're basically rotten, okay? We got 301 00:20:11,030 --> 00:20:12,150 a difference of opinion here. 302 00:20:13,010 --> 00:20:14,610 Except for the kids. 303 00:20:16,810 --> 00:20:18,750 They still got the goodness in them. 304 00:20:19,670 --> 00:20:21,210 Or the potential for it. 305 00:20:21,810 --> 00:20:27,330 And when I see that goodness being stolen away, I... I don't know, it... 306 00:20:31,230 --> 00:20:34,190 It's the only part of the job I just can't wisecrack my way around. 307 00:20:39,010 --> 00:20:40,210 Look, you're the boss, Tony. 308 00:20:41,010 --> 00:20:43,250 You want to wait for the warrant, that's what we'll do. 309 00:20:44,210 --> 00:20:47,450 But if you want to take a ride down to New York, I'm ready. 310 00:21:41,350 --> 00:21:42,350 Let's take a drive. 311 00:22:23,870 --> 00:22:24,870 Some Shangri -La. 312 00:22:31,230 --> 00:22:34,050 No excuses, Joel. I don't want to hear it. You're costing me overtime. 313 00:22:39,810 --> 00:22:42,990 I can't work with this. We don't have time to relight. Make it work, Joel. But 314 00:22:42,990 --> 00:22:45,290 if you just give me... Make it work, Joel, or I'll find someone who can. 315 00:22:45,650 --> 00:22:46,650 We're the actors. 316 00:22:46,910 --> 00:22:47,910 Let's go. 317 00:22:48,790 --> 00:22:51,690 Come on. Time is money. I've got a production schedule to meet here. 318 00:22:55,020 --> 00:22:57,760 To make a movie, you have to shove tape through a camera. 319 00:22:57,960 --> 00:22:59,240 What's the holdup, Fellini? Come on. 320 00:22:59,540 --> 00:23:00,660 Hey, where are the actors? 321 00:23:01,240 --> 00:23:02,560 I'll get them. I'll get them. 322 00:23:08,820 --> 00:23:10,560 Looks like we could be here for a while. 323 00:23:12,320 --> 00:23:13,320 Great. 324 00:23:26,860 --> 00:23:30,180 How do you tell someone the most important person in her whole life is 325 00:23:30,180 --> 00:23:32,320 coming home? My advice is like root canal. 326 00:23:32,540 --> 00:23:34,180 The faster you get it over with, the better. 327 00:23:34,540 --> 00:23:37,260 So, she opens the door, I say, your husband's dead. 328 00:23:37,600 --> 00:23:38,600 That's too fast. 329 00:23:39,020 --> 00:23:40,820 Fine. I'm out of the advice business. 330 00:23:41,380 --> 00:23:46,960 I gotta ease into it. Like, Mrs. Ippolito, it's my sad duty to inform you 331 00:23:46,960 --> 00:23:51,900 that... Don't say sad. It's emotionally evocative. Be businesslike, correct, but 332 00:23:51,900 --> 00:23:53,300 maintain an emotional distance. 333 00:23:54,280 --> 00:23:55,820 Sounds like my last three days. 334 00:24:00,110 --> 00:24:01,550 Sounds like nobody's home. Yeah. 335 00:24:11,070 --> 00:24:12,070 Move in a little. 336 00:24:12,870 --> 00:24:13,870 A little more. 337 00:24:15,490 --> 00:24:16,490 Tammy, turn toward camera. 338 00:24:18,850 --> 00:24:20,030 Now let's hear some moaning. 339 00:24:20,630 --> 00:24:21,650 Let's hear some moaning? 340 00:24:21,930 --> 00:24:23,750 I've only made 50 of these things. 341 00:24:25,010 --> 00:24:26,010 Cut. 342 00:24:26,170 --> 00:24:27,310 Move on to the next scene. 343 00:24:27,790 --> 00:24:28,790 Reload. 344 00:24:39,030 --> 00:24:40,090 Hold it. Who's this? 345 00:24:40,790 --> 00:24:41,790 The other actress. 346 00:24:42,070 --> 00:24:43,070 Lisa. 347 00:24:45,130 --> 00:24:46,130 Get her out of here. 348 00:24:46,210 --> 00:24:47,630 But she's the one... I said out of here. 349 00:24:48,130 --> 00:24:50,110 I want a threesome with people who are supposed to look alive. 350 00:24:50,810 --> 00:24:51,810 Get off the set. 351 00:24:53,590 --> 00:24:54,710 Get off the set now! 352 00:24:55,370 --> 00:24:57,330 For God's sake, Sid, will you relax? 353 00:24:57,550 --> 00:25:01,270 You know, your job is to shut up and make it look real. That's your only job. 354 00:25:02,250 --> 00:25:05,030 I don't have enough to deal with. Now I have girls who are so whacked out they 355 00:25:05,030 --> 00:25:06,030 can't even see. 356 00:25:06,610 --> 00:25:07,610 Are you okay? 357 00:25:08,889 --> 00:25:12,250 This is Gray. Florence Nightingale. You, take her. Take her home. 358 00:25:13,170 --> 00:25:15,850 I don't want another line snorted till we finish this picture. Is that 359 00:25:15,850 --> 00:25:16,850 understood? 360 00:25:30,690 --> 00:25:31,770 Joe's on his way back. 361 00:25:32,130 --> 00:25:33,630 He went to a customer's house. 362 00:25:34,750 --> 00:25:35,750 Tell me. 363 00:25:38,250 --> 00:25:42,190 We saw her in New York. Does she have a history of drug use? 364 00:25:42,490 --> 00:25:43,490 No. 365 00:25:43,830 --> 00:25:45,010 No, she never used. 366 00:25:46,350 --> 00:25:47,730 Well, why didn't you bring her back? 367 00:25:48,090 --> 00:25:49,510 It was too dangerous. 368 00:25:50,990 --> 00:25:53,130 Look, she was on the set of another film. 369 00:25:53,550 --> 00:25:57,590 We got stuck there four hours. There were drugs all over the place and guns 370 00:25:57,590 --> 00:25:58,590 protect the drugs. 371 00:25:58,810 --> 00:26:01,190 We couldn't risk her getting caught in a crossfire. 372 00:26:03,830 --> 00:26:05,590 We know a lot more than we knew yesterday. 373 00:26:07,150 --> 00:26:11,090 We're going back to New York. I got an idea of how to get close enough to take 374 00:26:11,090 --> 00:26:14,410 her without putting her in danger. No, that's not it. 375 00:26:18,510 --> 00:26:22,810 Look, I didn't say anything when Joe was here. I didn't want to hurt him. 376 00:26:24,150 --> 00:26:26,610 But she wanted to take those pictures at Delaney's. 377 00:26:27,910 --> 00:26:32,630 I mean, we had a big fight about it, but she... I mean, you can't talk to her. 378 00:26:33,670 --> 00:26:35,210 Then you knew about the video, too. 379 00:26:36,840 --> 00:26:39,840 I mean, she said that she didn't care if Joe and Connie found out. 380 00:26:40,860 --> 00:26:42,340 I mean, she even said she hated them. 381 00:26:43,220 --> 00:26:45,840 You know, I mean, they've been better to me than my own parents. 382 00:26:46,680 --> 00:26:48,540 You know, so I didn't want to say anything. 383 00:26:51,760 --> 00:26:53,580 I'm sorry if I did the wrong thing. 384 00:27:00,500 --> 00:27:03,300 You didn't want to hurt the people that were good to you. 385 00:27:05,000 --> 00:27:06,120 That can never be wrong. 386 00:27:13,880 --> 00:27:17,000 swing by the office and grab those pictures of the girls, and then come by 387 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 house and pick me up. 388 00:27:18,700 --> 00:27:19,700 Earth to Paulie. 389 00:27:21,420 --> 00:27:25,780 Ah, it's just... so much for the innocence of you. 390 00:27:26,260 --> 00:27:28,600 Hey, are you all right to do this? 391 00:27:29,020 --> 00:27:31,760 Because if it's too much for you to handle, tell me now. 392 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 I'm all right. 393 00:27:35,260 --> 00:27:39,460 Look, we're gonna take Lisa out of that world no matter how she got there. How? 394 00:27:40,080 --> 00:27:41,320 By getting into it ourselves. 395 00:27:54,280 --> 00:28:00,480 Mrs. Lou Ippolito, I'm very sorry to inform you that your husband was killed 396 00:28:00,480 --> 00:28:01,480 an automobile accident. 397 00:28:02,500 --> 00:28:06,460 He just bought you these when he got hit by a car. 398 00:28:09,840 --> 00:28:12,320 For Gail, the love of my life. 399 00:28:13,340 --> 00:28:14,340 Lou. 400 00:28:18,020 --> 00:28:20,700 Can we get you some water or anything? 401 00:28:25,260 --> 00:28:26,260 Tell my mother. 402 00:28:31,660 --> 00:28:36,320 I'm sorry, but your Lou died. 403 00:28:39,320 --> 00:28:42,100 Thank God! Our president answered at last! 404 00:28:42,400 --> 00:28:43,540 The bastard's dead! 405 00:28:43,760 --> 00:28:44,760 He's dead! 406 00:28:44,780 --> 00:28:45,920 Oh, mother! 407 00:28:46,340 --> 00:28:52,000 Oh, thank you. Thank you, officer, very much. Thank you, thank you. Thank you so 408 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 much. 409 00:28:59,660 --> 00:29:00,660 My name's not Gail. 410 00:29:06,120 --> 00:29:12,840 Doug told you that this whole thing was Lisa's idea. 411 00:29:13,700 --> 00:29:15,900 It's hard to believe we could have been so wrong about her. 412 00:29:16,160 --> 00:29:17,160 We're not wrong. 413 00:29:17,220 --> 00:29:18,220 How do you know? 414 00:29:18,380 --> 00:29:19,620 For the same reason you know. 415 00:29:20,200 --> 00:29:24,700 How many years did she spend every Saturday night right here in this house 416 00:29:24,700 --> 00:29:25,860 babysitting David? 417 00:29:26,840 --> 00:29:30,710 Honey... We know her. She's almost as much a daughter to us as... She's not 418 00:29:30,710 --> 00:29:31,710 daughter, Tony. 419 00:29:31,970 --> 00:29:33,110 Our daughter's right here. 420 00:29:34,350 --> 00:29:35,350 But there you go. 421 00:29:36,430 --> 00:29:38,430 Anthony Stevens of Tenafly, New Jersey. 422 00:29:38,730 --> 00:29:41,770 Right back into the slime and sleaze you wanted more than anything to get away 423 00:29:41,770 --> 00:29:44,210 from. Rachel. You said it yourself, Tony. 424 00:29:44,710 --> 00:29:46,630 There are dangerous people in that business. 425 00:29:48,350 --> 00:29:50,110 It's not that I don't care about Lisa. 426 00:29:50,670 --> 00:29:51,670 I do. 427 00:29:52,470 --> 00:29:54,830 But I care more about you than us. 428 00:29:56,430 --> 00:29:58,950 You're in the middle of all this, and we have a baby on the way. 429 00:29:59,370 --> 00:30:01,010 Maybe that's why I'm doing this. 430 00:30:02,130 --> 00:30:06,830 I keep thinking about this little baby girl that's going to be born, this gift 431 00:30:06,830 --> 00:30:07,830 from God. 432 00:30:09,670 --> 00:30:11,490 Lisa was Joe and Connie's gift. 433 00:30:12,350 --> 00:30:14,250 They're good people, just like us. 434 00:30:15,570 --> 00:30:17,450 They're good parents, just like us. 435 00:30:17,850 --> 00:30:21,070 All they wanted was the best for their daughter, just like us. 436 00:30:32,140 --> 00:30:35,680 And we'd be interested in investing as much as $100 ,000 in your project. 437 00:30:36,160 --> 00:30:39,860 That's assuming that we felt they stood a chance of making return. 438 00:30:40,240 --> 00:30:43,000 Also, we have some talent we'd like to bring to your attention. 439 00:30:43,400 --> 00:30:45,560 Oh, have you ever invested in adult films before? 440 00:30:46,060 --> 00:30:47,780 No. Why not? 441 00:30:48,540 --> 00:30:50,140 It'll reach on T -bill's stake. 442 00:30:51,080 --> 00:30:52,720 You could buy houses. 443 00:30:53,260 --> 00:30:54,820 We own some, Miss Palmer. 444 00:30:55,360 --> 00:30:56,360 Oh, good. 445 00:30:58,750 --> 00:31:04,130 And houses and mini -malls don't bring the same fringe benefits, 446 00:31:04,370 --> 00:31:06,350 if you know what I mean. 447 00:31:08,610 --> 00:31:11,950 You've probably been told that if you can't make money in adult films, you're 448 00:31:11,950 --> 00:31:12,950 either stupid or dead. 449 00:31:13,250 --> 00:31:14,209 That's a lie. 450 00:31:14,210 --> 00:31:15,490 There's any number of ways to lose. 451 00:31:15,990 --> 00:31:20,170 We came here because you and Shangri -La have a winner's reputation. 452 00:31:21,570 --> 00:31:23,270 Maybe we could get into bed together. 453 00:31:25,790 --> 00:31:29,220 You do realize, Mr. Stevens, that, uh... I'll have to check out your background. 454 00:31:29,900 --> 00:31:31,240 My life's an open book. 455 00:31:32,440 --> 00:31:33,440 And it's Tony. 456 00:31:34,120 --> 00:31:35,640 Well, Tony. 457 00:31:36,500 --> 00:31:37,760 We're having a wrap party tonight. 458 00:31:38,060 --> 00:31:40,940 For Felicia on Fire, as potential investors, you might find it 459 00:31:41,720 --> 00:31:43,100 There'll be some talent there as well. 460 00:31:45,440 --> 00:31:46,440 Eight o 'clock? 461 00:31:46,880 --> 00:31:47,980 Upstairs in the production facility. 462 00:31:49,900 --> 00:31:50,900 We'd love to. 463 00:31:51,180 --> 00:31:52,180 Thanks. 464 00:31:52,960 --> 00:31:56,320 Oh, and there's a girl in your bedroom fantasies video. 465 00:31:56,970 --> 00:31:57,970 Lisa. Lisa. 466 00:31:59,190 --> 00:32:00,690 Any chance she could be there? 467 00:32:02,290 --> 00:32:03,290 Chance. 468 00:32:24,730 --> 00:32:26,250 What's wrong with this picture? 469 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 We're in it. 470 00:32:28,540 --> 00:32:29,540 Let's work the room. 471 00:32:33,040 --> 00:32:37,540 Hi. Hi. My name's Melinda Bottoms. Maybe you saw me in Sperminator 3. 472 00:32:37,920 --> 00:32:39,220 Uh, yeah. 473 00:32:39,920 --> 00:32:41,920 Yeah, didn't you see her in... You were great. 474 00:32:42,140 --> 00:32:43,140 Really great. 475 00:32:43,500 --> 00:32:45,840 Thank you. It was my first speaking role. 476 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 See ya. 477 00:32:50,200 --> 00:32:54,140 Hi. My name's Melinda Bottoms. Maybe you saw me in Sperminator 3. 478 00:32:57,290 --> 00:32:58,290 Hey, Pants. 479 00:32:58,670 --> 00:33:00,090 There's the girl that tried to help leave. 480 00:33:01,550 --> 00:33:02,630 Let's pretend we're fans. 481 00:33:03,030 --> 00:33:04,210 Fans? We don't even know her name. 482 00:33:09,810 --> 00:33:12,030 Can I have your autograph? 483 00:33:12,450 --> 00:33:13,450 Mm -hmm. 484 00:33:20,550 --> 00:33:21,550 Thank you, Tammy. 485 00:33:21,710 --> 00:33:22,710 I appreciate it. 486 00:33:23,150 --> 00:33:24,390 So, uh, who are you guys? 487 00:33:25,010 --> 00:33:26,510 I mean, uh, what do you do? 488 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 With the bank. 489 00:33:28,560 --> 00:33:29,560 Yeah? 490 00:33:30,240 --> 00:33:32,660 I've been thinking about going into business for myself. 491 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 I'm tired of making money for Van Spike. 492 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 Ozzy Van Spike? 493 00:33:39,340 --> 00:33:40,940 You guys haven't done your homework. 494 00:33:41,360 --> 00:33:43,440 Ozzy Van Spike owns everything you see. 495 00:33:44,120 --> 00:33:45,540 And damn near everyone. 496 00:33:46,320 --> 00:33:47,960 He's made millions off of me. 497 00:33:48,260 --> 00:33:50,520 How much does this Sid Palmer own? 498 00:33:50,760 --> 00:33:53,520 She just works for him. You ever see Secret Seductions? 499 00:33:54,120 --> 00:33:55,760 Biggest video he ever did with me. 500 00:33:56,760 --> 00:33:58,120 Only I shouldn't have done it. 501 00:33:58,900 --> 00:33:59,900 How old were you? 502 00:34:00,480 --> 00:34:01,480 Fifteen and a half. 503 00:34:02,820 --> 00:34:03,820 I could hurt him. 504 00:34:04,360 --> 00:34:07,420 I could hurt Ozzy so bad he'd have to take productions off the shelf. 505 00:34:07,760 --> 00:34:08,760 And three others. 506 00:34:09,900 --> 00:34:10,900 But I can't. 507 00:34:12,000 --> 00:34:16,480 No one would pay to see me if I was... Well, if I didn't look this good. 508 00:34:17,300 --> 00:34:20,320 And I like having two of everything I'm supposed to have two of. 509 00:34:23,219 --> 00:34:26,040 There's a girl we saw in Bedroom Fantasies. 510 00:34:27,819 --> 00:34:31,940 Lisa? Maybe if we get into business together, she can be your co -star. We 511 00:34:31,940 --> 00:34:32,940 hoping to see her here. 512 00:34:33,440 --> 00:34:35,300 Yeah. Everyone's looking for her. 513 00:34:35,540 --> 00:34:36,498 Who's everyone? 514 00:34:36,500 --> 00:34:37,299 Van Spike. 515 00:34:37,300 --> 00:34:38,920 He wants her to be his next star. 516 00:34:39,520 --> 00:34:40,520 To replace me. 517 00:34:40,940 --> 00:34:42,540 Oh, we can't have that now. 518 00:34:43,000 --> 00:34:45,080 You wouldn't happen to know... Having fun, people? 519 00:34:46,060 --> 00:34:47,340 Still trying to draw up partners? 520 00:34:49,380 --> 00:34:50,780 Come on. I want to show you something. 521 00:34:54,830 --> 00:34:56,170 Best profit ratio in the business. 522 00:34:56,870 --> 00:34:57,870 Amateur videos. 523 00:34:59,270 --> 00:35:02,870 Usually boyfriends or husbands take them. What we like, we string together 524 00:35:02,870 --> 00:35:03,749 a film. 525 00:35:03,750 --> 00:35:05,350 This is the second one we produced. 526 00:35:06,510 --> 00:35:09,110 Our first, Bedroom Fantasy's come true. 527 00:35:09,910 --> 00:35:12,370 Total production cost under $50 ,000. 528 00:35:13,030 --> 00:35:15,530 We're at $3 .5 million so far. 529 00:35:23,920 --> 00:35:26,120 Hey, Paulie, look at that thing on the wall. 530 00:35:27,420 --> 00:35:29,120 That's in Lisa's video also. 531 00:35:31,320 --> 00:35:35,340 Amateur videos taken by husbands or boyfriends. 532 00:35:35,600 --> 00:35:39,460 Doug Cassidy. Oh, my God, Paulie, you don't think that that kid could have... 533 00:35:39,460 --> 00:35:41,740 That's the Corbett thing. 534 00:35:43,700 --> 00:35:45,720 If he makes us, we never get to leave him. 535 00:36:24,480 --> 00:36:25,379 Morning, Doug. 536 00:36:25,380 --> 00:36:27,960 Morning. Let me go. 537 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 Where's Lisa? 538 00:36:29,580 --> 00:36:33,400 I don't know. You made the tape, Doug. The tape of you and her that started 539 00:36:33,400 --> 00:36:34,400 whole thing. 540 00:37:14,740 --> 00:37:19,140 I told her the tapes were, you know, just for fun. For us just to have. 541 00:37:19,840 --> 00:37:24,020 And Neil Delaney told me these places you can send them to. You brought her to 542 00:37:24,020 --> 00:37:27,720 Delaney in the first place to have her pictures taken. It wasn't her idea. 543 00:37:28,190 --> 00:37:29,890 Everything you told us was a lie. 544 00:37:30,410 --> 00:37:34,890 I brought her down to New York and we met Ozzy Van Spike. 545 00:37:36,130 --> 00:37:38,210 He said we were going to make a lot of money. 546 00:37:39,230 --> 00:37:40,250 Lisa loved you. 547 00:37:40,750 --> 00:37:41,709 I know. 548 00:37:41,710 --> 00:37:43,610 She loved you and you pimped her out. 549 00:37:43,830 --> 00:37:45,410 Then you did it again with the brunette. 550 00:37:47,550 --> 00:37:49,190 Get him out of my sight. 551 00:37:57,390 --> 00:37:58,650 You're in this room, Tony. 552 00:38:12,930 --> 00:38:13,930 Find it, Joe. 553 00:38:20,390 --> 00:38:23,430 The thing of it is, I really think this Lisa McKellar could be a star. 554 00:38:24,320 --> 00:38:26,140 I know Ozzy Van Spike thinks so, too. 555 00:38:26,460 --> 00:38:28,320 Ozzy Van Spike is no concern of yours. 556 00:38:28,660 --> 00:38:33,280 It's just that I know quality when I see it. And I'd like to see it for myself, 557 00:38:33,560 --> 00:38:34,560 personally. 558 00:38:35,200 --> 00:38:36,460 You think you could arrange it? 559 00:38:37,300 --> 00:38:38,300 I'm not sure. 560 00:38:38,780 --> 00:38:39,780 Consider this. 561 00:38:40,540 --> 00:38:41,640 $200 ,000. 562 00:38:42,400 --> 00:38:45,020 That's enough to bankroll your operation for a year. 563 00:38:45,500 --> 00:38:49,380 That should pay for a little personal service, too, don't you think? 564 00:38:51,680 --> 00:38:53,440 Let's meet at the bar by the studio at 11. 565 00:38:53,950 --> 00:38:55,290 She'll be there? You be there. 566 00:38:55,630 --> 00:38:56,589 I will. 567 00:38:56,590 --> 00:38:57,890 Good. Good. 568 00:39:00,230 --> 00:39:01,230 Boom. 569 00:39:03,470 --> 00:39:05,670 I'll be in that gin mill next to the studio. 570 00:39:05,890 --> 00:39:07,170 You got yourself a listening post? 571 00:39:07,630 --> 00:39:08,790 Hotel, two doors down. 572 00:39:09,130 --> 00:39:10,930 I hear the word from you, I'm on my way. 573 00:39:12,150 --> 00:39:13,150 Testing one, two. 574 00:39:13,990 --> 00:39:15,170 My master's voice. 575 00:39:30,060 --> 00:39:31,060 This is the best part. 576 00:39:31,740 --> 00:39:32,740 Why? 577 00:39:33,380 --> 00:39:34,380 Where's Lisa? 578 00:39:34,680 --> 00:39:35,860 Better this before pleasure. 579 00:39:36,680 --> 00:39:38,320 What? Let's go talk. 580 00:39:39,720 --> 00:39:41,580 You said something about bringing her here. 581 00:39:42,300 --> 00:39:44,020 You said something about 200 grand. 582 00:39:45,040 --> 00:39:46,300 Let's talk about that first. 583 00:39:48,340 --> 00:39:49,340 Where are we going? 584 00:39:49,820 --> 00:39:51,220 Somewhere we'll all feel safe. 585 00:40:09,100 --> 00:40:11,740 Tony Stevens, this is Ozzie Van Syne. 586 00:40:15,160 --> 00:40:16,320 What's your pleasure, Tony? 587 00:40:39,240 --> 00:40:41,840 I was interested in your offer of $200 ,000. 588 00:40:42,060 --> 00:40:45,200 Yeah. Well, I mean, I wasn't knocked out, eh? 589 00:40:45,620 --> 00:40:46,620 But I was interested. 590 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 That's the first step. 591 00:40:48,220 --> 00:40:49,220 Yeah. 592 00:40:49,280 --> 00:40:52,660 Sid tells me you showed particular interest in a young girl who appeared in 593 00:40:52,660 --> 00:40:53,660 of our films. 594 00:40:53,820 --> 00:40:56,420 Well, I think she could have a future. 595 00:40:57,180 --> 00:40:59,840 Oh, come on, Tony. You want to make it with her, don't you? 596 00:41:00,260 --> 00:41:01,860 Sid told me she'd be here. 597 00:41:02,400 --> 00:41:03,400 You know where she is? 598 00:41:04,980 --> 00:41:06,200 It's a big town, isn't it? 599 00:41:06,700 --> 00:41:08,540 Yeah. She could be almost anywhere. 600 00:41:09,080 --> 00:41:12,180 Down auditioning for one of those off, off, off Broadway plays. 601 00:41:12,800 --> 00:41:14,980 Well, they all think they're serious actresses, don't they? 602 00:41:17,360 --> 00:41:18,360 Well, 603 00:41:21,380 --> 00:41:22,380 get him something. 604 00:41:24,300 --> 00:41:25,480 Okay, here's the deal. 605 00:41:26,180 --> 00:41:29,580 Your 200 buys you a 15 % slice of four films. 606 00:41:32,560 --> 00:41:37,700 Your returns are paid on a quarterly basis. 607 00:41:38,460 --> 00:41:39,800 Through a Shangri -La production. 608 00:41:40,360 --> 00:41:42,100 There are no advances on the net. 609 00:41:42,580 --> 00:41:43,580 So don't ask. 610 00:41:45,400 --> 00:41:47,140 What about the law? 611 00:41:48,180 --> 00:41:50,420 Well, I think everyone should obey it. 612 00:41:53,100 --> 00:41:55,900 I mean, I have a family. 613 00:41:56,920 --> 00:41:59,400 Oh, yeah. The wife and kids in Tenafly. 614 00:42:01,900 --> 00:42:02,920 Look, don't worry. 615 00:42:03,200 --> 00:42:05,600 I'll cut your checks to any corporate dodge you want. 616 00:42:05,920 --> 00:42:07,420 Not like I ain't done it before. 617 00:42:07,950 --> 00:42:09,450 I've got to keep the old image up. 618 00:42:09,670 --> 00:42:15,530 You all right? 619 00:42:16,330 --> 00:42:18,790 Oh, it's just the olives. 620 00:42:20,150 --> 00:42:24,290 And now you've never been busted. 621 00:42:24,830 --> 00:42:26,210 Busted? For what? 622 00:42:26,730 --> 00:42:28,310 These guys from the suburbs. 623 00:42:30,510 --> 00:42:32,230 Here, did we burn out a fuse? 624 00:42:32,510 --> 00:42:34,990 No, sir, but I do smell something burning. 625 00:42:35,370 --> 00:42:36,490 Yeah, don't you? 626 00:42:37,160 --> 00:42:38,160 How do you mention it? 627 00:42:38,720 --> 00:42:42,860 Because the whole underage thing, you know, that's the thing that can really 628 00:42:42,860 --> 00:42:46,020 catch on. Tony, I have never used a minor in a film. 629 00:42:46,540 --> 00:42:49,760 And if anyone tells you otherwise, they're trying to set me up for 630 00:42:49,840 --> 00:42:50,840 aren't they? 631 00:42:52,440 --> 00:42:54,400 Where the hell is that smell coming from? 632 00:43:07,820 --> 00:43:09,440 I thought I smelled bacon frying. 633 00:43:16,840 --> 00:43:23,380 Otto, I give you a little responsibility, and this is what I get. 634 00:43:23,380 --> 00:43:24,118 you for? 635 00:43:24,120 --> 00:43:26,760 I didn't know it was... You're supposed to bring me opportunities, dear. 636 00:43:27,340 --> 00:43:29,600 Instead, you bring me nothing but problems. 637 00:43:29,880 --> 00:43:32,740 I'll take care of it, Ozzie. I'll make this problem go away. 638 00:43:33,900 --> 00:43:35,560 It'll be like he was never here. 639 00:43:37,060 --> 00:43:38,060 Yeah. 640 00:43:38,260 --> 00:43:39,580 That would be good, wouldn't it? 641 00:43:40,640 --> 00:43:41,860 That would be very good. 642 00:43:50,620 --> 00:43:52,480 Someone back there is trying to crash our party. 643 00:43:53,020 --> 00:43:54,660 Hey, Mike, you're on the clock here. 644 00:43:54,920 --> 00:43:55,920 How about it? 645 00:43:57,620 --> 00:44:01,540 East Bridge Officer in pursuit. 646 00:44:02,190 --> 00:44:07,130 White limo, New York vanity plate. Paul, Ocean Paul. Sam, Henry, Tom. 647 00:44:07,370 --> 00:44:08,370 This is a 10 -13. 648 00:45:17,200 --> 00:45:18,200 Who the hell are they? 649 00:46:12,650 --> 00:46:13,589 Tony, you all right? 650 00:46:13,590 --> 00:46:14,590 Tony! 651 00:46:14,770 --> 00:46:15,770 Tony? 652 00:46:16,150 --> 00:46:17,150 Nah. 653 00:46:17,470 --> 00:46:22,550 I'm afraid you've made a very... very serious mistake, mate. 654 00:46:24,110 --> 00:46:27,890 You see, my name's Ozzy. Yeah. 655 00:46:28,370 --> 00:46:29,770 And I'm the only one here. 656 00:46:47,080 --> 00:46:48,840 You are seriously violating my civil rights. 657 00:46:49,120 --> 00:46:52,700 I'm expressing my uncivil rights. Do you tell me what you did with my partner? 658 00:46:54,200 --> 00:46:55,280 To your partner. 659 00:47:01,020 --> 00:47:03,240 Where is he? 660 00:47:03,980 --> 00:47:04,980 Where is he? 661 00:47:05,180 --> 00:47:08,340 I swear I'll break your skull. I swear to God, I'll kill you. 49917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.