All language subtitles for the_commish_s01e18_sex_lies_and_kerosene

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,030 --> 00:00:09,610 You give birth to a son, you think you're entitled to a little respect. 2 00:00:10,050 --> 00:00:13,690 Love I'm not asking for, just a little respect. 3 00:00:14,030 --> 00:00:15,230 And my teeth. 4 00:00:16,970 --> 00:00:19,130 Let me get this straight, Mrs. Zimmerman. 5 00:00:19,610 --> 00:00:25,110 You put your dentures in a glass by your bed, you woke up, they were gone. 6 00:00:25,330 --> 00:00:26,810 Not gone, stolen. 7 00:00:27,030 --> 00:00:28,810 My son stole my teeth. 8 00:00:29,530 --> 00:00:30,530 Why? 9 00:00:31,810 --> 00:00:33,230 I'm a poor woman. 10 00:00:33,740 --> 00:00:39,540 All I have is my home, and he wants me to sell so he can put me in an old 11 00:00:39,660 --> 00:00:43,420 home and take the money and buy his wife a mink. I said no. 12 00:00:45,160 --> 00:00:46,840 What do your teeth have to do with it? 13 00:00:47,700 --> 00:00:49,900 He's keeping them till I say yes. 14 00:00:50,400 --> 00:00:55,560 He said he gave them to me, and he can take them away. It's his right. 15 00:00:56,100 --> 00:00:58,140 It's his wrong, Mr. Zimmerman. 16 00:00:59,220 --> 00:01:01,800 That's extortion, a Class B felony. 17 00:01:02,280 --> 00:01:03,600 I think it's just mean. 18 00:01:04,099 --> 00:01:05,820 He's mean like his father. 19 00:01:06,340 --> 00:01:07,700 May he rest in peace. 20 00:01:08,920 --> 00:01:09,940 What do you want to do? 21 00:01:10,240 --> 00:01:12,440 I want you to get my teeth back. 22 00:01:12,680 --> 00:01:15,160 I've been eating boudin for a week and a half. 23 00:01:15,980 --> 00:01:17,720 Let's go see the death sergeant. 24 00:01:19,300 --> 00:01:20,780 You can press charges. 25 00:01:21,420 --> 00:01:22,420 Against my son? 26 00:01:23,340 --> 00:01:26,560 I thought you could just talk to him. 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,400 Oh, Mrs. Zimmerman, what... 28 00:01:28,780 --> 00:01:31,760 Without a warrant, he'll just slam the door in my face. 29 00:01:32,260 --> 00:01:34,420 He would do that. You know Harvey. 30 00:01:35,620 --> 00:01:37,540 I know this is hard. 31 00:01:37,800 --> 00:01:39,820 No, the depression was hard. 32 00:01:40,220 --> 00:01:43,260 I don't deserve this. I deserve my teeth. 33 00:01:43,660 --> 00:01:45,020 So what do you want to do? 34 00:01:47,760 --> 00:01:48,760 Let's press. 35 00:01:50,040 --> 00:01:53,920 Frank, Mrs. Zimmerman here would like to file a complaint. 36 00:01:54,220 --> 00:01:57,740 And I would like to pick up her son, the tooth fairy. 37 00:03:17,360 --> 00:03:18,980 When are we on the air? 55 seconds. 38 00:03:19,460 --> 00:03:22,920 Let's get as much footage as we can for playback, Artie. Got a wide shot of the 39 00:03:22,920 --> 00:03:24,580 house. The whole roof's about to cave in. 40 00:03:24,960 --> 00:03:25,960 Tom, what have you got? 41 00:03:26,460 --> 00:03:29,520 Bedroom window. One of the firemen said that's where they found the guy. 45 42 00:03:29,520 --> 00:03:30,920 seconds, Melanie. Go back, Tom. 43 00:03:31,260 --> 00:03:32,760 Artie, get me a shot of the fireman. 44 00:03:33,780 --> 00:03:34,780 35 seconds. 45 00:03:34,960 --> 00:03:37,900 Quick, there's Commissioner Scali. Move to him. He's over to your left. 46 00:03:38,540 --> 00:03:41,640 Commissioner Scali, we just heard one man is dead inside the house. Can you 47 00:03:41,640 --> 00:03:44,680 confirm that for us? I just saw the smoke like everyone else. 48 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 Henry! 49 00:03:46,620 --> 00:03:47,620 Can I do anything? 50 00:03:48,120 --> 00:03:49,320 Tony, the house is gone. 51 00:03:49,920 --> 00:03:52,320 I mean, the whole place just went up. The neighbors said the place just 52 00:03:52,320 --> 00:03:53,320 exploded. 53 00:03:53,980 --> 00:03:54,980 That's right. 54 00:03:55,480 --> 00:03:57,180 Wait a minute. I think that's his wife. 55 00:03:57,500 --> 00:04:00,200 Move in, Artie. Let's get a close -up. Is he all right? Is he hurt? 56 00:04:05,380 --> 00:04:07,680 They're doing what they can. 57 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 Five seconds, Melanie. 58 00:04:09,960 --> 00:04:12,180 Four, three, two. 59 00:04:12,880 --> 00:04:17,560 This is Melanie Scott reporting live from the scene of a tragic fire at the 60 00:04:17,560 --> 00:04:19,240 of Martin and Catherine Belzer. 61 00:04:21,660 --> 00:04:22,660 There's Dad. 62 00:04:24,040 --> 00:04:29,600 I guess he won't be home in time to help me with my science experiment. 63 00:04:30,080 --> 00:04:31,460 Well, I'll do it, okay? 64 00:04:32,440 --> 00:04:33,720 I don't know. 65 00:04:34,220 --> 00:04:35,220 What? 66 00:04:35,440 --> 00:04:38,420 Well, we're studying fruit flies mating. 67 00:04:40,250 --> 00:04:42,730 Well, I am familiar with the concept, David. 68 00:04:43,130 --> 00:04:45,330 You've got a brother or sister growing right here. 69 00:04:46,150 --> 00:04:47,150 That's true. 70 00:04:47,910 --> 00:04:49,530 Okay. Thanks. 71 00:05:14,000 --> 00:05:17,640 That man deserves to be drawn and quartered, tarred and feathered. 72 00:05:17,880 --> 00:05:18,880 I hate him. 73 00:05:19,120 --> 00:05:21,140 Don't suppress your feelings. You'll get an ulcer. 74 00:05:21,760 --> 00:05:23,760 Norman Wellgrove deserves to be shot. 75 00:05:25,000 --> 00:05:28,960 Norman Wellgrove? Of Wellgrove Antiques? We buy, we sell, we rip you off? 76 00:05:29,920 --> 00:05:32,440 You didn't actually purchase anything from that shyster, did you? 77 00:05:33,100 --> 00:05:35,080 I sold him my mother's wedding ring. 78 00:05:35,900 --> 00:05:41,240 I was way behind in my rent, and my mother refused to wear the ring. She 79 00:05:41,240 --> 00:05:43,040 gave her arthritis, so I figured, what the hay? 80 00:05:44,010 --> 00:05:46,350 Then two nights ago, my father came back in a dream. 81 00:05:47,530 --> 00:05:49,990 He thinks I don't love him anymore because I stole the ring. 82 00:05:52,310 --> 00:05:53,289 Relax, Luce. 83 00:05:53,290 --> 00:05:55,130 We'll lend you the money. You can buy it back. 84 00:05:55,710 --> 00:05:57,730 That's the problem. I can't. 85 00:05:58,250 --> 00:06:00,850 Wellgrove bought the ring for me for 150 bucks. 86 00:06:01,110 --> 00:06:03,030 He swore it was a rhinestone. 87 00:06:03,790 --> 00:06:07,130 Now, when I want to buy it back, it's a diamond. 88 00:06:07,430 --> 00:06:11,570 Oh, man, my dad bought a set of golf clubs from Norman Wellgrove. Supposed to 89 00:06:11,570 --> 00:06:12,570 used by Arnold Palmer? 90 00:06:12,890 --> 00:06:13,890 They weren't. 91 00:06:13,950 --> 00:06:15,150 He bought them for 400 bucks. 92 00:06:15,670 --> 00:06:18,070 Wellgrove only gave him 200 when he bought them back a day later. 93 00:06:18,370 --> 00:06:22,430 Remember Jessica Nussbaum? Uh -uh. She sold her husband's favorite rocking 94 00:06:22,430 --> 00:06:24,110 to Wellgrove when they had a fight. 95 00:06:24,330 --> 00:06:25,810 A Steinman original. 96 00:06:26,370 --> 00:06:27,550 No. Yeah? 97 00:06:28,150 --> 00:06:31,010 He convinced her it was a fake and took it for a measly 50. 98 00:06:31,570 --> 00:06:32,590 Almost caused a divorce. 99 00:06:33,190 --> 00:06:36,610 You mean to tell me all of these people have been conned by the same guy? 100 00:06:37,210 --> 00:06:38,210 Sounds like it, boss. 101 00:06:38,530 --> 00:06:41,690 I call it Better Business Bureau. They said there wasn't anything they could 102 00:06:42,550 --> 00:06:45,170 Well, now it's at the much better business bureau. 103 00:06:45,870 --> 00:06:47,070 Let's see what we can do. 104 00:06:51,950 --> 00:06:55,530 According to this map of the Belzer home, the fire had two points of origin. 105 00:06:55,910 --> 00:06:59,350 A gas stove and a bedroom waste paper basket. 106 00:06:59,690 --> 00:07:00,870 And fire in between. 107 00:07:01,970 --> 00:07:05,850 Burn patterns on the rug indicate accelerant. Not usually used for 108 00:07:05,850 --> 00:07:06,850 carpets, is it? 109 00:07:07,830 --> 00:07:09,830 I got the autopsy. You're going to want to see this. 110 00:07:10,530 --> 00:07:11,630 Detective Pentangeli? 111 00:07:12,330 --> 00:07:13,330 Me, Chief Bailey. 112 00:07:13,790 --> 00:07:15,310 How you doing, Chief? Detective? 113 00:07:15,570 --> 00:07:19,090 Dental records identify the body as Martin Belzer. Now, he was pretty much 114 00:07:19,090 --> 00:07:22,690 toast, but the medical examiner determined there was no smoke in his 115 00:07:22,810 --> 00:07:24,510 no carbon monoxide in his blood. 116 00:07:24,810 --> 00:07:26,510 He was dead before the fire ever started. 117 00:07:26,910 --> 00:07:30,210 Yeah, so I figure he had a heart attack and keeled over with a cigarette in his 118 00:07:30,210 --> 00:07:32,630 hand. According to Henry, this fire was set. 119 00:07:33,150 --> 00:07:35,870 I never heard of arson to cover up a heart attack. 120 00:07:36,710 --> 00:07:40,230 The Emmy said the body was burned too badly to determine the exact cause and 121 00:07:40,230 --> 00:07:41,230 time of death. 122 00:07:41,660 --> 00:07:42,660 That's our job. 123 00:07:43,820 --> 00:07:46,500 Let's start a check of Martin Belzer's business associates. 124 00:07:47,540 --> 00:07:51,000 Let's get his bank records, insurance, the whole deal. 125 00:07:51,320 --> 00:07:52,480 Henry, I'll talk to you later. 126 00:07:52,700 --> 00:07:53,700 Where are you going? 127 00:07:54,120 --> 00:07:55,460 To see Mrs. Belzer. 128 00:07:55,760 --> 00:07:58,180 She's a widow, but not for the reason she thinks. 129 00:08:05,260 --> 00:08:07,000 I should never have let it happen. 130 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 You weren't there. 131 00:08:09,100 --> 00:08:11,940 Martin wasn't supposed to be there either. He was supposed to be with me. 132 00:08:15,500 --> 00:08:20,580 Um... I was giving a lecture at the medical school. 133 00:08:22,860 --> 00:08:24,420 It was very important to me. 134 00:08:25,040 --> 00:08:26,720 Can you believe that? 135 00:08:29,060 --> 00:08:31,380 Yesterday, a speech was very important to me. 136 00:08:34,580 --> 00:08:36,760 Mrs. Belden... Damn it! Why didn't he come? 137 00:08:37,669 --> 00:08:39,309 Why did he have to stay home and work? 138 00:08:40,150 --> 00:08:42,309 The hell with going over the books with Sam. 139 00:08:43,970 --> 00:08:44,970 Sam? 140 00:08:45,130 --> 00:08:47,590 The guy that was with you at the fire? 141 00:08:48,130 --> 00:08:49,130 Yes. 142 00:08:49,450 --> 00:08:51,230 What was Sam's last name? 143 00:08:52,230 --> 00:08:54,890 Cole. He and my husband are partners. 144 00:08:56,170 --> 00:08:57,770 They work together all the time. 145 00:08:59,990 --> 00:09:02,930 Why did they have to work last night? Why wasn't he with me? 146 00:09:05,070 --> 00:09:06,670 Did Sam and your husband get along? 147 00:09:10,220 --> 00:09:11,220 Yes, very well. 148 00:09:12,980 --> 00:09:14,360 Why are you asking me that? 149 00:09:15,500 --> 00:09:17,840 We have reason to believe your husband was murdered. 150 00:09:22,740 --> 00:09:23,740 I knew it. 151 00:09:25,000 --> 00:09:26,860 I was afraid something like this would happen. 152 00:09:28,740 --> 00:09:30,600 I told him not to borrow that money. 153 00:09:31,900 --> 00:09:33,980 Your husband had been borrowing money? 154 00:09:36,180 --> 00:09:37,180 Yes. 155 00:09:37,540 --> 00:09:39,360 From a man named Benny Gorzo. 156 00:09:40,860 --> 00:09:44,880 Martin's business hasn't been doing too well, and he needed to pay the bills. 157 00:09:45,600 --> 00:09:47,480 Lately, Benny's been calling the house a lot. 158 00:09:49,080 --> 00:09:52,100 When Martin hangs up, he's very upset, frightened. 159 00:09:52,580 --> 00:09:53,580 Benny Gorzo. 160 00:09:54,560 --> 00:09:55,960 You know where I can find him? 161 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 No. 162 00:09:59,560 --> 00:10:00,720 What about Sam Cole? 163 00:10:01,240 --> 00:10:02,700 Any idea where he might be? 164 00:10:03,880 --> 00:10:04,880 At home, I guess. 165 00:10:05,960 --> 00:10:07,460 41 St. Christopher. 166 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 Thank you, Mrs. Belser. 167 00:10:18,620 --> 00:10:22,660 And again, I'm sorry I had to bring you this news. 168 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 You should have told me. 169 00:10:54,740 --> 00:10:55,740 Told you what? 170 00:10:56,720 --> 00:10:58,060 That was Commissioner Scali. 171 00:10:59,440 --> 00:11:00,820 Told me Martin was murdered. 172 00:11:02,700 --> 00:11:04,680 That's crazy. Why would anyone kill Martin? 173 00:11:05,840 --> 00:11:07,240 You knew him as well as I did. 174 00:11:09,900 --> 00:11:10,900 Oh, my God. 175 00:11:12,460 --> 00:11:14,020 Did you do it for me, Sam? 176 00:11:15,060 --> 00:11:16,060 What? 177 00:11:16,980 --> 00:11:18,520 Or did you just do it for the money? 178 00:11:21,459 --> 00:11:22,980 Catherine, I didn't kill him. 179 00:11:24,120 --> 00:11:25,880 I didn't know you loved me that much. 180 00:11:26,980 --> 00:11:28,060 Of course I love you. 181 00:11:29,760 --> 00:11:32,720 Did Scali, did he say anything about me? Did he know I was with Martin last 182 00:11:32,720 --> 00:11:34,240 night? I could have been the last person to see him. 183 00:11:34,640 --> 00:11:35,479 Don't worry. 184 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 I thought that. 185 00:11:37,000 --> 00:11:38,620 I told him Benny Gorzo did it. 186 00:11:39,000 --> 00:11:40,300 Martin owed him a lot of money, right? 187 00:11:42,300 --> 00:11:43,300 Yeah. 188 00:11:44,500 --> 00:11:46,540 Right. But the insurance money. 189 00:11:46,920 --> 00:11:50,420 Don't think I had a motive to... Every insurance policy has a beneficiary. It 190 00:11:50,420 --> 00:11:51,420 doesn't prove anything. 191 00:12:03,860 --> 00:12:04,860 Yeah. 192 00:12:05,880 --> 00:12:06,880 Sure. 193 00:12:08,080 --> 00:12:10,080 Benny Gorka's just a two -bit hustler. 194 00:12:11,260 --> 00:12:14,920 No matter what he says, nobody's going to believe him. 195 00:12:15,880 --> 00:12:17,760 So there's nothing to connect you to the murder. 196 00:12:50,670 --> 00:12:51,670 Benny Gozo. 197 00:12:52,930 --> 00:12:53,930 Yeah, he's over there. 198 00:12:54,250 --> 00:12:55,810 You got to see him, by the way. Thanks. 199 00:12:57,990 --> 00:13:01,510 Beauty. I appreciate it. Beauty. Benny. 200 00:13:04,290 --> 00:13:05,290 Benny Gozo. 201 00:13:06,330 --> 00:13:08,730 Pistons in two, Lakers in four. What's your pleasure? 202 00:13:11,290 --> 00:13:12,650 Predictions. Those are predictions. 203 00:13:13,050 --> 00:13:15,370 I'm a psychotic. You care for a palm reading? 204 00:13:15,670 --> 00:13:17,650 Tell me about Martin Belzer's future. 205 00:13:17,890 --> 00:13:20,230 Or more specifically, why he doesn't have one. 206 00:13:20,540 --> 00:13:22,980 Oh, Belzer, Belzer, Belzer, Belzer. 207 00:13:23,200 --> 00:13:28,420 I... Gee, you know, my secretary has a day off today, and I'm... Martin Belzer 208 00:13:28,420 --> 00:13:29,940 burnt to a crisp last night. 209 00:13:30,320 --> 00:13:34,540 Oh, sorry to hear that. That's such an ugly way to die. 210 00:13:34,960 --> 00:13:38,020 I know you've been calling him, Gorzo, threatening him. 211 00:13:38,300 --> 00:13:39,920 He owed you a lot of money, didn't he? 212 00:13:41,120 --> 00:13:42,120 So what if he did? 213 00:13:42,480 --> 00:13:46,000 Hmm? I was at the Dakota Cafe all last night. 214 00:13:46,300 --> 00:13:47,660 Besides, when I went to school... 215 00:13:47,960 --> 00:13:50,320 The guy owes you money. That's a pretty good reason to keep him alive. 216 00:13:51,380 --> 00:13:52,880 Bookies have been known to teach lessons. 217 00:13:53,460 --> 00:13:56,880 Kill one guy who owes you a lot of money, the others are sure to pay up. 218 00:13:59,000 --> 00:14:02,840 Uh, you say he died a very painful death? 219 00:14:03,280 --> 00:14:04,600 It was a very big fire? 220 00:14:05,840 --> 00:14:07,100 Yeah, it was a big fire. 221 00:14:07,920 --> 00:14:10,280 People gonna think I did it? 222 00:14:10,700 --> 00:14:11,700 There are those that do. 223 00:14:15,020 --> 00:14:16,020 Good. 224 00:14:16,520 --> 00:14:18,040 Benny. They want you back. 225 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 Excuse me, officer. 226 00:14:19,580 --> 00:14:21,640 I have another appointment. 227 00:14:36,180 --> 00:14:37,180 Hey. 228 00:14:37,380 --> 00:14:38,380 Do your part. 229 00:14:38,960 --> 00:14:40,320 Recycle. What are you doing here? 230 00:14:40,580 --> 00:14:43,700 I was just going to ask you the same thing. I was questioning Benny Gordo. I 231 00:14:43,700 --> 00:14:45,940 told you to talk to Sam Cole. No, I tried to. 232 00:14:46,350 --> 00:14:48,850 But the guy was taking off in his car, so I followed him. 233 00:14:49,250 --> 00:14:50,450 Look at this. What? 234 00:15:00,350 --> 00:15:01,350 Come on. 235 00:15:03,710 --> 00:15:05,690 We asked them why they're fighting, they're gonna lie. 236 00:15:06,470 --> 00:15:09,630 Until we have probable cause, I don't want to ruffle their feathers. 237 00:15:09,990 --> 00:15:14,490 Get a surveillance team out. I want to know if either one of these guys makes a 238 00:15:14,490 --> 00:15:15,490 move to skip. 239 00:15:25,870 --> 00:15:27,150 They're beauties, aren't they? 240 00:15:29,330 --> 00:15:30,790 Once belonged to Arnie Palmer. 241 00:15:31,090 --> 00:15:32,230 $7 .50 with the bag. 242 00:15:34,990 --> 00:15:37,590 How about some jewelry for the wife? I have some very nice estate pieces. 243 00:15:38,450 --> 00:15:39,450 Let's have a look. 244 00:15:40,670 --> 00:15:42,050 That's a really nice watch. 245 00:15:42,330 --> 00:15:43,950 My father had one just like that. 246 00:15:44,210 --> 00:15:46,010 Your father was a wise man. 247 00:15:48,010 --> 00:15:49,170 That's a genuine Howard. 248 00:15:49,530 --> 00:15:50,850 A Howard, really? 249 00:15:51,070 --> 00:15:54,450 The Godiva of watches. The MGM Grand of timepieces. 250 00:15:55,679 --> 00:15:57,740 I hadn't really planned on buying a watch. 251 00:15:57,960 --> 00:15:59,620 The best decisions are made at impulse. 252 00:16:00,180 --> 00:16:01,400 They'll cost you $500. 253 00:16:01,980 --> 00:16:03,700 But my watch works fine. 254 00:16:04,040 --> 00:16:06,480 Today, this will tell time for your grandchildren. 255 00:16:07,980 --> 00:16:09,240 I don't know. 256 00:16:10,060 --> 00:16:12,040 $500 is a little steep for a used watch. 257 00:16:12,360 --> 00:16:13,360 Used? 258 00:16:13,820 --> 00:16:15,560 It's not used. It's an antique. 259 00:16:16,860 --> 00:16:17,920 A piece of history. 260 00:16:18,640 --> 00:16:20,320 A connection to your father. 261 00:16:21,540 --> 00:16:22,880 Want to put a price on that? 262 00:16:25,660 --> 00:16:26,660 Five hundred dollars. 263 00:16:26,800 --> 00:16:28,120 Take it or leave it. 264 00:16:34,860 --> 00:16:35,860 I'll take it. 265 00:16:36,520 --> 00:16:37,520 You got it. 266 00:16:37,560 --> 00:16:38,740 What time you want me there? 267 00:16:39,000 --> 00:16:40,420 A little rush. As soon as you can. 268 00:16:40,700 --> 00:16:42,360 Norman Wellgrove's not going anywhere. 269 00:16:42,640 --> 00:16:44,140 He's been getting away with this for years. 270 00:16:44,560 --> 00:16:47,740 He thinks the cops can't come after him because he's not really breaking any 271 00:16:47,740 --> 00:16:50,300 laws. That doesn't stop a cop's wife. 272 00:16:51,580 --> 00:16:52,580 Exactly. 273 00:16:53,610 --> 00:16:56,150 It's Wellgrove Antiques on Beach Street. 274 00:16:56,350 --> 00:16:58,790 Okay. Remember, toy with him. 275 00:16:59,110 --> 00:17:00,110 String him along. 276 00:17:00,410 --> 00:17:02,790 Make him think he's in charge, then spring the trap. 277 00:17:02,990 --> 00:17:03,849 Can you do it? 278 00:17:03,850 --> 00:17:04,990 How do you think I got you? 279 00:17:09,369 --> 00:17:10,890 Hi, Paulie. Hey, kid. 280 00:17:12,510 --> 00:17:13,510 Let me know. 281 00:17:13,530 --> 00:17:14,530 Okay. 282 00:17:15,890 --> 00:17:16,890 What do you got? 283 00:17:17,930 --> 00:17:21,130 Catherine Belzer and Sam Cole got a lot richer tonight Martin Belzer died. 284 00:17:21,450 --> 00:17:22,450 Two policies. 285 00:17:22,800 --> 00:17:25,200 One business, one personal. Total, eight million. 286 00:17:26,720 --> 00:17:29,080 Martin took very good care of his loved ones. 287 00:17:29,540 --> 00:17:32,440 Maybe his loved ones took care of him. For a lousy eight million? 288 00:17:33,640 --> 00:17:36,480 She fit very nicely in his arms the night of the fire. 289 00:17:36,760 --> 00:17:37,800 You think they're doing it? 290 00:17:38,000 --> 00:17:41,300 Wouldn't be the first time a love affair turned into conspiracy to murder. 291 00:17:41,700 --> 00:17:44,860 Sam was having a pretty heated fight with Benny this morning. 292 00:17:45,200 --> 00:17:46,480 Could be three -way conspiracy. 293 00:17:47,220 --> 00:17:49,520 Benny's alibi was good. We checked at the Dakota. 294 00:17:49,780 --> 00:17:52,020 Six guys said they were drinking shots with him all night. 295 00:17:52,380 --> 00:17:54,460 Six guys with reptile tattoos. 296 00:17:55,480 --> 00:17:59,060 Besides, Benny's no button, man. He'd have hired someone else to do it. 297 00:17:59,820 --> 00:18:02,440 The arson was a cover -up for the murder, right? 298 00:18:02,760 --> 00:18:06,620 Right. So my guess is they were both committed by the same person. 299 00:18:07,100 --> 00:18:11,460 Kathleen couldn't have started the fire because 250 people swear she was giving 300 00:18:11,460 --> 00:18:12,460 a lecture at the time. 301 00:18:12,600 --> 00:18:17,840 Doesn't mean she didn't conspire, but we know Sam was working with Martin at the 302 00:18:17,840 --> 00:18:19,240 house before the place went up. 303 00:18:20,430 --> 00:18:23,710 I think now's the time to ruffle Sam's feathers a little bit. 304 00:18:26,330 --> 00:18:27,330 Yo, boss. 305 00:18:28,330 --> 00:18:30,290 To meet Harvey Zimmerman. 306 00:18:31,630 --> 00:18:32,890 These were his mother's teeth. 307 00:18:33,390 --> 00:18:36,290 I'm booking them for larceny. I didn't steal anything. 308 00:18:36,730 --> 00:18:40,670 Those teeth belonged to me. I paid for them. I spent over $1 ,000. 309 00:18:41,910 --> 00:18:43,430 Really? Yeah. 310 00:18:43,790 --> 00:18:47,230 You spent over $1 ,000 on these? I've got the bill to prove it. 311 00:18:48,150 --> 00:18:49,370 Well, that's a different story. 312 00:18:49,790 --> 00:18:50,790 That's not larceny. 313 00:18:50,930 --> 00:18:51,930 See? 314 00:18:53,890 --> 00:18:55,410 That's grand larceny. 315 00:18:55,670 --> 00:18:56,670 Book him. 316 00:18:57,450 --> 00:18:59,290 I'll be out on bail in five minutes. 317 00:18:59,550 --> 00:19:00,950 And I'm calling my lawyer. 318 00:19:01,150 --> 00:19:02,730 Somebody give this guy a quarter. 319 00:19:05,990 --> 00:19:07,790 You sure I can't help you? 320 00:19:08,290 --> 00:19:09,550 I'm fine, thank you. 321 00:19:11,230 --> 00:19:13,470 Those golf clubs belong to Arnold Palmer. 322 00:19:13,690 --> 00:19:15,690 A thousand dollars with the bet. I'm not interested in golf. 323 00:19:18,730 --> 00:19:21,690 I have some very fine timepieces. Let me, um... What? 324 00:19:22,630 --> 00:19:23,630 What's the matter? 325 00:19:24,070 --> 00:19:28,050 A client of mine was here a few weeks ago. He saw a pocket watch. An original 326 00:19:28,050 --> 00:19:28,729 .C. Howard. 327 00:19:28,730 --> 00:19:29,730 An E .C. Howard? 328 00:19:29,890 --> 00:19:30,890 I don't see it. 329 00:19:31,310 --> 00:19:32,470 The only Howard I had. 330 00:19:32,710 --> 00:19:35,390 Well, I was authorized to pay $3 ,000 for it. 331 00:19:36,610 --> 00:19:37,610 $3 ,000? 332 00:19:39,250 --> 00:19:42,710 Um... Of course, if it's in mint condition, I could go to four. 333 00:19:42,910 --> 00:19:43,910 Mint? 334 00:19:44,350 --> 00:19:46,110 Better than mint. It's pre -mint. 335 00:19:46,570 --> 00:19:47,570 Fine. 336 00:19:47,690 --> 00:19:48,750 That's my final offer. 337 00:19:49,730 --> 00:19:51,210 Five. Thousand. 338 00:19:52,530 --> 00:19:57,450 Done. It's just, um, out for cleaning. It'll be back by five o 'clock. 339 00:19:58,070 --> 00:19:59,790 Fine. I'll see you then. 340 00:20:19,660 --> 00:20:21,080 I hate those answering machines. 341 00:20:24,620 --> 00:20:29,980 Mr. Scali, it's Norman Welgrove at the antique store, 555 -1628. 342 00:20:30,200 --> 00:20:33,280 It's urgent. Please call me as soon as you get this message. 343 00:20:33,900 --> 00:20:36,760 You must come back to my store by 4 o 'clock. 344 00:20:37,780 --> 00:20:38,780 Please. 345 00:20:49,370 --> 00:20:52,030 Dave? Hello, ma 'am. We're police officers. 346 00:20:52,490 --> 00:20:54,570 We have a warrant to search these premises. 347 00:20:55,610 --> 00:20:57,930 Mr. Noho. I understand that. 348 00:20:58,170 --> 00:21:02,770 But this warrant allows us to come in here even though Mr. Cole's not at home. 349 00:21:05,210 --> 00:21:06,210 Excuse us. 350 00:21:20,200 --> 00:21:22,460 Hey, Tony, you're going to want to see this. 351 00:21:28,980 --> 00:21:30,540 Could be he's a cross -dresser. 352 00:21:31,700 --> 00:21:35,240 Well, if he is, he and Catherine Belzer share the same perfume. 353 00:21:36,180 --> 00:21:38,160 Looks like your love affair theory was right. 354 00:21:41,560 --> 00:21:42,580 Well, what do you know? 355 00:21:45,230 --> 00:21:49,350 These dresses may be Catherine's, but these sneakers belong to Sam. And if 356 00:21:49,350 --> 00:21:52,010 is Sam's blood, we'll buy him a Band -Aid. 357 00:21:52,370 --> 00:21:55,150 If it's Martin's, we'll pick him up. 358 00:21:59,030 --> 00:22:03,590 The lab analysis showed the blood on Sam's shoes matched your husband's. 359 00:22:05,770 --> 00:22:06,950 They're both O negative. 360 00:22:07,690 --> 00:22:09,330 There has to be some explanation. 361 00:22:10,370 --> 00:22:12,970 I mean, I can't believe Sam is involved with this. 362 00:22:13,710 --> 00:22:15,530 But Sam was involved with you. 363 00:22:18,350 --> 00:22:19,850 He told us about the affair. 364 00:22:22,970 --> 00:22:24,730 I suppose I knew this would come out. 365 00:22:26,130 --> 00:22:27,390 But it's not what you think. 366 00:22:28,750 --> 00:22:29,830 Sam is a good man. 367 00:22:31,290 --> 00:22:33,450 I mean, blood on his shoes, what does that prove? 368 00:22:35,110 --> 00:22:38,570 Sometimes he and Martin play basketball together. Maybe Martin got hit, his nose 369 00:22:38,570 --> 00:22:39,570 bled. 370 00:22:39,910 --> 00:22:41,890 Well, what about Benny Gorzo? There's a killer. 371 00:22:43,760 --> 00:22:46,260 Sam is not our only suspect, Mrs. Belzer. 372 00:22:47,160 --> 00:22:49,020 But he had opportunity and motive. 373 00:22:49,420 --> 00:22:50,720 What, the insurance money? 374 00:22:52,700 --> 00:22:53,700 I know Sam. 375 00:22:54,220 --> 00:22:56,880 He couldn't possibly do anything this awful for money. 376 00:22:57,160 --> 00:22:58,780 What about for his best friend's wife? 377 00:23:02,100 --> 00:23:05,340 When a man says he'll do anything for you, it doesn't include murder. 378 00:23:06,120 --> 00:23:08,500 I won't believe it, Commissioner. You can't convince me. 379 00:23:09,000 --> 00:23:10,900 Now, if you don't mind, I'd like you to get out. 380 00:23:13,930 --> 00:23:15,150 Do you have something else to say? 381 00:23:18,730 --> 00:23:19,970 I was unfaithful. 382 00:23:21,510 --> 00:23:22,950 Do you want to arrest me, too? 383 00:23:27,850 --> 00:23:28,850 No, 384 00:23:29,610 --> 00:23:30,610 Mrs. Belzer. 385 00:23:30,650 --> 00:23:31,950 I have nothing more to say. 386 00:24:01,210 --> 00:24:02,650 They're on to you. Hide. 387 00:24:03,550 --> 00:24:04,970 Catherine. What do you mean? 388 00:24:06,310 --> 00:24:07,310 Catherine. Catherine! 389 00:24:25,710 --> 00:24:26,770 This is X -Ray 3. 390 00:24:27,050 --> 00:24:28,890 Officers in pursuit of a black sedan. 391 00:24:29,350 --> 00:24:32,870 License number Romeo Whiskey Quick 334. 392 00:24:33,250 --> 00:24:34,770 This is Detective Pantangeli. 393 00:24:35,050 --> 00:24:40,770 License number Romeo Whiskey Quick 334 belongs to a Sam Cole, a suspect wanted 394 00:24:40,770 --> 00:24:41,489 for murder. 395 00:24:41,490 --> 00:24:42,670 What is your exact location? 396 00:24:43,010 --> 00:24:45,570 Port of Elm and Hillhurst. I'm on my way. 397 00:25:37,900 --> 00:25:39,520 Sam Cole, you're under arrest. 398 00:25:41,100 --> 00:25:42,100 I know. 399 00:25:42,320 --> 00:25:43,640 I know. I'm sorry. 400 00:25:53,900 --> 00:25:54,900 Well, Rob Antiques? 401 00:25:55,080 --> 00:25:57,100 Tony Scali here, returning your call. 402 00:25:57,360 --> 00:25:59,300 Ah, Mr. Scali, thank you for calling. 403 00:25:59,540 --> 00:26:00,540 You said it was urgent. 404 00:26:00,760 --> 00:26:02,020 I need to see you immediately. 405 00:26:02,580 --> 00:26:04,920 Well, I don't know. I'm pretty jammed up today. 406 00:26:06,640 --> 00:26:10,420 There's been a terrible mistake. That watch you bought, the Howard, turns out 407 00:26:10,420 --> 00:26:14,640 that Mrs. Stevenson sold it to me while she and Mr. Stevenson were having a 408 00:26:14,640 --> 00:26:16,340 terrible fight. It's a family heirloom, and Mr. 409 00:26:16,540 --> 00:26:18,260 Stevenson is distraught. I must get it back. 410 00:26:18,600 --> 00:26:19,960 You do understand, don't you? 411 00:26:20,240 --> 00:26:21,760 Oh, sure, Mr. 412 00:26:22,020 --> 00:26:23,680 Welgrove. We can discuss it. 413 00:26:24,240 --> 00:26:28,000 But I can't get it anywhere near your store for at least a few hours. 414 00:26:28,340 --> 00:26:33,120 Please, if you knew how much the Stevenson business means to me... I have 415 00:26:33,120 --> 00:26:34,120 you by four o 'clock. 416 00:26:34,410 --> 00:26:36,990 Well, I'll try, but I can't make you any promises. Bye. 417 00:26:45,070 --> 00:26:46,150 Good job, Ray. 418 00:26:51,390 --> 00:26:53,510 Tony, we got Sam Cole in custody. 419 00:26:53,850 --> 00:26:54,850 Good. Better. 420 00:26:55,010 --> 00:26:58,530 He had bank withdrawal slips adding up to $50 ,000 in his wallet. 421 00:26:58,920 --> 00:27:02,140 $50 ,000 worth of withdrawal slips and no $50 ,000? 422 00:27:02,480 --> 00:27:04,220 The bank slips were dated yesterday. 423 00:27:04,720 --> 00:27:09,380 Sam Cole takes $50 ,000 out of his bank account and that very same night Martin 424 00:27:09,380 --> 00:27:10,299 Belt was murdered? 425 00:27:10,300 --> 00:27:11,320 Sounds like a hit to me. 426 00:27:11,540 --> 00:27:15,080 Get Benny Gorzo in here. Let's see if he's suddenly $50 ,000 richer. 427 00:27:17,420 --> 00:27:18,520 Hey, what about Sam? 428 00:27:18,780 --> 00:27:19,860 He ain't going anywhere. 429 00:27:22,520 --> 00:27:24,440 Why did Sam Cole come to see you today? 430 00:27:25,880 --> 00:27:27,020 Sam, Sam. 431 00:27:29,320 --> 00:27:32,420 Oh, I had an Uncle Sam once, but he died of pneumonia. 432 00:27:33,000 --> 00:27:35,080 And that was... We saw you with him in the alley. 433 00:27:35,680 --> 00:27:37,380 We could testify to it in court. 434 00:27:38,540 --> 00:27:39,540 Oh, Sam! 435 00:27:39,940 --> 00:27:43,100 Sam, forgive me, fellas. It takes me a few minutes. I got a lot of 436 00:27:43,100 --> 00:27:44,460 acquaintances, you know what I'm saying? 437 00:27:44,700 --> 00:27:47,280 I mean, you don't remember the name of every guy you bust, do you? 438 00:27:47,480 --> 00:27:49,620 I would if he paid me $50 ,000. 439 00:27:50,680 --> 00:27:51,700 $50 ,000? 440 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 Jeez. 441 00:27:53,420 --> 00:27:55,220 Well, what'd you have to do for that? 442 00:27:55,600 --> 00:27:56,960 Why don't you tell us, Benny? 443 00:28:02,520 --> 00:28:06,640 Guys, guys, look, I'd like to talk. I really would. 444 00:28:06,900 --> 00:28:11,860 But listen, you got to think of me kind of like a lawyer, you know, or a 445 00:28:11,860 --> 00:28:14,640 psychiatrist. People got to trust me. I'm out of business. 446 00:28:15,100 --> 00:28:17,060 The state pen will put you out of business, too. 447 00:28:18,160 --> 00:28:21,060 I'm not talking five years for tax evasion. 448 00:28:21,380 --> 00:28:23,380 You're real close to a murder rap here. 449 00:28:23,940 --> 00:28:25,080 That's death row. No. 450 00:28:25,820 --> 00:28:26,860 I didn't kill nobody. 451 00:28:27,400 --> 00:28:30,480 Why did Sam Cole pay you $50 ,000? 452 00:28:31,750 --> 00:28:33,230 Okay, okay, you're right. 453 00:28:33,670 --> 00:28:37,310 Okay, Sam Cole did give me the money, but it had nothing to do with murder. It 454 00:28:37,310 --> 00:28:38,310 was legit. 455 00:28:39,730 --> 00:28:41,930 Well, not really legit. He owed me the money. 456 00:28:42,310 --> 00:28:47,050 Sam owed you 50 grand? His partner, Marty Belzer, did. Sam paid off Marty's 457 00:28:47,050 --> 00:28:49,530 debt. Ben, what do we look like, Boy Scouts? 458 00:28:49,830 --> 00:28:53,730 Why would Sam pay off Marty's debt? Because he's such a nice guy? 459 00:28:54,170 --> 00:28:57,350 Look, I'm a bookie, not a mind reader, okay? 460 00:29:00,880 --> 00:29:02,540 I didn't say that. I didn't say that. 461 00:29:04,660 --> 00:29:05,820 Is this room bugged? 462 00:29:07,660 --> 00:29:11,560 Mrs. Zimmerman's dentures are the only evidence we have of her son's abuse. 463 00:29:11,840 --> 00:29:14,300 You told me a photograph would suffice. 464 00:29:15,060 --> 00:29:18,080 I thought it would. But the defense is playing hardball. 465 00:29:18,760 --> 00:29:20,800 Can't she just buy another set? 466 00:29:21,100 --> 00:29:22,780 The woman's got no money. 467 00:29:23,300 --> 00:29:26,320 She's living off of jello and soup, for God's sake. 468 00:29:26,750 --> 00:29:30,530 Which is why her son thinks she wants her teeth so much. She'll drop the 469 00:29:30,530 --> 00:29:31,530 to get them back. 470 00:29:31,730 --> 00:29:35,390 This guy obviously doesn't know his mother. All she has is that house. 471 00:29:36,110 --> 00:29:38,350 She'll starve before she lets it go. 472 00:29:38,910 --> 00:29:40,690 Good. What good? 473 00:29:41,070 --> 00:29:42,650 I want to prosecute the case. 474 00:29:44,330 --> 00:29:47,830 The lady's hungry and her teeth can't leave the evidence room? What am I 475 00:29:47,830 --> 00:29:48,830 supposed to do about that? 476 00:29:53,580 --> 00:29:56,920 I told them to expect you every day at 8, 12, and 6. 477 00:29:58,180 --> 00:30:00,720 Except on weekends, I have breakfast late. 478 00:30:00,940 --> 00:30:04,860 I like to sleep in. I'll mention it to the property clerk. Sit with me? 479 00:30:05,820 --> 00:30:06,820 Eat? 480 00:30:07,220 --> 00:30:08,640 I'm trying to cut down. 481 00:30:12,340 --> 00:30:15,880 Such a pleasure. 482 00:30:20,110 --> 00:30:23,670 Why was Martin's blood on your tennis shoes? I don't know. 483 00:30:24,730 --> 00:30:25,730 Why did you run? 484 00:30:25,970 --> 00:30:27,090 Because I was scared. 485 00:30:27,650 --> 00:30:28,850 Really scared, all right? 486 00:30:30,970 --> 00:30:34,390 Look, I know I stand to make a lot of money from Martin's death. I've got no 487 00:30:34,390 --> 00:30:37,130 alibi, and Catherine and I have been sneaking around for months. 488 00:30:37,370 --> 00:30:38,370 Yeah? 489 00:30:38,530 --> 00:30:40,010 I'd convict you in a minute. 490 00:30:40,290 --> 00:30:41,750 But I didn't do anything. 491 00:30:47,790 --> 00:30:49,430 I fell in love with my partner's wife. 492 00:30:54,510 --> 00:30:55,510 Catherine. 493 00:30:56,630 --> 00:31:00,130 You've seen her. 494 00:31:01,610 --> 00:31:03,230 I couldn't stop myself. 495 00:31:03,610 --> 00:31:06,230 So I guess you couldn't stop yourself from killing her husband either. 496 00:31:06,490 --> 00:31:07,490 No. 497 00:31:07,590 --> 00:31:09,630 My affair with Catherine never hurt anyone. 498 00:31:10,470 --> 00:31:11,470 Martin didn't care. 499 00:31:12,630 --> 00:31:14,430 He was too involved with the business to notice. 500 00:31:16,620 --> 00:31:19,720 I remember the first night she came to my house. I was surprised to see her. I 501 00:31:19,720 --> 00:31:23,140 didn't know Catherine felt anything for me, but there she was. 502 00:31:25,340 --> 00:31:27,280 She said that Martin was working late. 503 00:31:29,000 --> 00:31:31,300 She was lonely. 504 00:31:32,760 --> 00:31:35,260 Hell, she stayed overnight. He didn't even know she was gone. 505 00:31:35,860 --> 00:31:38,420 So you paid Benny Gorzo 50 grand to kill him. 506 00:31:38,640 --> 00:31:39,840 That's not true. 507 00:31:40,510 --> 00:31:44,050 Martin asked me to pay Benny that money. He owed it to him, and he was afraid. 508 00:31:44,310 --> 00:31:47,710 He said he'd rather owe me the money than some hood. So I took the money out 509 00:31:47,710 --> 00:31:49,270 my account, and I brought it to Benny. 510 00:31:52,730 --> 00:31:55,750 Hell, I was sleeping with the guy's wife. I figured I owed him that much. 511 00:31:55,750 --> 00:31:57,290 were you doing with Benny Gorzo this morning? 512 00:31:58,330 --> 00:31:59,330 Martin was already dead. 513 00:31:59,450 --> 00:32:00,970 What were you fighting about in the alley? 514 00:32:01,610 --> 00:32:04,270 I went to Benny to find out what the hell happened. 515 00:32:04,630 --> 00:32:07,790 I gave Benny Martin's money. Why did he have to kill him? 516 00:32:19,470 --> 00:32:22,970 I wanted to hear it from Benny. I knew you guys would suspect me, and I wanted 517 00:32:22,970 --> 00:32:24,310 Benny to confess to the murder. 518 00:32:24,590 --> 00:32:25,590 Well, did he? 519 00:32:26,810 --> 00:32:27,810 No. 520 00:32:28,190 --> 00:32:30,190 He looked dumb, but he's not. 521 00:32:30,430 --> 00:32:31,550 He didn't say a thing. 522 00:32:33,870 --> 00:32:36,350 Why didn't Martin bring Benny the money himself? 523 00:32:36,590 --> 00:32:39,610 I told you, he didn't want to be in the same room with that lowlife. He was 524 00:32:39,610 --> 00:32:40,610 afraid. 525 00:32:41,370 --> 00:32:42,810 Looks like he had reason to be. 526 00:32:46,130 --> 00:32:47,130 I don't know, Paul. 527 00:32:47,790 --> 00:32:50,570 Why would Martin have insisted Sam bring Benny the money? 528 00:32:50,830 --> 00:32:52,630 He was paying him off, for God's sakes. 529 00:32:52,870 --> 00:32:56,490 You don't kill people who bring you 50 grand. You take them out for dinner. 530 00:32:57,110 --> 00:32:58,470 So you think Sam's lying? 531 00:32:58,810 --> 00:33:02,610 Well, if he is, why not go the distance? Why was he honest about Benny? He could 532 00:33:02,610 --> 00:33:06,350 have told us Benny confessed to him about the murder, but he didn't. He said 533 00:33:06,350 --> 00:33:07,890 Benny wouldn't say a thing. 534 00:33:08,790 --> 00:33:09,790 There's something missing. 535 00:33:11,490 --> 00:33:14,970 I think there's one person who knows what it is. You feel like taking a drive 536 00:33:14,970 --> 00:33:15,689 New York City? 537 00:33:15,690 --> 00:33:18,170 To the hospital where Catherine Belzer works. How'd you guess? 538 00:33:18,450 --> 00:33:19,450 I'm gifted. 539 00:33:25,870 --> 00:33:26,870 Eighty -seven. 540 00:33:27,110 --> 00:33:28,110 Ochenta y siete. 541 00:33:28,390 --> 00:33:30,290 Last call. Speak up or you'll lose your turn. 542 00:33:31,710 --> 00:33:32,850 Eighty -eight. That's me. 543 00:33:33,650 --> 00:33:37,430 No chance. You stole that number out of my pocket. I've been waiting all day. 544 00:33:37,490 --> 00:33:39,370 Come on, lady. I'm bleeding. Hey, hey. 545 00:33:40,330 --> 00:33:41,309 That way. 546 00:33:41,310 --> 00:33:42,310 Excuse me. 547 00:33:43,020 --> 00:33:44,760 We're trying to find Catherine Belzer. 548 00:33:44,960 --> 00:33:48,480 Doctor, patient. She works in the pathology lab. Go to the West Wing. 549 00:33:48,480 --> 00:33:49,480 have to use their directory. 550 00:33:49,640 --> 00:33:51,760 89! Look, we're police officers. 551 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Yes, officers. 552 00:33:55,220 --> 00:33:56,480 Not this again. 553 00:33:56,860 --> 00:33:59,600 You mean you haven't found that damn corpse yet? 554 00:34:00,260 --> 00:34:01,239 Excuse me? 555 00:34:01,240 --> 00:34:05,200 I told the last set of officers. Bodies come in and out of here every day. 556 00:34:05,600 --> 00:34:09,920 I'm sorry Mrs. Boyle's husband got mismarked. I'm sorry it was lost. 557 00:34:10,429 --> 00:34:14,449 but I have hundreds of live people that I have to attend to, and I can't spare 558 00:34:14,449 --> 00:34:16,989 the personnel right now to go searching for a corpse. 559 00:34:17,310 --> 00:34:18,310 You've misunderstood. 560 00:34:19,389 --> 00:34:23,429 We're trying to find Catherine Belzer. She works here? 561 00:34:23,670 --> 00:34:24,670 Oh. 562 00:34:24,969 --> 00:34:25,969 Belzer. 563 00:34:26,429 --> 00:34:27,969 Pathology lab, down the hall. 564 00:34:28,250 --> 00:34:29,109 Thank you. 565 00:34:29,110 --> 00:34:31,630 Make a left across from the morgue. 566 00:34:32,050 --> 00:34:33,050 Thank you. 567 00:34:36,030 --> 00:34:38,330 Whoa, whoa, whoa! Hold it! Stop! 568 00:34:38,909 --> 00:34:43,889 Not neurology, urology. We're removing his prostate, not his brain. 569 00:34:44,510 --> 00:34:48,650 Hey, Tony, you're doing me a favor, huh? I ever get shot, don't let me get sent 570 00:34:48,650 --> 00:34:50,989 here. A body at this hospital could end up anywhere. 571 00:34:52,670 --> 00:34:53,670 What? 572 00:34:57,830 --> 00:35:03,250 Did you just tell me a dead body was lost from this hospital this week? 573 00:35:03,930 --> 00:35:06,990 Misplaced. We'll find it. What was its blood type? 574 00:35:08,080 --> 00:35:11,480 I thought you said that you were going to... Please, what was its blood type? 575 00:35:12,380 --> 00:35:14,580 Don't you guys ever talk to each other? 576 00:35:18,960 --> 00:35:24,580 Mr. Boyle's blood type was... O negative. 577 00:35:26,560 --> 00:35:27,558 Was Mr. 578 00:35:27,560 --> 00:35:29,240 Boyle about six feet tall? 579 00:35:30,220 --> 00:35:31,720 Yes, as a matter of fact, he was. 580 00:35:31,920 --> 00:35:33,060 How did you know that? 581 00:35:33,760 --> 00:35:36,100 Will you please fax a copy of Mr. 582 00:35:36,300 --> 00:35:39,200 Boyle's records to the Eastbridge Forensic Lab? 583 00:35:39,440 --> 00:35:40,720 Who's going to pay for this? 584 00:35:44,460 --> 00:35:45,940 Here, keep the change. 585 00:35:48,840 --> 00:35:49,840 This is odd. 586 00:35:50,340 --> 00:35:52,680 We pulled Martin Belzer's body from the house. 587 00:35:52,960 --> 00:35:56,720 We know it's Martin Belzer because the records we obtained from his dentist 588 00:35:56,720 --> 00:35:58,600 matched the dental configuration of the corpse. 589 00:35:59,460 --> 00:36:04,160 But... This is the long bone and spine test of the corpse missing from the 590 00:36:04,160 --> 00:36:05,160 hospital in New York. 591 00:36:05,880 --> 00:36:10,980 Alvin Boyle. But they match the corpse we positively ID'd through dental 592 00:36:10,980 --> 00:36:13,720 as Martin Belzer. Now, that's impossible. 593 00:36:14,420 --> 00:36:16,420 Unless the dental records were switched. 594 00:36:17,620 --> 00:36:21,500 Are you saying the guy that died in that fire wasn't Martin Belzer? It couldn't 595 00:36:21,500 --> 00:36:22,500 be. 596 00:36:23,520 --> 00:36:25,080 It was Alvin Boyle. 597 00:36:31,340 --> 00:36:32,660 No, Martin Belzer's alive. 598 00:36:33,100 --> 00:36:34,960 Or at least he wasn't fried in that fire. 599 00:36:35,320 --> 00:36:38,800 Somewhere on the face of this earth, he's waiting for Catherine to bring him 600 00:36:38,800 --> 00:36:40,340 $8 million insurance payoff. 601 00:36:41,440 --> 00:36:42,440 $4 million. 602 00:36:43,000 --> 00:36:46,420 Sam was the best fishery on the business policy. Not if we'd mailed him for 603 00:36:46,420 --> 00:36:49,780 murder. He'd be disqualified. His half of the money goes to the business, and 604 00:36:49,780 --> 00:36:51,120 Catherine gets it all through the will. 605 00:36:51,820 --> 00:36:55,260 Catherine had access to Boyle's corpse and dental records. 606 00:36:55,500 --> 00:36:56,780 Sam was the patsy. 607 00:36:57,330 --> 00:37:01,690 Martin had Sam give Benny Gorzo that money so it would look like a murder 608 00:37:01,690 --> 00:37:05,150 payoff. She probably set up the whole affair with Sam to make him look guilty. 609 00:37:07,690 --> 00:37:12,110 And you wonder why I find it hard to trust women, huh? I keep telling you, 610 00:37:12,230 --> 00:37:13,230 they're not all like Rach. 611 00:37:14,380 --> 00:37:17,980 Let's go and arrest Catherine. Come on. And let Martin get off scot -free, 612 00:37:18,120 --> 00:37:21,520 drinking pina coladas somewhere in the South Pacific? I don't think so. No, 613 00:37:21,520 --> 00:37:24,460 a minute. Now, don't get greedy, Tony. The South Pacific's a little out of our 614 00:37:24,460 --> 00:37:27,800 jurisdiction. We know where Catherine is. If we wait too long, we'll lose them 615 00:37:27,800 --> 00:37:30,400 both. We're not going to wait. We're going to call a meeting. 616 00:37:30,820 --> 00:37:34,540 Something in her major acquiescence policy always has bothered me. 617 00:37:35,820 --> 00:37:37,060 Major acquiescence policy? 618 00:37:38,180 --> 00:37:39,720 You read the insurance paperwork. 619 00:37:39,940 --> 00:37:41,040 You must have noticed it. 620 00:37:42,400 --> 00:37:44,220 You know, yeah, it bothered me, too. 621 00:37:44,800 --> 00:37:46,040 I just made it up. 622 00:37:48,080 --> 00:37:49,080 I knew that. 623 00:37:51,220 --> 00:37:52,560 Really, I did. 624 00:37:58,640 --> 00:38:03,240 I hate this as much as you do, Mrs. Belzer. Somehow I doubt that, Mr. 625 00:38:03,520 --> 00:38:07,960 Just because your insurance company can't find my husband's major... Major 626 00:38:07,960 --> 00:38:09,020 acquiescence policy. 627 00:38:09,640 --> 00:38:14,180 Map. All his insurance is non -existent. Not non -existent, just temporarily 628 00:38:14,180 --> 00:38:15,600 deferred, pending examination. 629 00:38:16,240 --> 00:38:18,440 I'm calling my lawyer. Mrs. Belzer, please. 630 00:38:18,920 --> 00:38:22,760 If you just listen to me, you might realize there's no reason to get this 631 00:38:23,540 --> 00:38:28,380 Now, all of our agents tell our customers to keep the original policy in 632 00:38:28,380 --> 00:38:29,740 place outside the home. 633 00:38:30,420 --> 00:38:33,160 Safe deposit box is what we consider most prudent. 634 00:38:33,400 --> 00:38:36,180 Now, there's no reason to believe your husband didn't act on that advice. 635 00:38:37,100 --> 00:38:39,840 Perhaps if you go to the bank, uh... 636 00:38:40,380 --> 00:38:45,800 You might find this piece of paper with your husband's original signature on it. 637 00:38:47,340 --> 00:38:48,700 And what if it's not there? 638 00:38:49,400 --> 00:38:53,500 Well, there are alternative methods of settling the estate. 639 00:38:53,960 --> 00:38:54,960 Thank God. 640 00:38:54,980 --> 00:38:58,980 But they can be rather time -consuming. In fact, the entire process can take as 641 00:38:58,980 --> 00:39:00,680 long as a year. 642 00:39:00,880 --> 00:39:01,920 This is completely unreasonable. 643 00:39:02,660 --> 00:39:06,200 Martin did everything that was necessary to make sure this policy is valid. I 644 00:39:06,200 --> 00:39:07,078 know it. 645 00:39:07,080 --> 00:39:10,980 Bring us the major acquiescence policy with your husband's original signature 646 00:39:10,980 --> 00:39:12,300 it, and we'll know it, too. 647 00:39:12,540 --> 00:39:15,420 I can cut a check for you by 8 o 'clock tomorrow morning. 648 00:39:17,760 --> 00:39:21,380 Can I use your... 649 00:39:21,380 --> 00:39:28,240 Stan 650 00:39:28,240 --> 00:39:29,240 Clements here. 651 00:39:30,480 --> 00:39:31,600 Commissioner Scali? 652 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Who's he? 653 00:39:37,009 --> 00:39:42,690 Well, yeah, I have that health and life dinner at 6 o 'clock. I tell you what, 654 00:39:42,730 --> 00:39:45,130 tell him I'll call him back at 9 o 'clock tomorrow morning. 655 00:39:46,230 --> 00:39:47,230 Thank you. 656 00:39:48,050 --> 00:39:49,050 Thanks. 657 00:39:50,830 --> 00:39:54,490 If I bring you what you need, you can write me a check. This whole ordeal will 658 00:39:54,490 --> 00:39:55,630 be over tomorrow morning at 8. 659 00:39:56,510 --> 00:39:57,510 That's all it would take. 660 00:40:11,340 --> 00:40:12,340 This is X -Ray 12. 661 00:40:12,940 --> 00:40:14,240 Suspect is exiting the building. 662 00:40:14,540 --> 00:40:15,880 I'll bet she's headed for the bank. 663 00:40:16,160 --> 00:40:19,900 And she's going to be a very frustrated woman because she's not going to find 664 00:40:19,900 --> 00:40:22,400 any major acquiescence insurance policy there. 665 00:40:22,740 --> 00:40:25,780 Well, let's just hope Martin Belger has lots of frequent flyer miles. 666 00:40:26,080 --> 00:40:29,100 If they want that money, he's going to have to make a very quick trip back. 667 00:40:29,460 --> 00:40:31,600 I'm on my way out, but I've got my beeper. 668 00:40:40,040 --> 00:40:43,580 The thing of it is, I really like this watch. 669 00:40:43,900 --> 00:40:46,160 I'll give you an extra hundred bucks for your trouble. 670 00:40:46,960 --> 00:40:48,460 It keeps good time. 671 00:40:48,760 --> 00:40:50,760 Two hundred. You paid five, I'll give you seven. 672 00:40:53,280 --> 00:40:54,920 I'll even throw in this beautiful planter. 673 00:40:56,160 --> 00:40:57,160 I don't know. 674 00:40:58,640 --> 00:41:01,440 Well, there must be something else in the shop you'd like. Name it. 675 00:41:01,760 --> 00:41:02,840 Name it and it's yours. 676 00:41:05,140 --> 00:41:06,940 I've been thinking of taking up golf. 677 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 They're yours. 678 00:41:13,320 --> 00:41:17,840 And that rocking chair, I know someone who would really like it. 679 00:41:19,160 --> 00:41:20,460 I'll even throw in the cushion. 680 00:41:21,060 --> 00:41:23,780 Sir, you are a gentleman. 681 00:41:24,320 --> 00:41:25,520 Here's your watch back. 682 00:41:27,160 --> 00:41:28,880 There's just one other thing. 683 00:41:29,660 --> 00:41:30,660 Name it. 684 00:41:31,040 --> 00:41:32,540 Just name it. 685 00:41:40,490 --> 00:41:41,730 My mother's wedding ring. 686 00:41:42,210 --> 00:41:43,490 I don't believe it. 687 00:41:48,150 --> 00:41:50,550 And your dad's golf club's back to you, Stan. 688 00:41:50,990 --> 00:41:53,430 Oh, man, my dad is going to love this. 689 00:41:53,830 --> 00:41:57,210 Ronnie, tell Jessica Nussbaum to enjoy her rocking chair. 690 00:41:59,350 --> 00:42:02,190 Hey, boss, how'd you do it? Did you beat Wild Grove at his own game? 691 00:42:02,450 --> 00:42:03,450 Of course not. 692 00:42:03,850 --> 00:42:05,310 I paid him $500. 693 00:42:05,850 --> 00:42:07,790 That's what he said these items were worth. 694 00:42:08,160 --> 00:42:10,080 It's the trickle -down theory of economics. 695 00:42:10,780 --> 00:42:15,080 You cheat people, sooner or later, someone's going to trickle down and pay 696 00:42:15,080 --> 00:42:16,080 back. 697 00:42:24,820 --> 00:42:25,820 Oh, 698 00:42:28,000 --> 00:42:30,580 Skelly. She's pulling into the airport motel. 699 00:42:31,760 --> 00:42:32,760 He's back. 700 00:42:42,960 --> 00:42:45,820 I signed all the papers. I don't know why we're going through this. 701 00:42:46,100 --> 00:42:47,740 For $8 million, that's why. 702 00:42:49,480 --> 00:42:50,480 Room service! 703 00:42:52,380 --> 00:42:54,900 Hello, Martin. Welcome back from the dead. 704 00:42:55,180 --> 00:42:56,580 You're both under arrest. 705 00:42:56,960 --> 00:43:00,900 Oh, wait, please. Catherine, they can't arrest us because I'm alive. 706 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 That's not a crime. 707 00:43:02,900 --> 00:43:07,500 You're right, Martin. The fact that you're alive isn't a crime. It's a 708 00:43:07,900 --> 00:43:09,160 We didn't kill anyone. 709 00:43:09,720 --> 00:43:11,080 And no one got hurt. 710 00:43:11,380 --> 00:43:12,380 Oh, no one got hurt? 711 00:43:12,910 --> 00:43:14,190 You set up Sam Cole. 712 00:43:14,430 --> 00:43:15,730 He could have gone to jail for murder. 713 00:43:15,950 --> 00:43:19,450 A murder that didn't even happen. And I'm supposed to feel sorry for him? 714 00:43:19,930 --> 00:43:21,610 That guy had an affair with my wife. 715 00:43:21,970 --> 00:43:24,290 Ah, but that was all part of your plan, wasn't it? 716 00:43:25,990 --> 00:43:27,150 He didn't have to do it. 717 00:43:28,730 --> 00:43:29,890 Take him in, Paulie. 718 00:43:30,110 --> 00:43:36,510 For arson, insurance fraud, conspiracy, and just being all around despicable 719 00:43:36,510 --> 00:43:37,510 people. 720 00:43:47,500 --> 00:43:50,160 This matcha ball soup is the best I've ever tasted. 721 00:43:50,560 --> 00:43:51,560 What's in it? 722 00:43:51,940 --> 00:43:56,480 That's a Zimmerman family secret. I haven't made it in so long, I was afraid 723 00:43:56,480 --> 00:43:57,880 forgotten some of the ingredients. 724 00:43:58,240 --> 00:43:59,240 It's delicious. 725 00:43:59,960 --> 00:44:04,420 I'm so glad you're here. The only thing worse than not eating is eating alone. 726 00:44:05,340 --> 00:44:07,360 Your son doesn't know what he's missing. 727 00:44:07,720 --> 00:44:08,720 More wine? 728 00:44:08,800 --> 00:44:11,840 Oh, no, no. I can't. It'll stain my dentures. 729 00:44:13,870 --> 00:44:16,810 Oh, to hell with my dancers. I'm having fun. Pour. 730 00:44:21,810 --> 00:44:23,030 You're a good boy, Tony. 731 00:44:23,610 --> 00:44:24,610 Thank you. 732 00:44:25,150 --> 00:44:26,350 What's your mother's name? 733 00:44:27,170 --> 00:44:28,170 Mary. 734 00:44:29,510 --> 00:44:30,510 To Mary. 735 00:44:30,970 --> 00:44:32,810 She did a good job. 57242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.