Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,370 --> 00:00:20,370
Did you get it?
2
00:00:24,210 --> 00:00:26,550
Whoa. That must have cost a lot of
money.
3
00:00:26,810 --> 00:00:27,810
You ain't kidding.
4
00:00:29,810 --> 00:00:30,810
Is your mother upstairs?
5
00:00:31,170 --> 00:00:34,610
Not yet. I'll tell her the bathroom sink
is leaking. She hates that.
6
00:00:39,390 --> 00:00:41,370
Okay. We gotta time it.
7
00:00:41,690 --> 00:00:46,950
So, your mother comes back downstairs
just as the balloons float up.
8
00:00:47,440 --> 00:00:50,880
As soon as she sees the ring, we'll yell
happy anniversary.
9
00:00:51,420 --> 00:00:52,420
Got it.
10
00:01:01,140 --> 00:01:02,140
She's going to love this.
11
00:01:02,440 --> 00:01:04,200
I bought her balloons on our first date.
12
00:01:06,820 --> 00:01:07,820
Go inside.
13
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
Bathroom sink is leaking.
14
00:01:24,180 --> 00:01:25,400
Not again.
15
00:02:09,130 --> 00:02:10,130
Come back here!
16
00:02:10,570 --> 00:02:12,630
They recused $2 ,000!
17
00:02:14,170 --> 00:02:15,890
I'm the police commissioner!
18
00:02:26,870 --> 00:02:28,230
Don't you have homes?
19
00:04:19,399 --> 00:04:23,400
You think after breaking your back all
week, the money you earn belongs to you.
20
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
But you're wrong.
21
00:04:26,020 --> 00:04:27,540
Just take a look at your paycheck.
22
00:04:28,500 --> 00:04:29,960
See how much the feds take?
23
00:04:30,860 --> 00:04:32,340
See how much the state takes?
24
00:04:33,780 --> 00:04:37,080
I guess we should feel grateful they
leave us anything at all to feed our
25
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
families with.
26
00:04:39,860 --> 00:04:40,860
Where is that money?
27
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
Defense?
28
00:04:43,260 --> 00:04:46,180
Schools? Maybe a little, but you know
where most of it goes?
29
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
Welfare!
30
00:04:52,110 --> 00:04:56,170
That money you worked so hard for, it
doesn't belong to you at all. It belongs
31
00:04:56,170 --> 00:04:58,730
to people who are too lazy to work for
themselves.
32
00:04:59,810 --> 00:05:03,350
People who sit out on their front steps
every night laughing at you.
33
00:05:03,750 --> 00:05:05,170
You mean black people.
34
00:05:06,650 --> 00:05:09,290
Why don't you just come right out and
say it, you bigot.
35
00:05:15,090 --> 00:05:19,710
It's not bigotry to ask that the real
working people of this country get an
36
00:05:19,710 --> 00:05:22,680
break. You mean white people. White
people built this country.
37
00:05:23,400 --> 00:05:28,300
White people fought wars to keep this
country free. I'm not ashamed to be
38
00:05:28,380 --> 00:05:29,380
I'm proud.
39
00:05:32,760 --> 00:05:36,560
Oh, yes, the police are always handy
when one of them needs protection. But
40
00:05:36,560 --> 00:05:40,060
who's protecting the decent, working
people of this country?
41
00:05:40,320 --> 00:05:41,720
Nobody. Am I right?
42
00:05:42,980 --> 00:05:46,000
Am I tired of working for other people?
43
00:05:46,440 --> 00:05:49,480
Hey, Calixto, check it out.
44
00:05:57,380 --> 00:06:00,540
contributions. We need your help. Will
you give it to us?
45
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
Thank you.
46
00:06:04,520 --> 00:06:05,740
Thank you very much.
47
00:06:06,360 --> 00:06:07,980
Appreciate you coming. Thank you.
48
00:06:10,500 --> 00:06:13,440
Some people only see visions in their
dreams.
49
00:06:13,980 --> 00:06:18,040
I can have a vision any time, day or
night.
50
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
Okay.
51
00:06:20,720 --> 00:06:23,180
So, do you use any special equipment?
52
00:06:23,820 --> 00:06:25,600
Um, crystal balls.
53
00:06:27,050 --> 00:06:28,870
Crystal balls are ridiculous.
54
00:06:30,890 --> 00:06:34,390
I use pyramids.
55
00:06:35,190 --> 00:06:41,230
They see the future far more clearly
than any crystal ball
56
00:06:41,230 --> 00:06:43,870
when it comes to romance.
57
00:06:45,330 --> 00:06:46,410
No kidding.
58
00:06:47,790 --> 00:06:49,550
Listen, let me ask you something.
59
00:06:50,470 --> 00:06:52,910
Do you see anything coming my way?
60
00:07:04,590 --> 00:07:07,430
I see a redhead.
61
00:07:08,470 --> 00:07:10,810
A tall redhead.
62
00:07:12,610 --> 00:07:13,610
Yeah?
63
00:07:15,850 --> 00:07:17,130
Here's my card.
64
00:07:18,250 --> 00:07:22,190
When you meet her, bring her in for a
joint session.
65
00:07:22,930 --> 00:07:24,810
Okay. Thanks.
66
00:07:27,530 --> 00:07:28,530
Hi, boss.
67
00:07:28,970 --> 00:07:31,250
Stan, what the hell are you doing?
68
00:07:31,670 --> 00:07:33,570
Licensing psychic. You know.
69
00:07:33,950 --> 00:07:37,650
It's the city council order. Oh, I
forgot about that. Yeah, Councilman
70
00:07:37,650 --> 00:07:39,830
is very serious about all this
paranormal stuff.
71
00:07:40,050 --> 00:07:43,490
He wants us to keep a file on all the
psychics and the fortune tellers in the
72
00:07:43,490 --> 00:07:46,990
area so we can separate the real ones
from the fake. Well, we got enough
73
00:07:46,990 --> 00:07:47,990
in town this week.
74
00:07:48,330 --> 00:07:50,370
Now we got a crazy on the city council.
75
00:07:51,170 --> 00:07:53,530
It's crazy.
76
00:07:58,730 --> 00:07:59,730
Crazy.
77
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
Hey, Rose.
78
00:08:13,060 --> 00:08:14,280
Saw you at the rally yesterday.
79
00:08:14,720 --> 00:08:16,260
I didn't know we had any undercover.
80
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
Wasn't undercover.
81
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
You're kidding, right?
82
00:08:21,400 --> 00:08:22,660
You mean you were there for real?
83
00:08:23,420 --> 00:08:24,940
I need your permission or something.
84
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
Mike, Mike.
85
00:08:26,920 --> 00:08:28,020
The guy's a racist.
86
00:08:29,080 --> 00:08:30,860
Look, some of what he says makes sense.
87
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
You're like what?
88
00:08:32,780 --> 00:08:34,580
Well, like when he talks about
economics.
89
00:08:35,460 --> 00:08:36,460
Economics?
90
00:08:36,790 --> 00:08:40,169
His economics is code for rub out
everybody with dark skin.
91
00:08:40,490 --> 00:08:42,010
Look, you know, you people are too
sensitive.
92
00:08:43,090 --> 00:08:44,090
You people?
93
00:08:45,290 --> 00:08:46,930
What kind of people is you people?
94
00:08:48,070 --> 00:08:49,470
Short broads with big mouths.
95
00:09:02,830 --> 00:09:03,830
Commissioner?
96
00:09:05,800 --> 00:09:06,960
Sullivan Godfrey.
97
00:09:12,460 --> 00:09:13,840
Commissioner Scali.
98
00:09:14,660 --> 00:09:17,680
This is my assistant, Donald Barrett.
Commissioner.
99
00:09:19,380 --> 00:09:21,300
Will you mind if we sit?
100
00:09:26,600 --> 00:09:32,120
Death threats.
101
00:09:32,400 --> 00:09:33,600
By average.
102
00:09:34,560 --> 00:09:35,660
Three or four a week.
103
00:09:36,700 --> 00:09:39,160
I've been in Eastbridge one day and I've
gotten five.
104
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
Lively town.
105
00:09:41,200 --> 00:09:42,840
You give pretty lively speeches.
106
00:09:44,500 --> 00:09:46,720
There's some ugly things in those
letters, Commissioner.
107
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
I need protection while I'm in your
city.
108
00:09:50,600 --> 00:09:53,080
I'm more concerned with protecting the
city from you.
109
00:09:53,500 --> 00:09:54,840
That was uncalled for.
110
00:09:55,060 --> 00:09:56,620
Everyone in the state knows what you're
about.
111
00:09:57,260 --> 00:10:01,060
Stir up hate and fear, collect your
money and move on to the next town. I
112
00:10:01,060 --> 00:10:03,280
suppose we shouldn't be surprised by
your attitude.
113
00:10:05,250 --> 00:10:07,070
Jewish wife, Negro secretary?
114
00:10:09,290 --> 00:10:13,430
Even a white citizen has a right to
state his opinions without being
115
00:10:14,850 --> 00:10:16,390
As you see, I've been threatened.
116
00:10:18,830 --> 00:10:21,230
It's your job to protect me. Will you do
it or not?
117
00:10:21,710 --> 00:10:22,790
I'll do my job.
118
00:10:24,010 --> 00:10:25,770
Just make sure you don't step out of
line.
119
00:10:27,150 --> 00:10:29,630
We'll need extra security for the march
through Morgan Heights.
120
00:10:31,070 --> 00:10:34,450
What? We're staging a march through
Morgan Heights on Thursday.
121
00:10:35,070 --> 00:10:36,070
We'd like to avoid trouble.
122
00:10:36,310 --> 00:10:38,110
Then stay out of Morgan Heights.
123
00:10:38,410 --> 00:10:41,250
It's the most ethnically mixed area in
the whole city.
124
00:10:41,470 --> 00:10:45,830
Constitution gives us the right to
assemble, just like any other Americans.
125
00:10:45,830 --> 00:10:50,710
intend to exercise that right. It gives
you the right to assemble peaceably.
126
00:10:50,870 --> 00:10:53,670
Then do your job and make sure it stays
peaceable.
127
00:10:54,490 --> 00:10:58,250
You can coordinate the details with Mr.
Barrett. He'll be in touch shortly.
128
00:11:06,120 --> 00:11:10,360
Even a sleazeball like Sullivan Godfrey
has a right to his own opinions. That's
129
00:11:10,360 --> 00:11:12,020
basic First Amendment stuff.
130
00:11:12,340 --> 00:11:13,520
And he was threatened.
131
00:11:13,840 --> 00:11:14,940
Hey, no great loss.
132
00:11:16,100 --> 00:11:20,420
We're not going to let our personal
feelings interfere with doing our jobs.
133
00:11:21,560 --> 00:11:25,400
While he's here, we're going to protect
our city, and we're going to protect
134
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
him.
135
00:11:27,000 --> 00:11:30,680
It doesn't matter what Sullivan
Godfrey's about. What matters is what
136
00:11:30,680 --> 00:11:34,020
about. I thought you killed one maniac.
You got three others waiting to take his
137
00:11:34,020 --> 00:11:35,020
place, right?
138
00:11:35,260 --> 00:11:36,740
You want the soil sack protected?
139
00:11:37,060 --> 00:11:38,060
We'll protect them.
140
00:11:39,640 --> 00:11:41,200
Assignments will be posted within the
hour.
141
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
Okay, thanks, everyone.
142
00:11:46,100 --> 00:11:49,080
You know, when I was a kid, I spent a
lot of time eating dirt because of guys
143
00:11:49,080 --> 00:11:51,380
like him. Hey, Greta, yo, Vic.
144
00:11:51,600 --> 00:11:53,740
Yeah, a lot of little kids gonna eat
dirt with like guys in town.
145
00:11:53,960 --> 00:11:55,300
You still got a job to do.
146
00:11:55,760 --> 00:11:57,140
No, not me, not this one.
147
00:11:58,040 --> 00:11:59,540
I make the assignments, guys.
148
00:12:00,730 --> 00:12:05,010
Yeah, well, I feel a cold coming on. You
know, starting right now. I'll dock you
149
00:12:05,010 --> 00:12:06,010
every day you're out.
150
00:12:06,490 --> 00:12:07,530
Do what you gotta do.
151
00:12:08,950 --> 00:12:14,610
Tony, meet Franklin Sharp.
152
00:12:15,430 --> 00:12:16,430
Missioner. A pleasure.
153
00:12:16,670 --> 00:12:19,410
Franklin founded the One Neighborhood
League up in Morgan Heights.
154
00:12:19,710 --> 00:12:23,730
I've heard a lot of good things about
you and the league. In fact, I was just
155
00:12:23,730 --> 00:12:25,550
about to call you. About Godfrey's March
on Thursday?
156
00:12:26,250 --> 00:12:27,930
How'd you find out about that so fast?
157
00:12:29,580 --> 00:12:30,600
It's her neighborhood too.
158
00:12:31,360 --> 00:12:36,980
It's not a secret right probably be on
the news tonight All right this way,
159
00:12:37,040 --> 00:12:41,080
please We
160
00:12:41,080 --> 00:12:47,920
used to have a lot of trouble in the
Heights racial
161
00:12:47,920 --> 00:12:52,060
stuff It's been a long hard pull, but we
now have something approaching a
162
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
community
163
00:12:53,150 --> 00:12:55,490
And I'm not about to let Sullivan
Godfrey blow it apart.
164
00:12:55,710 --> 00:12:58,490
And that is exactly the point of this
march, to blow us apart.
165
00:12:58,710 --> 00:12:59,950
Believe me, I understand.
166
00:13:00,190 --> 00:13:01,190
I don't think you do.
167
00:13:02,310 --> 00:13:03,910
Otherwise, you wouldn't be protecting
him.
168
00:13:04,310 --> 00:13:08,970
It's my job to protect everyone,
including you. People in the Heights are
169
00:13:08,970 --> 00:13:09,970
to protecting themselves.
170
00:13:11,670 --> 00:13:15,810
Violence is just what Godfrey wants. It
gets him publicity and contributions.
171
00:13:16,290 --> 00:13:21,150
And worse than that, it makes him look
right, like racial conflict's
172
00:13:21,770 --> 00:13:22,830
And what would you like us to do?
173
00:13:23,670 --> 00:13:27,130
Put crosses on our lawn so he can burn
them as he walks through? No, but you
174
00:13:27,130 --> 00:13:28,810
don't have to play into his hands
either.
175
00:13:29,350 --> 00:13:33,910
If decent people stick together, we can
beat this guy. Show him up for what he
176
00:13:33,910 --> 00:13:34,910
really is.
177
00:13:35,770 --> 00:13:38,450
The people in the Heights listen to you.
Make them see that.
178
00:13:40,130 --> 00:13:41,130
I'll see what I can do.
179
00:13:47,690 --> 00:13:51,550
I say we take these Nazis on. We go to
them before they come to us. That's just
180
00:13:51,550 --> 00:13:52,329
what they want.
181
00:13:52,330 --> 00:13:55,010
Good, let's give it to them. Hold it,
hold it, hold it. One at a time. If
182
00:13:55,010 --> 00:13:57,870
there's one thing we've learned in the
last few years is that violence won't
183
00:13:57,870 --> 00:13:58,869
solve anything.
184
00:13:58,870 --> 00:14:01,690
We can't let those people march through
here without standing up to them. If
185
00:14:01,690 --> 00:14:04,590
there's trouble, let the police handle
it. That's their job.
186
00:14:05,030 --> 00:14:07,310
Most of the cops are probably on
Godfrey's side.
187
00:14:07,550 --> 00:14:10,530
What do you think, Franklin?
188
00:14:11,170 --> 00:14:12,470
I believe in self -defense.
189
00:14:13,110 --> 00:14:15,790
I believe in striking the first blow if
you know a blow is coming.
190
00:14:16,430 --> 00:14:18,970
But the entire city is watching, and the
state.
191
00:14:20,390 --> 00:14:22,030
Violence only helps Godfrey.
192
00:14:23,770 --> 00:14:27,070
When these people march through, we
don't start anything. We don't back off.
193
00:14:28,510 --> 00:14:32,310
But we don't react to words or insults.
Then they'll just try something else.
194
00:14:32,590 --> 00:14:33,670
Then we'll be ready for them.
195
00:14:35,090 --> 00:14:37,050
One way or another, we're going to
protect this community.
196
00:14:41,050 --> 00:14:45,050
So that when he grows up, he won't have
to face what we've had to face.
197
00:15:08,360 --> 00:15:10,180
The bomb squad says it was mainly
gasoline.
198
00:15:10,800 --> 00:15:12,560
Could have been whipped up in somebody's
basement.
199
00:15:13,160 --> 00:15:15,900
Someone said they heard a car right
before the blast.
200
00:15:16,140 --> 00:15:17,480
We're already checking that out.
201
00:15:18,400 --> 00:15:19,760
Lucille, I'm so sorry.
202
00:15:20,260 --> 00:15:21,360
You sure you're okay?
203
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
Fine, Tony.
204
00:15:24,380 --> 00:15:25,840
I'm whoever did this.
205
00:15:26,260 --> 00:15:30,340
We know who did this. So far, we don't
have anything that connects Godfrey
206
00:15:30,340 --> 00:15:31,680
directly. Of course not.
207
00:15:31,960 --> 00:15:33,360
He just stirs things up a little.
208
00:15:33,780 --> 00:15:36,440
Some maniac he's never even met before
does his dirty work.
209
00:15:37,130 --> 00:15:38,130
Well, he did this.
210
00:15:38,450 --> 00:15:41,730
Just as surely as if he'd thrown the
bomb himself, and he's got to pay.
211
00:15:41,730 --> 00:15:44,010
not the way the law looks at it. Then
the law is a fool.
212
00:15:46,270 --> 00:15:47,270
So am I.
213
00:15:48,490 --> 00:15:50,450
I stood here tonight, and I asked for
restraint.
214
00:15:50,870 --> 00:15:52,930
Listen, I know how hard this is.
215
00:15:53,190 --> 00:15:54,490
Ten people are in the hospital.
216
00:15:55,630 --> 00:15:56,890
Three of them are children.
217
00:15:57,850 --> 00:15:59,210
It's a miracle no one was killed.
218
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
It's a terrible thing.
219
00:16:11,420 --> 00:16:12,420
Terrible.
220
00:16:14,260 --> 00:16:17,900
There's a police commissioner with his
good friend, Mr. Sharp, no doubt
221
00:16:17,900 --> 00:16:20,160
conspiring to pin this on me somehow.
222
00:16:20,760 --> 00:16:22,360
You deny any responsibility.
223
00:16:22,940 --> 00:16:26,220
Of course, why would I do something like
this? It makes Mr. Sharp and his
224
00:16:26,220 --> 00:16:27,280
friends look like victims.
225
00:16:28,460 --> 00:16:33,020
In fact, you shouldn't overlook the
possibility that someone from Morgan
226
00:16:33,020 --> 00:16:35,400
bombed this church in order to make me
look bad.
227
00:16:35,660 --> 00:16:36,660
You bastard!
228
00:16:37,480 --> 00:16:40,680
I come off with sympathy and he attacks
me. Come on.
229
00:16:41,600 --> 00:16:43,260
Make sure you get a picture of that.
230
00:16:45,280 --> 00:16:46,420
Come on. Come on.
231
00:16:48,540 --> 00:16:49,580
Call the march off.
232
00:16:50,420 --> 00:16:51,760
These people are out of control.
233
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
Do you blame them?
234
00:16:53,280 --> 00:16:56,500
Of course not. We never blame them for
anything, do we?
235
00:16:56,940 --> 00:16:58,000
Call the march off.
236
00:16:58,300 --> 00:17:01,860
Out of the question. By the way, Mr.
Godfrey would prefer to have only white
237
00:17:01,860 --> 00:17:03,120
cops guard him from now on.
238
00:17:03,530 --> 00:17:05,910
Mr. Godfrey will get whoever I assign.
239
00:17:06,170 --> 00:17:07,990
We have to keep reminding ourselves.
240
00:17:09,010 --> 00:17:10,069
He's just a puppet.
241
00:17:11,730 --> 00:17:12,849
They're pulling the string.
242
00:17:14,630 --> 00:17:15,990
All right, folks, make way.
243
00:17:16,530 --> 00:17:17,530
Thank you.
244
00:17:22,490 --> 00:17:24,550
This used to be part of a cheap alarm
clock.
245
00:17:24,770 --> 00:17:26,930
Lab says it was turned into a crude
timing device.
246
00:17:27,290 --> 00:17:28,890
Give the guy a few seconds to get clear.
247
00:17:29,440 --> 00:17:33,020
I'll run a check on the make and model,
find out who carries it, and see if
248
00:17:33,020 --> 00:17:35,940
anyone remembers selling one during the
last few days. Give it top priority.
249
00:17:36,360 --> 00:17:37,360
Okay, boss.
250
00:17:37,720 --> 00:17:39,820
Hey, I thought you guys had the flu.
251
00:17:40,020 --> 00:17:43,400
We heard about the bombing. I hate that
son of a bitch more than ever.
252
00:17:43,900 --> 00:17:46,320
We figure this is a bad time for people
not to do their jobs.
253
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
What jobs?
254
00:17:47,980 --> 00:17:49,300
Any job you want us to do.
255
00:17:49,780 --> 00:17:51,840
Good. We're going to need all the help
we can get.
256
00:17:52,060 --> 00:17:54,540
Report to Art. He'll make out a new
shift schedule. Okay.
257
00:17:57,680 --> 00:18:01,300
I specialize in finding lost objects. I
have an excellent record.
258
00:18:01,620 --> 00:18:03,300
You lose it, I find it.
259
00:18:05,500 --> 00:18:11,940
You specialize in lost objects?
260
00:18:12,260 --> 00:18:13,260
Hmm.
261
00:18:15,960 --> 00:18:18,940
A person comes to me desperate.
262
00:18:19,780 --> 00:18:25,520
They've lost something valuable or a
family heirloom. I listen. I hint.
263
00:18:26,990 --> 00:18:27,990
I see you.
264
00:18:28,670 --> 00:18:31,430
I can provide you with a list of
satisfied customers.
265
00:18:32,710 --> 00:18:38,690
I bought a ring for my wife a couple of
days ago.
266
00:18:39,910 --> 00:18:41,570
Emerald. Really pretty.
267
00:18:42,050 --> 00:18:43,050
Two grand.
268
00:18:44,450 --> 00:18:51,330
I attached it to some
269
00:18:51,330 --> 00:18:54,410
balloons as a surprise for my wife, see?
270
00:18:55,760 --> 00:18:56,980
The wind got a hold of it.
271
00:19:07,900 --> 00:19:09,160
You'll be hearing some make.
272
00:19:20,420 --> 00:19:22,560
2 ,000 bucks is 2 ,000 bucks.
273
00:19:28,260 --> 00:19:31,800
Tracing the clock's our best shot, but
we're still hoping to get a lead on the
274
00:19:31,800 --> 00:19:34,600
car. Someone would have come forward by
now if they'd seen anything.
275
00:19:34,940 --> 00:19:36,320
People get scared sometimes.
276
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
There's still a chance.
277
00:19:38,900 --> 00:19:42,560
And we're bringing experts up from New
York to go through the church again in
278
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
case we missed anything.
279
00:19:43,760 --> 00:19:45,500
I don't doubt you're doing everything
you can.
280
00:19:46,420 --> 00:19:47,900
Thank you for keeping me informed.
281
00:19:48,880 --> 00:19:50,700
What I said the other day still goes.
282
00:19:51,880 --> 00:19:54,480
Violence in the Heights won't help
anybody but Godfrey.
283
00:19:54,720 --> 00:19:56,640
He's not marching through Morgan
Heights.
284
00:19:57,480 --> 00:19:58,480
Not now.
285
00:19:58,900 --> 00:19:59,940
Not after the church.
286
00:20:00,200 --> 00:20:03,840
He's got that right, Mr. Sharp. As far
as I'm concerned, the man is fresh out
287
00:20:03,840 --> 00:20:04,840
rights.
288
00:20:13,780 --> 00:20:14,920
It's been three days.
289
00:20:15,660 --> 00:20:19,160
Nobody's answered the ads in the paper.
It's gone forever, Rach.
290
00:20:20,500 --> 00:20:21,700
Maybe I should have fired.
291
00:20:23,040 --> 00:20:26,300
One bullet might have hit two or three
balloons, and that would have been
292
00:20:26,300 --> 00:20:27,279
enough.
293
00:20:27,280 --> 00:20:29,580
You can't shoot in the air in a
neighborhood like this.
294
00:20:30,140 --> 00:20:32,700
If one of your cops did that, you'd find
him a fortune.
295
00:20:33,120 --> 00:20:36,980
I could have fired, find myself a
fortune, and still come out ahead.
296
00:20:43,240 --> 00:20:45,020
David, what happened?
297
00:20:45,640 --> 00:20:47,980
I was playing catch with Jerry's parish
today.
298
00:20:48,520 --> 00:20:49,700
Some other kids came.
299
00:20:50,120 --> 00:20:51,500
They called Jerry a nigger.
300
00:20:52,860 --> 00:20:55,380
They said some guy named Godman.
301
00:20:57,010 --> 00:20:58,850
Godfrey. Sullivan Godfrey.
302
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Yeah.
303
00:21:01,550 --> 00:21:02,550
Godfrey's in town now.
304
00:21:03,290 --> 00:21:04,450
Things are gonna be different.
305
00:21:05,630 --> 00:21:06,870
Those kids are wrong.
306
00:21:07,870 --> 00:21:10,850
You keep playing with Jerry or anybody
else you want to.
307
00:21:11,790 --> 00:21:12,790
You okay?
308
00:21:14,490 --> 00:21:17,470
Guys like Sullivan Godfrey bring out the
worst in people, David.
309
00:21:17,850 --> 00:21:19,910
So the rest of us have to be at our
best.
310
00:21:20,650 --> 00:21:22,090
And we'll get through this, okay?
311
00:21:32,300 --> 00:21:35,600
Corner of Fallon and Grove is the most
likely place for trouble. There's no
312
00:21:35,600 --> 00:21:37,220
sidewalks and the yards are real small.
313
00:21:37,440 --> 00:21:38,540
I'll get extra people there.
314
00:21:41,600 --> 00:21:42,800
Want to take a look at this, boss?
315
00:21:50,380 --> 00:21:53,520
This is just what we saw in guys walking
around the streets. We didn't even
316
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
scratch the surface.
317
00:21:55,460 --> 00:21:57,440
There's no way you can talk Godfrey out
of this?
318
00:21:58,140 --> 00:21:59,140
Absolutely not.
319
00:22:00,590 --> 00:22:02,030
But that's no reason not to try.
320
00:22:03,490 --> 00:22:06,630
I'm getting awfully tired of this
conversation, Scali.
321
00:22:06,950 --> 00:22:12,390
For the last time, I will not allow
myself to be intimidated by those
322
00:22:13,170 --> 00:22:14,430
Then understand this.
323
00:22:15,070 --> 00:22:19,510
You or any of your people step one inch
out of line, and the whole thing gets
324
00:22:19,510 --> 00:22:20,510
canceled. You understand?
325
00:22:20,730 --> 00:22:21,750
We have a right to assemble.
326
00:22:22,190 --> 00:22:26,070
You have the right to say what you think
and go where you want. You start
327
00:22:26,070 --> 00:22:28,630
trouble, and I start exercising my
rights.
328
00:22:28,890 --> 00:22:29,890
Fine.
329
00:22:31,070 --> 00:22:33,450
Now, leave us alone.
330
00:22:42,970 --> 00:22:43,970
What a disgrace.
331
00:22:45,190 --> 00:22:46,470
He's just a puppet, Don.
332
00:22:47,290 --> 00:22:48,290
Just a puppet.
333
00:22:50,190 --> 00:22:51,250
How many people are here?
334
00:22:51,450 --> 00:22:52,450
At least 200.
335
00:22:52,490 --> 00:22:53,490
More coming every minute.
336
00:22:53,690 --> 00:22:54,690
Good.
337
00:22:55,570 --> 00:22:57,150
The cops are on the way for the new
shift.
338
00:23:06,629 --> 00:23:07,690
Here they are.
339
00:23:14,430 --> 00:23:15,430
Let's do it.
340
00:23:34,120 --> 00:23:36,200
It could have been more than five
seconds. The guy's going to stick out
341
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
sore thumb in that uniform.
342
00:23:38,160 --> 00:23:39,160
It's gruesome.
343
00:23:39,280 --> 00:23:40,239
Don't the jacket.
344
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
Come on.
345
00:23:52,060 --> 00:23:53,580
That's him. Yeah. Good work, Phil.
346
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
That's who?
347
00:23:54,940 --> 00:23:55,940
What, you didn't hear?
348
00:23:56,080 --> 00:23:56,919
Hear what?
349
00:23:56,920 --> 00:24:00,360
All I know is I'm coming out of the
belly and a track star here slams into
350
00:24:00,460 --> 00:24:02,360
Next thing I know, he throws a damn
punch.
351
00:24:03,050 --> 00:24:05,450
Like my dad always said, it's better to
be lucky than good.
352
00:24:06,390 --> 00:24:07,830
Yeah. Come on. Let's go.
353
00:24:17,050 --> 00:24:18,050
I'm sorry.
354
00:24:19,330 --> 00:24:20,950
We caught the man who did it.
355
00:24:21,370 --> 00:24:22,490
He's in custody now.
356
00:24:27,750 --> 00:24:30,450
From this minute on, it's war.
357
00:24:41,550 --> 00:24:44,310
Some of Godfrey's people went up to
Morgan Heights looking for trouble.
358
00:24:44,690 --> 00:24:47,170
We had a few injuries and a few arrests.
Nothing major.
359
00:24:47,890 --> 00:24:49,990
But it's going to get worse before it
gets better, Tony.
360
00:24:51,750 --> 00:24:52,750
What about him?
361
00:24:52,830 --> 00:24:53,830
Chatted with him yet?
362
00:24:54,510 --> 00:24:55,730
Name's Walter Doyle.
363
00:24:56,110 --> 00:24:57,850
No record, at least from this date.
364
00:24:58,110 --> 00:25:01,210
He was sky high when we brought him in.
I'm letting him calm down a little.
365
00:25:01,770 --> 00:25:04,650
We found this in the pocket of the
maintenance coat, all crumpled up.
366
00:25:05,210 --> 00:25:06,430
Probably forgot he had it.
367
00:25:06,890 --> 00:25:07,789
Phone numbers.
368
00:25:07,790 --> 00:25:09,710
Yeah. We're tracking him down now.
369
00:25:10,280 --> 00:25:11,540
There's another thing, Paulie.
370
00:25:12,120 --> 00:25:14,920
Say you were going to hit someone who
was being guarded by the police.
371
00:25:15,920 --> 00:25:16,920
When would you do it?
372
00:25:18,780 --> 00:25:20,020
I'd do it between shifts.
373
00:25:20,340 --> 00:25:24,080
Which is just when he did do it. Pretty
big coincidence, wouldn't you say? You
374
00:25:24,080 --> 00:25:25,460
think he knew our shift schedule?
375
00:25:28,100 --> 00:25:30,340
Of course I didn't know the shift
schedule. How could I?
376
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
You tell me.
377
00:25:33,300 --> 00:25:34,300
How could you?
378
00:25:35,220 --> 00:25:36,220
I couldn't.
379
00:25:36,520 --> 00:25:37,520
I didn't.
380
00:25:38,040 --> 00:25:39,320
Maybe somebody told you.
381
00:25:40,440 --> 00:25:42,460
Somebody in the police department, for
example.
382
00:25:43,260 --> 00:25:44,600
I don't know what you're talking about.
383
00:25:47,220 --> 00:25:48,660
How'd you get a hold of the maintenance
jacket?
384
00:25:50,080 --> 00:25:51,079
Found it. Where?
385
00:25:51,080 --> 00:25:52,080
Lying around.
386
00:25:53,400 --> 00:25:55,740
Godfrey was scum. He deserved to die.
387
00:25:56,380 --> 00:25:58,300
The world's a better place because of
what I did.
388
00:25:58,520 --> 00:26:01,900
If that march had happened, a lot of
people might have ended up hurt.
389
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
I see what you mean.
390
00:26:11,150 --> 00:26:12,470
You and your friends did a good thing.
391
00:26:16,570 --> 00:26:18,150
There was nobody else. It was just me.
392
00:26:19,350 --> 00:26:20,610
You got a maintenance jacket.
393
00:26:21,050 --> 00:26:22,310
You knew the shift schedule.
394
00:26:22,530 --> 00:26:24,350
You had an escape route worked out.
395
00:26:25,130 --> 00:26:27,210
That took a lot of planning. I'm a smart
guy.
396
00:26:27,510 --> 00:26:29,570
Smart guys don't take the rap for other
people.
397
00:26:29,810 --> 00:26:32,290
Look, I told you there were no other
people.
398
00:26:32,930 --> 00:26:35,430
Listen, I get a lawyer, don't I? Tell me
who hired you.
399
00:26:36,030 --> 00:26:39,730
Maybe I can help work out a deal with
the DA. I got a right to a lawyer!
400
00:26:42,270 --> 00:26:43,270
Yeah.
401
00:26:43,670 --> 00:26:44,690
You get that right.
402
00:26:45,390 --> 00:26:46,570
Then I want one.
403
00:26:48,470 --> 00:26:49,650
That's all I'm gonna say.
404
00:27:00,130 --> 00:27:02,390
Sullivan Godfrey is a martyr.
405
00:27:02,950 --> 00:27:06,530
I demand a complete investigation into
this outrage.
406
00:27:07,130 --> 00:27:11,110
The man who pulled the trigger is not
important. We want the men behind him.
407
00:27:11,580 --> 00:27:13,200
Why do you think there's someone behind
him?
408
00:27:13,680 --> 00:27:17,940
Yesterday, Mr. Godfrey went to Morgan
Heights to offer assistance to the
409
00:27:17,940 --> 00:27:22,240
victims. He was threatened and he was
physically attacked by Franklin Sharp in
410
00:27:22,240 --> 00:27:23,700
the presence of the police who did
nothing.
411
00:27:24,100 --> 00:27:27,380
You're suggesting there's some sort of
collusion between the police and the One
412
00:27:27,380 --> 00:27:29,040
Neighborhood League? I'm stating facts.
413
00:27:29,700 --> 00:27:30,740
People aren't stupid.
414
00:27:30,980 --> 00:27:32,420
They can draw their own conclusions.
415
00:27:32,880 --> 00:27:37,260
And I call on the followers of true
America to stop at nothing. And I
416
00:27:37,420 --> 00:27:38,420
stop at nothing.
417
00:27:38,650 --> 00:27:41,950
until justice is served and the real
murderers are exposed.
418
00:27:42,450 --> 00:27:43,750
Shut that thing off.
419
00:27:47,210 --> 00:27:51,030
He's practically telling people to take
it to the streets. Call the men
420
00:27:51,030 --> 00:27:52,030
together.
421
00:27:52,430 --> 00:27:53,430
What are you going to do?
422
00:27:54,150 --> 00:27:55,150
What I have to.
423
00:27:59,110 --> 00:28:00,690
We have four things so far.
424
00:28:01,710 --> 00:28:04,910
First, the killer's name is Walter
Doyle.
425
00:28:06,330 --> 00:28:09,880
Second... it seems likely he wasn't
acting on his own.
426
00:28:11,160 --> 00:28:15,560
Third, whoever was behind him knew our
shift schedule.
427
00:28:17,000 --> 00:28:23,360
Fourth, the most likely source for that
information was this department.
428
00:28:25,660 --> 00:28:30,280
As hard as it might seem to speak up
now, later will be worse.
429
00:28:31,080 --> 00:28:34,020
Worse for the department, worse for the
city.
430
00:28:34,340 --> 00:28:36,260
What you're saying is it had to be one
of us, right?
431
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
A minority cop.
432
00:28:38,020 --> 00:28:40,440
That's not what I said at all. Who else
would it be?
433
00:28:40,640 --> 00:28:41,599
Who asked you?
434
00:28:41,600 --> 00:28:42,600
Look, listen... Hey!
435
00:28:43,680 --> 00:28:45,000
I'm not accusing anyone.
436
00:28:45,800 --> 00:28:51,860
And I'm not interested in suspicions. If
you know anything about how the
437
00:28:51,860 --> 00:28:56,500
schedule got out of this station, speak
up. If not, shut up.
438
00:28:58,500 --> 00:28:59,500
Dismissed.
439
00:29:10,320 --> 00:29:11,520
We ran down his phone numbers.
440
00:29:11,920 --> 00:29:13,040
One of them was a bookie.
441
00:29:13,720 --> 00:29:15,380
The second one was a pawn shop.
442
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
The third?
443
00:29:17,600 --> 00:29:19,060
Franklin Sharp's private line.
444
00:29:20,860 --> 00:29:24,700
A lot of people around here have my
phone number.
445
00:29:24,960 --> 00:29:26,240
He's not from around here.
446
00:29:26,740 --> 00:29:29,280
People all over the country know who I
am. I've been written up in national
447
00:29:29,280 --> 00:29:31,300
magazines. It was your private line.
448
00:29:31,760 --> 00:29:33,020
Private line is a joke.
449
00:29:33,600 --> 00:29:35,780
I'm available to everyone 24 hours a
day.
450
00:29:36,250 --> 00:29:40,290
Three days ago, you told me the march
would never take place. What did you
451
00:29:40,630 --> 00:29:42,550
That we would do whatever we had to to
stop it.
452
00:29:42,870 --> 00:29:44,370
Whatever you had to?
453
00:29:44,650 --> 00:29:45,650
Yeah, we had plans.
454
00:29:45,950 --> 00:29:46,809
Like what?
455
00:29:46,810 --> 00:29:47,810
None of your business.
456
00:29:48,430 --> 00:29:49,830
You've never seen this guy before?
457
00:29:53,670 --> 00:29:56,050
Never. But if I ever do, I'd like to
shake his hand.
458
00:29:56,590 --> 00:29:57,590
Don't bother.
459
00:29:57,630 --> 00:30:00,590
The guy that took Godfrey's place is
just as bad as Godfrey was.
460
00:30:00,790 --> 00:30:02,330
Maybe somebody ought to blow him away,
too.
461
00:30:02,530 --> 00:30:05,470
And someone will just take his place.
And then somebody can blow him away.
462
00:30:05,770 --> 00:30:06,549
Damn it!
463
00:30:06,550 --> 00:30:08,190
Who am I talking to here?
464
00:30:08,730 --> 00:30:13,130
Is this the man that spent five years of
his life turning a dump into a decent
465
00:30:13,130 --> 00:30:16,490
neighborhood? No, it's the man who
watched children bleed after a bomb went
466
00:30:16,490 --> 00:30:17,429
in a church.
467
00:30:17,430 --> 00:30:19,790
And by the way, Commissioner, how's that
investigation going?
468
00:30:20,030 --> 00:30:22,870
Or has the bombing been entirely
forgotten now that a white man's been
469
00:30:22,870 --> 00:30:23,870
dead? No.
470
00:30:24,450 --> 00:30:26,430
The man who threw that bomb will go to
jail.
471
00:30:26,910 --> 00:30:29,690
And so will the man who shot Sullivan
Godfrey.
472
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
Am I glad he's dead?
473
00:30:36,120 --> 00:30:37,120
Yes.
474
00:30:37,760 --> 00:30:39,340
Would I kill to protect this
neighborhood?
475
00:30:39,640 --> 00:30:42,100
Maybe. Did I have anything to do with
the killing? No.
476
00:30:43,760 --> 00:30:45,960
Now, unless you plan on making an
arrest, get out.
477
00:30:49,480 --> 00:30:54,560
From you, I get a very strong feeling
you're about to enter a Venus phase of
478
00:30:54,560 --> 00:30:55,560
karmic cycle.
479
00:30:55,700 --> 00:30:58,280
Venus? Like the goddess of love?
480
00:30:58,580 --> 00:31:02,060
Yes. And I get a strong dose of the
color red.
481
00:31:06,000 --> 00:31:07,780
You mean like I might meet a redhead or
something?
482
00:31:08,160 --> 00:31:10,700
I think it's very likely, yes.
483
00:31:11,160 --> 00:31:12,160
Wow.
484
00:31:12,360 --> 00:31:16,000
You know, you're the second one this
week who's told me that.
485
00:31:17,140 --> 00:31:18,140
Are we done here?
486
00:31:18,640 --> 00:31:20,280
Uh, yeah, yeah.
487
00:31:20,500 --> 00:31:21,660
Enjoy your redhead, please.
488
00:31:26,460 --> 00:31:27,460
Wait.
489
00:31:50,280 --> 00:31:52,060
Excuse me, don't I know you from
somewhere?
490
00:31:54,240 --> 00:31:56,160
No, but that can change.
491
00:31:58,720 --> 00:31:59,720
Do you mind?
492
00:31:59,900 --> 00:32:03,120
No, not at all. I just thought you'd
teach me properly how to do it.
493
00:32:03,900 --> 00:32:06,140
Stan, this is Aurora Dawn.
494
00:32:07,240 --> 00:32:10,400
Otherwise known as Manny Finguinetti.
495
00:32:10,860 --> 00:32:13,360
I just picked him up an hour ago on 38th
Street.
496
00:32:15,920 --> 00:32:17,480
Come on, Aurora, I've got to book you.
497
00:32:18,510 --> 00:32:19,870
I get out in a few days, sugar.
498
00:32:20,370 --> 00:32:21,370
See you then.
499
00:32:32,970 --> 00:32:35,670
I got double patrols out with extra help
in the Heights.
500
00:32:36,350 --> 00:32:38,970
The only way we're going to calm things
down is to solve these crimes.
501
00:32:42,130 --> 00:32:43,390
Like you didn't know that, right?
502
00:32:45,310 --> 00:32:47,830
You really think one of our cops leaked
a schedule?
503
00:32:48,810 --> 00:32:51,910
Who leaked it to Sharp? Who got Doyle to
kill Godfrey?
504
00:32:52,830 --> 00:32:54,130
I don't know what else to think.
505
00:32:54,590 --> 00:32:55,890
There is another possibility.
506
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
Lucille.
507
00:32:59,050 --> 00:33:01,450
I'm not saying she knew what it was
going to be used for.
508
00:33:03,030 --> 00:33:04,990
Maybe she thought she was doing Sharp a
favor.
509
00:33:05,250 --> 00:33:06,310
They're buds, right?
510
00:33:07,210 --> 00:33:09,470
She had the schedule just like the cops
did.
511
00:33:10,290 --> 00:33:13,490
You ask them, you gotta ask her.
512
00:33:16,350 --> 00:33:17,750
I trust Lucille.
513
00:33:18,920 --> 00:33:19,920
I won't do it.
514
00:33:22,480 --> 00:33:23,500
I can't.
515
00:33:25,820 --> 00:33:28,460
How dare you accuse me of something like
that?
516
00:33:28,700 --> 00:33:32,140
I'm not accusing. I'm acting, just like
I asked my cops.
517
00:33:32,540 --> 00:33:34,640
You did tell Sharp about the march.
518
00:33:34,940 --> 00:33:36,280
That was public information.
519
00:33:36,540 --> 00:33:39,380
The shift schedule wasn't. Then just
answer my question.
520
00:33:39,680 --> 00:33:41,080
Not a question. It's an insult.
521
00:33:41,360 --> 00:33:42,740
Then answer my insult.
522
00:33:43,600 --> 00:33:46,180
If you doubt my integrity, you should
fire me.
523
00:33:46,660 --> 00:33:48,220
I'm not firing you.
524
00:33:48,590 --> 00:33:49,810
Then I fire myself.
525
00:33:51,310 --> 00:33:52,970
You can't fire yourself!
526
00:33:55,130 --> 00:33:56,330
I quit you!
527
00:33:59,510 --> 00:34:01,650
Nazi! Here we go! Come on!
528
00:34:02,170 --> 00:34:03,710
Get off him, Mike! Nazi!
529
00:34:04,270 --> 00:34:07,490
Get off him, Mike!
530
00:34:07,790 --> 00:34:11,770
Let him go, Mike. Come here, Nazi!
You're gonna break your face up! Nazi!
531
00:34:12,190 --> 00:34:15,210
Hey! What the hell's the matter with you
two guys?
532
00:34:15,429 --> 00:34:16,530
Are you out of your minds?
533
00:34:17,070 --> 00:34:18,350
This whole city's out of its mind.
534
00:34:23,270 --> 00:34:27,389
America is run by minorities for
minorities.
535
00:34:27,850 --> 00:34:33,150
And anyone who stands up and says so
risks getting murdered, like Sullivan
536
00:34:33,150 --> 00:34:36,889
Godfrey. And what are the police doing
about it? Nothing.
537
00:34:37,469 --> 00:34:39,610
Because even the police are controlled.
538
00:34:41,550 --> 00:34:45,230
The city's boiling over. My cops are
fighting.
539
00:34:45,690 --> 00:34:46,770
Lucille hates me.
540
00:34:47,070 --> 00:34:51,429
I've got two major unsolved crimes, but
other than that, everything's under
541
00:34:51,429 --> 00:34:56,230
control. You know, Tony, you used to say
that if everybody was mad at you, you
542
00:34:56,230 --> 00:34:57,350
must be doing something right.
543
00:34:57,710 --> 00:34:59,730
Well, now I think I'm doing something
wrong.
544
00:35:00,010 --> 00:35:03,910
No. Not if you're doing everything you
can. You can't do any more than that.
545
00:35:04,070 --> 00:35:07,890
It's the uncertainty that's killing
everybody, Rach, including me.
546
00:35:08,470 --> 00:35:12,670
I don't want to believe that Sharp's
involved, or one of my officers, or
547
00:35:12,670 --> 00:35:19,480
Lucille. But when I look at the
evidence... Truth is, I don't know what
548
00:35:19,480 --> 00:35:21,320
believe. Yes, you do.
549
00:35:23,220 --> 00:35:24,440
Believe in yourself.
550
00:35:24,900 --> 00:35:26,320
In your own instincts.
551
00:35:26,780 --> 00:35:30,420
Forget about Sharp and Barrett and all
the terrible things that could happen.
552
00:35:31,460 --> 00:35:33,620
Start by looking inside yourself.
553
00:35:36,440 --> 00:35:39,220
My instincts tell me I should trust my
people.
554
00:35:40,460 --> 00:35:43,350
Still, uh... I'm sure Doyle wasn't
acting alone.
555
00:35:43,670 --> 00:35:46,290
And I'm pretty sure someone leaked our
shift schedule.
556
00:35:47,710 --> 00:35:51,510
Then you have to find out who.
557
00:35:52,010 --> 00:35:55,790
All I have to work with is one scared
weirdo in a jail cell.
558
00:35:56,570 --> 00:35:58,850
And that's what you have to find a way
to use.
559
00:36:00,250 --> 00:36:03,210
One scared weirdo in a jail cell.
560
00:36:18,780 --> 00:36:19,780
Spoke time.
561
00:36:19,960 --> 00:36:22,600
Sorry. I'm starving to death in here.
562
00:36:22,940 --> 00:36:26,060
We bring it over from a diner across the
street. We gotta test it first.
563
00:36:28,240 --> 00:36:29,840
Test it? For what?
564
00:36:30,780 --> 00:36:31,780
Uh, nothing.
565
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
Enjoy.
566
00:36:57,450 --> 00:36:58,450
What's that thing?
567
00:36:59,090 --> 00:37:00,230
What, you're not hungry?
568
00:37:04,250 --> 00:37:05,270
What's he doing?
569
00:37:14,450 --> 00:37:15,850
No, no fun anyway.
570
00:37:19,970 --> 00:37:20,970
Like what?
571
00:37:23,750 --> 00:37:25,190
Hey, what's going on?
572
00:37:28,810 --> 00:37:29,810
I got a right to know.
573
00:37:32,310 --> 00:37:36,390
Look, I can't discuss details, okay? But
you got no reason to worry.
574
00:37:36,630 --> 00:37:39,770
That machine is very reliable.
575
00:38:02,570 --> 00:38:03,990
Something funny is going on.
576
00:38:04,270 --> 00:38:05,270
Recognize this handwriting?
577
00:38:06,090 --> 00:38:07,130
No, why should I?
578
00:38:07,950 --> 00:38:08,950
You're sick.
579
00:38:10,290 --> 00:38:11,290
Yeah.
580
00:38:13,930 --> 00:38:14,970
What was in here?
581
00:38:15,390 --> 00:38:18,410
Well, it's just a damn good thing we ran
it through the x -ray.
582
00:38:20,430 --> 00:38:21,930
It didn't seem okay.
583
00:38:23,430 --> 00:38:25,910
Uh, what's going on?
584
00:38:27,330 --> 00:38:29,990
Even a slime bag like Selden Godfrey has
friends.
585
00:38:30,780 --> 00:38:32,620
You're not that favorite person right
now.
586
00:38:33,360 --> 00:38:34,740
Take a look at your fan mail.
587
00:38:36,860 --> 00:38:40,260
Well, nothing can happen to me while I'm
in here, right?
588
00:38:42,560 --> 00:38:43,560
Of course not.
589
00:38:45,020 --> 00:38:46,060
Why don't you lie down?
590
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
Get a little sleep.
591
00:38:54,340 --> 00:38:55,740
Hey, you gotta protect me.
592
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
That's your job!
593
00:39:02,190 --> 00:39:03,190
I think it's working.
594
00:39:03,710 --> 00:39:05,370
He's getting pretty squirrely in there.
595
00:39:06,510 --> 00:39:09,670
Of course, we end up arresting Franklin
Sharp. Morgan Heights is going to
596
00:39:09,670 --> 00:39:10,670
explode.
597
00:39:11,590 --> 00:39:12,590
Yeah.
598
00:39:13,530 --> 00:39:17,830
And if it turns out one of our cops is
involved, this department's probably
599
00:39:17,830 --> 00:39:18,830
going to explode.
600
00:39:19,590 --> 00:39:20,590
Yeah.
601
00:39:21,570 --> 00:39:25,610
So if we were smart, we'd probably just
leave Doyle alone.
602
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
Lay off him.
603
00:39:28,410 --> 00:39:29,750
He takes the rap himself.
604
00:39:30,490 --> 00:39:32,210
Sooner or later, Barrett moves on.
605
00:39:32,570 --> 00:39:33,950
Things get back to normal.
606
00:39:35,090 --> 00:39:37,130
That's if we were smart.
607
00:39:39,290 --> 00:39:40,490
Too bad we're dumb.
608
00:39:42,090 --> 00:39:43,450
Yeah, too bad.
609
00:40:06,730 --> 00:40:08,350
You're the guy that busted me, aren't
you?
610
00:40:09,230 --> 00:40:11,430
You ought to be glad I blew Godfrey
away.
611
00:40:11,990 --> 00:40:12,990
I am.
612
00:40:13,090 --> 00:40:15,190
If I'd known what you did, I never would
have made the bust.
613
00:40:15,570 --> 00:40:16,570
Well, yeah?
614
00:40:16,690 --> 00:40:20,050
Well, it's a little late for that now.
People are trying to kill me in here.
615
00:40:20,310 --> 00:40:21,310
I know.
616
00:40:21,650 --> 00:40:24,670
I don't think the commissioner would
mind too much, either. You're causing
617
00:40:24,670 --> 00:40:25,669
hell of a lot of trouble.
618
00:40:25,670 --> 00:40:26,970
You can't let that happen, man.
619
00:40:27,290 --> 00:40:28,290
I know.
620
00:40:41,480 --> 00:40:45,640
Wait exactly three minutes. I'm going to
open the door down the hall. The door
621
00:40:45,640 --> 00:40:47,480
right next to it leads to the street.
622
00:40:48,160 --> 00:40:49,180
And you're on your own.
623
00:40:49,640 --> 00:40:51,140
What about the other guards?
624
00:40:51,560 --> 00:40:52,560
Leave them to me.
625
00:40:56,060 --> 00:40:58,240
And one more thing. I need some money.
626
00:40:58,760 --> 00:40:59,760
The phone.
627
00:41:31,790 --> 00:41:32,990
What if he doesn't lead us anywhere?
628
00:41:33,890 --> 00:41:35,250
What if he hops a freight train?
629
00:41:36,690 --> 00:41:39,670
He's broke, scared, and not too bright.
630
00:41:40,890 --> 00:41:43,230
He'll go to the guy who used him to kill
Godfrey.
631
00:42:05,930 --> 00:42:06,930
He's turning towards the height.
632
00:42:08,090 --> 00:42:10,810
This is C -1 moving south on Gardner.
633
00:42:11,230 --> 00:42:14,330
Foot units, keep close, but stay out of
sight.
634
00:42:55,839 --> 00:42:56,839
Move it!
635
00:43:05,940 --> 00:43:08,400
Get out of the car!
636
00:43:09,020 --> 00:43:10,020
Out!
637
00:43:10,280 --> 00:43:13,660
What is the problem here? Get out of the
car! What is the meaning of this?
638
00:43:16,520 --> 00:43:17,520
It was you.
639
00:43:18,800 --> 00:43:22,440
You killed Godfrey to take over true
America. Oh, my God, that's ridiculous.
640
00:43:22,940 --> 00:43:24,060
Look what I found.
641
00:43:25,360 --> 00:43:28,780
Looks like your pal was planning to take
you somewhere and finish you off.
642
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
Don't you listen to him.
643
00:43:30,260 --> 00:43:31,300
This is outrageous.
644
00:43:31,860 --> 00:43:33,960
Oh, sure. He was just going to buy you a
cup of coffee.
645
00:43:37,100 --> 00:43:39,840
Walter, it was his idea.
646
00:43:41,200 --> 00:43:44,260
He said Godfrey was getting too soft.
Shut up.
647
00:43:44,900 --> 00:43:46,380
He planned the whole thing.
648
00:43:47,260 --> 00:43:49,040
He wanted to frame Franklin Sharp.
649
00:43:49,710 --> 00:43:52,530
He had me bomb the church so when
Godfrey was killed, it would look like
650
00:43:52,530 --> 00:43:54,170
revenge. He is lying.
651
00:43:54,390 --> 00:43:56,170
Now, I want a lawyer. Do you understand
me?
652
00:43:56,590 --> 00:43:57,890
And I want a press conference.
653
00:43:58,290 --> 00:43:59,370
Do you hear me, Scully?
654
00:44:00,010 --> 00:44:01,430
I demand a press conference.
655
00:44:03,250 --> 00:44:04,250
Get him out of here.
656
00:44:07,010 --> 00:44:08,010
Morning.
657
00:44:17,610 --> 00:44:18,730
I guess you heard.
658
00:44:20,520 --> 00:44:21,520
It was Barrett.
659
00:44:21,900 --> 00:44:25,900
He was Godfrey's security chief, so he
knew the shift schedule all along.
660
00:44:27,940 --> 00:44:30,340
Nobody in the department was involved at
all.
661
00:44:34,180 --> 00:44:35,720
I'm sorry I doubted you.
662
00:44:36,040 --> 00:44:39,460
It's just... I had to be sure.
663
00:44:41,260 --> 00:44:42,260
No hard feelings?
664
00:45:02,760 --> 00:45:03,760
Commissioner, it's Tally!
665
00:45:05,420 --> 00:45:06,420
Commissioner?
666
00:45:08,580 --> 00:45:09,580
I had a vision.
667
00:45:09,920 --> 00:45:14,100
A wooded area, an elm tree not far from
a railroad cropping.
668
00:45:14,840 --> 00:45:19,260
I made a few inquiries, I took a walk in
the country, and there it was.
669
00:45:20,320 --> 00:45:21,320
Hmm?
670
00:45:22,380 --> 00:45:25,180
Wait a minute, wait a minute. It is the
ring, isn't it?
671
00:45:26,500 --> 00:45:27,500
Yeah.
672
00:45:28,420 --> 00:45:29,800
At least I think it is.
673
00:45:30,480 --> 00:45:32,380
You could have had another one made just
like it.
674
00:45:32,680 --> 00:45:34,160
How would I know the exact design?
675
00:45:34,860 --> 00:45:40,760
Well, you could have checked around all
the local jewelry stores until you found
676
00:45:40,760 --> 00:45:45,000
a store that remembered selling a ring
to a guy that looked like me.
677
00:45:45,900 --> 00:45:47,120
Yeah, that must have been it.
678
00:45:47,440 --> 00:45:50,640
That would be very easy to verify,
Commissioner.
679
00:45:51,420 --> 00:45:52,780
Call up the store and ask them.
680
00:45:53,560 --> 00:45:55,600
You could have paid them, not the Pell.
681
00:45:55,900 --> 00:46:00,100
Face it, Mr. Scali, my psychic powers
have found your ring.
682
00:46:05,800 --> 00:46:06,980
These tones are genuine.
683
00:46:08,540 --> 00:46:10,080
How much do I owe you?
684
00:46:10,380 --> 00:46:15,240
Nothing. Just consider it a free
demonstration of my powers.
685
00:46:16,000 --> 00:46:21,900
And should you ever find yourself up
against a particularly
686
00:46:21,900 --> 00:46:26,140
baffling case, keep me in mind.
52950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.