All language subtitles for the_commish_s01e14_skeletons

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,240 --> 00:02:00,560 This is for the commissioner. 2 00:02:02,560 --> 00:02:03,560 Excuse me? 3 00:02:03,620 --> 00:02:04,960 Tell him it's all there. 4 00:02:07,620 --> 00:02:08,620 What's all there? 5 00:02:10,400 --> 00:02:11,400 It. 6 00:02:17,140 --> 00:02:19,740 I don't think I should be doing this. It's all right. 7 00:02:20,020 --> 00:02:22,200 It's money he lent me for my wife's operation. 8 00:02:24,340 --> 00:02:26,960 You tell him Paulie Pants is very grateful. 9 00:02:45,040 --> 00:02:46,180 He wants to see you. 10 00:02:57,680 --> 00:02:59,900 I told you never to come here. 11 00:03:01,260 --> 00:03:03,200 Sometimes a man don't do what he's told. 12 00:03:03,840 --> 00:03:05,900 I'm the police commissioner. It's not safe. 13 00:03:06,120 --> 00:03:07,300 Who saw you come in here? 14 00:03:07,680 --> 00:03:08,680 Just the secretary. 15 00:03:09,380 --> 00:03:10,740 Now we'll have to kill her. 16 00:03:13,480 --> 00:03:14,780 Lucille, could you come in here? 17 00:03:16,940 --> 00:03:20,800 Uh, sir, I've got a lot of work to do at the 89th precinct on the other side of 18 00:03:20,800 --> 00:03:21,800 town. 19 00:03:21,820 --> 00:03:24,100 Lucille, uh, this is Paulie Pentangeli. 20 00:03:25,240 --> 00:03:27,600 The biggest pain in the ass ever to leave Brooklyn. 21 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Second biggest. 22 00:03:28,940 --> 00:03:31,340 Hey, what are you doing here? I thought you were in California. 23 00:03:31,680 --> 00:03:34,160 I got homesick from my mother's lasagna, and you guys are lucky. 24 00:03:34,560 --> 00:03:38,180 Hey, Lucille, listen, I'm sorry. I came in to give Tony a hard time. He turned 25 00:03:38,180 --> 00:03:40,900 it around on you. This means you're not gonna kill me? Today. 26 00:03:42,880 --> 00:03:46,640 It's a pleasure, Pauly. Anyone who gives the commissioner a hard time is okay by 27 00:03:46,640 --> 00:03:47,640 me. 28 00:03:48,600 --> 00:03:49,600 Hey! 29 00:03:51,160 --> 00:03:53,880 Hey, you're gonna stay for dinner, right? Oh, yeah, I wouldn't miss it, 30 00:03:53,900 --> 00:03:54,900 Manicotti. 31 00:03:55,180 --> 00:03:57,120 Oh, Rachel told me. I stopped by your house. 32 00:03:57,380 --> 00:03:58,760 Uh, Diane with you? 33 00:03:58,980 --> 00:03:59,980 No, not this trip. 34 00:04:00,500 --> 00:04:03,840 Hey, Pauly, what color earrings was Lucille wearing? 35 00:04:04,720 --> 00:04:05,720 Gold. 36 00:04:05,880 --> 00:04:07,380 What color tie you got on? 37 00:04:08,660 --> 00:04:09,660 Brown. 38 00:04:11,080 --> 00:04:13,140 You call yourself an investigator, huh? Yes. 39 00:04:15,240 --> 00:04:16,959 No, no, no. That's the five. 40 00:04:17,300 --> 00:04:18,820 How quickly they forget, huh? 41 00:04:20,380 --> 00:04:22,460 I'll get this back. Yeah, next life. 42 00:04:23,260 --> 00:04:28,180 I was putting the money into my purse when he grabbed me. 43 00:04:29,200 --> 00:04:31,160 He threw me down onto the pavement. 44 00:04:31,940 --> 00:04:33,400 Did you get to see his face? 45 00:04:33,780 --> 00:04:36,480 Oh, God, he just hit me over and over. 46 00:04:40,850 --> 00:04:41,850 Laura. 47 00:04:45,070 --> 00:04:46,070 I'm sorry. 48 00:04:46,370 --> 00:04:47,370 What did you say? 49 00:04:47,910 --> 00:04:50,110 Well, was there anything identifiable in your purse? 50 00:04:50,830 --> 00:04:53,790 Something he might try to sell? Something we could trace? 51 00:04:54,270 --> 00:04:55,390 Do you have my credit card? 52 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 Miss Daly. 53 00:05:01,130 --> 00:05:02,770 Can I get you a cup of coffee? 54 00:05:05,810 --> 00:05:06,810 Coffee. 55 00:05:10,300 --> 00:05:13,920 So Dad really set off all the fire alarms at St. Mary's. Then he stood 56 00:05:13,920 --> 00:05:16,820 stairway to watch all the nuns run out. He thought he could get a glimpse of 57 00:05:16,820 --> 00:05:18,260 what was underneath all those black skirts. 58 00:05:18,880 --> 00:05:20,640 I don't think that was my idea. 59 00:05:20,960 --> 00:05:23,940 You, me, one of us came up with it one night down at the batting cages. 60 00:05:24,700 --> 00:05:28,460 The Carnegie Street batting cages. I haven't thought of them in 20 years. 61 00:05:29,020 --> 00:05:32,660 We made a lot of plans over fastballs at Carnegie Street. 62 00:05:32,920 --> 00:05:34,220 Some of them even worked out. 63 00:05:35,280 --> 00:05:37,260 David, honey, come and help me with dessert. 64 00:05:38,730 --> 00:05:40,190 Do nuns wear under those black skirts? 65 00:05:40,750 --> 00:05:41,750 Now. 66 00:05:46,930 --> 00:05:52,890 So... You gonna tell me why you're really here? I told you. You can't get 67 00:05:52,890 --> 00:05:54,030 Italian cooking in L .A. 68 00:05:57,970 --> 00:05:59,810 And Diane and I split up is all. 69 00:06:01,930 --> 00:06:05,190 Look, Tony, you know how these mixed marriages are. It's 50 -50. 70 00:06:05,510 --> 00:06:06,530 You married Rachel. 71 00:06:06,790 --> 00:06:07,790 She's Julie. 72 00:06:07,900 --> 00:06:08,659 You're Catholic. 73 00:06:08,660 --> 00:06:10,240 It worked. I married Diane. 74 00:06:10,540 --> 00:06:11,540 She's L .A. 75 00:06:12,380 --> 00:06:13,380 I'm Brooklyn. 76 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 It didn't. 77 00:06:16,140 --> 00:06:20,120 So, that's it. No more women. I'm gonna concentrate 100 % on putting away the 78 00:06:20,120 --> 00:06:21,120 bad guys. 79 00:06:21,580 --> 00:06:22,960 Just made D3 homicide. 80 00:06:24,280 --> 00:06:27,980 Yeah, well, it's not exactly police commissioner, but... So that's why 81 00:06:27,980 --> 00:06:32,100 here. You just need a good dose of New York crime to get you ready for the new 82 00:06:32,100 --> 00:06:35,040 promotion. No, no. What I need is a dose of R &R. 83 00:06:36,080 --> 00:06:38,460 Come on, hang out with me at the precinct. 84 00:06:38,880 --> 00:06:43,880 East Bridge isn't exactly East L .A., but we got our share of killers, drug 85 00:06:43,880 --> 00:06:45,540 dealers, and bloody street crime. 86 00:06:46,160 --> 00:06:48,140 You really know how to sweet -talk a guy. 87 00:06:50,360 --> 00:06:54,560 Coffee, dessert, and after -dinner entertainment in the family room. 88 00:06:58,220 --> 00:07:01,980 I picked these up just for you, Paulie. Yeah, that's sweet. So what's the 89 00:07:01,980 --> 00:07:04,620 entertainment? Arnie. He just got married. 90 00:07:05,210 --> 00:07:07,310 You're loped with a phone sex operator. 91 00:07:08,090 --> 00:07:10,310 I always admired that guy. 92 00:07:10,770 --> 00:07:13,590 Look, he sent this videotape from Tahiti. 93 00:07:16,310 --> 00:07:17,310 Are we on? 94 00:07:17,530 --> 00:07:19,430 And use the Zoom, too. 95 00:07:21,390 --> 00:07:22,390 Hi, Rach. 96 00:07:23,010 --> 00:07:24,010 Hi, Dave. 97 00:07:24,430 --> 00:07:25,430 Tony. 98 00:07:25,770 --> 00:07:30,130 Well, here it is. This is the greatest business opportunity I've ever 99 00:07:30,210 --> 00:07:33,510 It's perfect for a world with a depleting ozone layer. 100 00:07:33,960 --> 00:07:40,240 This is an all -natural sunscreen, okay? It's made of guava jelly and vanilla 101 00:07:40,240 --> 00:07:42,860 extract. Are we in focus? 102 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 Okay, good. 103 00:07:45,580 --> 00:07:49,520 Okay, now the natives down here, they swear by this stuff. I mean, let's face 104 00:07:49,520 --> 00:07:52,140 it. Have you ever seen a Tahitian with a sunburn? 105 00:07:54,660 --> 00:08:01,380 Anyway, I negotiated a very advantageous export deal with Willie Kamuamua. 106 00:08:01,500 --> 00:08:03,080 He's my guava jelly connection. 107 00:08:03,690 --> 00:08:09,110 And not only does this stuff protect you from UV rays, it also has a very 108 00:08:09,110 --> 00:08:12,270 special added benefit. I want to watch this. 109 00:08:13,410 --> 00:08:17,690 Let's say that the sun, you know, if the sun goes behind a bank of clouds for a 110 00:08:17,690 --> 00:08:24,510 few minutes, all you got to do is you scrape a little off, you put it on 111 00:08:24,510 --> 00:08:28,150 bread, and boom, you got lunch. 112 00:08:29,510 --> 00:08:31,570 That's cool. I forgot. 113 00:08:34,069 --> 00:08:37,669 Okay, just a second. That was Willie Tamuamua. 114 00:08:37,970 --> 00:08:42,070 Now, you know, he's a very nice guy, but he doesn't have business savvy. You 115 00:08:42,070 --> 00:08:45,210 know, I feel like I just bought Manhattan for 20 bucks worth of beads. 116 00:08:46,830 --> 00:08:52,090 I'm going to have 200 cases of this stuff drop ship to your house. 117 00:08:53,510 --> 00:08:57,390 So, look, I got to go, but I'll send another tape in a few days. 118 00:08:57,810 --> 00:09:02,950 So long, or as we natives like to say, pot of high. 119 00:09:04,420 --> 00:09:06,980 Willie, we're going to talk marketing. 120 00:09:07,980 --> 00:09:09,220 Parahae to you, too. 121 00:09:09,700 --> 00:09:13,840 As long as that means be well and stay away a long time. 122 00:09:15,680 --> 00:09:17,120 Another cannoli, Paulie? 123 00:09:17,560 --> 00:09:20,000 Rach, you know how to get to my heart. 124 00:09:27,900 --> 00:09:32,080 Ms. Daly, you're about to see five men, and they all match the description you 125 00:09:32,080 --> 00:09:32,919 gave us yesterday. 126 00:09:32,920 --> 00:09:33,920 Okay? 127 00:09:35,550 --> 00:09:36,950 Ready? 128 00:09:54,830 --> 00:09:56,230 Profile. 129 00:10:22,510 --> 00:10:23,890 He's the one who grabbed your purse. 130 00:10:24,470 --> 00:10:25,470 Boy's a murderer. 131 00:10:28,810 --> 00:10:31,730 Laura, we're trying to identify the man who took your bag last night. 132 00:10:32,710 --> 00:10:34,030 That boy's a murderer. 133 00:10:37,610 --> 00:10:40,110 Believe me, I know how crazy this sounds. 134 00:10:41,450 --> 00:10:43,950 I'm a schoolteacher. I don't believe in ghosts. 135 00:10:45,130 --> 00:10:46,770 I hardly ever read my horoscope. 136 00:10:47,570 --> 00:10:49,690 But you've been having strange dreams. 137 00:10:49,970 --> 00:10:50,970 Memories, really. 138 00:10:51,880 --> 00:10:54,740 I constantly... Ever since the attack. 139 00:10:55,980 --> 00:11:00,280 When that boy grabbed my purse, I felt the same panic that I felt then. 140 00:11:01,160 --> 00:11:03,380 Then? When I saw the murder. 141 00:11:05,500 --> 00:11:07,320 A boy. 142 00:11:08,800 --> 00:11:11,520 He's wearing one of those high school jackets. 143 00:11:12,760 --> 00:11:13,780 With an eight. 144 00:11:16,060 --> 00:11:18,240 He killed another boy in the woods. 145 00:11:26,160 --> 00:11:27,440 You're a responsible citizen. 146 00:11:28,980 --> 00:11:33,560 Don't you think if you had actually seen this, if it were real and not just a 147 00:11:33,560 --> 00:11:35,600 bad dream, you'd have reported it to the police? 148 00:11:41,180 --> 00:11:42,180 I'm afraid. 149 00:11:44,580 --> 00:11:47,340 I'm just trying to concentrate on the radio. 150 00:11:50,440 --> 00:11:53,100 I interrupted the song for a report. 151 00:11:56,760 --> 00:11:57,760 Sputnik. 152 00:11:58,400 --> 00:11:59,400 Sputnik? 153 00:11:59,980 --> 00:12:02,220 Wasn't that 56, 57? 154 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 No, it was 57. 155 00:12:03,960 --> 00:12:05,680 That was the year my brother ran away. 156 00:12:25,390 --> 00:12:26,570 35 years ago. 157 00:12:26,790 --> 00:12:28,970 My parents, they thought that he ran away. 158 00:12:30,330 --> 00:12:32,410 I can show you where it happened. 159 00:12:41,490 --> 00:12:46,330 I know this is the place. 160 00:12:47,250 --> 00:12:48,570 I can see it. 161 00:12:49,270 --> 00:12:50,370 I remember. 162 00:12:50,870 --> 00:12:53,610 Boss, we can't find a thing. 163 00:12:56,650 --> 00:12:57,650 Don't get up. 164 00:12:58,330 --> 00:12:59,330 I'm sorry, Laura. 165 00:12:59,850 --> 00:13:00,850 There's nothing here. 166 00:13:03,310 --> 00:13:04,530 Okay, let's pack it in. 167 00:13:10,730 --> 00:13:12,270 Whoa, hey. 168 00:13:12,510 --> 00:13:16,190 You all right? I'm coming. Hang on. Hang on. Okay, I got you. I got you. All 169 00:13:16,190 --> 00:13:17,190 right. 170 00:13:17,350 --> 00:13:18,350 Oh, wow. 171 00:13:19,250 --> 00:13:21,210 Thanks. I owe you one. 172 00:13:21,610 --> 00:13:22,610 Just one? 173 00:13:22,790 --> 00:13:24,930 This thing's got to be 12 feet deep. You could have been... 174 00:13:26,119 --> 00:13:27,840 Tony, take a look at this. 175 00:13:41,880 --> 00:13:43,540 I looked it up in their yearbook. 176 00:13:43,920 --> 00:13:48,220 Zachary Taylor High had three sports teams in 1957, Stephen Daly's class. 177 00:13:48,600 --> 00:13:49,980 Baseball, football, and basketball. 178 00:13:50,280 --> 00:13:51,780 Each team had number eights. 179 00:13:52,080 --> 00:13:53,760 Joey Heim played second base. 180 00:13:54,040 --> 00:13:55,300 Mark Crawford, quarterback. 181 00:13:55,820 --> 00:13:59,400 Allstate, he led the team to the state finals. And Timothy Perello, basketball 182 00:13:59,400 --> 00:14:01,140 center. He stunk. 183 00:14:01,380 --> 00:14:02,380 That's the guy. 184 00:14:02,500 --> 00:14:03,500 Why do you say that? 185 00:14:04,320 --> 00:14:05,320 Geeky kid. 186 00:14:05,360 --> 00:14:06,580 Probably grew too fast. 187 00:14:06,940 --> 00:14:09,000 Six foot two and weighed 100 pounds. 188 00:14:09,340 --> 00:14:10,360 Never had a date. 189 00:14:11,100 --> 00:14:13,040 Repressed. Strong arm. 190 00:14:15,280 --> 00:14:17,020 They didn't jam it in those days. 191 00:14:17,420 --> 00:14:19,200 It's him, Perello. Pick him up. 192 00:14:19,640 --> 00:14:20,760 It's the quarterback. 193 00:14:22,040 --> 00:14:24,860 Arrogant, hothead. Used to have it his own way. 194 00:14:25,440 --> 00:14:27,260 A hero, someone you'd least expect. 195 00:14:28,080 --> 00:14:30,540 A strong arm. It's Crawford. 196 00:14:31,400 --> 00:14:32,880 It could be the second baseman. 197 00:14:33,360 --> 00:14:34,360 No. 198 00:14:34,580 --> 00:14:35,580 How do you know? 199 00:14:35,620 --> 00:14:37,080 Because he played second base. 200 00:14:38,580 --> 00:14:39,680 You guys are scary. 201 00:14:40,660 --> 00:14:42,000 We're on number eight today. 202 00:14:42,420 --> 00:14:46,240 Well, school only keeps records for when kids are in school, so what are we 203 00:14:46,240 --> 00:14:47,940 talking, 35 years? 204 00:14:48,540 --> 00:14:51,300 That's a long time ago. Don't these school administrators understand? 205 00:14:51,680 --> 00:14:52,740 They've got to be prepared. 206 00:14:53,240 --> 00:14:54,940 There's no statute of limitations on murder. 207 00:14:56,300 --> 00:14:57,300 Class reunion. 208 00:14:58,020 --> 00:14:59,020 They'd know. 209 00:14:59,880 --> 00:15:02,500 Carmela, bring me that yearbook. 210 00:15:03,100 --> 00:15:08,240 And find out who's the chairman of the 57 Class Reunion Committee. 211 00:15:08,580 --> 00:15:09,920 We'll pay him a little visit. 212 00:15:10,120 --> 00:15:12,200 Let him reminisce about their old classmates. 213 00:15:13,280 --> 00:15:16,100 Hey, drive safely, ma 'am. Have a nice day. 214 00:15:18,660 --> 00:15:19,660 Officer. 215 00:15:21,260 --> 00:15:22,260 Officer. 216 00:15:23,210 --> 00:15:24,250 My child is missing. 217 00:15:24,850 --> 00:15:28,790 Missing? Gone. Not where he's supposed to be. Disappeared. Andy left home early 218 00:15:28,790 --> 00:15:31,090 this morning. He promised he'd be home by 11. 219 00:15:33,450 --> 00:15:36,090 It's only 11 .30. He's only 14. 220 00:15:36,550 --> 00:15:38,950 Okay, Mr., um... DeMille? 221 00:15:39,190 --> 00:15:43,090 Mr. DeMille, don't panic. Sometimes 14 -year -olds can be a little mischievous. 222 00:15:43,190 --> 00:15:46,010 Not Andy. He knows how I worry about him. 223 00:15:46,990 --> 00:15:50,690 Okay. I'll tell you what. You give me the name of... 224 00:15:50,990 --> 00:15:52,710 His school, your home address. 225 00:15:53,030 --> 00:15:54,250 You have a picture? 226 00:15:54,610 --> 00:15:55,610 Oh, yes, of course. 227 00:16:01,610 --> 00:16:02,970 I've seen this kid before. 228 00:16:03,830 --> 00:16:06,590 Yeah, he hangs out at Max's video arcade. 229 00:16:09,390 --> 00:16:10,390 Okay. 230 00:16:10,570 --> 00:16:12,970 You know, our 35th reunion is this year. 231 00:16:13,250 --> 00:16:15,750 I'm going to have to be getting in touch with everybody pretty soon. 232 00:16:17,070 --> 00:16:18,070 Okay, now. 233 00:16:18,760 --> 00:16:24,760 This is our class valedictorian, Russell Ketteringham. Um, Ms. Sorensen, um, 234 00:16:24,840 --> 00:16:27,920 we're mainly interested in, uh, these three men. 235 00:16:29,640 --> 00:16:30,640 Okay. 236 00:16:31,640 --> 00:16:35,200 Joey Heim. Joey Heim. Moved to Miami, I think. 237 00:16:36,020 --> 00:16:37,860 Um, yeah. Mm -hmm. See? 238 00:16:38,460 --> 00:16:40,620 Coach, junior college, baseball. 239 00:16:40,900 --> 00:16:41,900 There's his address. 240 00:16:43,160 --> 00:16:47,060 Uh, what about Mark Crawford? Um, the quarterback. 241 00:16:48,360 --> 00:16:49,880 Now, this is a real hard luck story. 242 00:16:50,260 --> 00:16:55,520 You know, he was Allstate, and he got a scholarship to Syracuse, and then he got 243 00:16:55,520 --> 00:16:57,640 arrested. And I don't remember why. 244 00:16:58,000 --> 00:17:01,060 Went to Attica for a year. I couldn't believe it. 245 00:17:01,420 --> 00:17:04,819 I think he lives in Billings, Montana now. Yeah, there he is. 246 00:17:05,420 --> 00:17:06,880 Works on oil rigs. 247 00:17:07,319 --> 00:17:09,060 This last one, Parello. 248 00:17:10,940 --> 00:17:12,980 He's never made it to any class reunion. 249 00:17:13,280 --> 00:17:15,220 I don't know much about him, but... 250 00:17:15,819 --> 00:17:17,760 I think he's still living at home. 251 00:17:20,280 --> 00:17:22,420 Yeah, there he is. There's Mr. Jeff. 252 00:17:27,200 --> 00:17:28,760 I don't know why we're even bothering. 253 00:17:29,140 --> 00:17:33,100 The quarterback did a year in Attica. It ain't over till it's over. 254 00:17:34,060 --> 00:17:35,060 Okay. 255 00:17:41,820 --> 00:17:44,340 Pardon me, Father. We're looking for a Timothy Perello. 256 00:17:44,940 --> 00:17:45,940 I'm Timothy Perillo. 257 00:17:50,260 --> 00:17:54,920 Oh, boy, you sure can pick them pants. 258 00:17:55,300 --> 00:17:57,900 You want I should put out a warrant for Mother Teresa? 259 00:17:58,620 --> 00:18:00,840 Go ahead. Enjoy your chocolate laughing, boy. 260 00:18:03,540 --> 00:18:04,560 I'm sorry, pal. 261 00:18:04,920 --> 00:18:08,600 You must have slipped a little bit out in L .A. I'm sending you down to the 262 00:18:08,600 --> 00:18:10,140 miners for reconditioning. 263 00:18:10,600 --> 00:18:14,640 If Perillo killed Daly, joining the seminary would be a perfect cover. 264 00:18:14,920 --> 00:18:18,340 Oh, same old stubborn Paulie. Can't admit you're wrong. 265 00:18:19,060 --> 00:18:23,080 Look, Laura Daly said her brother was murdered the night Sputnik went up, 266 00:18:23,300 --> 00:18:24,199 Yeah, so? 267 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 What was that? 268 00:18:25,560 --> 00:18:27,220 What do I look like, an almanac? 269 00:18:32,620 --> 00:18:34,760 October 4th, 1957. 270 00:18:36,300 --> 00:18:38,060 Nothing here on Stephen Daly's disappearance. 271 00:18:43,280 --> 00:18:46,260 Here's my quarterback, Mark Crawford. 272 00:18:47,000 --> 00:18:48,660 Says here they called him Killer. 273 00:18:49,060 --> 00:18:51,120 Yeah, yeah, yeah. Read on, old wise one. 274 00:18:51,680 --> 00:18:55,740 On the day Sputnik went up, Killer Crawford was leading his team to the 275 00:18:55,740 --> 00:18:57,980 championships in Albany. 276 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 Jeez, what do you know? 277 00:19:00,100 --> 00:19:01,140 We were both wrong. 278 00:19:01,900 --> 00:19:04,100 Both? No, I don't think so. 279 00:19:04,420 --> 00:19:06,320 Perello doesn't have an alibi like Crawford. 280 00:19:06,580 --> 00:19:07,580 You serious? 281 00:19:07,840 --> 00:19:08,920 You stick it to the priest? 282 00:19:09,140 --> 00:19:10,680 Paulie, it was the second baseman. 283 00:19:11,640 --> 00:19:12,680 Bet you a hundred bucks. 284 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 You're right. 285 00:19:15,820 --> 00:19:16,759 Hey, boss. 286 00:19:16,760 --> 00:19:17,800 We got a missing person. 287 00:19:18,000 --> 00:19:18,639 How long? 288 00:19:18,640 --> 00:19:19,640 About six hours. 289 00:19:19,920 --> 00:19:21,280 That's not missing. That's delayed. 290 00:19:21,640 --> 00:19:23,080 It's a 14 -year -old kid. 291 00:19:23,960 --> 00:19:25,420 It won't take any chances. 292 00:19:25,860 --> 00:19:29,240 Set up a six -neighborhood grid. Call the fire chief. Tell him I want search 293 00:19:29,240 --> 00:19:30,240 teams. Yes, sir. 294 00:19:30,500 --> 00:19:31,500 You got a photo? 295 00:19:31,620 --> 00:19:32,640 Oh, yeah. You bet. 296 00:19:34,460 --> 00:19:35,460 Oh, 297 00:19:37,020 --> 00:19:38,880 Ronnie's got it. He's running off handbills. 298 00:19:39,420 --> 00:19:41,840 Tell him I want one on every telephone pole in the city. 299 00:19:42,060 --> 00:19:44,780 Okay, listen, boss. I have a friend from high school who works over at the 300 00:19:44,780 --> 00:19:49,060 Sentinel. And if I get over there, like, right now, I could probably get him to 301 00:19:49,060 --> 00:19:50,060 print it in the next edition. 302 00:19:50,320 --> 00:19:51,380 Do it. All right. 303 00:19:52,820 --> 00:19:53,880 Good man, Stan Kelly. 304 00:19:54,440 --> 00:19:56,480 Bright, earnest, loves wearing the uniform. 305 00:19:57,140 --> 00:19:58,140 That'll shine. 306 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Hey, boss. 307 00:19:59,400 --> 00:20:00,400 Called Florida. 308 00:20:00,740 --> 00:20:02,720 I followed through on the second baseman. 309 00:20:04,140 --> 00:20:06,220 And? He died two years ago. 310 00:20:07,080 --> 00:20:08,080 What did he die of? 311 00:20:08,380 --> 00:20:09,380 What does that matter? 312 00:20:09,820 --> 00:20:14,760 Hey, Sherlock, if he died in a violent crime, that could reflect on a history 313 00:20:14,760 --> 00:20:20,620 violence. If it was suicide, it could be the cumulative act of 35 years of pent 314 00:20:20,620 --> 00:20:21,539 -up guilt. 315 00:20:21,540 --> 00:20:24,040 Maybe Joey Heim just couldn't live with himself anymore. 316 00:20:24,540 --> 00:20:25,540 How'd he die? 317 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 Hit by a bus. 318 00:20:40,740 --> 00:20:42,440 Perala's the only one we can investigate. 319 00:20:46,160 --> 00:20:48,080 He's alive, and he doesn't have an alibi. 320 00:20:48,660 --> 00:20:50,380 I say we nail him or clear him. 321 00:20:52,980 --> 00:20:56,920 Some of my first memories are my grandmother taking me to church. 322 00:20:57,320 --> 00:20:58,640 I remember how it felt. 323 00:20:59,220 --> 00:21:03,380 No matter what was going on outside, we were safe. 324 00:21:05,380 --> 00:21:06,480 Surrounded by goodness. 325 00:21:06,880 --> 00:21:08,200 You're telling me... 326 00:21:08,430 --> 00:21:12,570 That someone walking inside those walls, a priest, is a murderer? 327 00:21:13,590 --> 00:21:17,970 Paulie, I may not be a practicing Catholic, but I learned a lot about 328 00:21:17,970 --> 00:21:19,470 from the nuns in St. Mary's. 329 00:21:20,350 --> 00:21:24,230 Father Danza's lessons are part of the reason why I am who I am today. 330 00:21:24,470 --> 00:21:26,070 This isn't Father Danza. 331 00:21:26,410 --> 00:21:27,710 And it isn't your grandmother. 332 00:21:28,870 --> 00:21:30,090 Tony, this is a murderer. 333 00:21:35,170 --> 00:21:36,170 You're right. 334 00:21:36,890 --> 00:21:37,890 Any ideas? 335 00:21:38,110 --> 00:21:40,210 I said we just go up there and confront the guy. 336 00:21:40,770 --> 00:21:41,770 Don't deny it. 337 00:21:43,250 --> 00:21:44,430 We wouldn't have proven anything. 338 00:21:46,670 --> 00:21:49,410 To do it right, we got to flush him out. 339 00:21:50,430 --> 00:21:51,770 We can tell him we got a witness. 340 00:21:52,570 --> 00:21:53,830 I don't want to involve Laura. 341 00:21:54,730 --> 00:21:55,730 She's too fragile. 342 00:21:58,370 --> 00:22:01,450 But you're pretty sturdy. 343 00:22:04,250 --> 00:22:05,270 Okay, I'll bite. 344 00:22:05,770 --> 00:22:06,770 Today at the rec... 345 00:22:08,170 --> 00:22:09,630 I was the only one to talk to him. 346 00:22:09,950 --> 00:22:11,430 He won't recognize your voice. 347 00:22:12,770 --> 00:22:13,910 He'll know my face. 348 00:22:16,310 --> 00:22:17,870 I said, don't show him your face. 349 00:22:28,150 --> 00:22:30,230 It's been years since I had one of these things. 350 00:22:31,130 --> 00:22:32,850 Relax, we've done away with the trapdoor. 351 00:22:35,010 --> 00:22:36,270 Just say what you want to say. 352 00:22:38,380 --> 00:22:41,700 A long time ago, I witnessed a murder. 353 00:22:44,180 --> 00:22:45,840 That's terrible, but it's not a sin. 354 00:22:46,420 --> 00:22:47,460 You don't understand. 355 00:22:47,800 --> 00:22:48,960 I never said anything. 356 00:22:49,920 --> 00:22:51,140 It was 1957. 357 00:22:52,360 --> 00:22:55,360 I saw a boy kill another boy in the woods. 358 00:22:57,880 --> 00:23:00,420 Yes? It was out near the old shack. 359 00:23:00,860 --> 00:23:03,480 I think it was a WPA thing at one time. 360 00:23:03,780 --> 00:23:04,940 They had an argument. 361 00:23:05,300 --> 00:23:06,600 I didn't hear what was said. 362 00:23:07,560 --> 00:23:08,560 But he killed him. 363 00:23:09,760 --> 00:23:11,020 I was so afraid. 364 00:23:11,700 --> 00:23:12,920 I didn't say a word. 365 00:23:13,720 --> 00:23:16,420 But lately, I've been having nightmares. 366 00:23:17,840 --> 00:23:21,200 So tomorrow, I'm going to square it with the police. 367 00:23:22,460 --> 00:23:24,360 But first, I wanted to square it with God. 368 00:23:25,480 --> 00:23:28,040 I'm sorry for keeping it a secret all these years. 369 00:23:29,600 --> 00:23:30,940 I'm sorry for being afraid. 370 00:23:35,450 --> 00:23:38,230 Minister of the church, may God grant you pardon and peace and absolve you of 371 00:23:38,230 --> 00:23:40,070 your sins. In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 372 00:23:41,830 --> 00:23:42,830 Amen. 373 00:23:50,510 --> 00:23:52,630 Well, it's been dark for hours. 374 00:23:53,190 --> 00:23:55,390 If he was going to do it, don't you think he'd be here by now? 375 00:23:55,910 --> 00:23:57,490 Tony, the guy's a parish priest. 376 00:23:58,190 --> 00:24:03,130 He's got a saving mass, save a few souls, then he'll show up at the scene 377 00:24:03,130 --> 00:24:04,470 crime. Bet you he won't. 378 00:24:36,880 --> 00:24:38,080 You owe me $100. 379 00:24:43,080 --> 00:24:46,200 Father Perillo, police officers, you're under arrest. 380 00:24:46,560 --> 00:24:47,560 Dear God. 381 00:24:47,900 --> 00:24:48,900 Let go. 382 00:24:49,360 --> 00:24:50,360 Please. 383 00:24:51,220 --> 00:24:52,220 I'm a priest. 384 00:24:52,820 --> 00:24:54,760 Perillo, I know priest. 385 00:24:55,200 --> 00:24:58,480 I've learned from priest. And you, sir, are no priest. 386 00:25:04,340 --> 00:25:05,440 There was a girl. 387 00:25:07,990 --> 00:25:10,030 Prettiest girl I ever saw in my life. 388 00:25:11,370 --> 00:25:14,050 We were making love in the backseat of my car. 389 00:25:15,570 --> 00:25:16,950 Stephen Daly saw us. 390 00:25:18,750 --> 00:25:22,510 For weeks after that, every day he would taunt me, ridicule me. 391 00:25:23,690 --> 00:25:25,450 He threatened to tell my parents. 392 00:25:26,690 --> 00:25:28,330 You were that afraid of your parents? 393 00:25:28,570 --> 00:25:30,450 They thought I was a good Catholic boy. 394 00:25:31,070 --> 00:25:32,570 The truth would have killed them. 395 00:25:32,950 --> 00:25:34,930 So you killed Stephen Daly instead? 396 00:25:35,710 --> 00:25:36,870 I begged him. 397 00:25:38,600 --> 00:25:39,620 Offered him money. 398 00:25:40,060 --> 00:25:41,060 Anything. 399 00:25:41,460 --> 00:25:42,800 He laughed at me. 400 00:25:43,260 --> 00:25:44,260 We fought. 401 00:25:45,800 --> 00:25:47,160 He fell down. 402 00:25:48,100 --> 00:25:49,140 Hit his head. 403 00:25:51,160 --> 00:25:52,160 Lay still. 404 00:25:53,020 --> 00:25:54,580 I got scared and ran away. 405 00:25:55,420 --> 00:25:58,700 I never really thought he was dead. 406 00:25:59,580 --> 00:26:01,100 But the days went by. 407 00:26:02,800 --> 00:26:05,420 And he never showed up. I couldn't believe it. 408 00:26:05,680 --> 00:26:06,680 Believe it. 409 00:26:09,550 --> 00:26:12,470 Every day for 35 years, I'd wake up and I'd wonder, is today the day? 410 00:26:14,110 --> 00:26:17,670 I'd study, I'd pray, I'd try to do some good for someone. 411 00:26:18,550 --> 00:26:21,330 The sun sets, and I'm still free. 412 00:26:24,090 --> 00:26:27,510 And the next day, it happens all over again. 413 00:26:28,130 --> 00:26:30,050 You could have turned yourself in any time. 414 00:26:30,830 --> 00:26:32,330 What good would that have done? 415 00:26:32,950 --> 00:26:35,290 At least as a priest, I'm still of some use. 416 00:26:35,970 --> 00:26:38,310 There are people whose lives are better because of me. 417 00:26:38,570 --> 00:26:40,070 The man is dead because of you. 418 00:26:40,650 --> 00:26:42,890 Would going to jail have brought him back? 419 00:26:43,810 --> 00:26:48,270 I never spoke to that girl again. I never had another woman. I devoted my 420 00:26:48,270 --> 00:26:50,090 to the service of others. 421 00:26:51,630 --> 00:26:54,310 In the long run, isn't that the better choice? 422 00:26:54,710 --> 00:26:56,450 That wasn't your decision to make. 423 00:26:57,730 --> 00:27:01,590 For 35 years, Stephen Daly's family wondered where he was. 424 00:27:03,450 --> 00:27:06,510 Woke up every morning hoping that was the day he'd come home. 425 00:27:08,400 --> 00:27:11,520 I wondered what they had done to make him run away. 426 00:27:12,400 --> 00:27:14,280 There's nothing you could do to make up for that. 427 00:27:14,840 --> 00:27:17,780 Or the good he might have done if he'd been alive. 428 00:27:42,430 --> 00:27:43,430 Guess you were right. 429 00:27:44,570 --> 00:27:46,050 Even a priest can be a killer. 430 00:27:48,230 --> 00:27:50,110 He wasn't a priest when he did it, Tom. 431 00:27:52,390 --> 00:27:56,270 As far as I'm concerned, he's not a priest now. 432 00:28:01,350 --> 00:28:03,090 You know, even now he's not being honest. 433 00:28:03,530 --> 00:28:05,110 He almost made it sound like an accident. 434 00:28:05,670 --> 00:28:08,230 Laura said she saw him smash the guy's head in with a rock. 435 00:28:10,290 --> 00:28:11,290 One of those. 436 00:28:11,390 --> 00:28:14,110 These are handbills with the missing little kid's picture on it. We're going 437 00:28:14,110 --> 00:28:15,670 put these up on every telephone pole in town. 438 00:28:15,950 --> 00:28:18,410 Ronnie. Big, bold letters. Minton. 439 00:28:18,670 --> 00:28:19,950 Contact the East Bridge Police. 440 00:28:20,430 --> 00:28:22,270 Ronnie, you want to find this kid? 441 00:28:22,770 --> 00:28:23,770 Look in a barn. 442 00:28:23,990 --> 00:28:25,870 He and his pals are probably putting on a show. 443 00:28:26,290 --> 00:28:28,230 Huh? This is Mickey Rooney. 444 00:28:30,210 --> 00:28:33,610 Oh, no. Mickey Rooney's an old guy with white hair. He wasn't always. 445 00:28:34,310 --> 00:28:36,530 Haven't you heard of the old Andy Hardy movies? 446 00:28:36,970 --> 00:28:39,230 Boys Town, Captain's Courageous? 447 00:28:39,560 --> 00:28:41,740 I don't know. Captain Courageous was an Elton John album. 448 00:28:42,080 --> 00:28:45,700 Ronnie, that man thinks his son is Andy Hardy. 449 00:28:46,340 --> 00:28:50,040 He's got to go to an institution, and you've got to collect all these 450 00:28:50,480 --> 00:28:51,820 Call off the fire department. 451 00:28:52,020 --> 00:28:55,540 Make sure none of these pictures show up on any telephone poles anywhere. 452 00:28:56,120 --> 00:28:57,540 Yeah, yeah. Okay. Sorry. 453 00:28:58,820 --> 00:29:01,260 Oh, I'm glad I caught that one. That could have been a disaster. 454 00:29:01,820 --> 00:29:02,699 Hey, boss. 455 00:29:02,700 --> 00:29:06,600 It took some coaxing, but my friend at the Sentinel, he did me a favor. 456 00:29:11,790 --> 00:29:13,130 Well, at least they spelled your name right. 457 00:29:21,590 --> 00:29:24,270 Here it is. Special delivery. 458 00:29:24,510 --> 00:29:26,130 Arnie and Tahiti, part two. 459 00:29:26,570 --> 00:29:28,650 No, wait a second. We're watching this. 460 00:29:33,550 --> 00:29:35,330 Hi. How's everything? 461 00:29:36,170 --> 00:29:38,990 We're doing fine here, all things considered. 462 00:29:39,610 --> 00:29:41,310 Gloria, sweetie, could you... 463 00:29:41,550 --> 00:29:43,090 Put on a little more zinc oxide, please. 464 00:29:46,970 --> 00:29:47,970 Hi. 465 00:29:48,530 --> 00:29:50,030 He got sun poisoning. 466 00:29:50,590 --> 00:29:52,710 Oh, no. With his light skin? 467 00:29:53,530 --> 00:29:55,270 No, with his light brain. 468 00:30:00,110 --> 00:30:04,930 Willie, he didn't tell me you had to leave the guava jelly on for six hours 469 00:30:04,930 --> 00:30:09,250 before going out in the sun. He wasn't straight with me, that Willie. 470 00:30:10,300 --> 00:30:14,860 And I told him that I wanted my money back for the 200 cases of the sunscreen, 471 00:30:15,060 --> 00:30:18,140 and I told him that I wouldn't take ITA for an answer. 472 00:30:19,900 --> 00:30:21,320 I had to take ITA. 473 00:30:22,880 --> 00:30:26,380 So I've had enough of the tropics. 474 00:30:26,700 --> 00:30:31,340 As soon as I stop molting, we're going to China. 475 00:30:32,280 --> 00:30:35,500 Because what with the British pulling out of Hong Kong and everything, I mean, 476 00:30:35,500 --> 00:30:38,480 there's plenty of business opportunities there, plenty of them. 477 00:30:39,240 --> 00:30:41,800 So we'll drop you a tape when we get there. 478 00:30:43,620 --> 00:30:44,620 Para hai. 479 00:30:44,860 --> 00:30:45,860 Bye. 480 00:30:47,280 --> 00:30:50,260 You know, that Willie Kamua Mua, he conned me. 481 00:30:50,540 --> 00:30:51,540 Don't get upset. 482 00:30:51,780 --> 00:30:55,300 No, it's just, you think you can trust a man in a grass skirt? 483 00:30:59,500 --> 00:31:00,660 Poor Arnie. 484 00:31:02,100 --> 00:31:04,220 Poor us. We're related to him. 485 00:31:20,650 --> 00:31:21,930 Got a great place here, Rachel. 486 00:31:22,590 --> 00:31:23,590 Great life. 487 00:31:24,230 --> 00:31:25,350 I'm very lucky. 488 00:31:25,730 --> 00:31:26,730 Yeah, so is Tony. 489 00:31:29,690 --> 00:31:31,690 If only you hadn't rejected me. 490 00:31:32,930 --> 00:31:34,430 I didn't reject you. 491 00:31:35,630 --> 00:31:37,330 Besides, that was high school. 492 00:31:39,090 --> 00:31:40,630 I still remember our kiss. 493 00:31:41,150 --> 00:31:42,470 Oh, we were 16. 494 00:31:43,730 --> 00:31:45,370 And Tony and I were fighting. 495 00:31:46,770 --> 00:31:48,210 Did you ever tell him about it? 496 00:31:48,790 --> 00:31:49,970 It wasn't important. 497 00:31:53,130 --> 00:31:54,130 Me neither. 498 00:31:56,890 --> 00:31:58,050 Want to grab some lunch? 499 00:31:59,230 --> 00:32:00,230 Hey. 500 00:32:01,490 --> 00:32:03,630 Always the bookworm, huh? What are you reading? 501 00:32:04,630 --> 00:32:06,630 The forensic report on Stephen Daly. 502 00:32:07,010 --> 00:32:08,570 That's one way to work up an appetite. 503 00:32:11,130 --> 00:32:13,090 So -called priest must have been a maniac. 504 00:32:13,870 --> 00:32:17,670 Coroner says the guy's skull was pounded almost literally into the ground. 505 00:32:17,950 --> 00:32:21,770 Then he was dragged to the old shack and thrown into the well. 506 00:32:22,680 --> 00:32:25,000 So? That wasn't Perello's story. 507 00:32:25,440 --> 00:32:26,600 He says they fought. 508 00:32:26,980 --> 00:32:28,580 He knocked Daly down. 509 00:32:28,860 --> 00:32:30,460 Then he got scared and ran away. 510 00:32:30,880 --> 00:32:31,960 So he lied. 511 00:32:33,040 --> 00:32:36,620 He was confessing to a murder. Why would he lie about the details? 512 00:32:38,160 --> 00:32:39,160 He forgot. 513 00:32:39,500 --> 00:32:41,260 I mean, it's been 35 years. 514 00:32:41,520 --> 00:32:42,920 You saw his face. 515 00:32:43,600 --> 00:32:47,740 He's relived that day a million times in his mind. I don't think he's forgotten 516 00:32:47,740 --> 00:32:48,740 a thing. 517 00:32:49,180 --> 00:32:51,700 What, so all of a sudden you think this guy's innocent again? 518 00:32:52,330 --> 00:32:54,250 You just don't want to pay me my hundred bucks. 519 00:32:54,510 --> 00:32:59,490 Look, the judge set bail at a quarter million, meaning someone has to post 25 520 00:32:59,490 --> 00:33:00,990 grand to get him out. 521 00:33:01,450 --> 00:33:04,370 His parish raised that money inside of 24 hours. 522 00:33:06,150 --> 00:33:09,570 He'll be back at his church by the time we finish lunch. 523 00:33:09,810 --> 00:33:12,370 Yeah, but I'll bet you nobody will be taking any walks in the woods with him 524 00:33:12,370 --> 00:33:13,370 anytime soon. 525 00:33:13,390 --> 00:33:15,070 It doesn't add up, Paulie. 526 00:33:16,150 --> 00:33:17,170 Forget he's a priest. 527 00:33:18,380 --> 00:33:23,480 A guy that inspires that kind of affection and loyalty isn't the kind of 528 00:33:23,480 --> 00:33:27,440 who takes a rock and pounds someone's head into guacamole. 529 00:33:28,820 --> 00:33:30,160 You're serious, aren't you? 530 00:33:32,420 --> 00:33:35,280 I'm calling in a hypnotist from down in the city. 531 00:33:35,840 --> 00:33:37,380 I'd be useful in a case like this. 532 00:33:37,700 --> 00:33:40,800 There must be a lot of details buried in Laura Daly's mind. 533 00:33:41,120 --> 00:33:44,860 Tony, she saw him do it, and he confessed to it. What more do you want? 534 00:33:45,400 --> 00:33:48,100 I want to know how Stephen Daly's skull got crushed. 535 00:33:48,840 --> 00:33:51,460 I want to know how his body got tossed in the well. 536 00:33:52,360 --> 00:33:53,580 Because those things happened. 537 00:33:53,800 --> 00:33:55,760 And I don't think Father Perillo did them. 538 00:34:01,420 --> 00:34:03,040 Father Perillo. 539 00:34:03,520 --> 00:34:05,060 Father, do you have a statement? 540 00:34:05,300 --> 00:34:06,219 No, please. 541 00:34:06,220 --> 00:34:09,219 Have you spoken to Laura Daly about her accusation? Thank you. 542 00:34:09,659 --> 00:34:11,960 Murderer! Get away from the church! 543 00:34:12,420 --> 00:34:14,480 Don't hurt her. No violence, please! 544 00:34:15,290 --> 00:34:17,530 Do you think you should resign from the priesthood, Father? 545 00:34:17,949 --> 00:34:20,050 What kind of support are you getting from the parish? 546 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 Don't you have a statement? 547 00:34:31,449 --> 00:34:34,449 Welcome back, Father. 548 00:34:45,560 --> 00:34:47,400 Father, I'd like to confess. 549 00:34:50,199 --> 00:34:53,219 Please, I need to confess to you. 550 00:34:56,560 --> 00:34:57,660 Come into my office. 551 00:35:06,860 --> 00:35:08,360 Don't you recognize me? 552 00:35:09,240 --> 00:35:12,840 You once called me the prettiest girl you ever saw. 553 00:35:16,890 --> 00:35:17,970 Sheila. Yes. 554 00:35:18,710 --> 00:35:19,790 Sheila Sorensen. 555 00:35:21,050 --> 00:35:23,250 My gosh, I haven't seen you since. 556 00:35:23,870 --> 00:35:24,870 I know. 557 00:35:26,750 --> 00:35:28,910 Bless me, Father, for I have sinned. 558 00:35:30,430 --> 00:35:34,670 I sinned against two men, and I sinned against heaven, and I don't know if I 559 00:35:34,670 --> 00:35:35,670 ever be forgiven. 560 00:35:37,730 --> 00:35:40,230 Anything can be forgiven if the penance is sincere. 561 00:35:48,910 --> 00:35:49,910 I loved a boy. 562 00:35:52,050 --> 00:35:54,790 A handsome, wonderful boy named Tim. 563 00:35:58,050 --> 00:36:02,730 One night, another boy, Stephen, saw us making love. 564 00:36:06,230 --> 00:36:11,650 After that, Stephen humiliated Tim. He said he was going to tell Tim's parents. 565 00:36:13,210 --> 00:36:15,490 Finally, the two boys fought in the woods. 566 00:36:17,000 --> 00:36:18,360 They didn't know I was there. 567 00:36:19,820 --> 00:36:21,020 But I watched. 568 00:36:23,320 --> 00:36:24,360 Tim ran away. 569 00:36:25,720 --> 00:36:27,100 Stephen lay on the ground. 570 00:36:30,580 --> 00:36:34,940 I knew when he woke up, he would tell Tim's parents. 571 00:36:36,600 --> 00:36:39,480 I knew they would never let Tim see me again. 572 00:36:42,240 --> 00:36:45,080 I smashed Stephen's head with a rock. 573 00:36:45,500 --> 00:36:48,260 And I hid his body in a well, and I said nothing. 574 00:36:51,360 --> 00:36:57,240 As time went by, I realized Tim must have thought he was the killer. 575 00:37:00,560 --> 00:37:02,020 But I said nothing. 576 00:37:04,300 --> 00:37:10,360 Even when you were arrested, charged with a murder you didn't commit, I said 577 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 nothing. 578 00:37:15,180 --> 00:37:18,080 and condemned another one to a lifetime of guilt. 579 00:37:18,920 --> 00:37:21,560 I can never forgive myself. 580 00:37:21,780 --> 00:37:24,140 God can never forgive me. 581 00:37:32,200 --> 00:37:38,740 But as a man of God, the only man I ever 582 00:37:38,740 --> 00:37:43,980 loved, can you forgive me? 583 00:37:53,480 --> 00:37:57,080 of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 584 00:37:58,440 --> 00:38:00,000 I absolve you of your sins. 585 00:38:29,230 --> 00:38:31,270 He knew exactly what he was going to do. 586 00:38:31,770 --> 00:38:32,890 Your brother Stephen? 587 00:38:34,530 --> 00:38:36,710 He was going to dethrone the king. 588 00:38:37,910 --> 00:38:38,910 The king? 589 00:38:40,350 --> 00:38:41,630 Who was the king? 590 00:38:42,590 --> 00:38:43,710 Both of them, he said. 591 00:38:44,890 --> 00:38:46,310 The king and the queen. 592 00:38:49,310 --> 00:38:50,790 Her royal slyness. 593 00:38:52,450 --> 00:38:53,510 That's what he called her. 594 00:38:57,190 --> 00:38:59,170 I remember he was almost crying when he said that. 595 00:39:00,990 --> 00:39:02,870 Did he tell you this himself? 596 00:39:03,950 --> 00:39:04,950 No. 597 00:39:06,030 --> 00:39:09,150 I don't think he said ten words to me his entire life. 598 00:39:10,150 --> 00:39:12,070 I was listening outside his door. 599 00:39:12,590 --> 00:39:16,330 How long after that day did your brother disappear? 600 00:39:17,290 --> 00:39:18,910 I can't remember exactly. 601 00:39:19,510 --> 00:39:23,230 Was it a few days or was it weeks? 602 00:39:24,290 --> 00:39:25,710 Probably a couple of weeks. 603 00:39:28,750 --> 00:39:33,750 Did he ever say anything more about the king and queen? 604 00:39:38,550 --> 00:39:43,070 Sheila Sorensen said she barely knew Perello. Oh, man, we must have been 605 00:39:43,190 --> 00:39:46,650 The whole time we've been figuring it's got to be a guy. Half the girls I knew 606 00:39:46,650 --> 00:39:47,950 wore their boyfriends' jackets. 607 00:39:48,230 --> 00:39:51,630 So why the hell didn't you mention it? Don't yell at me. I'm on vacation. 608 00:40:06,930 --> 00:40:08,210 Father? Commissioner Scali. 609 00:40:09,790 --> 00:40:11,630 I've been meaning to call you to thank you. 610 00:40:12,970 --> 00:40:14,610 For what? For arresting me. 611 00:40:14,890 --> 00:40:18,350 For the first time in 35 years, I know what it's like to wake up without dread. 612 00:40:19,630 --> 00:40:24,890 And the love my parishioners have shown me since I came back, well... Thank you. 613 00:40:27,290 --> 00:40:33,910 Uh... When you were in high school, that pretty girl was Sheila Sorensen, wasn't 614 00:40:33,910 --> 00:40:34,910 it? 615 00:40:35,690 --> 00:40:41,750 and it was Sheila that you... that you... You went at it like bunnies, 616 00:40:41,750 --> 00:40:42,569 you? 617 00:40:42,570 --> 00:40:44,630 Come on, Padre, you hadn't taken a vow then. 618 00:40:46,350 --> 00:40:50,370 Father, we have reason to believe that she was involved in the murder. 619 00:40:50,890 --> 00:40:52,790 Maybe even was the murderer herself. 620 00:40:53,670 --> 00:40:55,150 When was the last time you saw her? 621 00:40:56,050 --> 00:40:57,770 I can't help you, Commissioner. I'm sorry. 622 00:40:59,010 --> 00:41:00,010 Why not? 623 00:41:02,870 --> 00:41:03,890 I can't answer. 624 00:41:05,260 --> 00:41:11,360 A simple yes or no would... You saw her in the confessional. 625 00:41:12,940 --> 00:41:14,120 Oh, man, when? 626 00:41:14,960 --> 00:41:16,140 Since you got out of jail? 627 00:41:17,000 --> 00:41:20,580 Father, did she tell you she killed Stephen Daly? 628 00:41:22,120 --> 00:41:24,060 I'm not at liberty to divulge anything. 629 00:41:24,420 --> 00:41:25,420 She killed him. 630 00:41:25,820 --> 00:41:30,200 His family has a right to know, and she deserves to be punished for it. 631 00:41:30,520 --> 00:41:31,580 Did she tell you? 632 00:41:32,490 --> 00:41:34,550 I'm not at liberty to divulge anything. 633 00:41:34,970 --> 00:41:38,770 You think she confessed to you to unburden her soul? 634 00:41:39,010 --> 00:41:40,570 She couldn't care less. 635 00:41:41,250 --> 00:41:46,850 Father, if she killed Stephen Daly, she lets you bear the guilt for it for 35 636 00:41:46,850 --> 00:41:47,850 years. 637 00:41:53,130 --> 00:41:55,370 I'm not at liberty to divulge anything. 638 00:41:55,610 --> 00:41:58,570 She used you for all these years, Padre, and she's using you now. 639 00:41:59,090 --> 00:42:01,450 Because she knows once she confesses... 640 00:42:01,660 --> 00:42:02,660 You're no longer a threat. 641 00:42:02,960 --> 00:42:05,520 You can't come forward. You have to understand. 642 00:42:06,260 --> 00:42:09,120 I'm not at liberty to divulge anything. 643 00:42:09,680 --> 00:42:10,900 My God, Paulie. 644 00:42:11,560 --> 00:42:15,320 If he's no longer a threat to Sheila, only one person is. 645 00:42:18,720 --> 00:42:19,720 Yes, Laura? 646 00:42:20,300 --> 00:42:22,860 Yes? I'm Sheila Sorensen. 647 00:42:24,000 --> 00:42:26,580 You don't know me, but I went to school with your brother. 648 00:42:27,880 --> 00:42:31,580 I read about what happened to him, and I just want you to know that I always 649 00:42:31,580 --> 00:42:33,160 thought he was a wonderful boy. 650 00:42:34,260 --> 00:42:35,260 Thank you. 651 00:42:35,940 --> 00:42:40,480 In fact, I have a couple of mementos, some things that Stephen gave me. I 652 00:42:40,480 --> 00:42:42,040 thought perhaps you'd like to see them. 653 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 I would. 654 00:42:44,480 --> 00:42:45,480 Come in. 655 00:42:48,280 --> 00:42:49,900 I've just made a fresh pot. 656 00:42:50,800 --> 00:42:51,800 Sounds great. 657 00:42:53,700 --> 00:42:57,060 Sheila Sorensen. I think I remember Stephen mentioning your name. 658 00:42:57,580 --> 00:42:58,580 Were you good friends? 659 00:42:58,960 --> 00:42:59,960 The best. 660 00:43:00,920 --> 00:43:01,920 It's funny. 661 00:43:02,160 --> 00:43:05,380 With all that's come out in the paper about the case, I thought I would have 662 00:43:05,380 --> 00:43:07,020 heard from some other people who knew Stephen. 663 00:43:07,540 --> 00:43:08,680 But you're the first. 664 00:43:09,080 --> 00:43:11,220 Well, I guess a lot of them moved away. 665 00:43:11,620 --> 00:43:15,460 Some are shy, you know, and I guess I'm just a little old busybody. 666 00:43:16,400 --> 00:43:17,860 Please, sit down. 667 00:43:18,080 --> 00:43:20,660 I've been sitting all day. I think I'll just wait for you. 668 00:43:22,280 --> 00:43:23,760 I'm so glad you came by. 669 00:43:24,440 --> 00:43:28,020 I've been wanting to talk to someone, you know, one of Stephen's 670 00:43:28,020 --> 00:43:30,120 to get a perspective I just don't have, you know? 671 00:43:30,820 --> 00:43:33,020 Please don't go through any trouble. Oh, it's nothing. 672 00:43:42,020 --> 00:43:45,680 Help me! 673 00:43:46,860 --> 00:43:48,300 He's trying to kill me! 674 00:43:50,460 --> 00:43:51,460 Where is he? 675 00:43:54,600 --> 00:43:56,160 Drop that knife, Sheila. Drop it. 676 00:44:02,700 --> 00:44:04,720 Why would you want to do this? 677 00:44:09,580 --> 00:44:16,320 She killed your brother 678 00:44:16,320 --> 00:44:19,580 while she was wearing Tim Perillo's jacket. 679 00:44:20,520 --> 00:44:21,760 She was the one you saw. 680 00:44:23,160 --> 00:44:25,740 She couldn't risk you remembering any more than you already had. 681 00:44:26,840 --> 00:44:29,480 If we found you with your wrist cut, a suicide, 682 00:44:30,260 --> 00:44:32,480 she figured the investigation would be all over. 683 00:44:35,780 --> 00:44:37,760 Come on. Let me call you an ambulance. 684 00:44:50,260 --> 00:44:52,160 How bad was that, Pure? 685 00:44:52,720 --> 00:44:55,720 You haven't hit a pure since the spring of 69, and even then. 686 00:44:57,100 --> 00:44:59,320 Ah, that breeze feels great. 687 00:44:59,720 --> 00:45:00,840 My foot slipped. 688 00:45:01,180 --> 00:45:02,180 It did not. 689 00:45:02,440 --> 00:45:03,440 It did. 690 00:45:05,980 --> 00:45:08,080 I haven't had this much fun, and I don't remember. 691 00:45:08,440 --> 00:45:12,700 Yeah, me too. I should get some gloves, though. No, I mean working with you. 692 00:45:12,920 --> 00:45:18,160 It's like... It's like the two musketeers all over again. 693 00:45:18,640 --> 00:45:19,940 Yeah, it was, wasn't it? 694 00:45:21,450 --> 00:45:22,450 Why don't we keep it going? 695 00:45:22,670 --> 00:45:24,430 Why don't you come back here and work with me? 696 00:45:24,830 --> 00:45:26,610 Now's the perfect time. It'll be a blast. 697 00:45:27,210 --> 00:45:28,210 I don't know. 698 00:45:28,910 --> 00:45:31,070 I'm not sure I could stand you in large doses. 699 00:45:31,370 --> 00:45:33,010 We were a team before. We'll be a team again. 700 00:45:33,910 --> 00:45:35,050 Let me think about it. 701 00:45:36,210 --> 00:45:38,090 Well, while you're thinking about it, where's my hundred? 702 00:45:39,090 --> 00:45:40,090 For what? 703 00:45:42,230 --> 00:45:43,550 Father Perillo was innocent. 704 00:45:43,810 --> 00:45:45,030 Pay up, Polly Pants. 705 00:45:45,270 --> 00:45:48,150 Maybe he didn't actually kill the kid, but he was a moral accessory. 706 00:45:48,910 --> 00:45:49,910 Moral accessory? 707 00:45:50,110 --> 00:45:51,110 I never heard of that. 708 00:45:51,320 --> 00:45:55,980 Well, that's because I just made it up. I mean, he did hit the kid. He left him 709 00:45:55,980 --> 00:45:56,980 for dead. 710 00:45:57,000 --> 00:45:59,700 Just because Sheila came along and finished off the job. 711 00:46:00,080 --> 00:46:04,480 Oh, you're welshing on the bed. Moral accessory is garbage. You're just 712 00:46:04,480 --> 00:46:05,480 splitting hairs. 713 00:46:05,500 --> 00:46:08,580 Hey, don't talk about hairs, all right? Talk about subjects you've got knowledge 714 00:46:08,580 --> 00:46:09,538 of. 715 00:46:09,540 --> 00:46:10,540 Highly amusing. 716 00:46:10,680 --> 00:46:12,040 All right, I'll tell you what. I'll tell you what. 717 00:46:12,580 --> 00:46:13,980 This swing, double or nothing. 718 00:46:15,320 --> 00:46:17,960 All right, all right, all right. That's two out of three. 54572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.