Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,110 --> 00:00:32,110
Hello.
2
00:00:32,810 --> 00:00:34,750
My name's Gregory Dawson.
3
00:00:35,610 --> 00:00:37,090
And this is my video diary.
4
00:00:38,890 --> 00:00:42,050
No one's asked me to make it or anything
like that.
5
00:00:42,430 --> 00:00:43,950
I'm not making it for a TV station.
6
00:00:45,170 --> 00:00:46,230
It's just for me, really.
7
00:00:47,870 --> 00:00:52,990
Just a record of some of the things I
get up to.
8
00:00:55,650 --> 00:00:56,830
That's where I sit down.
9
00:00:58,830 --> 00:00:59,830
At the telly.
10
00:01:01,900 --> 00:01:07,620
some of my collection of videos this is
the kitchen
11
00:01:07,620 --> 00:01:14,520
or kitchenette if you like that's where
i keep my plastic bags don't like
12
00:01:14,520 --> 00:01:21,140
throwing them away i'm not um not really
what you pull much for share i
13
00:01:21,140 --> 00:01:27,960
think beans and mash are my favorite
food i can't see the point in
14
00:01:27,960 --> 00:01:29,620
changing really when you've got
something you like
15
00:01:32,560 --> 00:01:38,540
back in the living room now another
plant not doing very well um
16
00:01:38,540 --> 00:01:42,860
and this is my collection of knives and
blake
17
00:02:06,480 --> 00:02:12,120
Ms. Bromley, I'm Governor Wilkins. I
understand you're doing a thesis on our
18
00:02:12,120 --> 00:02:13,600
famous serial killer, Dr.
19
00:02:13,920 --> 00:02:14,799
Phillips.
20
00:02:14,800 --> 00:02:16,920
Thank you for granting my request to see
him.
21
00:02:17,480 --> 00:02:18,620
My pleasure. Shall we?
22
00:02:20,000 --> 00:02:23,080
After the last escape, it was the
judge's recommendation that we keep him
23
00:02:23,080 --> 00:02:26,500
feet below ground level, 1 ,000 feet of
reinforced ballistic concrete. Every
24
00:02:26,500 --> 00:02:29,040
second level is filled with a specially
designed disorientation vapor.
25
00:02:29,300 --> 00:02:31,420
So how long have you been a police
cadet, Ms. Bromley?
26
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Three days, sir.
27
00:02:32,900 --> 00:02:34,620
Most of that was spent running through
the woods.
28
00:02:35,340 --> 00:02:40,420
Well, no doubt a young, open mind like
yours will uncover everything there is
29
00:02:40,420 --> 00:02:41,840
know about serial killers.
30
00:02:43,640 --> 00:02:47,680
Whereas I, a governor for 30 years, know
nothing, apparently.
31
00:02:50,820 --> 00:02:52,740
You seem a little bitter, Governor
Wilkins.
32
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
A little bitter.
33
00:02:56,420 --> 00:02:57,760
And twisted, perhaps.
34
00:02:59,140 --> 00:03:00,140
Sometimes.
35
00:03:01,140 --> 00:03:02,540
Okay, so I'm unlikable.
36
00:03:02,860 --> 00:03:05,980
And the more unlikable I am, the more
popular Dr. Genghis is.
37
00:03:06,640 --> 00:03:10,660
Particularly with women. They find him
very attractive.
38
00:03:11,200 --> 00:03:12,200
In what way?
39
00:03:13,000 --> 00:03:15,040
Oh, he's smart. He's funny.
40
00:03:15,360 --> 00:03:16,360
He's sexy.
41
00:03:16,980 --> 00:03:17,980
He's well -read.
42
00:03:18,440 --> 00:03:23,100
And somehow, he has a way of making us
normal guys look like queens.
43
00:03:26,720 --> 00:03:28,320
This is a picture of me with a heart on
it.
44
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
I see nothing.
45
00:03:31,400 --> 00:03:33,660
Sexy about a man who kills and eats
people.
46
00:03:34,500 --> 00:03:36,060
Oh, yeah, that's what they all say.
47
00:03:36,380 --> 00:03:37,560
You'll soon find out.
48
00:03:37,900 --> 00:03:39,720
So he really is that dangerous?
49
00:03:40,900 --> 00:03:41,900
Oh, yeah.
50
00:03:42,980 --> 00:03:44,180
That dangerous.
51
00:03:46,160 --> 00:03:47,160
After you.
52
00:03:47,580 --> 00:03:48,580
Hi.
53
00:03:48,800 --> 00:03:50,640
It's, uh, Monday night.
54
00:03:51,540 --> 00:03:52,940
As you can see, I'm at the cinema.
55
00:03:55,060 --> 00:03:59,840
I'll come here, um...
56
00:04:01,420 --> 00:04:02,620
But every night, really.
57
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
I like it.
58
00:04:04,500 --> 00:04:06,640
In the dark, you know, with the big
sound effects.
59
00:04:09,060 --> 00:04:10,860
This is a very popular film.
60
00:04:13,900 --> 00:04:14,900
It's won lots of awards.
61
00:04:16,320 --> 00:04:17,899
It's got lots of killings in it, too.
62
00:04:18,120 --> 00:04:20,440
I'd like to go in, if you don't mind, by
myself, Governor Wilkin.
63
00:04:20,779 --> 00:04:21,779
Are you crazy?
64
00:04:23,740 --> 00:04:26,100
I was sorry to hear about your father,
by the way.
65
00:04:26,520 --> 00:04:27,520
Was the launch time ago?
66
00:04:28,160 --> 00:04:29,460
Yeah. Who cares?
67
00:04:31,120 --> 00:04:32,800
Genghis, wake up. You have a visitor.
68
00:04:34,580 --> 00:04:36,200
He's up to his old tricks again.
69
00:04:36,460 --> 00:04:37,540
He's in there somewhere.
70
00:04:38,880 --> 00:04:41,900
Come on. Get up, Genghis. Hiding in the
straw.
71
00:04:42,180 --> 00:04:43,180
Come on. Yeah!
72
00:04:43,680 --> 00:04:44,680
Governor, governor.
73
00:04:45,200 --> 00:04:46,560
The cell door's open.
74
00:04:49,280 --> 00:04:50,620
My glasses. They've gone.
75
00:04:52,800 --> 00:04:56,440
Oh, no. I can't believe this has
happened again.
76
00:04:59,020 --> 00:05:02,220
The killing's going to start again, and
there's nothing you or I can do about
77
00:05:02,220 --> 00:05:03,220
it.
78
00:05:04,220 --> 00:05:05,900
Killing like this.
79
00:05:07,100 --> 00:05:08,100
And this.
80
00:05:08,700 --> 00:05:10,080
Oh, and this.
81
00:05:10,700 --> 00:05:12,700
And, oh, that's really disgusting.
82
00:05:13,580 --> 00:05:14,580
And this one.
83
00:05:14,820 --> 00:05:15,940
It's okay, sir.
84
00:05:16,180 --> 00:05:19,180
We found him. Back in the dining room
with all the tape.
85
00:05:21,100 --> 00:05:24,460
Nothing yet goes from the top to its
roots.
86
00:05:25,340 --> 00:05:28,560
Ali said to George, you won't beat me in
evidence.
87
00:05:29,860 --> 00:05:31,660
George. George who?
88
00:05:31,900 --> 00:05:32,900
George Foreman.
89
00:05:33,180 --> 00:05:34,180
Sure,
90
00:05:34,580 --> 00:05:39,000
he uses it all the time. The train was
in the tunnel. The wizard was getting
91
00:05:39,000 --> 00:05:45,660
drunk. The princess was crawling, slippy
sliding in us. You monster!
92
00:05:45,980 --> 00:05:48,220
Get him in his cell!
93
00:05:48,440 --> 00:05:49,139
Come on!
94
00:05:49,140 --> 00:05:51,460
Slippy sliding in my Bible.
95
00:05:51,960 --> 00:05:54,940
No one is not in the Bible!
96
00:05:55,180 --> 00:05:57,040
It is not. It is not. No.
97
00:05:57,440 --> 00:05:59,160
Don't hurt him. It is in the Bible.
98
00:05:59,420 --> 00:06:01,140
Give me a kiss.
99
00:06:01,580 --> 00:06:05,140
A kiss. Get this woman out of here. Get
her out of here. Come on.
100
00:06:06,240 --> 00:06:07,820
She's getting moist.
101
00:06:08,460 --> 00:06:10,920
You filthy, disgusting,
102
00:06:11,660 --> 00:06:18,460
dirty, mucky bastard. A bitch. Let's
kiss on my lips, Lucille.
103
00:06:18,860 --> 00:06:23,120
Leave behind your fly me to the bottom.
104
00:06:31,740 --> 00:06:33,160
It's got some good bits in it.
105
00:06:33,920 --> 00:06:35,280
Yeah, ain't that the truth.
106
00:06:35,920 --> 00:06:41,240
There's a bit too much talking in
places, but it must have been so right.
107
00:06:44,100 --> 00:06:45,400
Hey, this is a good bit.
108
00:06:50,300 --> 00:06:53,700
You sure
109
00:06:53,700 --> 00:06:58,400
you don't need a lift home, Patsy?
110
00:06:58,660 --> 00:06:59,660
Forget it.
111
00:06:59,770 --> 00:07:01,770
I won't let you within a mile of my
house.
112
00:07:01,970 --> 00:07:02,970
You're a cop.
113
00:07:03,110 --> 00:07:04,190
I hate this girl.
114
00:07:04,570 --> 00:07:05,850
I'm glad she gets killed.
115
00:07:06,270 --> 00:07:09,350
Sure you're going to be okay walking
across that piece of dark, waste ground
116
00:07:09,350 --> 00:07:09,969
your own?
117
00:07:09,970 --> 00:07:11,770
I'll walk where I choose, asshole.
118
00:07:13,370 --> 00:07:15,370
Well, be sure and call me when you get
home, okay?
119
00:07:15,590 --> 00:07:16,529
Shut up.
120
00:07:16,530 --> 00:07:17,530
See what I mean.
121
00:07:40,360 --> 00:07:43,840
concrete mixer and these bricks and
putting them in the back of the truck.
122
00:07:44,320 --> 00:07:45,320
Okay.
123
00:07:45,860 --> 00:07:47,400
Signature, you know.
124
00:07:49,560 --> 00:07:51,180
Oh, thanks.
125
00:07:53,960 --> 00:08:00,560
It might be easier if you tried sticking
your head in the concrete mixer.
126
00:08:00,900 --> 00:08:03,280
Put my head in what?
127
00:08:03,960 --> 00:08:05,320
Inside the mixer.
128
00:08:06,080 --> 00:08:07,880
You stick your head up your ass.
129
00:08:57,230 --> 00:09:00,390
The film's finished and then I'll just
casually slip out with the rest of the
130
00:09:00,390 --> 00:09:01,390
crowd.
131
00:09:05,170 --> 00:09:06,170
Great film.
132
00:09:07,470 --> 00:09:09,590
It's given me some really good ideas.
133
00:09:13,630 --> 00:09:14,970
Guess what I'm doing?
134
00:09:16,750 --> 00:09:18,370
I'm building a torture chamber.
135
00:09:20,010 --> 00:09:23,430
I got these bricks off a building site,
cost me about 300 quid.
136
00:09:24,050 --> 00:09:25,510
And they're just standing at the end.
137
00:09:26,939 --> 00:09:28,100
And the higher the mixer.
138
00:09:28,880 --> 00:09:30,160
I mean, it all adds up.
139
00:09:33,040 --> 00:09:35,780
It's a bit of a project for me. I've
never done anything like this before.
140
00:09:37,480 --> 00:09:41,420
But I think, you know, if I just take my
time and use a bit of common sense.
141
00:09:47,200 --> 00:09:50,000
I'm just having a bit of a break.
142
00:09:50,700 --> 00:09:52,240
It's about three o 'clock in the morning
now.
143
00:09:54,020 --> 00:09:55,180
I've got a plate of my favourite.
144
00:09:56,970 --> 00:09:57,970
Cup of tea?
145
00:09:58,010 --> 00:09:59,150
Bit of telly?
146
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
This is a nice one.
147
00:10:29,820 --> 00:10:31,020
Basic instinct.
148
00:10:31,580 --> 00:10:38,300
This woman, she takes off all her
clothes, sits on this bloke and
149
00:10:38,300 --> 00:10:39,300
stabs him in the eye.
150
00:10:40,040 --> 00:10:42,240
It's about two, one, four, five, I
think.
151
00:10:44,320 --> 00:10:45,320
Well, this is it then.
152
00:10:50,160 --> 00:10:53,460
I think I might put a carpet in here and
I'm finished.
153
00:10:56,520 --> 00:10:57,660
See what it feels like.
154
00:11:06,410 --> 00:11:09,790
I think when it's all done, you know, no
one's ever going to get out of it.
155
00:11:15,590 --> 00:11:16,730
Let's give it a bit of a slam.
156
00:11:40,640 --> 00:11:45,420
Lieutenant Delaney, sir, we've got some
more info on that girl who wound up in
157
00:11:45,420 --> 00:11:46,520
the cement mixer. Yeah.
158
00:11:47,080 --> 00:11:51,900
Turns out she's not just a loudmouth
disposable victim nobody cared about.
159
00:11:53,200 --> 00:11:55,520
She's the daughter of a very rich
senator, Frank.
160
00:11:56,380 --> 00:11:57,380
Okay.
161
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Let's pull out all the stops on this
one.
162
00:12:00,260 --> 00:12:03,420
McFadden, I want Officer Bromley put in
charge of this case.
163
00:12:03,980 --> 00:12:05,320
Sir, she's only 15.
164
00:12:06,320 --> 00:12:08,900
She has no experience police work, sir.
So what?
165
00:12:10,020 --> 00:12:11,580
She's got a feel for this killer.
166
00:12:13,260 --> 00:12:16,200
Bromley, come with me. I want to talk to
you.
167
00:12:17,480 --> 00:12:18,860
Now, understand this, Bromley.
168
00:12:19,140 --> 00:12:20,500
This is a real situation.
169
00:12:20,960 --> 00:12:24,960
There's nothing sensational about this
case. It's real, and we don't like that
170
00:12:24,960 --> 00:12:25,960
one little bit.
171
00:12:26,180 --> 00:12:30,400
In order to help you understand exactly
how real this really is, I'm going to
172
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
show you a dead body.
173
00:12:32,660 --> 00:12:34,880
But I'm not going to show it to you in a
sensational way.
174
00:12:35,120 --> 00:12:38,740
No special lighting. The body's going to
be laid on a cold slab.
175
00:12:39,290 --> 00:12:43,630
So that it's horrible, it's disgusting,
it's graphic, it's real, real, real.
176
00:12:46,050 --> 00:12:47,050
And one more thing.
177
00:12:47,950 --> 00:12:50,950
I don't want any girly reactions when we
get in there.
178
00:12:51,450 --> 00:12:53,990
Just keep a blank face at all times,
okay?
179
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
Let's go in.
180
00:13:02,510 --> 00:13:03,510
Well,
181
00:13:04,170 --> 00:13:05,310
this is the body, Officer Brumley.
182
00:13:07,450 --> 00:13:08,610
What happened to the leg, Johnson?
183
00:13:09,840 --> 00:13:12,280
Oh, it's here, in a separate bag with
the arm.
184
00:13:14,040 --> 00:13:15,280
Blank face, Officer Bromley.
185
00:13:16,260 --> 00:13:17,280
Wait a minute, what's that?
186
00:13:18,680 --> 00:13:19,680
What?
187
00:13:20,120 --> 00:13:22,120
That postage stamp stuck to your
forehead.
188
00:13:22,880 --> 00:13:23,880
So there is.
189
00:13:24,160 --> 00:13:25,420
I hadn't noticed that before.
190
00:13:26,560 --> 00:13:29,940
Just goes to show what sort of clues are
there right in front of your eyes.
191
00:13:31,060 --> 00:13:32,620
You really are a pain in the ass.
192
00:13:39,040 --> 00:13:40,040
It's Tuesday.
193
00:13:40,960 --> 00:13:44,140
It's about 9 .30. It's just not dark.
194
00:13:44,780 --> 00:13:46,720
And I'm on the common.
195
00:13:47,620 --> 00:13:49,980
Well, actually, it's a bit of waste
ground, really.
196
00:13:50,440 --> 00:13:54,420
It's just used as a shortcut between the
houses back there and the hospital.
197
00:13:55,920 --> 00:13:58,520
People have been complaining that it's
very badly lit.
198
00:14:01,060 --> 00:14:03,420
That's no problem to me now, because
I've got these.
199
00:14:06,000 --> 00:14:07,220
Night vision glasses.
200
00:14:08,650 --> 00:14:13,870
cost about six thousand quid some of
this special faith attachment they're
201
00:14:13,870 --> 00:14:14,310
aren't they
202
00:14:14,310 --> 00:14:21,570
make
203
00:14:21,570 --> 00:14:28,170
everything all green and fuzzy i had to
sell my car to get them
204
00:14:28,170 --> 00:14:34,990
never used it much anyway you can see a
lot of uses for these
205
00:14:34,990 --> 00:14:35,990
though
206
00:14:38,219 --> 00:14:39,440
This is what it looks like.
207
00:14:41,880 --> 00:14:43,240
See, I look really green, don't I?
208
00:14:45,440 --> 00:14:50,220
It's quite dark now, so let's go for a
bit of a prowl around, shall we?
209
00:14:52,200 --> 00:14:56,720
I'm going to be holding the camera as we
go along, so off we go.
210
00:14:58,040 --> 00:14:59,040
That's a bush.
211
00:15:01,140 --> 00:15:02,140
That's a tree.
212
00:15:02,460 --> 00:15:04,020
Looks just like the Gulf War, doesn't
it?
213
00:15:10,800 --> 00:15:13,800
I'd better talk really quietly now, in
case she can hear us.
214
00:15:15,300 --> 00:15:16,480
Oh, it's good, isn't it?
215
00:15:17,660 --> 00:15:22,160
We can see her, but she can't see us.
216
00:15:25,240 --> 00:15:27,900
I hope I don't tread on any twigs or
sticks.
217
00:15:29,340 --> 00:15:31,460
In fact, I can't see where I'm putting
my feet at all.
218
00:15:32,860 --> 00:15:34,260
Come on, let's get a bit closer.
219
00:15:59,120 --> 00:16:01,600
It's very badly lit around here.
220
00:16:05,600 --> 00:16:06,800
I smell gas.
221
00:16:08,060 --> 00:16:10,360
I think it must be in a gas works hole.
222
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Where's Dr. Genghis?
223
00:16:27,100 --> 00:16:29,660
I had him moved to Tennessee.
224
00:16:30,160 --> 00:16:32,040
For what reason, Governor Wilkins?
225
00:16:32,680 --> 00:16:33,840
Oh, the usual motives.
226
00:16:34,860 --> 00:16:36,120
Ambition, malice, jealousy.
227
00:16:37,700 --> 00:16:39,380
Jealous of the way you looked at him.
228
00:16:40,360 --> 00:16:43,740
Of the way he was allowed to talk dirty
to you, and I wasn't.
229
00:16:44,440 --> 00:16:46,460
So I'm just a fleas ball, am I?
230
00:16:47,160 --> 00:16:52,640
Just because I haven't killed anybody,
I'm not so interesting, is that it?
231
00:16:53,280 --> 00:16:56,530
I find your attitude somewhat...
Unpleasant, Governor Wilkinson.
232
00:16:56,930 --> 00:16:58,990
I'll probably get killed. I'm so
unpleasant.
233
00:17:00,750 --> 00:17:05,550
But my unpleasantness is something
you're just going to have to get used
234
00:17:05,650 --> 00:17:06,650
Miss Bromley.
235
00:17:08,730 --> 00:17:09,930
Along with this.
236
00:17:16,910 --> 00:17:19,609
You men have a difficult job here.
237
00:17:20,170 --> 00:17:22,490
What you're harboring here is a beast.
238
00:17:23,210 --> 00:17:25,050
You have to treat him with the greatest
respect.
239
00:17:25,430 --> 00:17:27,990
This man is dangerous.
240
00:17:30,650 --> 00:17:36,170
Now, for reasons that I cannot explain
right now, and probably never will,
241
00:17:36,510 --> 00:17:42,450
it has been decided that we will not
follow the usual procedure concerning
242
00:17:42,450 --> 00:17:47,870
movement of this human killing machine,
which means that rather than stick him
243
00:17:47,870 --> 00:17:51,170
in a high -security jail with all the
lights, the alarms, the cameras,
244
00:17:52,360 --> 00:17:54,960
We're going to put him in this local
library for the night.
245
00:17:55,780 --> 00:18:00,620
Yes, yes, I know. With all the fire
exits and the dark passageways and the
246
00:18:00,620 --> 00:18:01,620
down to the bus stop.
247
00:18:02,140 --> 00:18:04,200
We have to be extra careful.
248
00:18:05,080 --> 00:18:07,180
I want 50 of you guarding him on each
ship.
249
00:18:08,620 --> 00:18:13,340
Charlie, Max, since you were the last to
arrive, you can have the first watch on
250
00:18:13,340 --> 00:18:18,260
Genghis. The rest of you, stand around
looking worried and keep your eyes on...
251
00:18:23,470 --> 00:18:24,470
It's me again.
252
00:18:24,730 --> 00:18:31,610
It's about a week later and I've been
253
00:18:31,610 --> 00:18:33,170
moved to this mental hospital.
254
00:18:35,230 --> 00:18:36,270
Whatever that is.
255
00:18:37,090 --> 00:18:38,930
Mental hospital, physical hospital.
256
00:18:39,570 --> 00:18:40,510
And they've
257
00:18:40,510 --> 00:18:47,430
put
258
00:18:47,430 --> 00:18:48,430
my neck in one of these.
259
00:18:50,730 --> 00:18:52,350
Which is quite good really, isn't it?
260
00:18:53,040 --> 00:18:57,460
They said they're going to keep me in
for assessment for a few weeks and I
261
00:18:57,460 --> 00:18:58,460
go until they've done that.
262
00:19:00,620 --> 00:19:07,320
But let me keep the camera, which is
good, isn't it? Because it means I can
263
00:19:07,320 --> 00:19:08,320
on with my diary.
264
00:19:09,900 --> 00:19:13,180
Which they said they'd be very keen to
have a look at.
265
00:19:14,940 --> 00:19:17,480
And there's some quite interesting
people in here.
266
00:19:29,659 --> 00:19:32,480
That's Pete, he's just very depressed
267
00:20:09,580 --> 00:20:11,080
the way he looks at me, Max.
268
00:20:11,340 --> 00:20:12,340
How's he look at you, Charlie?
269
00:20:13,120 --> 00:20:16,220
Well, he looks at me like I'm some kind
of a sandwich.
270
00:20:17,620 --> 00:20:22,120
I mean, you sure it's okay with us two
old guys up here while we got all those
271
00:20:22,120 --> 00:20:23,580
tough guys hanging out downstairs?
272
00:20:23,800 --> 00:20:27,180
I mean, we're alone with him here. We
got no video cameras, no bulletproof
273
00:20:27,180 --> 00:20:30,460
glass. No one's been to see if we're
okay, Max. Charlie, Charlie.
274
00:20:44,880 --> 00:20:45,940
You picked the champagne up.
275
00:20:46,160 --> 00:20:47,320
Oh, no.
276
00:20:48,120 --> 00:20:51,580
Well, you're not scared, are you,
Charlie? I'm scared. You've got
277
00:20:51,580 --> 00:20:52,960
nothing to be worried about.
278
00:20:53,180 --> 00:20:54,440
I'm not worried.
279
00:20:55,320 --> 00:20:58,140
Excuse me. I've come to see Dr. Genghis.
280
00:20:58,400 --> 00:20:59,620
Sure. Help me, Bill.
281
00:21:00,100 --> 00:21:01,720
Oh, can I have your weapon, please,
lady?
282
00:21:02,020 --> 00:21:03,020
Sure.
283
00:21:03,420 --> 00:21:04,420
Sure.
284
00:21:04,620 --> 00:21:05,880
Second door on the left, lady.
285
00:21:32,750 --> 00:21:37,750
Am I the man that you thought that I am?
If I'm not, then I think that you got a
286
00:21:37,750 --> 00:21:43,610
problem about me. But about the way that
I see, am I a hero with a conscience or
287
00:21:43,610 --> 00:21:44,670
just no teeth?
288
00:21:45,090 --> 00:21:50,330
Okay, I look good with my eyes and my
hair, and I can wiggle my way to your
289
00:21:50,330 --> 00:21:55,710
with my stare. Am I worth your interest?
Does anyone care for a man who's a
290
00:21:55,710 --> 00:21:57,510
monster who likes everything rare?
291
00:22:23,320 --> 00:22:26,660
Let's play that game where we're both
blindfolded and we gotta find each
292
00:22:26,820 --> 00:22:30,880
Yeah! Watch my face. It's the face of a
man who goes...
293
00:22:32,980 --> 00:22:39,700
And then I'm stuck in the air. I'm
superior smart and I ain't got much
294
00:22:39,700 --> 00:22:40,700
hair.
295
00:23:07,850 --> 00:23:11,770
I know that you're a monster and that
you've done terrible things, but I can't
296
00:23:11,770 --> 00:23:12,790
get you out of my head, Genghis.
297
00:23:13,350 --> 00:23:14,350
Loda.
298
00:23:14,490 --> 00:23:16,510
I can't resist you. You turn me on so
much.
299
00:23:16,710 --> 00:23:19,630
The way you look at me with those deep,
penetrating eyes, probing my every
300
00:23:19,630 --> 00:23:20,930
thought. Loda.
301
00:23:21,950 --> 00:23:24,290
The way you... Mr.
302
00:23:24,490 --> 00:23:25,349
Genghis, sir.
303
00:23:25,350 --> 00:23:26,410
Here's your second dinner.
304
00:23:27,950 --> 00:23:30,150
How long have we been standing around
here looking worried?
305
00:23:31,090 --> 00:23:32,370
I don't know. A couple hours.
306
00:23:38,190 --> 00:23:41,730
Supposing that guy really is a monster,
and as clever as they say.
307
00:23:42,210 --> 00:23:49,130
How long do you think it would take him
to kill Max, then string up Charlie
308
00:23:49,130 --> 00:23:55,050
after he's found the rope to hang him up
with, swap clothes with Max, or ambide
309
00:23:55,050 --> 00:24:01,830
his face off, then somehow put Max on
top of the elevator and walk out of here
310
00:24:01,830 --> 00:24:03,530
actually wearing his face?
311
00:24:04,270 --> 00:24:05,270
Night, Max.
312
00:24:08,520 --> 00:24:09,600
Run it by me again, Jade.
313
00:24:11,040 --> 00:24:12,060
All right, everyone.
314
00:24:12,880 --> 00:24:14,660
Bedtime now. Back to your rooms, please.
315
00:24:15,520 --> 00:24:17,240
Come on. It's Nurse Larkin again.
316
00:24:17,620 --> 00:24:23,500
When she comes to tell me to go to bed,
I'm going to stab her with this pen, and
317
00:24:23,500 --> 00:24:27,080
then I'm going to put on her dress, and
then I'm going to unlock all the doors
318
00:24:27,080 --> 00:24:30,500
with this pen. And you, Gregory, come
on. Oh, can I have that pen back,
319
00:24:31,880 --> 00:24:32,699
What pen?
320
00:24:32,700 --> 00:24:34,060
The one I lent you to have that last
time.
321
00:24:36,270 --> 00:24:37,530
I'm going to stop you with this pen.
322
00:24:37,790 --> 00:24:41,730
Gregory, if you don't put that pen back,
I'm going to re -break your head.
323
00:24:48,330 --> 00:24:54,070
It's about 15 seconds later now, and
this is what they call a straight
324
00:24:55,250 --> 00:24:59,430
I don't think I'll be seeing you for a
while now, because Nurse Larkin's just
325
00:24:59,430 --> 00:25:00,790
given me a massive dose of...
326
00:25:08,620 --> 00:25:09,660
This is not real anymore.
327
00:25:10,100 --> 00:25:14,100
This is not a real situation. Do you
understand, Officer Bromley? Yes, sir.
328
00:25:14,300 --> 00:25:18,040
I don't want any more of this low -key
police work, month of patient work
329
00:25:18,040 --> 00:25:21,920
looking at files and filling in
questionnaires. From now on, it's
330
00:25:22,200 --> 00:25:26,640
high -risk police work. So any crazy
idea you have, any hunch, I want you to
331
00:25:26,640 --> 00:25:27,720
follow it up. Yes, sir.
332
00:25:28,800 --> 00:25:31,060
Jed, what are the serial killers that
we're chasing?
333
00:25:32,900 --> 00:25:33,900
Postman Pan.
334
00:25:34,300 --> 00:25:35,800
Okay, follow up that stamp clue.
335
00:25:36,040 --> 00:25:37,240
But what about Genghis?
336
00:25:37,860 --> 00:25:39,320
Forget him, Lucille. He's too old for
you.
337
00:25:40,080 --> 00:25:43,620
Yeah? Sir, we've got an address here in
the name of P. Pat.
338
00:25:44,360 --> 00:25:47,180
Someone said they saw someone answer in
the killer's description. Go in there.
339
00:25:47,860 --> 00:25:51,040
Lucille, I want you to check this out.
And I want you to go on your own. No
340
00:25:51,040 --> 00:25:52,180
backup, no radio.
341
00:25:52,540 --> 00:25:53,580
You're on your own, you understand?
342
00:25:53,960 --> 00:25:54,819
Oh, sir.
343
00:25:54,820 --> 00:25:57,640
And the rest of you, no hiding in the
bushes in case anything goes wrong.
344
00:25:58,360 --> 00:25:59,360
Oh, shoot.
345
00:25:59,580 --> 00:26:01,320
Just go there, knock on the door.
346
00:26:01,760 --> 00:26:04,020
If the killer answers, don't try and
arrest him.
347
00:26:04,460 --> 00:26:07,360
Just keep chatting until he gets
suspicious and tries to kill you. And
348
00:26:07,360 --> 00:26:10,860
chase him around the house until one of
you is dead. Is that clear?
349
00:26:11,060 --> 00:26:12,060
Yes, sir.
350
00:26:12,200 --> 00:26:15,020
The rest of you, come with me for a
plane ride.
351
00:26:15,340 --> 00:26:16,299
All right.
352
00:26:16,300 --> 00:26:17,299
They're getting down.
353
00:26:17,300 --> 00:26:18,300
A plane ride.
354
00:26:18,820 --> 00:26:20,840
If never you mind, just take your
travels over.
355
00:26:22,220 --> 00:26:23,220
Hi,
356
00:26:26,120 --> 00:26:27,120
it's me again.
357
00:26:33,130 --> 00:26:37,070
I didn't escape in the end. They had
problems with the budget and they had to
358
00:26:37,070 --> 00:26:38,070
let me go.
359
00:26:39,030 --> 00:26:40,770
Six months went quite quickly, really.
360
00:26:41,650 --> 00:26:42,910
All the drugs they gave me.
361
00:26:43,670 --> 00:26:46,350
And you know that girl that I was
stalking, Helen?
362
00:26:46,650 --> 00:26:52,230
Well, she came to visit me in hospital a
couple of times and she's really very
363
00:26:52,230 --> 00:26:53,230
nice.
364
00:26:53,430 --> 00:26:56,610
In fact, I've got her down here in this
pit.
365
00:26:57,290 --> 00:26:58,290
Gregory!
366
00:26:58,850 --> 00:26:59,850
Yeah?
367
00:27:00,520 --> 00:27:02,120
I had to redo all these bricks. Gregory!
368
00:27:02,660 --> 00:27:05,320
I managed to use all the ones that I had
there before.
369
00:27:06,080 --> 00:27:10,500
I haven't got the same problem with the
door. Now it's more of a pit.
370
00:27:11,260 --> 00:27:12,840
That was a bit of a silly idea, really.
371
00:27:14,020 --> 00:27:17,240
She's tried climbing out of this a
couple of times, but you can't do it,
372
00:27:17,240 --> 00:27:17,899
you, Helen?
373
00:27:17,900 --> 00:27:22,180
Fucking little wanker. I'm going to shut
that camera so far up your ass when I
374
00:27:22,180 --> 00:27:25,760
get out of here. You don't want to live
in holy fucking terror!
375
00:27:54,570 --> 00:27:59,970
Hi, it's about 20 minutes later, and
I've just been trying to explain to
376
00:27:59,970 --> 00:28:03,070
what it is that I enjoy about this
situation.
377
00:28:03,750 --> 00:28:07,830
And it's really the sense of power that
I have over her.
378
00:28:08,070 --> 00:28:10,730
And, you know, her subservience to me.
379
00:28:13,070 --> 00:28:18,910
And, you know, generally the whole air
of hopelessness in the situation.
380
00:28:19,250 --> 00:28:21,090
I'm so frightened, Gregory!
381
00:28:37,200 --> 00:28:37,999
I'm raining.
382
00:28:38,000 --> 00:28:42,240
Then I'm going to put your head in the
car boot and drive away. The only reason
383
00:28:42,240 --> 00:28:48,300
I'm keeping it down there is I'm a bit
scared of what she might do to me when I
384
00:28:48,300 --> 00:28:49,300
let her out.
385
00:28:52,100 --> 00:28:55,580
Don't answer the door, Gregory. The
neighbors will get suspicious if you
386
00:28:55,580 --> 00:28:57,080
it. Oh, yeah.
387
00:28:58,080 --> 00:29:00,200
Yeah. Yeah, I better hide.
388
00:29:10,890 --> 00:29:14,130
I live just down the street, and I've
lost my cat.
389
00:29:14,370 --> 00:29:17,090
Can I come in? You've lost your cat?
390
00:29:17,410 --> 00:29:19,430
Yes. What's his name?
391
00:29:21,850 --> 00:29:22,850
Fluffy.
392
00:29:23,370 --> 00:29:25,230
Fluffy? Yes.
393
00:29:25,570 --> 00:29:29,710
I don't recall seeing a cat by that name
around here.
394
00:29:30,990 --> 00:29:34,990
Are you sure I can come in one way?
395
00:29:57,610 --> 00:30:01,590
Did you ever want to be the fairy on the
Christmas tree?
396
00:30:02,450 --> 00:30:03,770
Yeah. I did.
397
00:30:07,870 --> 00:30:09,470
You have a problem with your roof?
398
00:30:11,250 --> 00:30:12,830
A problem? Oh.
399
00:30:13,890 --> 00:30:18,390
Must be a hole in the attic. I haven't
been up there for so long.
400
00:30:21,130 --> 00:30:23,790
Do you have a problem being a girl?
401
00:30:25,840 --> 00:30:29,120
Because I used to have a problem being a
girl.
402
00:30:29,560 --> 00:30:33,520
And I found that those problems led to
other problems.
403
00:30:33,900 --> 00:30:37,800
And sometimes I find people like you a
problem.
404
00:30:38,080 --> 00:30:39,820
Jingle bells, jingle bells.
405
00:30:40,120 --> 00:30:41,700
So you haven't seen any cats, then?
406
00:30:42,520 --> 00:30:44,320
Cats? Oh.
407
00:30:47,020 --> 00:30:48,020
Fluffy.
408
00:30:49,680 --> 00:30:54,420
Well, maybe I'll just go look in the...
409
00:31:06,120 --> 00:31:12,560
We do have many other times in
opportunities, both in East Germany and
410
00:31:13,140 --> 00:31:17,720
And, of course, for a legal sum of £4
,000, you've got to find the evidence.
411
00:31:34,060 --> 00:31:40,080
It's not me you want. It's my twin
brother. I am the fairy on the Christmas
412
00:31:40,080 --> 00:31:43,160
tree. I'm talking you to killing 400
people.
413
00:31:44,340 --> 00:31:45,340
Prove it, sister.
414
00:31:45,840 --> 00:31:48,580
This table she's got a letter. Five
years ago.
415
00:31:49,360 --> 00:31:51,140
Okay. Rock and roll.
416
00:31:51,420 --> 00:31:52,420
Let's party.
417
00:32:15,500 --> 00:32:16,640
Five minutes later now.
418
00:32:18,440 --> 00:32:20,700
As you can see, things aren't doing very
well for me.
419
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
Ow!
420
00:32:22,760 --> 00:32:28,300
I think I'm being buried alive.
421
00:32:56,720 --> 00:32:57,720
I tried it.
422
00:32:59,720 --> 00:33:00,720
Helen?
423
00:33:02,260 --> 00:33:03,260
Helen!
424
00:33:06,620 --> 00:33:07,620
Help!
425
00:33:08,140 --> 00:33:09,140
Helen!
426
00:33:11,340 --> 00:33:12,340
Hello.
427
00:33:13,200 --> 00:33:14,740
It's been two days now.
428
00:33:16,520 --> 00:33:18,400
I thought they'd have found me by now.
429
00:33:20,280 --> 00:33:23,100
We have been shouting, but no one seems
to have heard me.
430
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
I better save the battery.
431
00:33:34,660 --> 00:33:36,340
I don't know how long I've been here
now.
432
00:33:40,900 --> 00:33:43,100
I think I'm going.
433
00:33:43,560 --> 00:33:44,560
I think I'm going.
434
00:33:45,720 --> 00:33:47,160
Oh, bollocks.
435
00:33:48,580 --> 00:33:54,560
Well, Lucille, on behalf of the
department, I'd like you to accept this
436
00:33:54,560 --> 00:33:55,720
token of our esteem.
437
00:33:56,560 --> 00:33:57,560
Thank you, sir.
438
00:34:03,409 --> 00:34:06,270
We've just heard that Dr. Genghis is in
Tahiti.
439
00:34:06,470 --> 00:34:08,190
He's just eaten Governor Wilkins.
440
00:34:08,510 --> 00:34:09,510
Oh, my God.
441
00:34:09,889 --> 00:34:12,810
He had it coming. Nobody can act like
that and expect to live.
442
00:34:13,010 --> 00:34:14,090
But he told me he changed.
443
00:34:14,770 --> 00:34:16,889
You can't change a man like Genghis.
444
00:34:17,310 --> 00:34:19,250
You've got to love him for what he is.
445
00:34:20,370 --> 00:34:22,750
And anyway, most of his victims are
pretty anonymous.
446
00:34:23,590 --> 00:34:24,750
What do you mean, anonymous?
447
00:34:25,389 --> 00:34:26,850
Nobody knew him. Nobody cares.
448
00:34:27,969 --> 00:34:29,550
That's just the way it is.
449
00:34:30,409 --> 00:34:31,409
They're gone.
450
00:34:31,489 --> 00:34:32,489
He's still loose.
451
00:34:32,889 --> 00:34:33,889
And you know something?
452
00:34:34,909 --> 00:34:36,290
I quite like it that way.
453
00:34:37,230 --> 00:34:40,850
Excuse me, Officer Bromley. There's a
Dr. Genghis on the line.
454
00:34:42,070 --> 00:34:43,070
What should I do?
455
00:34:44,510 --> 00:34:49,350
Well, if he asks you out to dinner, go
vegetarian.
456
00:34:51,810 --> 00:34:53,130
Now get out of here.
457
00:35:04,580 --> 00:35:06,880
Yeah. Yes, I'll pray to her. I'll accept
the charges.
458
00:35:08,760 --> 00:35:09,760
Hi.
459
00:35:10,260 --> 00:35:11,260
How are you?
460
00:35:11,660 --> 00:35:13,840
I really don't know what my feelings
are.
461
00:35:15,660 --> 00:35:16,740
I've got nothing to wear.
462
00:35:17,060 --> 00:35:21,100
What is it about a mass murderer with an
English accent that women find so
463
00:35:21,100 --> 00:35:22,100
attractive?
464
00:35:22,580 --> 00:35:23,880
I wish I knew.
465
00:35:24,140 --> 00:35:25,340
I just don't think it's a good idea.
466
00:35:25,860 --> 00:35:27,740
Just one of those things, I guess.
467
00:35:27,980 --> 00:35:28,980
Flight number what?
468
00:35:36,140 --> 00:35:37,140
I hope it works out for them.
469
00:35:39,500 --> 00:35:40,860
She's met a match, Jeff.
470
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
He's smart.
471
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
He's sexy.
472
00:35:45,080 --> 00:35:46,560
He's her intellectual equal.
473
00:35:48,360 --> 00:35:49,460
Sure it'll work out.
474
00:36:16,799 --> 00:36:19,100
Hi. I'm back in hospital for good this
time.
475
00:36:21,220 --> 00:36:23,440
Must have been down that hole for about
five days.
476
00:36:24,360 --> 00:36:25,560
Think I passed out twice.
477
00:36:28,340 --> 00:36:31,420
Think Helen must have tipped off the
police if they came and got me out.
478
00:36:35,880 --> 00:36:36,880
at all.
479
00:36:39,080 --> 00:36:42,060
Still, at least she didn't torture me.
480
00:36:43,480 --> 00:36:47,500
Much. All right, Gregory, turn that
camera off. I'm computing it. Am I
481
00:36:48,300 --> 00:36:49,300
Yes, nurse.
482
00:36:51,960 --> 00:36:58,200
Anyway, the good news is that Central TV
have bought my diary and they're going
483
00:36:58,200 --> 00:36:59,700
to show it late one night on telly.
484
00:37:00,540 --> 00:37:01,540
It's good, isn't it?
485
00:37:03,660 --> 00:37:04,660
Is there anything?
486
00:37:04,990 --> 00:37:07,550
Really killed someone that they would
have shown at prime time.
487
00:37:10,370 --> 00:37:12,090
Still, you can't have everything, can
you?
488
00:37:16,650 --> 00:37:17,650
Good night.
489
00:37:18,710 --> 00:37:19,970
On a brighter note.
490
00:37:21,230 --> 00:37:24,110
Thank you for joining us live on the
air. My pleasure.
491
00:37:25,290 --> 00:37:31,730
One nation under God has turned into one
nation
492
00:37:31,730 --> 00:37:32,930
under the influence.
493
00:37:33,400 --> 00:37:34,400
Of one drug.
494
00:37:36,260 --> 00:37:42,000
Television. The drug of a nation.
Breeding ignorance and feeding
495
00:37:42,000 --> 00:37:47,040
television. The drug of a nation.
Breeding ignorance and feeding
496
00:37:47,320 --> 00:37:52,280
TV. Its satellite links our United
States of unconsciousness.
497
00:37:53,460 --> 00:37:56,540
Apathetic, therapeutic, and extremely
addictive.
498
00:37:57,800 --> 00:38:00,100
The methadone metronome.
499
00:38:00,460 --> 00:38:06,580
pumping out 150 channels 24 hours a day,
where toothpaste in cars have become
500
00:38:06,580 --> 00:38:13,080
sex objects, where imagination is sucked
out of children by a
501
00:38:13,080 --> 00:38:19,520
cathode ray nipple. TV is the only wet
nurse that would create a cripple.
502
00:38:20,480 --> 00:38:26,180
Television, the drug of a nation,
breeding ignorance, feeding radiation on
503
00:38:26,180 --> 00:38:27,180
television.
39036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.