All language subtitles for the_comic_strip_s03e06_funseekers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,750 --> 00:00:34,650 Thank you. 2 00:01:16,080 --> 00:01:20,460 I was feeling lost and lonely, wishing that someone would phone me. I'd be fine 3 00:01:20,460 --> 00:01:25,840 if I could only find my party boy. Standing for him on the dance floor, 4 00:01:25,840 --> 00:01:27,240 away I knew what love was. 5 00:01:27,440 --> 00:01:30,380 I knew I had to have more of my... 6 00:01:47,720 --> 00:01:52,120 It's time to split the barbecue and the donkey ride. I'm not Buffy. And share 7 00:01:52,120 --> 00:01:53,120 the boat trip. 8 00:01:53,180 --> 00:01:56,860 I mean, we both know the boat trip's the best part. 9 00:01:57,260 --> 00:01:59,340 I don't have any trouble pulling him. 10 00:02:00,520 --> 00:02:01,520 Neither do I. 11 00:02:02,780 --> 00:02:03,780 No! 12 00:02:08,620 --> 00:02:12,920 Come on, Keith, where do you put the gel? 13 00:02:28,970 --> 00:02:30,430 I was in charge of travelling checks, sunshine. 14 00:02:30,870 --> 00:02:32,770 You're the one that was supposed to go down at Boots. 15 00:02:33,530 --> 00:02:35,590 Well, I don't use gel anyhow, do I? 16 00:02:36,210 --> 00:02:37,250 It was my natural. 17 00:02:53,430 --> 00:02:54,430 What's the matter now? 18 00:02:54,910 --> 00:02:55,910 It's hot. 19 00:02:57,110 --> 00:02:58,170 Of course he's hot. 20 00:03:01,870 --> 00:03:02,870 This is fine. 21 00:03:03,030 --> 00:03:04,150 It's meant to be hot. 22 00:03:05,250 --> 00:03:06,930 Remember, what are we? 23 00:04:07,720 --> 00:04:09,820 for the rubbish, mate. I've been here before, you know. 24 00:04:10,700 --> 00:04:12,620 Yeah, two pints of lager, please, Tom. 25 00:04:13,260 --> 00:04:14,260 Oi, Romford! 26 00:04:16,500 --> 00:04:19,040 Hey, hey, you from Romford, are you? Oh, 27 00:04:20,140 --> 00:04:21,140 wicked! 28 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 Here, make that three. 29 00:04:22,900 --> 00:04:23,900 I'll get these. 30 00:04:24,340 --> 00:04:26,900 How much is 2 ,000 pesetas in English money? 31 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 About ten pence, haven't I? 32 00:04:29,180 --> 00:04:31,460 I'm stuck with a wide wall as a wall's end, aren't I? 33 00:04:31,720 --> 00:04:34,400 Yeah, yeah, all you want to do, mate, is buzz a tenner at me, aren't you? 34 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 Oi! 35 00:04:38,830 --> 00:04:39,830 They're flushed out, look. 36 00:04:39,970 --> 00:04:41,610 They've got redundancy money, yeah. 37 00:04:43,370 --> 00:04:44,650 Where are you staying, Nick? 38 00:04:45,070 --> 00:04:46,070 Cell block nine. 39 00:04:46,650 --> 00:04:48,310 Debbie's expecting me to fool around. 40 00:04:49,130 --> 00:04:50,450 Sleep with girls, you know. 41 00:04:51,250 --> 00:04:54,090 Get it all out of the way now so that when we're married I won't need to sneak 42 00:04:54,090 --> 00:04:55,570 up and cheat on her all the time. 43 00:04:57,350 --> 00:04:59,510 Of course, I'll tell her everything when I get back. 44 00:05:00,130 --> 00:05:01,430 And she'll tell me, too. 45 00:05:02,110 --> 00:05:04,810 Although I shouldn't imagine she'll get up to much knowing her parents. 46 00:05:06,150 --> 00:05:07,150 Oh, Christ! 47 00:05:08,270 --> 00:05:09,870 It's a crazy time, isn't it? It can, I say. 48 00:05:14,790 --> 00:05:15,790 April, 49 00:05:19,050 --> 00:05:23,230 I'd like to come to my room and have some really wild sex tonight. 50 00:05:23,750 --> 00:05:24,750 No, thanks. 51 00:05:30,510 --> 00:05:32,610 We're about two miles down the road, we are. 52 00:05:32,830 --> 00:05:33,850 It's a right dump. 53 00:05:34,930 --> 00:05:36,190 Air conditioning's broke. 54 00:05:36,430 --> 00:05:37,430 No hot water. 55 00:05:37,880 --> 00:05:38,980 Beds are made of concrete. 56 00:05:39,420 --> 00:05:40,420 No fire. 57 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 Insects in the wardrobe. 58 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 Fixed to a roof. 59 00:05:46,700 --> 00:05:48,040 Lights out at 11 o 'clock. 60 00:05:48,260 --> 00:05:51,240 The building site out the back. There's an open sewer next door. 61 00:05:52,200 --> 00:05:54,640 And I was sick this morning after breakfast. Oh, really? 62 00:05:55,000 --> 00:05:56,240 Yeah, still mustn't crumble. 63 00:05:58,420 --> 00:06:00,060 Anyhow, down the neck. 64 00:06:00,440 --> 00:06:03,420 Good gold, yeah. It's sweet and ate up. You're on to food. 65 00:06:03,880 --> 00:06:05,780 Can't get me nothing with coconut in it. 66 00:06:06,020 --> 00:06:07,100 Makes me feel up. 67 00:06:10,220 --> 00:06:14,720 a holiday, you know. Well, I've got no coconut in it. What about a gin? Makes 68 00:06:14,720 --> 00:06:17,260 cry. Only the once, and that was because of Gary. 69 00:06:17,520 --> 00:06:19,260 What about a nice spritzer? Yeah. 70 00:06:20,180 --> 00:06:21,180 Yeah, all right. 71 00:06:25,800 --> 00:06:26,800 What's a spritzer? 72 00:06:28,780 --> 00:06:30,360 What's spritzers, please? 73 00:06:32,400 --> 00:06:33,820 Here. Here. 74 00:06:34,840 --> 00:06:36,100 When did the war end? 75 00:06:36,380 --> 00:06:38,940 What? I said, when did the war end? 76 00:06:41,560 --> 00:06:43,040 Yeah. Right. 77 00:06:45,480 --> 00:06:47,240 It's been brought to my attention. 78 00:06:47,640 --> 00:06:49,840 Now, quiet, please. This is serious. 79 00:06:50,200 --> 00:06:57,200 But last night, there was an accident in room 401 involving four nurses 80 00:06:57,200 --> 00:07:03,880 from Cardiff, two pipe fitters from Barnsley, and a 81 00:07:03,880 --> 00:07:05,020 donkey from San... 82 00:08:23,530 --> 00:08:24,189 What do you think? 83 00:08:24,190 --> 00:08:25,190 It's not a lot. 84 00:08:25,570 --> 00:08:26,890 I think he's nice. 85 00:08:27,770 --> 00:08:31,130 Honestly, Cher, when are you going to learn the difference between stalk and 86 00:08:31,130 --> 00:08:32,130 batter? 87 00:09:06,700 --> 00:09:08,100 are pissed off without me, haven't they? 88 00:09:08,860 --> 00:09:09,860 It's a bit tough, isn't it? 89 00:09:14,340 --> 00:09:15,340 Tell you what. 90 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 Let's see if we can't find you a gaffer tonight, shall we? 91 00:09:19,860 --> 00:09:21,260 I'll never forget this, honest. 92 00:09:22,020 --> 00:09:23,420 You are diamond. 93 00:09:23,780 --> 00:09:24,780 A jewel. 94 00:09:29,300 --> 00:09:31,100 It's blokes like you that are wonderful. 95 00:09:40,170 --> 00:09:41,850 I hear what you're saying, my son. 96 00:09:42,150 --> 00:09:43,690 Yeah, it's next to 25 quid and everything. 97 00:09:43,990 --> 00:09:45,590 Yeah, worth every penny. Woo! 98 00:09:46,490 --> 00:09:48,350 Well, all you've got to help is a bit of foresight. 99 00:09:50,710 --> 00:09:52,770 If you want to get laid, you've got to prepare. 100 00:09:55,430 --> 00:09:56,630 What do you do for a living? 101 00:09:58,030 --> 00:09:59,590 You must be earning a few, Bob. 102 00:10:00,070 --> 00:10:02,290 Well, I work in my dad's wine bar, but mainly I'm a DJ. 103 00:10:02,570 --> 00:10:04,070 I get a lot of work around Esher. 104 00:10:06,050 --> 00:10:07,330 I like that, Mike Reed. 105 00:10:08,200 --> 00:10:09,920 I think he's really sincere, you know. 106 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 Look. 107 00:10:12,560 --> 00:10:15,840 There's a photo of me and Steve Wright at the roadshow in Hastings. 108 00:10:16,220 --> 00:10:18,080 I was down there doing some windsurfing. 109 00:10:18,480 --> 00:10:20,380 Dear God, do you know Steve Wright? 110 00:10:20,840 --> 00:10:22,540 Yeah. Yeah, good. 111 00:10:23,020 --> 00:10:24,020 Hey, look at this. 112 00:10:30,500 --> 00:10:31,500 Isn't it for me? 113 00:10:32,160 --> 00:10:33,580 They're saying it's for me. 114 00:10:33,980 --> 00:10:35,260 Hello? Hello? 115 00:10:47,290 --> 00:10:48,290 Angry, 116 00:10:52,310 --> 00:10:53,410 angry, calm down. 117 00:10:55,990 --> 00:10:59,730 Who is it? 118 00:11:00,170 --> 00:11:01,170 Jamie? 119 00:11:01,630 --> 00:11:02,630 April, is that you? 120 00:11:03,830 --> 00:11:04,830 Hang on. 121 00:11:05,050 --> 00:11:06,050 The door, we're open. 122 00:11:06,490 --> 00:11:07,550 Yeah, I've got someone here. 123 00:11:11,050 --> 00:11:12,070 No, I didn't mean that. 124 00:12:15,240 --> 00:12:16,240 I'll slow down. 125 00:12:20,240 --> 00:12:22,560 Oh, Keith, it's the wee lassie for the rubbish. 126 00:12:23,420 --> 00:12:25,800 Keith, I think she wants to back out the toilet. 127 00:13:22,410 --> 00:13:23,410 Are you pleased with yourself? 128 00:13:23,510 --> 00:13:25,050 It is only a game, Pete. 129 00:13:26,890 --> 00:13:27,890 Dissent! 130 00:14:39,440 --> 00:14:40,440 That T -shirt in the lead. 131 00:14:45,520 --> 00:14:47,600 Yeah, we've done it. All right. 132 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 That's what you think. 133 00:14:50,180 --> 00:14:51,240 Bugger. Come on, girls. 134 00:14:51,500 --> 00:14:54,100 Tops. Come on, girls. 135 00:14:54,340 --> 00:14:55,340 Tops. 136 00:14:56,540 --> 00:14:58,560 Wait, come on, lads. Freeze off. 137 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Please, 138 00:15:06,000 --> 00:15:07,720 all we need is one poxy bra. 139 00:16:04,200 --> 00:16:06,740 Join in or bloody well sod off. 140 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 So I fool. 141 00:16:12,870 --> 00:16:16,470 He's stuck in that hotel with them all on his own. Can't be a lot of laughs, 142 00:16:16,470 --> 00:16:17,470 it? Nah. 143 00:16:17,870 --> 00:16:21,170 And I'm stuck out in the bleeding desert with a bunch of cavemen. 144 00:16:23,970 --> 00:16:26,390 I thought you'd be glad of a bit of company. 145 00:16:26,790 --> 00:16:27,790 Yeah. 146 00:16:28,390 --> 00:16:30,510 Because we're two peas in a pod, we are, mate. 147 00:16:32,050 --> 00:16:33,750 We have got a lot in common. 148 00:16:35,550 --> 00:16:37,010 We're going to have a good time up in town. 149 00:16:37,770 --> 00:16:38,770 Mate! 150 00:17:04,460 --> 00:17:07,079 left with superb equipment. 151 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 Sharon. 152 00:17:10,900 --> 00:17:12,099 It was nice. 153 00:17:12,400 --> 00:17:13,660 The Bleeding Pervert. 154 00:17:14,020 --> 00:17:15,020 We are on holiday. 155 00:17:17,200 --> 00:17:18,339 Look, there's Charlotte. 156 00:17:19,339 --> 00:17:20,339 Oh, no. 157 00:17:21,079 --> 00:17:22,160 Who says she's weak? 158 00:17:22,460 --> 00:17:24,040 I don't know. Don't let her see us. 159 00:18:17,350 --> 00:18:20,090 A pair of guineas and a packet of planters in the bar and says, you're a 160 00:18:20,090 --> 00:18:22,010 a stinger, aren't you? And he says, no, afraid not. 161 00:18:28,710 --> 00:18:29,710 That's the ending, isn't it? 162 00:18:31,730 --> 00:18:32,730 Dirty joke, isn't it? 163 00:18:33,450 --> 00:18:34,790 No, but I know really more than one. 164 00:18:35,050 --> 00:18:36,750 Hello, Pete. Hello, Pete. 165 00:18:37,410 --> 00:18:39,050 Shall I get a couple of more cups, old mingle? 166 00:18:39,290 --> 00:18:40,890 Aye, get a couple of margaritas. 167 00:18:41,370 --> 00:18:44,150 OK, listen, everybody, I just want to remind you about the donkey ride 168 00:18:44,530 --> 00:18:45,429 Not Georgina. 169 00:18:45,430 --> 00:18:49,140 Right, when you get there... There'll be a barbecue, and you'll all be given a 170 00:18:49,140 --> 00:18:50,520 bottle of plonk and a Spanish sausage. 171 00:18:51,080 --> 00:18:52,120 You've seen one of those, have you? 172 00:18:52,720 --> 00:18:54,740 They're pink, wrinkling about this big. 173 00:18:55,820 --> 00:18:57,240 One? Who are you trying to kid, though? 174 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Anyway, it's a great laugh. 175 00:18:59,360 --> 00:19:01,920 Get on the donkey, you get pissed, and then you fall off the donkey. That's the 176 00:19:01,920 --> 00:19:04,700 12th of March. That's great, Pete. OK, Pete. Have you got a minute? 177 00:19:05,000 --> 00:19:08,100 Well, I'm just servicing this chick later, so make it snappy. Yeah, well, I 178 00:19:08,100 --> 00:19:14,900 don't have to... Feeling nothing, we are just... Let's go 179 00:19:14,900 --> 00:19:15,900 over. 180 00:19:16,010 --> 00:19:18,050 Do you see bikers? No towel. 181 00:19:34,810 --> 00:19:37,510 Oh, that took on a tick tone. 182 00:19:37,870 --> 00:19:40,130 Oh, my God. 183 00:19:41,430 --> 00:19:42,670 What a dog. 184 00:19:50,320 --> 00:19:52,180 Throw the book at the line, bastard. 185 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 Oh, sorry, April. 186 00:19:53,780 --> 00:19:58,120 Oh, great. I do all the best jobs. 187 00:20:04,300 --> 00:20:05,700 God, I'm horny for you. 188 00:20:06,140 --> 00:20:07,320 Think you can handle it. 189 00:20:07,660 --> 00:20:09,600 Hey, good to see you, my son. 190 00:20:10,240 --> 00:20:11,240 What you having? 191 00:20:11,520 --> 00:20:14,320 Uh, nothing, thanks, Tony. Nah, come on, it's on me. 192 00:20:14,760 --> 00:20:16,380 Cos I'll tell you something, my old mate. 193 00:20:17,000 --> 00:20:19,060 You are doing a bleeding ace job here. 194 00:20:19,550 --> 00:20:20,550 No, really. 195 00:20:20,830 --> 00:20:25,450 Really. If there's one thing I'm going to remember about this week, it's you. 196 00:20:25,870 --> 00:20:30,230 And all the sweat and all the work you've put into making sure we have a 197 00:20:30,230 --> 00:20:31,250 great bloody holiday. 198 00:20:31,810 --> 00:20:34,050 Thanks. Yes, come on, have a wet on me. 199 00:20:34,710 --> 00:20:35,710 I'll tell her I like it. 200 00:20:36,190 --> 00:20:38,550 Right, make that two. Manuel, two larvas. 201 00:20:41,170 --> 00:20:44,690 Stone, what's new? What have you got lined up for the last couple of days for 202 00:20:44,690 --> 00:20:46,210 us? Well, I'll tell you something. 203 00:20:46,530 --> 00:20:48,230 I'm really looking forward to it, you know. 204 00:20:48,560 --> 00:20:51,180 Tony, I'm really in a swing, you know what I mean? Hold here. 205 00:20:55,900 --> 00:20:56,900 Hi, Jamie. 206 00:20:57,760 --> 00:20:59,360 Great to see you. All right, Pete. 207 00:21:00,240 --> 00:21:01,520 I'll be right there, my son. 208 00:21:02,920 --> 00:21:04,420 He's a great geezer, that Jamie. 209 00:21:04,700 --> 00:21:05,940 I mean, when were you born exactly? 210 00:21:07,760 --> 00:21:08,940 Oh, look, it's Keith and Kevin. 211 00:21:09,140 --> 00:21:10,140 Kevin! Tony! 212 00:21:11,360 --> 00:21:12,640 Don't be a tosser all your life. 213 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 I'll just take a leak. 214 00:21:20,050 --> 00:21:21,270 Well, I'm only 34. 215 00:21:22,710 --> 00:21:25,190 Tony, we have kids here whose parents are only 34. 216 00:21:29,250 --> 00:21:30,990 So what are you going to do, send me home? 217 00:21:31,250 --> 00:21:32,250 No. 218 00:21:34,390 --> 00:21:35,390 Well, what? 219 00:21:36,270 --> 00:21:40,810 I... I don't like doing this to you, Tony. I'm going to have to ask you to 220 00:21:40,810 --> 00:21:46,090 yourself scarce on the group activities, you know, just miss out on the donkey 221 00:21:46,090 --> 00:21:48,470 ride and so on. 222 00:21:48,710 --> 00:21:49,710 What? 223 00:21:52,170 --> 00:21:55,470 You see, if the word gets out... Well, you're going to tell everyone, are you? 224 00:21:55,830 --> 00:21:57,370 It's just a very small world, Tony. 225 00:21:58,230 --> 00:22:02,790 But me mates... Keith, Jamie, Kevin... 226 00:22:02,790 --> 00:22:05,550 I'm sorry. 227 00:22:07,190 --> 00:22:09,110 Look, we have reunions back home. 228 00:22:10,470 --> 00:22:12,690 It's like a club, you know. Yeah, yeah. 229 00:22:12,970 --> 00:22:15,410 We have a Spanish night, a Greek night. It's great. 230 00:22:15,910 --> 00:22:17,290 You'll get an invite. Everyone does. 231 00:22:18,990 --> 00:22:19,990 So, um... 232 00:22:23,560 --> 00:22:24,940 You look really good in the frochure. 233 00:22:26,300 --> 00:22:29,600 Parties, birds, piss up every night. 234 00:22:31,060 --> 00:22:32,500 Frochure makes you look really great. 235 00:22:33,020 --> 00:22:34,260 I thought I'd be all right. 236 00:22:36,020 --> 00:22:37,200 You look really good. 237 00:22:37,780 --> 00:22:39,760 Well, it is. 238 00:22:41,160 --> 00:22:42,480 So long as you're under 30. 239 00:23:07,660 --> 00:23:08,660 I'm getting cold. 240 00:23:09,620 --> 00:23:12,260 Maybe we should call the police. I don't know. 241 00:23:14,160 --> 00:23:15,160 Hang on. 242 00:23:22,360 --> 00:23:24,160 Talk about a dark horse. 243 00:23:42,629 --> 00:23:44,070 Well, don't get out of my room. 244 00:23:44,890 --> 00:23:45,890 Calm yourself. 245 00:23:46,350 --> 00:23:48,430 Look, I did pay the single supplement, you know. 246 00:23:49,190 --> 00:23:53,470 So... Oh, hey, Kevin. 247 00:23:53,770 --> 00:23:54,770 Stupid. 248 00:23:56,150 --> 00:23:59,750 I've heard about this really great bar just up the road from here. 249 00:24:00,350 --> 00:24:01,950 Do you want to come and give it a once -over? 250 00:24:03,419 --> 00:24:05,240 Camel, got to stick together, not good boys. 251 00:24:05,520 --> 00:24:07,180 Oh, yeah? See you later, then. 252 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 Granddad? 253 00:24:09,060 --> 00:24:10,060 Yeah, hello? 254 00:24:10,280 --> 00:24:12,040 Look, give me some coffee. 255 00:24:12,440 --> 00:24:15,100 I mean, I ask you, 34. 256 00:24:15,880 --> 00:24:18,140 Talk about mutton dressed up as lab. 257 00:24:19,660 --> 00:24:22,920 Right, right, then. I'll probably be up there most of the evening, then, right? 258 00:24:23,000 --> 00:24:26,660 And maybe catch a club later on, so I probably won't see you, right? 259 00:24:27,760 --> 00:24:28,760 Yeah. 260 00:24:28,920 --> 00:24:30,000 Have one of them for me. 261 00:25:01,520 --> 00:25:02,520 It's late. 262 00:25:35,790 --> 00:25:36,790 you didn't make. 263 00:26:21,320 --> 00:26:22,320 Don't you write stuff 264 00:26:50,540 --> 00:26:51,540 Four men. 265 00:26:52,200 --> 00:26:54,260 I don't know what came over me, Father. 266 00:26:54,820 --> 00:26:56,020 I'm so ashamed. 267 00:26:57,480 --> 00:26:58,600 With four? 268 00:26:59,180 --> 00:27:00,400 Four men, yes. 269 00:27:01,220 --> 00:27:02,560 I feel so deprived. 270 00:27:04,460 --> 00:27:06,440 What is four? 271 00:27:07,620 --> 00:27:09,900 Four. One, two, three, four. 272 00:27:11,480 --> 00:27:13,500 Uno, dos, tres, cuatro. 273 00:27:14,800 --> 00:27:15,980 Cuatro. Si. 274 00:27:16,540 --> 00:27:17,540 Cuatro hombres. 275 00:27:18,300 --> 00:27:20,240 See, it's disgusting, Father, I know. 276 00:27:21,140 --> 00:27:22,140 I've sinned. 277 00:27:23,780 --> 00:27:24,880 They were German. 278 00:27:26,120 --> 00:27:27,980 I felt like an animal, Father. 279 00:27:28,640 --> 00:27:29,680 Worse than a beast. 280 00:27:31,200 --> 00:27:32,200 Subhuman. 281 00:27:32,420 --> 00:27:33,420 Evil. 282 00:27:34,080 --> 00:27:35,080 Slimy. 283 00:27:35,640 --> 00:27:36,900 And I enjoyed it. 284 00:27:37,760 --> 00:27:39,020 That's my worst sin. 285 00:27:39,820 --> 00:27:41,700 I thought I'd ate it, but I didn't. 286 00:27:42,420 --> 00:27:43,640 I reveled in it. 287 00:27:44,180 --> 00:27:47,020 I wallowed in filth and enjoyed every minute of it. 288 00:27:48,520 --> 00:27:51,380 Sherman. Sorry, father? 289 00:27:51,840 --> 00:27:54,480 What is Sherman? 290 00:27:54,980 --> 00:27:56,180 No, German. 291 00:27:56,980 --> 00:27:57,980 Ah, 292 00:27:59,480 --> 00:28:00,480 German. 293 00:28:24,729 --> 00:28:26,690 What is it now? What's that? 294 00:28:27,810 --> 00:28:28,910 It's a flaming statue. 295 00:28:29,330 --> 00:28:30,510 I can see that. 296 00:28:30,830 --> 00:28:34,910 No, you div. It's a flaming statue. As in, it catches fire but doesn't burn. So 297 00:28:34,910 --> 00:28:35,910 they say. 298 00:28:36,150 --> 00:28:38,610 Supposed to cure the sick or something. Did it sort off my water? 299 00:28:38,850 --> 00:28:39,850 No. 300 00:29:39,269 --> 00:29:40,510 How should I know? 301 00:29:41,550 --> 00:29:43,110 You're supposed to be the courier. 302 00:29:44,830 --> 00:29:45,830 Get a guidebook. 303 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 I'm sorry I upset you, Jose. 304 00:30:06,570 --> 00:30:07,690 I was just doing my job. 305 00:30:13,070 --> 00:30:14,130 I'd like to find some shade. 306 00:30:15,110 --> 00:30:16,530 The others seem to have taken it around here. 307 00:30:40,780 --> 00:30:45,680 See, I probably lost my rag because, um... I fancy you. 308 00:31:19,659 --> 00:31:20,659 Dozy cow. 309 00:31:24,900 --> 00:31:28,700 You all right? 310 00:31:29,740 --> 00:31:31,000 I want to go home. 311 00:31:36,400 --> 00:31:39,640 Oh, yeah, they're definitely on to a winner here, aren't they? Because people 312 00:31:39,640 --> 00:31:41,160 are always going to want holidays, aren't they? 313 00:31:41,960 --> 00:31:44,500 A couple more years, me and my mate are going to open a disco. 314 00:31:44,920 --> 00:31:46,580 Well, you've got to start somewhere, haven't you? 315 00:31:47,080 --> 00:31:48,080 They all did that. 316 00:31:49,000 --> 00:31:50,140 We need the collateral. 317 00:31:50,540 --> 00:31:54,720 I mean, look at Charles Forty. He started in 1934 with two grand and look 318 00:31:54,720 --> 00:31:55,720 now. Will you stop? 319 00:31:56,040 --> 00:31:57,340 I want to look at the sunset. 320 00:31:57,620 --> 00:32:00,360 Yeah, keep on moving, keep going. That's the name of the game. 321 00:32:00,580 --> 00:32:03,980 My mate's got a windsurfing school on, uh, what's it? 322 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 Kos. It's a Greek island. 323 00:32:07,800 --> 00:32:10,380 He went out there for a week to soak up the old current bun. 324 00:32:10,820 --> 00:32:11,820 And he loved it. 325 00:32:13,120 --> 00:32:14,120 Delish. 326 00:32:15,160 --> 00:32:17,120 Yeah, cos you see, you've got the climate, ain't you? 327 00:32:20,730 --> 00:32:21,730 No ties, Lee. 328 00:32:22,810 --> 00:32:23,810 Really? 329 00:32:28,390 --> 00:32:30,310 Don't suppose there's any chance of a bolt, is there? 330 00:32:30,750 --> 00:32:31,750 No. 331 00:32:32,770 --> 00:32:33,770 Yeah, I thought you'd say that. 332 00:32:37,490 --> 00:32:38,630 Oh, shit, hang about. 333 00:32:39,530 --> 00:32:40,509 Having trouble? 334 00:32:40,510 --> 00:32:42,090 Yeah, I think there's an electrical fault. 335 00:32:42,390 --> 00:32:43,390 Let me have a go. 336 00:32:43,490 --> 00:32:44,490 I'm good with knob. 337 00:32:47,310 --> 00:32:50,270 See, I've got a 3PS sequencer on my gear. It's a bit more complicated. 338 00:32:50,970 --> 00:32:52,410 Just play the music, man. 339 00:32:52,630 --> 00:32:54,230 You're only going to have half an hour. 340 00:32:55,030 --> 00:32:56,390 Yeah, but it's a whole show. 341 00:32:56,850 --> 00:32:58,690 You see, it's a concept. 342 00:32:59,370 --> 00:33:00,370 Yeah, a concept. 343 00:33:02,150 --> 00:33:03,150 Amateur. 344 00:33:07,510 --> 00:33:09,030 Put you on at ten, OK? 345 00:33:09,270 --> 00:33:11,310 Sure. Leaves us plenty of time. 346 00:33:13,010 --> 00:33:14,010 April! 347 00:33:15,600 --> 00:33:17,220 Put him down, will you? Give me a hand with this. 348 00:33:17,520 --> 00:33:18,520 Coming. 349 00:33:19,280 --> 00:33:20,280 Uh -huh. 350 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 Sorry. 351 00:33:25,300 --> 00:33:26,680 Leave her off, you prat. 352 00:33:27,600 --> 00:33:29,080 No anti -gate mechanism. 353 00:33:55,440 --> 00:33:56,460 Clack, clack, eh? 354 00:33:58,180 --> 00:33:59,220 Lumpy! 355 00:34:13,960 --> 00:34:15,500 Clack, clack. 356 00:34:21,290 --> 00:34:24,730 I can see that. What is it? Oh, nothing. I've just come by on me way to pick up 357 00:34:24,730 --> 00:34:25,549 me pension. 358 00:34:25,550 --> 00:34:28,429 I come in disguise in case I make any of the punters sick. 359 00:34:28,630 --> 00:34:32,370 I mean, who wants to clap eyes on an old wrinkly like me, eh? Tone, Tone, don't 360 00:34:32,370 --> 00:34:36,310 take it so hard. I'm going to kill you for shocking me to my mates, you 361 00:34:40,750 --> 00:34:42,750 It was your great mate who bit on you. 362 00:34:43,130 --> 00:34:44,130 Do what? 363 00:34:44,250 --> 00:34:45,929 Jamie, you know, wonderful radio one? 364 00:34:46,230 --> 00:34:47,550 He took a look at your passport. 365 00:34:49,300 --> 00:34:51,260 Don't take it out on me. Take it out on him. 366 00:35:00,800 --> 00:35:01,280 Really 367 00:35:01,280 --> 00:35:08,200 great sound 368 00:35:08,200 --> 00:35:09,280 there. Really great. 369 00:35:09,820 --> 00:35:10,820 I'm coming out. 370 00:35:11,290 --> 00:35:14,650 A number from a couple of guys that I have the sneaking suspicion are going to 371 00:35:14,650 --> 00:35:15,670 be mega big. 372 00:35:15,930 --> 00:35:17,090 And that means big. 373 00:35:18,270 --> 00:35:20,850 But first, a word from our sponsors. 374 00:35:21,910 --> 00:35:26,470 Oh, Debbie won't do that. Oh, yeah, she says it's unnatural. 375 00:35:27,170 --> 00:35:28,870 Oh, God. Oh, God. That's good. 376 00:35:29,150 --> 00:35:30,890 Oh, no. Oh, no. Oh. 377 00:36:03,600 --> 00:36:04,600 I'm on my way. 378 00:39:48,490 --> 00:39:50,930 It's weird, you know. I'm just sitting here thinking we could be doing this any 379 00:39:50,930 --> 00:39:52,490 night of the year back at Rome. Yeah. 380 00:39:54,790 --> 00:39:57,910 It don't seem worth coming to Spain to knock the boy next door. 381 00:40:00,730 --> 00:40:01,810 You've got a boyfriend, have you? 382 00:40:03,150 --> 00:40:04,750 Yeah. Sort of. 383 00:40:06,030 --> 00:40:07,030 Gary. 384 00:40:08,290 --> 00:40:09,290 What's he do? 385 00:40:09,770 --> 00:40:10,770 Works on the council. 386 00:40:11,310 --> 00:40:12,310 It's all right, isn't it? 387 00:40:12,690 --> 00:40:13,690 He's steady. 388 00:40:14,370 --> 00:40:15,370 Yeah. 389 00:40:16,110 --> 00:40:17,430 He's saving for a mortgage. 390 00:40:19,340 --> 00:40:20,500 His head's screwed on, then. 391 00:40:24,040 --> 00:40:25,040 Got a girlfriend? 392 00:40:26,760 --> 00:40:28,420 A couple, you know, nothing special. 393 00:40:34,500 --> 00:40:35,500 All right? 394 00:40:36,560 --> 00:40:37,860 All right? 395 00:40:38,080 --> 00:40:39,080 Yeah, great. 396 00:40:39,620 --> 00:40:41,580 Gave it her right, pranging, didn't I? 397 00:40:41,800 --> 00:40:42,800 Says you. 398 00:40:43,560 --> 00:40:45,040 Best you've had all week. 399 00:40:46,160 --> 00:40:48,300 At least she can remember she's had so many. 400 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 Jake! 401 00:40:51,310 --> 00:40:52,310 Give it seven out of ten. 402 00:40:52,630 --> 00:40:53,650 I'll give it a ten. 403 00:40:54,310 --> 00:40:55,750 I'm a bald ten. 404 00:40:56,170 --> 00:40:57,170 You. 405 00:42:50,720 --> 00:42:51,720 Don't look at me. 406 00:45:04,880 --> 00:45:05,880 Look. 407 00:45:34,960 --> 00:45:36,200 Don't do anything I wouldn't. 408 00:45:36,460 --> 00:45:37,460 All right, love. 409 00:45:37,520 --> 00:45:39,480 Don't do anything I wouldn't do. 410 00:45:43,260 --> 00:45:44,260 See you again. 411 00:45:45,840 --> 00:45:47,940 I can't fix you. 412 00:45:48,420 --> 00:45:49,419 Me, shall? 413 00:45:49,420 --> 00:45:51,860 Yeah. Get on the bus. 414 00:45:52,620 --> 00:45:54,080 Go on, then. Bye -bye. 415 00:45:54,620 --> 00:45:55,620 All right, all right. 416 00:45:56,220 --> 00:45:57,740 All right, come on, move along, then. 417 00:45:58,340 --> 00:46:01,440 Don't hold up the door. Come on, in you go, straight in. Come on. 418 00:46:01,780 --> 00:46:02,780 That's it. 419 00:46:34,350 --> 00:46:39,230 You can take a train to Marrakesh or a night boat to Hong Kong. Take a taxi to 420 00:46:39,230 --> 00:46:41,350 hotel. Drink sangria at the bar. 421 00:46:41,610 --> 00:46:44,870 Sit by the pool. Look in, you'll hear everyone's a dud. 422 00:46:45,230 --> 00:46:46,790 It really is quite simple. 423 00:46:47,030 --> 00:46:48,570 And you worked all year long. 424 00:46:49,070 --> 00:46:52,210 Elementary is ABC in the lyrics of this song. 425 00:46:52,470 --> 00:46:53,910 Put your hands together. 426 00:46:54,430 --> 00:46:55,770 There's no need to butt. 427 00:46:56,090 --> 00:46:57,290 You know how to... 428 00:47:09,480 --> 00:47:14,380 And you know that we've only just begun And we'll show, yes we'll show You the 429 00:47:14,380 --> 00:47:19,200 way to have some fun We'll eat pineapples for breakfast Cocktails 430 00:47:19,200 --> 00:47:24,700 Go dancing in the disco And swimming in the sea We're surfing in the morning 30146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.