All language subtitles for the_catherine_tate_show_s02e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 How was your holiday? 2 00:00:23,040 --> 00:00:24,040 Oh, it was fantastic. 3 00:00:24,540 --> 00:00:25,840 Ali's just come back from Greece. 4 00:00:26,140 --> 00:00:27,780 Oh, we were there at the beginning of June. 5 00:00:28,060 --> 00:00:30,480 No! Oh, it's gorgeous, isn't it? 6 00:00:30,700 --> 00:00:33,180 Yeah, I've been loads, but it's the first time I've taken Nick. 7 00:00:33,540 --> 00:00:35,100 Oh, God, you went together? 8 00:00:35,460 --> 00:00:36,460 Yeah. 9 00:00:36,560 --> 00:00:38,180 Do you know, I think that is fantastic. 10 00:00:41,320 --> 00:00:42,880 I'd never go on holiday with my mum. 11 00:00:50,050 --> 00:00:51,750 Holly's not my mum. She's my girlfriend. 12 00:00:53,870 --> 00:00:54,870 What? 13 00:00:56,350 --> 00:00:57,350 Why? 14 00:00:57,950 --> 00:00:58,950 Yeah, good. 15 00:00:59,310 --> 00:01:02,790 Because I didn't mean you looked older than him. No, no, I didn't. 16 00:01:03,010 --> 00:01:06,090 You look... You look taller than him. 17 00:01:07,390 --> 00:01:09,850 You just seem a bit taller than him. 18 00:01:11,290 --> 00:01:17,070 Which is odd, isn't it? Given that you're shorter than him. Odd in a good 19 00:01:28,240 --> 00:01:29,240 God. 20 00:01:32,200 --> 00:01:33,700 Right out. 21 00:01:36,620 --> 00:01:38,720 Burning like fire. 22 00:01:45,700 --> 00:01:48,340 Well, you won't believe this one. 23 00:01:48,580 --> 00:01:49,900 This one is unbelievable. 24 00:01:50,480 --> 00:01:54,320 About three weeks ago, we were in Leeds. We'd been to see our brother. 25 00:01:54,700 --> 00:01:55,628 Don't ask. 26 00:01:55,630 --> 00:01:58,510 Anyhow, we were on our way back and we thought we'd stop for the pub lunch. 27 00:01:58,830 --> 00:02:00,710 What was that pub called? No idea. 28 00:02:01,530 --> 00:02:02,570 Anyhow, we get the thing. 29 00:02:03,030 --> 00:02:04,030 Listen to this. 30 00:02:04,610 --> 00:02:09,009 And they were all from Thailand, weren't they? Not the customers. 31 00:02:09,490 --> 00:02:11,410 The people doing the food. All of them? 32 00:02:11,710 --> 00:02:12,790 From Thailand? 33 00:02:13,790 --> 00:02:14,790 Chinese, basically. 34 00:02:16,910 --> 00:02:18,890 You went mad, didn't you? 35 00:02:19,470 --> 00:02:22,350 All I wanted, right, were fish and chips. 36 00:02:23,010 --> 00:02:24,010 Maybe a pie. 37 00:02:24,130 --> 00:02:26,980 But all they did... Was this Thai food? 38 00:02:28,200 --> 00:02:30,240 Food from Thailand. 39 00:02:31,500 --> 00:02:32,900 This is in Leeds. 40 00:02:33,800 --> 00:02:36,460 So you asked if they did chips, didn't you? 41 00:02:36,720 --> 00:02:39,320 Now, you tell me somewhere that doesn't do chips. No chips. 42 00:02:39,780 --> 00:02:42,540 Well, you went mad, didn't you? 43 00:02:42,900 --> 00:02:43,900 I'm only flesh and blood. 44 00:02:44,020 --> 00:02:50,160 So the woman says, why don't you try vegetable... What were it called? 45 00:02:51,720 --> 00:02:52,720 Tempura. 46 00:02:53,520 --> 00:02:54,960 So we've ordered two of them. 47 00:02:55,400 --> 00:02:56,940 It's all like a shandy, isn't it? 48 00:02:57,220 --> 00:02:58,220 Just half each. 49 00:02:58,440 --> 00:03:02,480 Well, this tempura stuff arrived, didn't it? 50 00:03:02,680 --> 00:03:04,540 This is unbelievable. 51 00:03:04,820 --> 00:03:07,900 Well, you were absolutely mad, didn't you? 52 00:03:08,180 --> 00:03:11,960 Do you know what it is? Hey, this tempura, like, shall I tell you? 53 00:03:14,380 --> 00:03:15,800 Battered veg. 54 00:03:17,120 --> 00:03:19,200 You couldn't believe it, could you? 55 00:03:20,480 --> 00:03:21,760 Battered veg. 56 00:03:22,260 --> 00:03:23,260 Not with it. 57 00:03:24,160 --> 00:03:25,160 Veg. 58 00:03:28,140 --> 00:03:31,360 Well, actually, there was something with it, wasn't there? Oh, listen to this. 59 00:03:33,760 --> 00:03:34,800 Spicy jam. 60 00:03:37,360 --> 00:03:38,360 Seriously? 61 00:03:39,220 --> 00:03:40,920 Little blob of jam? Jam? 62 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 Like that? 63 00:03:42,220 --> 00:03:43,220 But spicy. 64 00:03:44,680 --> 00:03:47,580 Battered veg with spicy jam. 65 00:03:49,160 --> 00:03:50,180 Dirty bastard. 66 00:03:51,680 --> 00:03:53,020 That's not the best bit. 67 00:03:53,420 --> 00:03:55,940 Oh, two plates of battered veg. 68 00:03:57,320 --> 00:03:59,720 a spicy jam like that, two lager shandies? 69 00:03:59,960 --> 00:04:02,340 Half. £11 .40. 70 00:04:02,820 --> 00:04:04,580 Not even packed. 71 00:04:05,820 --> 00:04:08,940 £11 .40 for battered veg. 72 00:04:10,080 --> 00:04:13,100 Dirty, evil, robbing batter. 73 00:04:17,220 --> 00:04:20,220 £5 and another five makes ten. Thank you. 74 00:04:21,040 --> 00:04:23,760 Morning. How are we today? 75 00:04:24,020 --> 00:04:26,000 Morning, Derek. Oh, you know, can't complain. 76 00:04:26,730 --> 00:04:27,730 Do you want to pay for your papers? 77 00:04:27,890 --> 00:04:28,990 Yes, please, Vivienne. 78 00:04:30,830 --> 00:04:32,430 Who were you yesterday? 79 00:04:33,250 --> 00:04:34,790 Mother and I had a little day out. 80 00:04:35,030 --> 00:04:36,030 Oh, lovely. 81 00:04:36,170 --> 00:04:37,930 That's £6, please, Derek. 82 00:04:38,690 --> 00:04:39,710 And these as well? 83 00:04:40,810 --> 00:04:41,810 Er, yes. 84 00:04:43,110 --> 00:04:47,570 £2 .50 and £1 .50. Right, that's £10. Be back here, please, Derek. 85 00:04:48,630 --> 00:04:49,630 Thank you. 86 00:04:52,210 --> 00:04:55,210 Derek, can I ask your advice on something? 87 00:04:55,990 --> 00:04:58,510 Oh, dear me, dear. Advice, dear. Yes, dear. 88 00:04:59,610 --> 00:05:01,010 It's a bit delicate. 89 00:05:01,510 --> 00:05:04,050 Well, you know me, dear. I'm discretion personified. 90 00:05:04,650 --> 00:05:06,430 It's Paul, our eldest. 91 00:05:06,730 --> 00:05:10,050 Well, he's... Well, we think he might be gay. 92 00:05:13,150 --> 00:05:14,150 I see. 93 00:05:14,750 --> 00:05:15,930 In your experience, 94 00:05:16,670 --> 00:05:20,110 do you think we should ask him or do you think we should wait for him to tell 95 00:05:20,110 --> 00:05:22,310 us? What do you mean, in my experience? 96 00:05:22,710 --> 00:05:24,730 Well, did you tell your mother you were gay? 97 00:05:25,310 --> 00:05:26,310 Or did she know already? 98 00:05:26,790 --> 00:05:27,870 I beg pardon? 99 00:05:28,690 --> 00:05:30,830 I'm sorry. I didn't mean to be rude. 100 00:05:31,170 --> 00:05:33,330 How very dare you. 101 00:05:33,950 --> 00:05:36,390 How very dare you. 102 00:05:37,950 --> 00:05:42,330 I've been coming in this shop for 25 years and I've never been so imploded. 103 00:05:42,530 --> 00:05:43,610 Derek, I'm sorry. 104 00:05:43,930 --> 00:05:45,790 I've just always assumed. 105 00:05:46,010 --> 00:05:50,030 Just because a man wears a little bit of foundation and totes out... 106 00:05:50,250 --> 00:05:53,930 You automatically accuse him of hiding the sausage. 107 00:05:55,770 --> 00:05:57,710 Well, I find you impertinent. 108 00:05:57,930 --> 00:06:01,730 I don't know what to say. You're just always assumed. 109 00:06:02,910 --> 00:06:05,610 How? Every day. 110 00:06:09,610 --> 00:06:12,930 I forgot Mother's magazines. 111 00:06:13,590 --> 00:06:18,150 They're here. Wildlife, countryside and... Hot muscle? 112 00:06:18,350 --> 00:06:19,530 She's been very ill. 113 00:06:42,360 --> 00:06:44,020 You've been to China, haven't you? 114 00:06:45,980 --> 00:06:46,980 No. 115 00:06:52,520 --> 00:06:54,380 China? No, I've never been to China. 116 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 Incredible language. 117 00:06:59,880 --> 00:07:00,980 Chinese. Hmm. 118 00:07:10,780 --> 00:07:17,380 Sounds a bit like that, doesn't it? 119 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 Yeah. 120 00:07:20,580 --> 00:07:22,590 Listen, I've really got to get on with this. No. 121 00:07:24,510 --> 00:07:27,710 Do you know, there are no swear words in the Chinese language. 122 00:07:28,770 --> 00:07:29,770 Right. 123 00:07:30,230 --> 00:07:34,030 We were having a conversation about swearing in the workplace at lunch. Were 124 00:07:34,030 --> 00:07:36,530 you? Yeah, a really good conversation, actually. 125 00:07:36,750 --> 00:07:39,610 I'm sure. Look, I'm not being rude, but I've really got to finish there. 126 00:07:41,550 --> 00:07:43,670 Guess which swear word people find most offensive. 127 00:07:44,810 --> 00:07:45,810 Go on, 128 00:07:46,150 --> 00:07:49,920 guess which swear word people in this office... find the most offensive? 129 00:07:50,260 --> 00:07:51,260 Well, I really wouldn't know. 130 00:07:51,400 --> 00:07:54,580 Of course you wouldn't. That's what makes guessing such a brilliant game. 131 00:07:55,080 --> 00:07:59,060 Come on. Well, I don't swear very much. It doesn't matter. Join in the game. 132 00:07:59,320 --> 00:08:00,540 I suppose it depends on the individual. 133 00:08:00,860 --> 00:08:06,060 Come on. Which swear word did everyone in this office collectively find the 134 00:08:06,060 --> 00:08:07,380 offensive? I haven't a clue. 135 00:08:07,820 --> 00:08:08,820 Just take a bloody... 136 00:08:37,450 --> 00:08:39,169 Two swear words, not one, so try again. 137 00:08:39,870 --> 00:08:41,870 I think it might be hyphenated. Come on! 138 00:08:44,090 --> 00:08:45,090 Willie. 139 00:08:46,090 --> 00:08:47,090 Willie? 140 00:08:47,670 --> 00:08:52,290 Willie, I said the most offensive swear word in the office, not the playground. 141 00:08:54,130 --> 00:08:55,490 No, come on! 142 00:08:55,770 --> 00:08:57,510 Potter. No! Pot pot. No! 143 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 Pot dot. 144 00:09:43,600 --> 00:09:46,820 Are you sure people in this office use that word? I've never heard them. 145 00:09:47,160 --> 00:09:49,340 That's because they're usually talking about you, not to you. 146 00:09:53,800 --> 00:09:58,560 Thank you for coming, Annie. Take a seat. 147 00:10:02,820 --> 00:10:05,700 So, what's the problem this time? 148 00:10:06,360 --> 00:10:07,380 Annie, I think you know. 149 00:10:08,280 --> 00:10:11,600 Your methods of late have become somewhat unorthodox. 150 00:10:12,200 --> 00:10:14,200 I get results, Robert, and I save lives. 151 00:10:14,420 --> 00:10:16,880 You overruled the decisions of two senior doctors. 152 00:10:17,200 --> 00:10:20,900 I saved the lives of three people who would otherwise have died had I been too 153 00:10:20,900 --> 00:10:21,900 polite to intervene. 154 00:10:22,040 --> 00:10:25,120 You're making enemies around here, Annie. I'd be careful if I were you. 155 00:10:25,380 --> 00:10:27,560 Sonny, I thought I was making a difference. 156 00:10:28,040 --> 00:10:31,020 For what it's worth, I think you're one of the most talented doctors to come to 157 00:10:31,020 --> 00:10:32,340 this hospital in a long time. 158 00:10:32,640 --> 00:10:34,600 But my advice, don't be a maverick. 159 00:10:35,000 --> 00:10:37,520 Of course I know what all this is really about. 160 00:10:39,580 --> 00:10:40,940 It's because I'm a woman. 161 00:10:42,790 --> 00:10:44,210 Okay, guys, that's a wrap. 162 00:10:44,530 --> 00:10:45,850 We'll pick it up on Monday. 163 00:10:46,930 --> 00:10:49,010 Market, action. 164 00:10:49,470 --> 00:10:52,350 For what it's worth, I think you're one of the most talented doctors to come to 165 00:10:52,350 --> 00:10:53,530 this hospital in a long time. 166 00:10:53,990 --> 00:10:55,770 But my advice, don't be a maverick. 167 00:10:55,990 --> 00:10:58,310 Of course, I know what all this is really about. 168 00:11:06,190 --> 00:11:07,190 Don't be ridiculous. 169 00:11:07,650 --> 00:11:09,390 Come on, Robert. 170 00:11:10,250 --> 00:11:14,550 If Jack Morgan had done this or any other junior doctor for that matter, 171 00:11:14,550 --> 00:11:17,670 have been applauded. This isn't about hospital policy or protocol. 172 00:11:17,870 --> 00:11:19,730 This is about fashion double standards. 173 00:11:20,730 --> 00:11:24,270 For God's sakes, get a hold of yourself. It's no such thing. Open your eyes, 174 00:11:24,310 --> 00:11:25,770 Robert. It happens all the time. 175 00:11:28,270 --> 00:11:31,370 You're not seriously going to file a complaint on the grounds of sexism. 176 00:11:31,570 --> 00:11:35,230 Okay, let's hold it there. George, George, we're losing your eye line. 177 00:11:36,330 --> 00:11:37,330 Let's pick it up. 178 00:11:40,910 --> 00:11:42,530 For God's sakes, get a hold of yourself. 179 00:11:42,730 --> 00:11:43,730 It's no such thing. 180 00:11:43,790 --> 00:11:46,290 Oh, open your eyes, Robert. It happens all the time. 181 00:11:47,170 --> 00:11:50,170 You're not seriously going to file a complaint on the grounds of sexism. You 182 00:11:50,170 --> 00:11:51,170 and stop me. 183 00:11:51,210 --> 00:11:55,690 I'm going to drag this hospital into the... It's the last thing I do. 184 00:12:00,050 --> 00:12:01,050 What are you doing? 185 00:12:01,290 --> 00:12:02,830 Hold it there. George, George. 186 00:12:03,210 --> 00:12:04,210 You okay? 187 00:12:05,330 --> 00:12:06,590 Oh, yeah. I'm sorry. 188 00:12:06,870 --> 00:12:07,870 Mark it. 189 00:12:08,670 --> 00:12:10,170 Action. Frankly. 190 00:12:11,150 --> 00:12:13,370 Are you behaved? I think you're getting off lightly with a warning. 191 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 Annie. 192 00:12:15,810 --> 00:12:16,810 Annie, a minute. 193 00:12:19,770 --> 00:12:23,310 I... Did 194 00:12:23,310 --> 00:12:30,550 you 195 00:12:30,550 --> 00:12:32,430 see that thing on last night about plastic surgery? 196 00:12:33,290 --> 00:12:34,290 Did you see that? 197 00:12:34,330 --> 00:12:37,350 Oh, my God, that was well bad. I thought I was going to be sick off stomach. 198 00:12:37,590 --> 00:12:39,890 Did you see that woman having liposuction, though? 199 00:12:51,439 --> 00:12:52,940 Did you see how they get it out, though? 200 00:12:53,340 --> 00:12:54,980 Oh, my God, did you see it, though? 201 00:12:55,620 --> 00:12:59,340 That big metal contraption thing, they stuck it in her bum and it's sucking out 202 00:12:59,340 --> 00:13:00,340 the flubber. 203 00:13:00,520 --> 00:13:01,520 On it no more. 204 00:13:02,260 --> 00:13:03,760 Did you see how much it cost, though? 205 00:13:03,980 --> 00:13:05,860 Did you see it, though? £3 ,000. 206 00:13:06,080 --> 00:13:07,160 Can you believe it? 207 00:13:08,200 --> 00:13:09,320 Definitely getting that when I'm older. 208 00:13:11,180 --> 00:13:12,660 Better start saving now, then, innit? 209 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 Hello, girls. 210 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 All right. 211 00:13:17,600 --> 00:13:19,420 Why aren't you outside? It's a nice day, you know. 212 00:13:21,260 --> 00:13:23,720 If you don't mind me joining you, I need to prep for my next lesson. 213 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 That's fine. 214 00:13:27,880 --> 00:13:29,100 I like your trainers, sir. 215 00:13:29,800 --> 00:13:30,800 Thank you. 216 00:13:30,960 --> 00:13:31,919 Where'd you get them? 217 00:13:31,920 --> 00:13:32,920 I bought them in New York. 218 00:13:33,560 --> 00:13:34,560 Is it? 219 00:13:38,780 --> 00:13:40,260 Have you got a lot of shoes, sir? 220 00:13:40,900 --> 00:13:41,900 A few pairs. 221 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 Are you gay, sir? 222 00:13:48,910 --> 00:13:49,869 Lauren, please. 223 00:13:49,870 --> 00:13:50,870 Are you gay, though, sir? 224 00:13:50,890 --> 00:13:52,110 No, of course I'm not gay. 225 00:13:52,710 --> 00:13:53,930 Are you homophobic, sir? 226 00:13:55,370 --> 00:13:57,150 What? Are you homophobic, sir? 227 00:13:57,350 --> 00:13:58,289 No, of course not. 228 00:13:58,290 --> 00:13:59,290 So you're gay, then? 229 00:13:59,490 --> 00:14:01,170 Do your friends know you're gay? 230 00:14:01,530 --> 00:14:02,930 Oh, for goodness sake, not. 231 00:14:03,170 --> 00:14:04,770 Are you their funny gay friend, sir? 232 00:14:04,990 --> 00:14:05,990 Oh, I don't know. 233 00:14:06,470 --> 00:14:07,750 Do you know Graham Norton, sir? 234 00:14:08,770 --> 00:14:10,590 Graham Norton's bitch, sir. 235 00:14:12,530 --> 00:14:13,770 Do you love him, sir? 236 00:14:14,050 --> 00:14:15,950 No, Lauren, I don't love Graham Norton. 237 00:14:16,230 --> 00:14:17,550 Did Graham Norton break your heart, sir? 238 00:14:18,640 --> 00:14:20,340 Lauren, I'm actually married with two children. 239 00:14:20,560 --> 00:14:21,600 Are you in the closet, sir? 240 00:14:22,300 --> 00:14:26,140 For God's sake. Come out of the closet, sir. Lauren. You should come out of the 241 00:14:26,140 --> 00:14:27,160 closet, though. Lauren, please. 242 00:14:27,400 --> 00:14:28,400 It's only fair on your wife. 243 00:14:28,580 --> 00:14:30,580 I'm warning you. Is your wife a lesbian, sir? 244 00:14:31,460 --> 00:14:32,560 I'm getting angry now. 245 00:14:32,760 --> 00:14:33,840 Are you a militant gay, sir? 246 00:14:34,680 --> 00:14:38,700 What? You're going on marches. Lauren, for God's sake, how many times... I'm 247 00:14:38,700 --> 00:14:41,120 gay. Are you homophobic, sir? 248 00:14:41,680 --> 00:14:43,740 You don't even know what homophobic means. 249 00:14:44,020 --> 00:14:45,020 I don't need to. I ain't gay. 250 00:14:45,340 --> 00:14:46,340 Oh, I... 251 00:14:49,770 --> 00:14:50,790 You should be ashamed of yourselves. 252 00:14:51,330 --> 00:14:55,830 This sort of behaviour is totally unacceptable. And you, you young lady, 253 00:14:55,830 --> 00:15:00,690 operating on very thin ice. And believe you me, you are this far away from being 254 00:15:00,690 --> 00:15:01,690 expelled. 255 00:15:09,130 --> 00:15:10,130 I'm above it. 256 00:15:11,670 --> 00:15:12,670 Lauren, please. 257 00:15:13,740 --> 00:15:14,740 Oh, for goodness sake. 258 00:15:14,820 --> 00:15:17,140 Lauren, listen to me. Look at my face. 259 00:15:17,860 --> 00:15:19,980 Are you looking at my face? 260 00:15:20,220 --> 00:15:21,220 Are you bothered? 261 00:15:21,740 --> 00:15:23,080 You sound ridiculous. 262 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 You sound gay. 263 00:15:25,780 --> 00:15:29,540 What do you think your friends really think of you? I don't care because I'm 264 00:15:29,540 --> 00:15:30,940 bothered. For goodness sake. 265 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 Look. 266 00:15:34,060 --> 00:15:37,880 Shut that door. Shut that door. 267 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 I'm free. 268 00:15:52,650 --> 00:15:53,830 so disappointed in you. 269 00:15:54,690 --> 00:15:59,330 When everyone else in this school had given up hope on you, I was the only one 270 00:15:59,330 --> 00:16:00,830 prepared to give you another chance. 271 00:16:02,050 --> 00:16:03,670 Unlike you, I am bothered. 272 00:16:04,150 --> 00:16:08,610 I feel let down and, well, to be honest, I'm a little bit hurt. 273 00:16:10,350 --> 00:16:11,450 You are gay, sir. 274 00:16:16,410 --> 00:16:19,010 You are not going to believe what's happened to me today. 275 00:16:19,330 --> 00:16:20,299 What have you done? 276 00:16:20,300 --> 00:16:21,300 I'm not joking. 277 00:16:21,420 --> 00:16:23,740 You are going to die when you hear what I did. 278 00:16:24,000 --> 00:16:24,699 What's happened? 279 00:16:24,700 --> 00:16:26,240 I can't tell you. Why not? 280 00:16:26,460 --> 00:16:27,460 Because you're going to die. 281 00:16:28,420 --> 00:16:29,420 Tell me what you've done. 282 00:16:30,400 --> 00:16:33,700 This morning, right, I've gone down the shop by the bus stop to get some milk. 283 00:16:33,760 --> 00:16:35,500 You know what I do sometimes when we run out of milk. 284 00:16:36,180 --> 00:16:39,780 The man behind the counter says, that's 3 .25, please. And I thought, hold on, 3 285 00:16:39,780 --> 00:16:42,300 .25 for two pints of milk? That's a bit steep, isn't it? 286 00:16:42,520 --> 00:16:46,200 Then I've looked down. I'm only holding a Marie Claire Erin Beauty and a Caramel 287 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 Whisper. 288 00:16:47,880 --> 00:16:49,140 What are you like? 289 00:16:53,900 --> 00:16:57,800 a fiver, he looks at me and he says... What's he say? 290 00:16:58,220 --> 00:17:00,680 He says, I can't take this, love. 291 00:17:00,900 --> 00:17:03,260 He can't take it? He says, this ain't a fiver. 292 00:17:03,480 --> 00:17:04,480 It ain't a fiver? 293 00:17:04,599 --> 00:17:05,680 It weren't a fiver. 294 00:17:05,900 --> 00:17:07,000 It weren't a fiver? 295 00:17:07,200 --> 00:17:10,020 It weren't a fiver. You know what I've done, don't you? 296 00:17:10,319 --> 00:17:11,319 What have you done? 297 00:17:11,359 --> 00:17:13,420 I've opened me purse to give him the money. 298 00:17:14,030 --> 00:17:15,009 I've pulled out a no. 299 00:17:15,010 --> 00:17:16,010 I've given him the no. 300 00:17:16,190 --> 00:17:17,310 He's taken the no. 301 00:17:17,609 --> 00:17:19,290 I'm standing waiting for me change. 302 00:17:19,650 --> 00:17:24,069 He's given me one look. He's staring at the no. He said, I can't take this. I 303 00:17:24,069 --> 00:17:26,010 said, what do you mean you can't take this? 304 00:17:26,210 --> 00:17:29,290 He said, this ain't a fiver. This is five euros. 305 00:17:29,850 --> 00:17:31,410 Well, you've given him five euros. 306 00:17:31,770 --> 00:17:33,510 I've given him five euros. 307 00:17:34,950 --> 00:17:36,890 Yeah, well, it's an easy mistake to make. 308 00:18:03,310 --> 00:18:06,130 Don Zangino is with Shelley and that new girl who sits by the machine. 309 00:18:06,590 --> 00:18:09,710 Don't really like her, but she brought in panettone cake on her first day and 310 00:18:09,710 --> 00:18:10,730 everyone deserves a chance. 311 00:18:12,110 --> 00:18:15,430 So we get to the counter and Shelley says, I think I'm going to have one of 312 00:18:15,430 --> 00:18:18,650 buffalo mozzarella sandwiches. And I said, I think I will too, as it goes. 313 00:18:18,890 --> 00:18:21,930 The new girl couldn't make up her mind, so we just left her there. I mean, I'm 314 00:18:21,930 --> 00:18:22,930 not Nelson Mandela. 315 00:18:25,610 --> 00:18:26,950 I get back to me desk. 316 00:18:27,290 --> 00:18:30,330 Yeah. I sit down, I open me bag. 317 00:18:30,810 --> 00:18:33,890 Yeah. You'll never guess what's in my sandwich. Sandwich? What? 318 00:18:34,490 --> 00:18:35,670 Egg and cress. 319 00:18:35,930 --> 00:18:36,930 No! 320 00:18:37,030 --> 00:18:40,830 My life, I've picked up an egg and cress instead of buffalo mozzarella. 321 00:18:42,050 --> 00:18:43,750 Yeah, well, you picked up the wrong one. 322 00:18:44,090 --> 00:18:45,090 You can have it. 323 00:18:51,230 --> 00:18:52,230 Here, 324 00:18:57,870 --> 00:18:58,870 Sam. 325 00:19:28,810 --> 00:19:30,470 Chris, you thought you was getting buffalo mozzarella. 326 00:19:30,970 --> 00:19:36,670 What is buffalo mozzarella? 327 00:20:00,300 --> 00:20:01,940 A dirty bastard. 328 00:20:06,600 --> 00:20:10,500 Oh, thank you. I bought it last week. 329 00:20:12,160 --> 00:20:14,660 Ali! Hello, I heard you were here. 330 00:20:15,080 --> 00:20:16,080 Yeah, do you know David? 331 00:20:16,260 --> 00:20:17,260 No. 332 00:21:03,280 --> 00:21:05,860 Sorry, can you tell him I didn't mean... You can tell him yourself. 333 00:21:06,460 --> 00:21:07,460 Right. 334 00:21:08,800 --> 00:21:12,680 So... Hello. 335 00:21:18,260 --> 00:21:19,260 I'm sorry. 336 00:21:19,740 --> 00:21:21,540 I didn't mean to... 337 00:21:47,320 --> 00:21:48,320 Downstairs. 338 00:21:53,840 --> 00:21:58,440 My boyfriend got a pay rise. 339 00:21:59,200 --> 00:22:02,680 37 ,500 a year, plus perks, plus a company car. 340 00:22:46,570 --> 00:22:47,710 Did you bring me up, me bitch? 341 00:22:48,570 --> 00:22:49,349 Madeira cake. 342 00:22:49,350 --> 00:22:50,630 Oh, that's it. Lovely. 343 00:22:51,390 --> 00:22:54,550 Oh, I just fancied a bit of Madeira cake. You don't mind, do you, love? 344 00:22:54,750 --> 00:22:55,750 Of course not. 345 00:22:55,770 --> 00:22:58,650 Oh, that's it. Look at that. I'll have a go at that later. 346 00:23:02,870 --> 00:23:03,870 What are you laughing for? 347 00:23:04,110 --> 00:23:05,110 Oh, God knows. 348 00:23:07,630 --> 00:23:08,630 You've been drinking? 349 00:23:08,990 --> 00:23:11,610 I might have had a life or three. What's it got to do with... 350 00:23:16,590 --> 00:23:18,230 I'll make you a nice bacon sandwich, if you like. 351 00:23:18,450 --> 00:23:19,970 I'm all right, thanks, Nan. I don't mind. 352 00:23:20,350 --> 00:23:24,650 Throw a couple of rashers in the pan, a bit of fat, crisp it up, butter a few 353 00:23:24,650 --> 00:23:26,930 slices. You can have it with that nice red sauce you like. 354 00:23:27,230 --> 00:23:28,230 Nan, I don't want anything. 355 00:23:28,390 --> 00:23:29,670 What do you want, Nan? A bit of coleslaw? 356 00:23:30,770 --> 00:23:31,890 I want a cup of tea. 357 00:23:32,290 --> 00:23:34,270 I can't be messing about with cups of tea, Nan. 358 00:23:36,310 --> 00:23:37,310 It ain't a hotel. 359 00:23:39,190 --> 00:23:41,230 Here, I'll tell you what I saw. 360 00:23:41,470 --> 00:23:42,710 Oh, I'll tell you what I saw today. 361 00:23:46,280 --> 00:23:49,860 into it. I haven't seen him in years. What a smashing fella. 362 00:23:50,320 --> 00:23:51,279 Who's that? 363 00:23:51,280 --> 00:23:52,280 Who's what? 364 00:23:54,060 --> 00:23:55,080 In the post office? 365 00:23:55,280 --> 00:23:56,280 Yeah, I was in there this morning. 366 00:23:57,320 --> 00:23:59,000 Who did you see in there? 367 00:23:59,200 --> 00:24:00,540 Yeah, I tell you, I saw him there. 368 00:24:01,740 --> 00:24:02,980 Young Tommy Upson. 369 00:24:03,460 --> 00:24:04,460 Who's Tommy Upson? 370 00:24:04,780 --> 00:24:05,780 Who? 371 00:24:06,940 --> 00:24:07,940 Tommy Upson. 372 00:24:07,960 --> 00:24:09,540 I saw him in the post office this morning. 373 00:24:42,380 --> 00:24:43,980 See, you've got plenty of loo rolls in there. 374 00:24:44,340 --> 00:24:45,460 36, I counted. 375 00:24:45,720 --> 00:24:47,400 Yeah, well, they don't eat nothing, do they? 376 00:24:47,640 --> 00:24:51,480 I can't stand it. You go to someone's house for a pony and you've got to 377 00:24:51,480 --> 00:24:52,480 your wipes. 378 00:24:54,020 --> 00:24:57,220 You never have to roll back up here, Tom, and I mean that sincerely. 379 00:24:58,440 --> 00:25:00,480 There you are. Go on, sweetheart. Sit back down. 380 00:25:00,680 --> 00:25:02,320 There's a drink there. 381 00:25:02,560 --> 00:25:03,560 There you are, Tom. 382 00:25:04,020 --> 00:25:08,260 There's my Diane's boy, Jamie. Hello, Sam. Nice to meet you. He's home early, 383 00:25:08,280 --> 00:25:09,280 hasn't he got a job? 384 00:25:09,320 --> 00:25:11,380 We tried everything. He ain't interested. 385 00:25:11,980 --> 00:25:12,980 I'm at university. 386 00:25:13,220 --> 00:25:14,360 Oh, that's right. 387 00:25:14,860 --> 00:25:17,220 Your nan says something about you being gay. 388 00:25:21,140 --> 00:25:22,680 I'm not gay. I've got a girlfriend. 389 00:25:23,140 --> 00:25:25,920 Very plain girl she is. But then again, he is short. 390 00:25:28,020 --> 00:25:30,140 My brother, he had a gay dog. 391 00:25:30,520 --> 00:25:31,379 Oh, you're Billy? 392 00:25:31,380 --> 00:25:32,299 Yeah, that's right. 393 00:25:32,300 --> 00:25:34,160 Cost him a fortune in vets bills. 394 00:25:34,420 --> 00:25:35,420 A gay dog? 395 00:25:35,640 --> 00:25:36,640 No, not gay. 396 00:25:36,720 --> 00:25:38,120 Um, diabetic. 397 00:25:43,120 --> 00:25:44,120 kind of disability. 398 00:25:47,940 --> 00:25:49,580 Being gay isn't a disability. 399 00:25:50,220 --> 00:25:52,340 Well, it ain't exactly helping you in getting a job, has it? 400 00:25:53,400 --> 00:25:55,100 I don't want to get out and push, son. 401 00:25:55,440 --> 00:25:58,160 When I was your age, I was up to me eyeballs in the shit. 402 00:25:58,380 --> 00:26:00,840 Three kids to feed and a Welsh dresser to pay for. 403 00:26:02,060 --> 00:26:08,960 I've no time for reading. My wife, Lily, she was a grafter. Very hard 404 00:26:08,960 --> 00:26:09,960 working woman, she was. 405 00:26:10,570 --> 00:26:12,770 I was blessed every day that I was with her. 406 00:26:13,070 --> 00:26:15,150 She used to model herself on Coco Chanel. 407 00:26:17,150 --> 00:26:20,390 She always wore a matching hat, shoes, gloves and bag. 408 00:26:20,830 --> 00:26:23,930 Not a lot of people can pull off a look like that in a motorised wheelchair. 409 00:26:28,510 --> 00:26:32,530 She's got a lot of style, I'll say that about her. I can't believe she's gone. 410 00:26:32,730 --> 00:26:34,930 She's with you, darling. She's always there. 411 00:26:35,330 --> 00:26:36,950 In your arms. Oh, I know. 412 00:26:37,390 --> 00:26:38,610 I know she is. 413 00:26:38,810 --> 00:26:39,759 Yeah. 414 00:26:39,760 --> 00:26:42,860 Yeah, don't get upset, sweetheart, cos you'll start me off. 415 00:26:45,700 --> 00:26:51,840 When you're weary... LAUGHTER ..feeling small... Go on, now. 416 00:26:52,620 --> 00:26:54,040 ..when tears are... 417 00:28:03,210 --> 00:28:04,570 He wouldn't want to see you like this, would he? 418 00:28:05,130 --> 00:28:07,210 No, he wouldn't want to see me upset, no. 419 00:28:07,670 --> 00:28:08,890 Actually... I'm going to go. 420 00:28:09,250 --> 00:28:10,950 There's a feature length tagger on tonight. 421 00:28:14,170 --> 00:28:15,170 Well, 422 00:28:17,590 --> 00:28:19,930 you know where I am, sweetheart. I know where you are. 423 00:28:20,490 --> 00:28:22,510 Hello. Hello, darling. Take care. 424 00:28:24,450 --> 00:28:25,690 Look after a gay boy. 31449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.