All language subtitles for the_carbonaro_effect_s03e12_cuban_assimilatory_persea_plant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,310 --> 00:00:17,990 Hey, welcome to the secret backstage of Kitchen of Italy. 2 00:00:18,410 --> 00:00:20,630 We are waiting right now for our sismetis, guys. 3 00:00:21,050 --> 00:00:23,150 This is going to be our mark right here. 4 00:00:23,630 --> 00:00:27,990 Her friend right here is setting her up to sit down, but then he's going to 5 00:00:27,990 --> 00:00:32,030 leave her, and I'm going to go sit next to her in this seat and cause some 6 00:00:32,030 --> 00:00:35,650 Italian shenanigans. I'm just a normal person. I'm going to dine here with her. 7 00:00:35,690 --> 00:00:36,690 Here we go. 8 00:00:38,130 --> 00:00:39,029 Hello there. 9 00:00:39,030 --> 00:00:39,989 Welcome to Italy. 10 00:00:39,990 --> 00:00:40,969 Oh, hey. 11 00:00:40,970 --> 00:00:41,970 Wow. 12 00:00:42,050 --> 00:00:43,050 Oh, great. 13 00:00:45,160 --> 00:00:46,260 There you are. 14 00:00:46,920 --> 00:00:49,360 Excellent. Enjoy. Let me know if you have any questions, okay? 15 00:00:49,560 --> 00:00:50,099 All right. 16 00:00:50,100 --> 00:00:51,100 Thank you. 17 00:00:51,140 --> 00:00:51,919 Real good. 18 00:00:51,920 --> 00:00:52,879 I'm excited. 19 00:00:52,880 --> 00:00:54,400 Me too. I love food. 20 00:00:54,780 --> 00:00:55,780 Me too. 21 00:00:55,800 --> 00:00:57,060 This is super fun. 22 00:00:57,580 --> 00:01:02,860 Yes. Do you have toasted bread? Is there any warm bread? No, I don't. Not 23 00:01:02,860 --> 00:01:05,459 toasted? No, just regular bread. 24 00:01:06,320 --> 00:01:10,520 All right. Why? You prefer toasted? Well, like a sandwich like that. I'll 25 00:01:10,520 --> 00:01:11,098 the app. 26 00:01:11,100 --> 00:01:12,580 You ever see the Panini app? 27 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 No. 28 00:01:14,760 --> 00:01:15,940 Yeah, Panini app. 29 00:01:16,500 --> 00:01:18,800 I just downloaded this. It's pretty cool. 30 00:01:19,380 --> 00:01:20,380 It's like a toaster. 31 00:01:21,320 --> 00:01:24,140 And you don't want to hold it when it gets hot. 32 00:01:26,020 --> 00:01:29,140 And then you just put the bread on top of it. 33 00:01:30,740 --> 00:01:32,700 And a piece of salami. 34 00:01:33,900 --> 00:01:37,320 And we'll put a piece of yellow cheese. 35 00:01:38,560 --> 00:01:40,640 And here we go. 36 00:01:41,400 --> 00:01:42,580 And push it down. 37 00:01:43,880 --> 00:01:44,880 Yeah. 38 00:01:45,760 --> 00:01:46,760 You see that? 39 00:01:47,040 --> 00:01:48,560 Oh, my God. Yeah, a little bit. 40 00:01:50,740 --> 00:01:53,220 And then, yeah. 41 00:01:53,800 --> 00:01:55,420 Yo, what? It hosts it. 42 00:01:55,960 --> 00:01:57,220 Yeah, but it didn't get the other side. 43 00:01:58,400 --> 00:01:59,400 Okay, I'm going to try darker. 44 00:01:59,900 --> 00:02:02,240 That's probably what we'll do. Oh, my God. Oh, yeah, so it can melt. 45 00:02:02,520 --> 00:02:03,520 Oh, 46 00:02:04,060 --> 00:02:05,060 my goodness. 47 00:02:07,900 --> 00:02:08,900 Okay. 48 00:02:09,820 --> 00:02:11,700 Okay. Let's see if it got that. 49 00:02:13,720 --> 00:02:18,780 Yeah, and then... Oh, look, the cheese got melted, too. That's great. Dude, 50 00:02:18,780 --> 00:02:19,780 what? 51 00:02:19,880 --> 00:02:21,300 That is so crazy. 52 00:02:21,600 --> 00:02:24,860 How does that even... You know how, like, when you're working on a laptop 53 00:02:24,860 --> 00:02:28,240 gets really hot, like, on your lap? So it took advantage of that. It's like 54 00:02:28,240 --> 00:02:33,560 batteries get too hot, so we'll make a cooking implement in it. So I'll try 55 00:02:33,560 --> 00:02:35,760 yours. You just... Oh, I got a phone call. 56 00:02:36,040 --> 00:02:37,140 Oh. Ow! 57 00:02:37,480 --> 00:02:38,480 Oh, it's hot. 58 00:02:39,660 --> 00:02:43,260 Just burn my ear. Yeah, yeah. Don't touch that. I'm going to get ice. Just 59 00:02:43,260 --> 00:02:45,800 of ice and then I'll be right back. Sorry. Oh, that is really hot. 60 00:02:46,600 --> 00:02:49,640 Did I burn my... It's a bathroom. 61 00:02:49,880 --> 00:02:50,880 Or ice or something. 62 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Holy crap. 63 00:02:55,040 --> 00:02:58,640 They're really nice here. Yeah, they're going to bring me an ice pack. 64 00:02:58,920 --> 00:03:00,080 Oh, this is so nice. 65 00:03:00,380 --> 00:03:02,080 Yeah, so you probably don't want to try it now, right? 66 00:03:02,320 --> 00:03:06,500 No. Oh, my gosh. And what do they call it? They say cooked with the Carbonaro 67 00:03:06,500 --> 00:03:08,640 effect. Yeah. So it's an Italian app. 68 00:03:08,940 --> 00:03:11,400 Yeah. Have you heard of that before, the Carbonaro Effect? 69 00:03:11,820 --> 00:03:13,300 No, not at all. You haven't? No. 70 00:03:13,580 --> 00:03:17,480 Oh, the Carbonaro Effect is the name of a hidden camera magic TV show. 71 00:03:17,880 --> 00:03:20,240 Interesting. Have you ever heard of that show? 72 00:03:20,460 --> 00:03:24,620 No. Oh, there's a magician. He, like, hides out in public and does magic 73 00:03:24,620 --> 00:03:26,380 to see if people would believe in crazy things. 74 00:03:26,720 --> 00:03:30,280 What? Like a Panini app on your phone. Yeah, right. 75 00:03:30,940 --> 00:03:32,620 I am that guy. Oh, you. 76 00:03:33,320 --> 00:03:35,000 My name, what's your name? 77 00:03:35,240 --> 00:03:38,020 My name's Samantha. Samantha, my name's Michael Carbonaro. 78 00:03:38,570 --> 00:03:41,210 You're on my TV show right now. Oh, my God. 79 00:03:41,450 --> 00:03:44,890 The Carpenter was like, this is a hidden camera show. Look, I've got cameras 80 00:03:44,890 --> 00:03:47,290 hiding behind that ear right there. Oh, my goodness. Cameras hiding right over 81 00:03:47,290 --> 00:03:49,270 there. Oh, it's me. And right on over there, you see that? 82 00:03:49,670 --> 00:03:50,670 I'm up on top. 83 00:03:50,910 --> 00:03:55,330 Yeah, your friend set you up here today. Yeah? Yes, to bring you to sit next to 84 00:03:55,330 --> 00:03:57,870 me. Where did he go with that little thing? 85 00:03:59,270 --> 00:04:00,270 Orlando! 86 00:04:00,730 --> 00:04:01,870 You were awesome. 87 00:04:02,110 --> 00:04:03,110 Do it with nobody. 88 00:04:03,310 --> 00:04:05,830 You were awesome. Thank you for setting her up, man. 89 00:04:07,410 --> 00:04:09,310 All right, yeah, you want to get a photo? There you go. 90 00:04:10,030 --> 00:04:11,030 Yeah, you look good. 91 00:04:11,790 --> 00:04:14,670 All right, let me get one with you guys. 92 00:04:15,470 --> 00:04:17,089 Ow! Sorry, still hot. 93 00:04:17,310 --> 00:04:19,089 Still hot, sorry. Yeah, phone's still hot. 94 00:04:21,529 --> 00:04:22,530 You've eaten here before? 95 00:04:22,750 --> 00:04:26,630 No, this is my first time coming out here. Oh, it's awesome. They hand make 96 00:04:26,630 --> 00:04:29,590 pasta. You can watch them making it all. It's really cool. Yeah, that's why I 97 00:04:29,590 --> 00:04:31,210 was learning all the names here. It's really wild. 98 00:04:31,570 --> 00:04:36,930 But they fit all the stuff variable, especially the dry pastas they have 99 00:04:37,390 --> 00:04:38,730 I think it's a variable kind. 100 00:04:39,650 --> 00:04:41,790 You have the little ridges on it. Yeah, they do. 101 00:04:42,110 --> 00:04:45,550 That makes them like a more variable, put them in a more variable state. 102 00:04:46,070 --> 00:04:51,890 So if you spritz them with like a little salt water, you should be able to. This 103 00:04:51,890 --> 00:04:54,470 is what the guy was showing me over there. Try and pull it. 104 00:04:56,450 --> 00:04:57,450 Yeah. 105 00:04:58,250 --> 00:04:59,490 So you can change it. 106 00:05:00,550 --> 00:05:02,610 Wow. Because the dough is still. 107 00:05:02,870 --> 00:05:03,870 That's pretty cool. 108 00:05:03,890 --> 00:05:04,890 It has salt. 109 00:05:05,000 --> 00:05:08,640 The salt inside of it makes it like, even while it's still, isn't that crazy? 110 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Super neat. 111 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 Yeah. 112 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 Is that your to -go box? 113 00:05:13,420 --> 00:05:15,900 No. Do you need it? Yeah, I'd love it, thanks. 114 00:05:16,140 --> 00:05:18,360 Yeah. You know what I'll do? I'm going to take one to dry instead. 115 00:05:20,780 --> 00:05:23,780 I come here all the time. Oh, do you? Yeah, they probably think I'm crazy 116 00:05:23,880 --> 00:05:27,620 but, you know, that's why I like, they let you just take stuff, you know? 117 00:05:28,520 --> 00:05:29,520 You know? 118 00:05:29,720 --> 00:05:32,160 They just make the best stuff, can't get it anywhere else. 119 00:05:35,150 --> 00:05:37,450 You give it a little squeeze when you do it, too. And then I turn. 120 00:05:38,410 --> 00:05:39,410 Turn. 121 00:05:39,850 --> 00:05:41,630 And then... Yeah, oh. 122 00:05:42,530 --> 00:05:43,530 Yeah. 123 00:05:44,250 --> 00:05:46,790 Okay, I just... All right. 124 00:05:47,910 --> 00:05:51,090 That's not even... All right, I'm going to sneak this out of here. 125 00:05:53,150 --> 00:05:54,850 Don't tell the guy I did that, okay? 126 00:05:55,390 --> 00:05:56,390 All right, thank you. 127 00:05:57,630 --> 00:05:58,630 Enjoy your food. 128 00:06:11,430 --> 00:06:14,370 Hey, hey, how we doing? All right. Are we ready for some tasting? 129 00:06:14,730 --> 00:06:16,730 That's a big tasting. All right. Wow. 130 00:06:17,110 --> 00:06:19,570 I got frutes de mare for you. 131 00:06:19,810 --> 00:06:22,850 Wow, a full portion. There you are. Thank you. First order of business. 132 00:06:23,310 --> 00:06:26,030 Thanks. Enjoy. My name's Johnny. I'll be around, okay? 133 00:06:26,250 --> 00:06:27,390 Cool. Thanks, Johnny. 134 00:06:29,010 --> 00:06:30,450 All right, let's see what we got. 135 00:06:34,210 --> 00:06:35,210 Oh, yeah. 136 00:06:35,370 --> 00:06:36,730 Not a huge fan of shells. 137 00:06:37,470 --> 00:06:39,210 I'm going to take the shell things out. Oh, yeah. 138 00:06:41,830 --> 00:06:45,130 I know it's authentic, but, you know, I'm not a shell guy. 139 00:06:46,930 --> 00:06:47,930 All right. 140 00:06:49,230 --> 00:06:53,470 Oh, I can hear the shells clicking in there. Look at all that. You got, like, 141 00:06:53,470 --> 00:06:54,469 lot of shells. 142 00:06:54,470 --> 00:06:57,150 What's that? You got a lot. I didn't get it. You didn't get lobster? 143 00:06:57,590 --> 00:06:58,590 Nope. Oh, wow. 144 00:06:58,970 --> 00:06:59,970 I mean, I'm not going to complete. 145 00:07:00,150 --> 00:07:02,590 Oh, yeah, there's two of them. I should probably give you one of those. Let me 146 00:07:02,590 --> 00:07:03,610 see how many I have. Hold on. 147 00:07:03,970 --> 00:07:04,970 Wow. Yeah. 148 00:07:05,750 --> 00:07:07,430 A crab. Yeah, that's nice. A little crab. 149 00:07:07,710 --> 00:07:09,110 I'm going to use my hand, if you don't mind. 150 00:07:10,760 --> 00:07:11,800 It's not like a shell. 151 00:07:12,680 --> 00:07:17,940 I like a lot of... Yeah, I like pizza, like shrimp or something, but not... 152 00:07:17,940 --> 00:07:19,740 Yeah. I would have that. 153 00:07:20,440 --> 00:07:23,400 Yeah, that... All right. Yeah. 154 00:07:23,900 --> 00:07:24,900 That's what I need. 155 00:07:24,980 --> 00:07:29,780 I don't know how they get... A lot of shells, though, not my... Oh, yeah. 156 00:07:33,960 --> 00:07:38,480 How do they even fit in the bowl? I don't know. I think they... Well, you 157 00:07:38,480 --> 00:07:43,370 know... Italian pasta making is kind of a layering technique, so I think they... 158 00:07:43,370 --> 00:07:44,910 Is that a squid? 159 00:07:45,310 --> 00:07:46,790 Yeah. I think so, yeah. 160 00:07:47,470 --> 00:07:48,470 Wow. 161 00:07:50,250 --> 00:07:51,250 Seaweed. 162 00:07:52,210 --> 00:07:55,210 If you want any of this, man, you can have some of that. I'm good. 163 00:07:55,450 --> 00:07:57,970 I feel bad you didn't get anything good. 164 00:07:58,290 --> 00:07:59,290 That's okay. 165 00:07:59,990 --> 00:08:00,990 Yeah. 166 00:08:02,390 --> 00:08:03,630 Did you get any pasta? 167 00:08:04,090 --> 00:08:07,110 It's just layered on. It's like thick underneath the pasta. It's like I got to 168 00:08:07,110 --> 00:08:08,110 dig it up, you know? 169 00:08:11,659 --> 00:08:12,659 Wow. 170 00:08:12,920 --> 00:08:14,120 That's good. 171 00:08:14,760 --> 00:08:15,760 All right. 172 00:08:17,520 --> 00:08:20,780 All right. That's insane. 173 00:08:21,120 --> 00:08:22,960 Yeah, that's a whole octopus there. 174 00:08:25,120 --> 00:08:26,120 Okay. 175 00:08:26,440 --> 00:08:27,440 Okay. 176 00:08:32,480 --> 00:08:33,480 Yeah, 177 00:08:33,740 --> 00:08:36,140 they probably have a... Can I use your plate? 178 00:08:37,120 --> 00:08:39,220 Maybe it'll hold some of the... Yeah. 179 00:08:40,320 --> 00:08:41,320 Yeah. 180 00:08:41,460 --> 00:08:43,820 Yeah. Feel free if you want. 181 00:08:45,560 --> 00:08:47,540 I mean, I don't know how I'm even supposed to eat that. 182 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 Wow, nice. 183 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 You a shellfish guy? 184 00:08:56,220 --> 00:08:58,720 I like any food that's from the sea. 185 00:08:59,340 --> 00:09:01,720 Anything from the sea? Yeah, pretty much. Dive in, man. 186 00:09:02,260 --> 00:09:03,260 I don't know what you want. 187 00:09:03,520 --> 00:09:04,880 What? You waiting for your girl? 188 00:09:05,240 --> 00:09:06,280 Yeah, it's her thing. 189 00:09:06,500 --> 00:09:07,520 Oh, she stepped out. 190 00:09:08,220 --> 00:09:09,220 Oh, yeah. 191 00:09:10,200 --> 00:09:12,300 Wow. Yeah, the whole lobster tail, huh? 192 00:09:12,800 --> 00:09:16,440 I usually like to shell off of stuff. I'm not like a de -shelling kind of guy. 193 00:09:17,940 --> 00:09:19,280 You know? 194 00:09:21,980 --> 00:09:23,060 He's got to be off the bone? 195 00:09:23,480 --> 00:09:26,560 Yeah. Yeah, it kind of bugs me out eating all the shells and stuff. 196 00:09:27,740 --> 00:09:30,460 Get that out of the way. 197 00:09:30,900 --> 00:09:31,900 Look at this. 198 00:09:32,320 --> 00:09:33,860 So you don't mind me using my hands a little. 199 00:09:35,640 --> 00:09:36,640 Yeah. 200 00:09:37,240 --> 00:09:38,460 There's a whole crab in here. 201 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 That's great. 202 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 Wow. Yeah. 203 00:09:44,500 --> 00:09:45,720 Oh, that's corn I'll keep. 204 00:09:46,400 --> 00:09:48,620 Yeah. It's just the shell. That was underneath? 205 00:09:48,860 --> 00:09:52,860 Yeah. The shell stuff I don't like. Holy cow. Yeah. I don't mind the seafood 206 00:09:52,860 --> 00:09:54,400 stuff. It's all right. 207 00:09:54,920 --> 00:09:56,400 Yeah. Dude, it's just the. 208 00:09:56,880 --> 00:09:57,699 It's just the. 209 00:09:57,700 --> 00:09:58,940 Squid? Yeah, squid. 210 00:10:01,220 --> 00:10:02,700 I don't mind that stuff. 211 00:10:02,940 --> 00:10:04,440 This is from America, isn't it? 212 00:10:05,779 --> 00:10:06,779 Dude, what? 213 00:10:07,060 --> 00:10:08,060 What? 214 00:10:08,340 --> 00:10:09,360 What? Nobody. 215 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 That's me, dude. 216 00:10:12,060 --> 00:10:13,060 That's good. 217 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 I just realized that. 218 00:10:15,120 --> 00:10:16,300 What made you realize that? 219 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 You look so familiar. 220 00:10:17,940 --> 00:10:20,460 I'm like, there's no way all that stuff's underneath those noodles. That's 221 00:10:20,460 --> 00:10:21,460 pretty cool. 222 00:10:23,320 --> 00:10:24,199 That's cool. 223 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 You're good, 224 00:10:26,120 --> 00:10:26,799 man. You're good. 225 00:10:26,800 --> 00:10:29,480 I want to know how you did that right now. You know what it is? It's a 226 00:10:29,480 --> 00:10:31,720 technique. You just got to keep it underneath there. 227 00:10:32,220 --> 00:10:33,600 You can keep a lot of stuff underneath. 228 00:10:34,760 --> 00:10:36,960 Pasta. That's what, you know, Fruit of Del Mar is all about. 229 00:10:37,220 --> 00:10:38,220 That's pretty cool. Yeah. 230 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 It's just tons of stuff. 231 00:10:40,120 --> 00:10:41,120 Yeah. 232 00:10:42,120 --> 00:10:46,500 All right. Well, I'm going to go clean up. 233 00:10:47,140 --> 00:10:49,060 You enjoy yours. See what you find. 234 00:10:49,340 --> 00:10:50,800 Appreciate it. Treasures of the ocean. 235 00:11:05,120 --> 00:11:10,620 This process takes nine hours, and then we shoot for 25 minutes, and we try and 236 00:11:10,620 --> 00:11:11,620 get what we can. 237 00:11:13,660 --> 00:11:14,660 Help you look for anything? 238 00:11:16,240 --> 00:11:20,020 Yeah, man, you got it. Got new stuff here and here. These haven't even been, 239 00:11:20,040 --> 00:11:22,380 yeah, new and new. 240 00:11:23,060 --> 00:11:25,040 That's the easiest stuff. I didn't even look through these yet. 241 00:11:25,480 --> 00:11:28,740 So you'll probably get a good price if you find something good before my 242 00:11:28,740 --> 00:11:29,740 comes back. 243 00:11:30,740 --> 00:11:33,100 Yeah. Oh, bonfire, man. 244 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 You know this dude? 245 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 Bonefire? 246 00:11:36,420 --> 00:11:39,940 Oh man, I was like an Ozzy Osbourne ripoff dude. 247 00:11:40,680 --> 00:11:45,540 And I don't think that's Warp, that might be like the... Yeah, what is that? 248 00:11:45,580 --> 00:11:46,580 What language is that? 249 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 Do you know what language that is? 250 00:11:52,620 --> 00:11:56,500 Because if it's the German version, then this is like worth a lot of money if 251 00:11:56,500 --> 00:11:58,580 it's still got all the stuff that like, you feel that in there? 252 00:12:00,520 --> 00:12:04,140 or something? Yeah, they came with like, you know, like special, I don't know, 253 00:12:04,180 --> 00:12:06,880 let's see, is it open? Well, the plastic's open, so I'm opening that. 254 00:12:07,580 --> 00:12:08,580 Yeah. 255 00:12:09,020 --> 00:12:12,420 Yeah, yeah, he was an Ozzy rip -off, but he had like all these gimmicks. You 256 00:12:12,420 --> 00:12:15,240 know Ozzy Osbourne used to like bite the head off a chicken and stuff? Right, 257 00:12:15,260 --> 00:12:16,460 right, right. 258 00:12:16,700 --> 00:12:19,600 So his whole album thing, here, I'm going to open this very carefully 259 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 I'll check it. 260 00:12:21,000 --> 00:12:24,680 His whole thing was just like providing like special collector's editions of all 261 00:12:24,680 --> 00:12:29,440 these versions that they reported in Germany and stuff were little, 262 00:12:30,739 --> 00:12:31,739 Oh, yeah, great. 263 00:12:32,620 --> 00:12:33,620 Oh, 264 00:12:33,860 --> 00:12:34,860 yeah, it came with the poster. 265 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 Pretty cool. 266 00:12:37,240 --> 00:12:42,380 Oh, it had all this collector stuff. It's like a roach clip, I guess. 267 00:12:43,800 --> 00:12:44,800 Lighter. 268 00:12:45,440 --> 00:12:46,440 There you go. 269 00:12:49,340 --> 00:12:52,700 That's so gross. What is that? I told you it was an Aussie ripoff. I think 270 00:12:52,700 --> 00:12:54,960 supposed to be like a gummy bat. 271 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 What was it there? 272 00:12:57,900 --> 00:12:59,480 Oh, yeah, and a bonfire. 273 00:13:00,610 --> 00:13:02,910 Yeah, not bad, right? Wait, there's one more thing in me. 274 00:13:03,810 --> 00:13:04,810 What is that? 275 00:13:05,050 --> 00:13:06,050 Oh, whoa! 276 00:13:13,770 --> 00:13:14,770 Dude! 277 00:13:15,270 --> 00:13:16,710 Did you see that? 278 00:13:18,910 --> 00:13:22,710 That is... Oh my god, I felt it like nibble my finger. 279 00:13:25,130 --> 00:13:27,110 It's got a jean jacket on. 280 00:13:29,790 --> 00:13:33,050 Oh, yeah, yeah. I think it's like a collector's jacket for it. Is it a 281 00:13:33,050 --> 00:13:34,090 collector's rat, too? 282 00:13:34,310 --> 00:13:40,390 I guess so. I mean, he was a gimmicky guy. But how... This just looks... 283 00:13:40,390 --> 00:13:44,430 you, like, touching it like this? I was squishing it down. Yeah, yeah, yeah. 284 00:13:45,770 --> 00:13:48,550 Hold on. I got to get my gloss. Will you chill for a second right here? Yeah, 285 00:13:48,550 --> 00:13:49,209 with the wrist. 286 00:13:49,210 --> 00:13:52,190 Yeah, are you okay with him there? I'm good with him. Okay, just one second. 287 00:13:52,330 --> 00:13:54,210 I'll see if Adam's here, man. Dude, that is insane. 288 00:14:11,959 --> 00:14:17,700 You ever feel one of these things at 78? 289 00:14:18,180 --> 00:14:23,140 I mean, like, my boyfriend's friend, he has a record player, and he says, like, 290 00:14:23,140 --> 00:14:24,380 he raves about it. Better sound. 291 00:14:24,580 --> 00:14:27,480 A lot of people believe it's a better sound. I want to see what all the hype 292 00:14:27,480 --> 00:14:29,720 about. Yeah, sure, sure. Let me see if I can find something good. 293 00:14:30,140 --> 00:14:34,120 These would be the more lucrative ones, you know, as far as, like, collector's 294 00:14:34,120 --> 00:14:37,360 items because they're so old. Uh -huh. But those would be. 295 00:14:37,860 --> 00:14:38,940 No, yeah. Here. 296 00:14:39,440 --> 00:14:40,440 Oh. 297 00:14:42,040 --> 00:14:46,640 The lucrative ones. Oh, the lucrative ones. I'm such a ding -dong. Oh, my God. 298 00:14:47,100 --> 00:14:48,180 Yeah, I should not. 299 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 Uh -oh. 300 00:14:50,220 --> 00:14:51,220 Oh, my God. 301 00:14:53,840 --> 00:14:55,920 Yeah, they break quickly, easily. 302 00:14:56,280 --> 00:14:58,120 No. That's the thing with these. 303 00:14:58,420 --> 00:15:00,460 Did that happen? Yeah. You play CDs? 304 00:15:00,680 --> 00:15:01,680 Yeah, yeah, yeah, of course. 305 00:15:01,940 --> 00:15:06,680 You know the groove fixer? You can kind of, if a CD skips, kind of repair it. 306 00:15:06,840 --> 00:15:10,280 They got the idea to do that with CDs from 78 because there was a really great 307 00:15:10,280 --> 00:15:11,280 vinyl repair. 308 00:15:11,500 --> 00:15:12,820 Not vinyl. What's this stuff called? 309 00:15:13,460 --> 00:15:15,300 Let's see if you lay them out. 310 00:15:16,880 --> 00:15:19,560 So if something like this were to happen, I can't fix it anymore, right? 311 00:15:19,880 --> 00:15:21,680 Well, no, you can. 312 00:15:21,920 --> 00:15:28,020 This is what I'm saying. If they're close enough to pieces, you get them 313 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Separated enough. 314 00:15:30,880 --> 00:15:31,940 And now spritz it. 315 00:15:34,160 --> 00:15:37,760 And you've got to hold it very still and just rub it. 316 00:15:43,660 --> 00:15:45,880 You know, I've never actually tried that. You see that? 317 00:15:46,920 --> 00:15:51,520 It's actually melted, you know, melted and restored. So it kind of melts it and 318 00:15:51,520 --> 00:15:54,320 grooves it. And the other side, what's that going to look like? 319 00:15:54,900 --> 00:15:56,460 If I got it right through, did it get through? 320 00:15:59,120 --> 00:16:00,120 What I do? What? 321 00:16:01,340 --> 00:16:03,260 Play it like this? 322 00:16:03,720 --> 00:16:06,960 So wait, we've got a jazz singer and, oh, like a march. 323 00:16:08,720 --> 00:16:09,720 Alright. 324 00:16:11,340 --> 00:16:12,340 Listen, here we go. 325 00:16:29,420 --> 00:16:30,420 Oh my gosh. 326 00:16:30,900 --> 00:16:33,920 It's both... You've never had that happen before? 327 00:16:34,120 --> 00:16:36,280 No! Did you hear what that sounded like? Yeah. 328 00:16:36,920 --> 00:16:40,520 This stuff is... Hold on a minute. I gotta... I'm gonna go get my box, okay? 329 00:16:40,600 --> 00:16:41,600 Hang on one second. 330 00:16:55,800 --> 00:16:56,960 It's like the lead. 331 00:16:57,470 --> 00:17:03,010 It looks like they've expanded and it... Oh, are you serious? I am definitely 332 00:17:03,010 --> 00:17:09,930 high on... So 333 00:17:09,930 --> 00:17:16,750 I 334 00:17:16,750 --> 00:17:19,750 don't know anything about plants, but I'm going to pretend that I know all 335 00:17:19,750 --> 00:17:24,130 it. We are doing an overnight at the Garden Conservatory. 336 00:17:24,930 --> 00:17:26,230 Does anybody know what these things are? 337 00:17:28,330 --> 00:17:31,650 Yep, so this is a horticulture hall. 338 00:17:32,290 --> 00:17:35,470 Yeah, they just pulled all the funding from it. Did you hear what happened? No, 339 00:17:35,570 --> 00:17:38,910 what happened? This dude who was doing all of his stuff in here just got fired 340 00:17:38,910 --> 00:17:40,110 yesterday. No. 341 00:17:40,570 --> 00:17:42,130 Yeah. Here, I'll be over here. 342 00:17:43,470 --> 00:17:47,850 Yeah, but I guess he got in trouble. Like, he was bringing stuff in illegally 343 00:17:47,850 --> 00:17:50,150 that, you know. And you're just like, oh. 344 00:17:50,370 --> 00:17:53,610 Because you wouldn't be able to get it as fast as you'd want it if you did all 345 00:17:53,610 --> 00:17:54,589 the paperwork right. 346 00:17:54,590 --> 00:17:55,590 Okay. 347 00:17:57,070 --> 00:18:02,690 This has probably got to be one of the ones I wasn't supposed to have. They 348 00:18:02,690 --> 00:18:03,950 them in these things. 349 00:18:04,190 --> 00:18:05,730 Yeah. Let's see what this one is. 350 00:18:07,270 --> 00:18:09,210 It's always like bizarro Christmas. 351 00:18:09,770 --> 00:18:10,770 Dude, right? 352 00:18:11,010 --> 00:18:12,010 Let's see that. 353 00:18:14,530 --> 00:18:15,930 Whoa, what is that? 354 00:18:16,190 --> 00:18:17,650 I don't know, actually. 355 00:18:19,130 --> 00:18:21,610 The thing looks like it would open and eat. 356 00:18:22,399 --> 00:18:24,760 Yeah. Oh, like a fly trap? 357 00:18:25,000 --> 00:18:29,060 Yeah. No, no. You see, it could be fruit -bearing. This is like a more 358 00:18:29,060 --> 00:18:32,700 protective skin, where like fruit that you eat has soft skin that animals can 359 00:18:32,700 --> 00:18:36,000 rip through. You'd have to crack it open to get that. See, this is soft skin. 360 00:18:36,040 --> 00:18:36,979 This is harder. 361 00:18:36,980 --> 00:18:39,820 Yeah. So, I look like a slime on my orange. 362 00:18:40,460 --> 00:18:42,160 I wonder where that's from. 363 00:18:42,960 --> 00:18:43,960 Wait a minute. 364 00:18:44,960 --> 00:18:45,939 Dude, what? 365 00:18:45,940 --> 00:18:49,960 No, it's like... Dude, that was red before, right? The whole thing was, 366 00:18:49,960 --> 00:18:51,100 was like a thistle -topped... 367 00:18:54,680 --> 00:18:56,580 What in the heck? 368 00:18:57,040 --> 00:18:58,320 What is this thing? 369 00:18:58,900 --> 00:19:00,540 I don't feel like it. 370 00:19:00,980 --> 00:19:05,440 Is there anything about what this plant was? 371 00:19:06,680 --> 00:19:11,960 There is a Cuban 372 00:19:11,960 --> 00:19:15,760 assimilatory per se plant. 373 00:19:16,140 --> 00:19:17,140 Dude, okay, get this. 374 00:19:17,590 --> 00:19:21,350 The plant's intended purpose was to be used as an alternative source for skin 375 00:19:21,350 --> 00:19:25,790 grafts and are extremely rare and can only be viewed at licensed 376 00:19:26,470 --> 00:19:29,010 You have to have a license. You'd have to have a license for it. That's the 377 00:19:29,010 --> 00:19:32,330 reason the guy got booted. Yeah, dude, he probably has because it is. 378 00:19:32,570 --> 00:19:33,570 I'm not touching it. 379 00:19:34,990 --> 00:19:37,150 Dude, that's so wild. That is so weird. 380 00:19:37,390 --> 00:19:38,990 Hey, I didn't know anyone else was still here. 381 00:19:39,290 --> 00:19:40,290 Oh, hey, what's up? 382 00:19:40,780 --> 00:19:42,860 Did you meet? This is David. 383 00:19:43,120 --> 00:19:44,180 Hi, David. Danielle. 384 00:19:44,460 --> 00:19:48,060 Nice to meet you. We're just looking at this weird plant that... Yeah, it 385 00:19:48,060 --> 00:19:50,440 touched. When I touched it to the thing, look what happened to the top. 386 00:19:51,300 --> 00:19:52,300 No, it's red again. 387 00:19:53,140 --> 00:19:54,140 Oh, my God. 388 00:19:56,280 --> 00:19:58,080 Dude! That is so weird. 389 00:19:58,280 --> 00:20:01,400 Was it not red? No, it touched his orange and then it became orange. 390 00:20:02,380 --> 00:20:05,760 Dude, that's what it is. That's the skin graft stuff. Wait, where? The tip of 391 00:20:05,760 --> 00:20:07,900 this. We touched it to... No, don't touch it. Sorry? 392 00:20:08,900 --> 00:20:12,500 It's... It touched the tip of his orange, and then the whole top part 393 00:20:12,500 --> 00:20:16,520 orange. I'm going to go wash my hands. Yeah. Can you lock up? I will lock up. 394 00:20:16,520 --> 00:20:17,880 Thank you. All right. Bye. 395 00:20:18,380 --> 00:20:21,840 Definitely wash your hands. I think the excitement's over on this little thing. 396 00:20:21,960 --> 00:20:23,940 That is kind of amazing. 397 00:20:24,240 --> 00:20:25,840 Yeah. Let's keep it in here. 398 00:20:26,100 --> 00:20:27,100 Yeah, let's do that. 399 00:20:27,400 --> 00:20:30,880 Okay. There you go. That was incredible, though. Yeah. Let this one pop. 400 00:20:31,120 --> 00:20:33,360 I'm stoked on that. That was cool that I just saw that. 401 00:20:33,620 --> 00:20:36,940 Yeah. Dude, what if the banana touched it? It would go yellow, yeah? 402 00:20:37,590 --> 00:20:38,630 Do you want to try it? Yeah. 403 00:20:38,930 --> 00:20:42,070 Duh. All right, do it. Let's do it. Okay. All right. 404 00:20:44,350 --> 00:20:45,550 Did this thing get bigger? 405 00:20:45,950 --> 00:20:46,950 What? 406 00:20:47,170 --> 00:20:48,410 What the heck? 407 00:20:49,350 --> 00:20:50,350 No way. 408 00:20:51,050 --> 00:20:52,310 Oh, my God. 409 00:20:53,970 --> 00:20:57,990 Dude, are you freaking kidding me? I have no idea. Dude, what just happened? 410 00:20:57,990 --> 00:21:02,470 don't know. That is, that is. That is so unbelievably awesome. 411 00:21:03,260 --> 00:21:07,280 and kind of creepy at the same time that is some hold on i don't want to touch 412 00:21:07,280 --> 00:21:13,660 it that is how did it i don't know you know i've seen ivy like in a time -lapse 413 00:21:13,660 --> 00:21:19,180 camera can grow quickly but something to be i'm sorry yeah you gotta burn that 414 00:21:19,180 --> 00:21:25,960 yeah dude how i don't know how you know what how 415 00:21:25,960 --> 00:21:32,070 i don't know wow that is yeah weird let's uh Just wet the seeds. Just wet 416 00:21:32,070 --> 00:21:32,829 seeds down. 417 00:21:32,830 --> 00:21:35,310 Yep. Yep. Deal with that stuff, right? 418 00:21:35,650 --> 00:21:36,650 Wow. 419 00:21:36,890 --> 00:21:39,150 Yeah, I hope that Danielle's washing her hands. 420 00:21:40,150 --> 00:21:41,510 Here, we'll just set this up here. 421 00:21:42,110 --> 00:21:44,610 Dude, I can't believe that thing just grew like that. 422 00:21:45,550 --> 00:21:46,550 I don't know. 423 00:21:46,650 --> 00:21:48,250 That's the strangest thing I've ever seen. 424 00:21:48,490 --> 00:21:51,010 Dude, that is definitely why that guy got fired. 425 00:21:51,930 --> 00:21:53,170 Evil mad scientist. 426 00:21:53,450 --> 00:21:57,170 That's what that was. No, that's not like real stuff. It's not mad scientist 427 00:21:57,170 --> 00:21:58,630 stuff. I mean... 428 00:21:59,040 --> 00:22:01,960 Dude, he, he, like, that's a, like a man -made plant here. 429 00:22:09,180 --> 00:22:12,440 Dude, I, dude, what if the thing blows up? Should we leave? 430 00:22:12,920 --> 00:22:13,940 Did you make a noise? 431 00:22:14,200 --> 00:22:15,039 It made a noise. 432 00:22:15,040 --> 00:22:16,860 It definitely made a noise. 433 00:22:17,320 --> 00:22:20,680 It looks like they've expanded, and it's like the wetness that was on the 434 00:22:20,680 --> 00:22:21,680 outside that's, oh. 435 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Holy. 436 00:22:26,940 --> 00:22:27,940 Oh, my God. 437 00:22:37,360 --> 00:22:38,360 Did you make a noise? 438 00:22:38,460 --> 00:22:41,220 It made a noise. It definitely made a noise. 439 00:22:41,680 --> 00:22:45,040 It looks like they've expanded and it's like the wetness that was on the 440 00:22:45,040 --> 00:22:46,200 outside. Holy. 441 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 Oh my gosh. 442 00:22:57,580 --> 00:22:58,700 I don't want to touch it. 443 00:23:01,760 --> 00:23:02,760 Holy. 444 00:23:03,920 --> 00:23:04,920 Dude. 445 00:23:07,880 --> 00:23:09,000 That's homegirl's face. 446 00:23:10,180 --> 00:23:12,960 Are you serious? Dude, does it not look like a face? 447 00:23:17,420 --> 00:23:20,300 I am definitely high on something. 448 00:23:20,800 --> 00:23:23,360 This dude's been messing with some weird stuff, man. 449 00:23:24,520 --> 00:23:31,160 No, I've... Dude, I... This just can't be real. 450 00:23:31,400 --> 00:23:32,880 What else would it be? 451 00:23:33,380 --> 00:23:38,090 Dude, I don't... know maybe like maybe there's a thing in the plant and we're 452 00:23:38,090 --> 00:23:43,550 got us high or something oh we're hallucinating yeah we're having like the 453 00:23:43,550 --> 00:23:47,890 carbonaro effect that's the only explanation am i right the carbonaro 454 00:23:47,890 --> 00:23:51,850 mean right uh let's go we should get a second yeah you know what the carbonaro 455 00:23:51,850 --> 00:23:58,170 effect is right no the carbonaro effect is the name of a hidden camera 456 00:23:58,170 --> 00:24:00,690 magic tv show 457 00:24:04,850 --> 00:24:08,690 My name's Michael Carbonaro, and you're on my TV show right now. 458 00:24:09,330 --> 00:24:10,810 Awesome. That's amazing. 459 00:24:11,050 --> 00:24:13,850 You don't believe me, do you? I thought, like, there was, like, literally, like, 460 00:24:13,890 --> 00:24:17,110 we had to be hallucinating, because there's no possible way that this is 461 00:24:17,590 --> 00:24:18,590 Well, I'm Danielle. 462 00:24:19,730 --> 00:24:20,730 Whoa, okay. 463 00:24:22,890 --> 00:24:24,610 How are you doing this? 36058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.