All language subtitles for the_carbonaro_effect_s03e10_kind_of_like_a_seafoam_green

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,730 --> 00:00:16,730 Baby store. 2 00:00:17,510 --> 00:00:18,590 I love these rattles. 3 00:00:19,290 --> 00:00:21,370 Are we open? We are open. 4 00:00:21,710 --> 00:00:25,250 How are you doing today? You finding everything okay? 5 00:00:25,550 --> 00:00:26,590 Yeah, I'm just looking around. 6 00:00:26,810 --> 00:00:27,910 I haven't been here before. 7 00:00:28,190 --> 00:00:29,190 Oh, you've never been here before? 8 00:00:29,410 --> 00:00:30,410 No. Well, welcome. 9 00:00:30,610 --> 00:00:31,610 Thank you. Yes. 10 00:00:31,870 --> 00:00:33,150 We just got this stuff. 11 00:00:33,490 --> 00:00:36,370 Have you heard about this Plastatot, the teething spray? 12 00:00:36,990 --> 00:00:41,710 No. Oh, it's great. You know, like to keep stuff safe for children to be able 13 00:00:41,710 --> 00:00:42,689 put it in their mouth. 14 00:00:42,690 --> 00:00:43,910 Did you just spray the object? 15 00:00:45,500 --> 00:00:49,200 Yeah, you spray the object with it. Like some babies like, for example, my 16 00:00:49,200 --> 00:00:52,160 little niece, she chews on pencils. Yeah. 17 00:00:52,380 --> 00:00:56,240 Does they do that? Yeah. So that's bad for them because the paint won't flake 18 00:00:56,240 --> 00:01:00,140 off and everything like that. So the best thing to do is really to take some 19 00:01:00,140 --> 00:01:02,840 the spray and just give it a little spritz. 20 00:01:04,700 --> 00:01:07,780 And then it'll make it floppy. 21 00:01:10,420 --> 00:01:12,540 Oh, my God. Yeah. This way. 22 00:01:12,920 --> 00:01:16,720 You know, they can play with it, and it also has a sanitizer in it, so it's... 23 00:01:16,720 --> 00:01:21,240 Yeah, it becomes a little toy. 24 00:01:21,600 --> 00:01:23,300 What? Yeah. That's insane. 25 00:01:23,980 --> 00:01:28,300 So, anything that sprays with that turns this way? Yeah. Or just pencils? 26 00:01:29,500 --> 00:01:32,060 Anything. Oh, my God. No, that's the point of it. Yeah. 27 00:01:32,960 --> 00:01:34,140 You want to try it? Yeah. 28 00:01:34,620 --> 00:01:35,620 Do you want to spray a pencil? 29 00:01:35,700 --> 00:01:37,020 Okay, yeah, I'll spray the pencil. 30 00:01:37,640 --> 00:01:40,160 Yeah, just get a little squirt from there. Try not to hit anything else in 31 00:01:40,160 --> 00:01:41,160 area. 32 00:01:41,949 --> 00:01:42,949 Give it a little mist. 33 00:01:44,750 --> 00:01:46,670 Yep. Oh, my God. Great. 34 00:01:47,290 --> 00:01:48,730 Does it ever go back hard? 35 00:01:48,950 --> 00:01:49,950 Wow. No. 36 00:01:50,110 --> 00:01:51,330 And that's for safety. 37 00:01:51,730 --> 00:01:54,110 Oh, okay. This is so funny. Yeah. 38 00:01:54,310 --> 00:01:58,530 I mean, I do it because, like, they're losing their pacifiers all the time. 39 00:01:58,650 --> 00:02:01,630 Yeah. But anything really. Look, like, something dangerous is what a lot of 40 00:02:01,630 --> 00:02:02,630 people are using for. 41 00:02:03,050 --> 00:02:08,130 Because, you know, you break something, you can vacuum it up, but you never 42 00:02:08,130 --> 00:02:09,130 really know. 43 00:02:09,650 --> 00:02:10,650 Let me just... 44 00:02:12,739 --> 00:02:16,860 It's kind of important for the demo. 45 00:02:20,600 --> 00:02:21,840 Don't get it on you. 46 00:02:23,180 --> 00:02:25,900 Yeah, they use this at the daycare center. You know, if someone drops 47 00:02:25,900 --> 00:02:28,580 and spills it, that could be really dangerous. 48 00:02:28,860 --> 00:02:31,140 Yeah. Give it a little spritz. 49 00:02:34,040 --> 00:02:36,160 And then, yeah. 50 00:02:37,720 --> 00:02:41,980 Oh, my God. You know, now a baby can crawl right over it. 51 00:02:43,420 --> 00:02:44,420 Yeah. 52 00:02:46,940 --> 00:02:48,800 Isn't that great? This is so cool. 53 00:02:51,000 --> 00:02:52,940 Would you use that? You'd use that, right? Oh, yeah. 54 00:02:53,480 --> 00:02:56,460 Yeah. I spray, you know, everything I can. Plastatot. 55 00:02:57,460 --> 00:03:00,540 Plastatot. Oh, Plastatot. Works great with nails and screws. 56 00:03:01,120 --> 00:03:05,220 Razor blades are really smart to do, you know, and in this way, it teaches 57 00:03:05,220 --> 00:03:09,340 children. to be able to know that when they reach for something like that, it 58 00:03:09,340 --> 00:03:10,340 safe. 59 00:03:11,400 --> 00:03:12,400 Yeah, exactly. 60 00:03:12,560 --> 00:03:16,600 Yeah. And the last one they did was, like, it squirted out, and you couldn't, 61 00:03:16,600 --> 00:03:19,580 like, nail it. But this has, like, a real mist. Ooh, actually, you're not 62 00:03:19,580 --> 00:03:20,580 supposed to do your hand. 63 00:03:20,740 --> 00:03:21,739 Wait, 64 00:03:21,740 --> 00:03:22,740 hold on. Let me get a paper towel. 65 00:03:22,820 --> 00:03:25,520 Because it, like, gets to your hand and gets, like, oh, shoot. 66 00:03:27,100 --> 00:03:28,300 Oh, boy. Okay. 67 00:03:28,660 --> 00:03:32,720 All right, hold on, hold on, hold on, hold on. I'm going to rinse it off 68 00:03:32,780 --> 00:03:33,780 I'll be right back. Hold on. 69 00:03:44,490 --> 00:03:45,490 What do you got? 70 00:03:45,710 --> 00:03:48,330 So I bought this and the noisemaker doesn't work. 71 00:03:48,830 --> 00:03:52,410 So I was just wondering if I could return it or exchange it or get a store 72 00:03:52,410 --> 00:03:54,750 credit. Maybe there's a way to get the battery out of it here. 73 00:03:55,750 --> 00:03:56,750 Oh, there we go. 74 00:03:56,970 --> 00:03:59,210 In a shipping container. 75 00:04:00,750 --> 00:04:02,390 That one's good. You know what it would do? 76 00:04:02,890 --> 00:04:05,450 You can charge these things with a UV light. Did you know that? 77 00:04:05,670 --> 00:04:07,590 Oh, with like any battery you can do that with. 78 00:04:07,850 --> 00:04:11,210 So you can charge it back up again. So you need the test tube. 79 00:04:11,570 --> 00:04:12,570 Okay. Yeah. 80 00:04:13,580 --> 00:04:14,580 Here. 81 00:04:14,940 --> 00:04:16,200 He goes inside there. 82 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 Whoops. 83 00:04:18,480 --> 00:04:19,480 Good. 84 00:04:20,320 --> 00:04:22,520 And... Got it? 85 00:04:23,380 --> 00:04:24,440 Got a little UV light. 86 00:04:26,720 --> 00:04:29,180 You can kind of... It's a field. 87 00:04:29,480 --> 00:04:30,480 Mm -hmm. 88 00:04:32,480 --> 00:04:33,480 There we go. 89 00:04:36,100 --> 00:04:37,440 So that'll charge it up. 90 00:04:37,700 --> 00:04:38,700 Oh, wow. 91 00:04:40,740 --> 00:04:41,659 Oh, great. 92 00:04:41,660 --> 00:04:42,680 That's a strong one now. 93 00:04:43,130 --> 00:04:44,530 Yeah. That should do it. 94 00:04:45,970 --> 00:04:46,970 Cool. Yeah. 95 00:04:48,030 --> 00:04:49,310 Do you have one of these? Take it home. 96 00:04:51,270 --> 00:04:53,830 You know, like... Thank you. You know, the worst thing is like, you know, 97 00:04:53,830 --> 00:04:58,810 Christmas morning, wake up, and you can't play with the toys, you know? 98 00:04:59,390 --> 00:05:00,410 Probably make a little noise. 99 00:05:01,510 --> 00:05:02,530 Look in there. Here. 100 00:05:04,490 --> 00:05:05,730 That doesn't sound right. 101 00:05:07,210 --> 00:05:08,990 Are there more of them over here? 102 00:05:09,250 --> 00:05:10,790 No? Here, let me come over here. 103 00:05:11,250 --> 00:05:13,120 The one... See, that one is the one that... Oh. 104 00:05:14,140 --> 00:05:15,140 Okay. 105 00:05:22,580 --> 00:05:23,980 I'm sorry. I overcharged it. 106 00:05:24,940 --> 00:05:26,700 Let me get... I'll get it down. Hold on. 107 00:05:27,000 --> 00:05:28,360 Sorry. I'll get a ladder. 108 00:05:42,130 --> 00:05:44,290 Hello. How are you? I'm doing good. What do you have? 109 00:05:44,510 --> 00:05:45,429 A doll. 110 00:05:45,430 --> 00:05:46,510 Oh, okay. I'll return. 111 00:05:46,870 --> 00:05:48,430 Yes, I'll return. You've got it. Okay. 112 00:05:48,670 --> 00:05:49,670 Store credit. Store credit. 113 00:05:50,010 --> 00:05:50,829 Store credit? 114 00:05:50,830 --> 00:05:51,830 Mm -hmm. Oh, great, great. 115 00:05:51,850 --> 00:05:52,930 This was an online order. 116 00:05:53,150 --> 00:05:54,150 Yeah. Okay. 117 00:05:54,430 --> 00:05:55,430 All right. 118 00:05:55,990 --> 00:05:59,790 Oh, yeah. This was weird. They were trying to get some... We sell mostly, 119 00:05:59,790 --> 00:06:04,310 modern stuff here. Oh, okay. Yeah. It was for my niece. Yeah. Oh, that's my 120 00:06:04,310 --> 00:06:05,310 niece right there. 121 00:06:06,150 --> 00:06:07,150 Isn't she adorable? 122 00:06:11,060 --> 00:06:12,060 It's Michaela. 123 00:06:12,240 --> 00:06:13,320 And you know what? 124 00:06:13,940 --> 00:06:14,940 She sleeps with us. 125 00:06:15,080 --> 00:06:16,480 I'll put your little return right there. 126 00:06:18,100 --> 00:06:20,440 Very cute. A little taste of the old, a little taste of the new. 127 00:06:21,260 --> 00:06:23,500 Very cute. You want to take a little nap? 128 00:06:24,000 --> 00:06:26,720 She sleeps better in a warm blanket. She's good. 129 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 Yeah. 130 00:06:28,400 --> 00:06:29,780 Okay. She's going to sleep. 131 00:06:30,060 --> 00:06:31,400 Okay. She's going to sleep. 132 00:06:31,680 --> 00:06:32,960 Get back on over here. 133 00:06:33,300 --> 00:06:34,540 Great. It's a good baby. 134 00:06:34,840 --> 00:06:37,060 Yes, it's a very good baby. It can sleep through anything. 135 00:06:38,260 --> 00:06:40,100 Okay, so I've got a form right here. 136 00:06:40,480 --> 00:06:41,480 But I could probably just call. 137 00:06:41,740 --> 00:06:43,440 I'm just going to call my boss and ask. 138 00:06:44,660 --> 00:06:46,620 Okay. Special order. Sometimes I have to. 139 00:06:47,600 --> 00:06:49,240 Hey there. I have a return. 140 00:06:50,600 --> 00:06:52,880 It's like one of those vintage dolls. You got it. 141 00:06:54,740 --> 00:06:56,340 You got it. I will handle it. Thank you. 142 00:06:57,120 --> 00:07:00,080 He says I can't take this. I can't do the return. 143 00:07:00,540 --> 00:07:02,540 He doesn't want to take these back at all. 144 00:07:04,120 --> 00:07:07,500 We can do the store credit, but you have to take the doll with you. 145 00:07:08,610 --> 00:07:09,610 He doesn't want them in here. 146 00:07:10,530 --> 00:07:13,690 Is that okay? I don't know. My boss is just... Yeah. 147 00:07:13,950 --> 00:07:15,350 So you can take the doll with you, yeah? 148 00:07:16,550 --> 00:07:18,090 Okay. Is that okay? Yeah. All right. 149 00:07:18,570 --> 00:07:19,570 Okay. 150 00:07:19,730 --> 00:07:20,730 He's just freaked out about it. 151 00:07:22,830 --> 00:07:24,030 Okay, here you go. All right. 152 00:07:24,290 --> 00:07:26,450 Sorry. I don't want to wake her up. I don't want to wake her up. Here, here. 153 00:07:27,450 --> 00:07:28,790 Okay. Thank you. 154 00:07:29,270 --> 00:07:30,730 Okay. I just don't want to wake her up. 155 00:07:32,230 --> 00:07:33,230 Okay, good. Sorry. 156 00:07:33,950 --> 00:07:34,669 Great, great, great. 157 00:07:34,670 --> 00:07:35,369 All right. 158 00:07:35,370 --> 00:07:36,970 Yeah. All right. I just didn't want to wake her up. 159 00:07:37,390 --> 00:07:38,720 Great. Oh, wait a minute. 160 00:07:43,200 --> 00:07:46,120 What the heck? 161 00:07:47,680 --> 00:07:52,400 Am I not going crazy? Was this about what my nieces just went? 162 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 Yeah. 163 00:07:53,800 --> 00:07:54,800 Wait. 164 00:07:59,800 --> 00:08:03,260 I'm not crazy, am I? 165 00:08:06,430 --> 00:08:12,930 store credit what's that um let me let me yeah i'm gonna call my boss 166 00:08:12,930 --> 00:08:14,930 and just see what he says to do 167 00:08:14,930 --> 00:08:30,210 oh 168 00:08:30,210 --> 00:08:31,750 he said um 169 00:08:33,549 --> 00:08:35,970 If you're willing to take it, just get it out of the store now. It's fine. 170 00:08:37,270 --> 00:08:38,710 I just want to return it. 171 00:08:39,250 --> 00:08:46,150 Yeah. A whole lot of this stuff that we got from the vintage supplier had 172 00:08:46,150 --> 00:08:49,130 a tag on it that said some of it had undergone the Carbonaro effect. 173 00:08:50,970 --> 00:08:51,970 Oh. 174 00:08:52,250 --> 00:08:53,390 It might have been. 175 00:08:54,010 --> 00:08:57,050 I just want to return it. Me too. Okay. Yes. Sorry. You know what the Carbonaro 176 00:08:57,050 --> 00:08:57,949 effect is, right? 177 00:08:57,950 --> 00:09:00,950 I just want to return it. I don't know. Do you know what the Carbonaro effect 178 00:09:00,950 --> 00:09:01,950 is? 179 00:09:02,200 --> 00:09:06,160 The Carbonaro Effect, it's the name of the hidden camera magic TV show that 180 00:09:06,160 --> 00:09:07,160 you're on right now. 181 00:09:07,400 --> 00:09:08,840 You don't mean I'm not. 182 00:09:09,720 --> 00:09:11,080 Are you serious? I'm serious. 183 00:09:12,080 --> 00:09:13,019 I'm serious. 184 00:09:13,020 --> 00:09:14,800 My name's Michael Carbonaro. 185 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 What the hell? 186 00:09:18,520 --> 00:09:21,400 No way. Do you see my microphone? Let's see my microphone right here. 187 00:09:24,980 --> 00:09:26,460 That was magic trick. 188 00:09:29,819 --> 00:09:30,980 Your dog's not haunted. 189 00:09:31,900 --> 00:09:33,500 Thank you for coming to the baby store. 190 00:09:35,040 --> 00:09:38,480 Give me a hug. I am 191 00:09:38,480 --> 00:09:50,200 a 192 00:09:50,200 --> 00:09:53,640 master of housewares and a master of disguise. 193 00:09:56,820 --> 00:09:57,940 Hey, how are you doing? 194 00:09:58,890 --> 00:10:00,250 We're promoting a new app. 195 00:10:01,110 --> 00:10:02,870 That's going to be released in the App Store tomorrow. 196 00:10:03,150 --> 00:10:04,029 What's it called? 197 00:10:04,030 --> 00:10:05,030 Engraver. 198 00:10:05,370 --> 00:10:07,250 Engraver. It's pretty cool. Let me show you. 199 00:10:08,050 --> 00:10:09,170 That's the logo right there. 200 00:10:10,050 --> 00:10:11,190 Right? Okay. 201 00:10:12,030 --> 00:10:13,770 So you can use ID tags. 202 00:10:14,310 --> 00:10:15,710 These are silver ID tags. 203 00:10:16,270 --> 00:10:19,690 I'm Michael, by the way. Kira. What's your name? Kira. Kira. Okay, here. Let 204 00:10:19,690 --> 00:10:20,509 put this on your wrist. 205 00:10:20,510 --> 00:10:21,770 Hold that one out. 206 00:10:22,050 --> 00:10:23,050 There. 207 00:10:23,830 --> 00:10:24,870 Right like that. 208 00:10:27,540 --> 00:10:30,080 Turn your wrist over. Okay, good. And I'll hold it up like this so you'll be 209 00:10:30,080 --> 00:10:31,380 able to see it happening, okay? 210 00:10:32,140 --> 00:10:34,780 Great. I'll do it right there so you can see it, too. 211 00:10:35,020 --> 00:10:38,580 Okay? And here we go. So the app starts up. 212 00:10:39,360 --> 00:10:42,820 And once you get through the main screen, that's the history of the names 213 00:10:42,820 --> 00:10:45,220 been doing all day today. So add new name. 214 00:10:45,540 --> 00:10:46,580 It's K -Y -R -A. 215 00:10:47,820 --> 00:10:50,500 K -Y -R -A. 216 00:10:50,740 --> 00:10:51,699 Okay, good. 217 00:10:51,700 --> 00:10:52,700 Enter. 218 00:10:53,260 --> 00:10:54,260 Choose a font. 219 00:10:56,840 --> 00:10:57,539 Final one? 220 00:10:57,540 --> 00:10:58,540 Okay. 221 00:11:00,740 --> 00:11:06,080 Okay, so I'm going to hold it here, and I'm going to press start. 222 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 I'm going to hold it here. 223 00:11:08,440 --> 00:11:09,440 Good. 224 00:11:09,620 --> 00:11:10,620 All right. 225 00:11:11,860 --> 00:11:13,980 There we go. And I'm going to move it along with it. 226 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 That. 227 00:11:16,440 --> 00:11:17,440 Great. 228 00:11:18,720 --> 00:11:19,920 Did you get it? Yeah. 229 00:11:20,500 --> 00:11:23,980 Yeah, it trails the vibration and writes the name. It's pretty great, right? 230 00:11:25,380 --> 00:11:27,000 Yeah. What kind of metal is that? 231 00:11:27,800 --> 00:11:31,040 That's steel, is it? I know it does gold. How does it do that? 232 00:11:31,520 --> 00:11:32,800 Huh? How does it count? 233 00:11:33,280 --> 00:11:36,180 So it's knowing, like, you know how it knows where you are, and you have to go 234 00:11:36,180 --> 00:11:38,600 like this sometimes to pinpoint accuracy with the GPS? 235 00:11:39,160 --> 00:11:42,560 It pinpoints the GPS mark to just one specific spot. 236 00:11:42,840 --> 00:11:46,760 It triggers the vibrator, and it's only vibrating in that one spot, which is 237 00:11:46,760 --> 00:11:48,120 resonating against the metal. 238 00:11:48,780 --> 00:11:50,620 Oh, my God. Such a cool app. 239 00:11:51,100 --> 00:11:55,120 And soon we're going to be having, like, a voice -activated feature on it. 240 00:11:55,750 --> 00:11:59,510 So, like, you... Undo. 241 00:12:00,830 --> 00:12:04,670 Undo. It's still in beta test. Ow. Wait a minute. Ow, ow, ow, ow. 242 00:12:06,670 --> 00:12:08,390 Ow. Sorry. Hold on a minute. 243 00:12:09,730 --> 00:12:10,730 Ouch. 244 00:12:11,850 --> 00:12:13,290 Oh, shoot. Are you okay? Yeah. 245 00:12:13,910 --> 00:12:14,910 Oh, my God. 246 00:12:15,490 --> 00:12:16,890 It, like, hurt my... I just got a tattoo. 247 00:12:17,830 --> 00:12:19,890 No, it's, like, more scar. 248 00:12:20,990 --> 00:12:22,870 Oh, my God. 249 00:12:25,710 --> 00:12:26,790 That's going to go away, right? 250 00:12:27,690 --> 00:12:28,690 Oh, my God. 251 00:12:30,250 --> 00:12:35,950 That is so... Well, 252 00:12:36,850 --> 00:12:37,629 now you know. 253 00:12:37,630 --> 00:12:39,290 What? That happens. 254 00:12:39,730 --> 00:12:40,730 That does happen, yeah. 255 00:12:41,250 --> 00:12:42,250 Oh, my God. 256 00:12:42,610 --> 00:12:48,210 Well, yeah, if you rest it against your skin or against any body part when it's 257 00:12:48,210 --> 00:12:53,550 functioning, it can create the carbonaro effect on your skin. Yeah. 258 00:12:53,960 --> 00:12:56,760 You know what that is? No. Oh, the Carbonaro effect? 259 00:12:57,040 --> 00:13:03,900 Oh, it's a scientific term for a hidden camera magic TV show. 260 00:13:04,700 --> 00:13:06,360 My name is Michael Carbonaro. 261 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 I'm a magician. 262 00:13:08,820 --> 00:13:11,860 And this is a hidden camera TV show right now. 263 00:13:13,460 --> 00:13:16,460 I'm serious. Look, there's a camera hiding right over here. Do you see that 264 00:13:16,460 --> 00:13:17,159 camera there? 265 00:13:17,160 --> 00:13:19,000 Do you see my microphone right here? 266 00:13:23,000 --> 00:13:24,560 You have no idea how to do that, right? 267 00:13:26,180 --> 00:13:27,860 You guys want to see a little vacuum demonstration? 268 00:13:28,940 --> 00:13:30,440 Brand new Vacumba. 269 00:13:30,720 --> 00:13:34,060 Much better than any automatic vacuum. Here, come around to the front. You can 270 00:13:34,060 --> 00:13:35,060 see. 271 00:13:36,340 --> 00:13:38,860 And if you've had one before, they're usually very loud. 272 00:13:39,380 --> 00:13:42,720 And this one is purposefully made nocturnal. You do this at night. 273 00:13:43,080 --> 00:13:46,820 You turn your vacuum on, and you can see it has perfect resistance to know where 274 00:13:46,820 --> 00:13:49,380 the edges are. Much more intuitive than any other. 275 00:13:49,820 --> 00:13:53,940 you know, one that ran on electricity or had robotics inside of it or anything 276 00:13:53,940 --> 00:13:55,760 like that. It picks up really, really clean. 277 00:13:56,020 --> 00:13:59,080 You see that? And I just wake them up by pressing it. 278 00:14:00,040 --> 00:14:01,040 You see that? 279 00:14:01,440 --> 00:14:02,440 Yeah. 280 00:14:02,640 --> 00:14:08,700 And... Yeah, okay. And you can see they have zero emissions because it's just 281 00:14:08,700 --> 00:14:13,260 these little lizards that are pulling up the food. 282 00:14:13,880 --> 00:14:17,240 There's no... That is so creepy. 283 00:14:17,580 --> 00:14:18,580 Yeah, there's no... 284 00:14:18,940 --> 00:14:22,960 No, take a look. There's no... I'm so freaked out. Oh, don't be... No, no, 285 00:14:22,960 --> 00:14:24,360 be scared. No, no, no. They don't come out. 286 00:14:24,920 --> 00:14:27,840 This is just the chamber for the residual dust. 287 00:14:29,120 --> 00:14:32,960 There's no batteries. Oh, my God. No electronics. But these guys... How do 288 00:14:32,960 --> 00:14:37,160 get right in there? Well, they pull themselves along and they feed on the 289 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 crumbs. 290 00:14:40,840 --> 00:14:42,320 What happens when one of them dies? 291 00:14:42,880 --> 00:14:44,740 Well, you come and you have them replaced downstairs. 292 00:14:45,720 --> 00:14:47,360 You never have to touch them. Oh, my God. 293 00:14:47,760 --> 00:14:52,700 Yeah. Well, there was a guy in Arizona who noticed that there were all of these 294 00:14:52,700 --> 00:14:56,780 pieces of sedimentary rock, you know, these plates of rock that were really, 295 00:14:56,860 --> 00:15:00,560 really clean. And they watched at night and they saw these little lizards come 296 00:15:00,560 --> 00:15:05,440 out of their hides and they eat all of the dirt. So he thought, can we make a 297 00:15:05,440 --> 00:15:07,480 vacuum cleaner that works with them? 298 00:15:07,920 --> 00:15:08,980 Oh, my God. 299 00:15:09,660 --> 00:15:14,100 That's the cherished thing I've ever seen. It's great because it's totally 300 00:15:14,100 --> 00:15:16,800 green. Eco -friendly. I do. Yeah, I have it in my apartment. 301 00:15:17,230 --> 00:15:20,410 I put it on at night. I just wake them up and let it do its thing. And then 302 00:15:20,410 --> 00:15:23,910 downstairs, like right by where we replace batteries, there's that battery 303 00:15:23,910 --> 00:15:26,410 receptacle. We also have a lizard exchange. 304 00:15:27,390 --> 00:15:31,510 Like, you know, when you switch propane and you can change them out once a week, 305 00:15:31,550 --> 00:15:32,950 absolutely free when you join the program. 306 00:15:37,990 --> 00:15:39,750 Where are you going? 307 00:15:40,750 --> 00:15:41,749 What? Who? 308 00:15:41,750 --> 00:15:42,750 What? 309 00:15:43,010 --> 00:15:44,770 Oh, her friend? Oh, yeah, yeah, yeah. 310 00:15:45,800 --> 00:15:46,880 Here, I'm going to put that right there. 311 00:15:47,240 --> 00:15:48,320 I'll see if I have a brochure. 312 00:15:48,940 --> 00:15:49,940 Okay. 313 00:15:57,560 --> 00:16:00,680 Yeah. Oh, yeah, I don't have any more brochure. I'm sorry, I didn't have a 314 00:16:00,680 --> 00:16:03,200 brochure. How come nobody here knows about this? 315 00:16:03,820 --> 00:16:06,700 I just asked, like, five people, like, have you guys seen the lizard vacuum? 316 00:16:06,820 --> 00:16:07,820 It's brand new today. 317 00:16:07,980 --> 00:16:08,980 Oh. Yeah. 318 00:16:09,380 --> 00:16:11,860 Using the Carbonaro effect, that's what they call it. 319 00:16:12,120 --> 00:16:14,020 Have you heard of that before, though, the Carbonaro effect? 320 00:16:14,300 --> 00:16:18,030 No. I have, but you probably have to explain it to me. You've heard of it? 321 00:16:18,030 --> 00:16:19,030 have? 322 00:16:19,590 --> 00:16:22,130 He's heard of it, you haven't heard of it. The Carbonaro effect is the name of 323 00:16:22,130 --> 00:16:24,710 hidden camera magic TV show. 324 00:16:27,770 --> 00:16:29,590 Like the one you're on right now. 325 00:16:30,510 --> 00:16:33,850 Liar. My name's Michael Carbonaro. Liar. I'm a magician. 326 00:16:34,830 --> 00:16:37,710 We're shooting a hidden camera show right now. This camera's hidden right 327 00:16:37,710 --> 00:16:38,790 here, behind that mirror. 328 00:16:39,410 --> 00:16:41,310 I was like getting ready. Oh, 329 00:16:42,230 --> 00:16:43,410 you're the best. You didn't give it away. 330 00:16:51,089 --> 00:16:52,590 That is so funny. 331 00:16:53,050 --> 00:16:56,510 It was half believable, right? You were reckless. She was riding the line. 332 00:16:56,630 --> 00:16:58,950 Michael, what's your name? Hi, Carrie. 333 00:16:59,190 --> 00:17:00,089 What's your name? 334 00:17:00,090 --> 00:17:01,130 What's your name? 335 00:17:01,570 --> 00:17:04,490 Taylor. Hi, Taylor. You were awesome. That was really fun. 336 00:17:04,710 --> 00:17:05,710 Oh, my God. 337 00:17:06,130 --> 00:17:07,130 Taylor. 338 00:17:09,589 --> 00:17:11,349 Oh, dude, this is going back. 339 00:17:11,849 --> 00:17:12,849 Did you touch that? 340 00:17:14,369 --> 00:17:15,369 Dude. Whoa. 341 00:17:15,829 --> 00:17:16,829 Whoa. 342 00:17:17,030 --> 00:17:18,030 Oh, my God. 343 00:17:32,690 --> 00:17:34,570 We've got to increase our costume budget. 344 00:17:34,870 --> 00:17:35,870 Pretty good, right? 345 00:17:37,250 --> 00:17:38,250 I'm going to go get somebody. 346 00:17:40,330 --> 00:17:42,090 This is our flagship store. 347 00:17:42,680 --> 00:17:43,980 I'm sorry. I'm kind of in awe. 348 00:17:44,220 --> 00:17:46,100 You're kind of in awe, right? That's a little bit cool. 349 00:17:46,480 --> 00:17:49,680 Yeah. All right. So, Antonio, you can help me out with the stock here. 350 00:17:50,240 --> 00:17:53,860 Maybe you can write the description and how many of them we have. I was just 351 00:17:53,860 --> 00:17:57,880 counting these shirts over here. So I got 20 in here. So we'll put those in 352 00:17:57,880 --> 00:17:58,880 the rest of them. 353 00:17:59,440 --> 00:18:03,400 Four hats. One, two, three, four. 354 00:18:03,880 --> 00:18:05,140 You can put those hats in there. 355 00:18:05,900 --> 00:18:09,080 This was the color they're getting rid of for the season, I guess. 356 00:18:10,300 --> 00:18:11,320 I was a little late. 357 00:18:12,280 --> 00:18:13,360 Seems like that's going out. 358 00:18:13,940 --> 00:18:15,160 I like that. 359 00:18:15,380 --> 00:18:16,380 Yeah, it's nice, right? 360 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 Okay, cool. 361 00:18:18,160 --> 00:18:19,820 So those, brilliant. 362 00:18:20,340 --> 00:18:23,720 And that's box 212, so we can call that box 212. 363 00:18:24,040 --> 00:18:27,480 All right, and can you give me what's inside that box? Just hand it to me. I 364 00:18:27,480 --> 00:18:28,279 will take it. 365 00:18:28,280 --> 00:18:30,500 And I'm going to put it on the... Oh, my God. 366 00:18:32,080 --> 00:18:34,940 Ew, oh, my God, not that. I'm sorry, dude. No, no, no, no, no. 367 00:18:35,140 --> 00:18:35,999 Oh, my God. 368 00:18:36,000 --> 00:18:36,759 Give me that. 369 00:18:36,760 --> 00:18:38,320 Oh, dude, this is going back. 370 00:18:38,680 --> 00:18:39,639 Did you touch that? 371 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 Yes. 372 00:18:41,560 --> 00:18:42,800 Sorry, it's all slimy. 373 00:18:43,180 --> 00:18:47,060 It was a taxidermy that they sent us for this, but we didn't order it. Oh. 374 00:18:47,460 --> 00:18:51,100 Yeah. It's like some, uh... What kind of frog is that? 375 00:18:51,300 --> 00:18:52,300 My glasses on. 376 00:18:53,540 --> 00:18:55,440 Uh... Wait, what? 377 00:18:56,000 --> 00:18:59,060 What is it? Is this a serious paper? Because that says something about 378 00:18:59,060 --> 00:19:00,540 hallucinations. 379 00:19:01,520 --> 00:19:04,160 Wait, let me sit down for a second before I... No, no, no, you know, 380 00:19:04,160 --> 00:19:05,560 That's if they're alive. 381 00:19:06,870 --> 00:19:11,070 Oh, okay, because I'm like, wait, let me do that before something happens. 382 00:19:11,310 --> 00:19:13,090 Yeah, okay, so what do we have, 27 red? 383 00:19:13,370 --> 00:19:17,790 Yeah. Okay, so what we should do is open this up and put that in there with 384 00:19:17,790 --> 00:19:21,830 them. Okay. So we can keep the packing slip in there, inside the tissue paper, 385 00:19:21,970 --> 00:19:23,130 maybe under the hats, you know. 386 00:19:23,350 --> 00:19:25,550 And I'll get, let's see. 387 00:19:29,870 --> 00:19:30,870 Here. 388 00:19:32,450 --> 00:19:34,590 All right. Yeah, just underneath them is good. 389 00:19:34,970 --> 00:19:37,150 We'll just put them under four, right? One, two, three. Wait, but this isn't 390 00:19:37,150 --> 00:19:40,750 same box, though. Sorry? It was red. These are yellow. Yeah, red. Red. 391 00:19:41,350 --> 00:19:46,830 Twenty -seven red fish shirts and four of the red hats, right? 392 00:19:47,730 --> 00:19:50,310 All right. One, two, three, four. Okay. 393 00:19:51,750 --> 00:19:56,870 So, wait. Is there not a... Okay, wait a minute. What? Is there not a box here 394 00:19:56,870 --> 00:20:01,630 that just had red shirts in it with a red... These. Yeah, we're going to put 395 00:20:01,630 --> 00:20:03,610 flip in there with that. Red shirts, red hats. 396 00:20:03,930 --> 00:20:04,930 Are these red right now? 397 00:20:06,170 --> 00:20:08,430 Are these red right now? Yeah, this is red? Yeah. 398 00:20:09,710 --> 00:20:11,310 Okay, these look yellow to me. 399 00:20:12,550 --> 00:20:13,610 I'm dead serious. 400 00:20:13,830 --> 00:20:17,590 These are yellow in my face right now. Are you serious? I am so serious. 401 00:20:17,850 --> 00:20:18,850 This looks yellow. Yeah. 402 00:20:19,010 --> 00:20:22,030 This looks exactly the same color as my shirt. And your shirt is, whoa, and your 403 00:20:22,030 --> 00:20:23,030 shirt is yellow. 404 00:20:25,310 --> 00:20:28,850 That's not red, that's yellow. Okay, oh my God, and we're really like having a 405 00:20:28,850 --> 00:20:29,850 moment here. 406 00:20:30,030 --> 00:20:31,030 Dude. 407 00:20:31,230 --> 00:20:32,330 And it's box 212. 408 00:20:32,610 --> 00:20:33,830 Yeah, 212. That's right. 409 00:20:34,250 --> 00:20:38,310 We'll pack and get the, you know, separate if that confuses you. 410 00:20:39,730 --> 00:20:42,430 No, it's... Don't be worried about it. Here, I'll take this. Dude! 411 00:20:43,130 --> 00:20:44,410 Whoa! Whoa! 412 00:20:45,390 --> 00:20:46,390 Okay, wait a minute. 413 00:20:47,190 --> 00:20:48,190 What's the matter, man? 414 00:20:48,590 --> 00:20:50,750 I'm tripping, dude. Now your shirt is back red. 415 00:20:51,170 --> 00:20:55,110 Okay. What? No, I'm not sleeping. Okay, I must really be sleepy. 416 00:20:57,510 --> 00:20:59,950 Your shirt's red now. My shirt's red now? 417 00:21:00,370 --> 00:21:01,249 Dude, my shirt is red. 418 00:21:01,250 --> 00:21:04,810 Everything's in this box red now. I'm going to open it. I'll close it if 419 00:21:04,810 --> 00:21:05,810 not in it. 420 00:21:07,010 --> 00:21:08,010 Okay. 421 00:21:08,410 --> 00:21:11,830 Will you tell me what you're talking about? I just had, like, a whole bulb in 422 00:21:11,830 --> 00:21:12,830 here. 423 00:21:13,050 --> 00:21:14,170 Maybe it was the toad. 424 00:21:15,530 --> 00:21:18,130 Let's not go there. How about we don't go there? Yeah, how about we don't go 425 00:21:18,130 --> 00:21:19,460 there? Do our job. 426 00:21:19,680 --> 00:21:20,639 Yeah. Okay. 427 00:21:20,640 --> 00:21:21,760 Don't worry about it. Okay. 428 00:21:21,980 --> 00:21:25,300 Next order of business. We'll forget that. Let's keep on going. Antonio, we 429 00:21:25,300 --> 00:21:26,300 to do the pullovers. 430 00:21:26,560 --> 00:21:32,580 All right. All right. So I've got right down... Antonio, would these... This 431 00:21:32,580 --> 00:21:34,220 is... Would you call these blue? 432 00:21:36,020 --> 00:21:38,480 I would say kind of like a seafoam green. 433 00:21:38,980 --> 00:21:39,980 Seafoam? Okay. 434 00:21:40,060 --> 00:21:46,340 That's navy. I know that. So this one would be more of like a... Like royal? 435 00:21:47,500 --> 00:21:48,900 This would be royal blue, right? 436 00:21:49,940 --> 00:21:53,960 And then the other thing we have is a bunch of stuff in here. Yes, we got a 437 00:21:53,960 --> 00:21:54,939 sleeping bag. 438 00:21:54,940 --> 00:21:55,940 That. 439 00:21:56,860 --> 00:21:58,720 No, this one, I don't even think we have to write this one down. 440 00:21:59,360 --> 00:22:00,119 All right. 441 00:22:00,120 --> 00:22:01,120 From downtown. 442 00:22:03,040 --> 00:22:06,400 And this, I don't think we need anymore. 443 00:22:09,300 --> 00:22:10,300 Yeah. 444 00:22:24,170 --> 00:22:25,170 Pull it down. Pull. 445 00:22:26,430 --> 00:22:30,310 And this. I don't think we need any more. 446 00:22:32,970 --> 00:22:33,970 Yeah. 447 00:22:36,230 --> 00:22:40,450 Put that in 448 00:22:40,450 --> 00:22:46,810 here. 449 00:22:49,730 --> 00:22:51,970 Okay. This one. 450 00:22:53,290 --> 00:22:56,520 Yeah. We could write this one down. This would be the last of it. 451 00:22:57,920 --> 00:23:00,840 Winter pullover. 452 00:23:01,620 --> 00:23:02,740 Throw. Winter throw. 453 00:23:03,100 --> 00:23:05,620 And we're running low on boxes. 454 00:23:06,000 --> 00:23:09,740 We could just get rid of this guy and put the rest in here. 455 00:23:10,340 --> 00:23:12,600 Dude, I think that frog did something to me, man. 456 00:23:12,940 --> 00:23:13,940 Are you serious? 457 00:23:14,120 --> 00:23:15,120 I am dead serious. 458 00:23:15,480 --> 00:23:18,800 What did you see? What did you see? Who was the little guy? 459 00:23:20,270 --> 00:23:24,270 That came from behind the thing and went into the tent and then you came out. 460 00:23:24,370 --> 00:23:25,370 I'm sorry, what? 461 00:23:25,430 --> 00:23:26,690 Where'd he go? 462 00:23:30,270 --> 00:23:31,670 I'm dead serious, Blake. 463 00:23:31,970 --> 00:23:34,310 Antonio, write this down. Okay. 464 00:23:35,210 --> 00:23:38,910 I am on the Carbonaro Effect. 465 00:23:40,970 --> 00:23:45,090 I am on the Carbonaro Effect. 466 00:23:45,470 --> 00:23:49,210 Yes. It's the name of a hidden camera. 467 00:23:49,979 --> 00:23:51,240 magic TV show. 468 00:23:52,760 --> 00:23:54,820 Uh -huh. And you're on that show right now. 469 00:23:55,280 --> 00:23:59,440 Really? My name's Michael Carbonaro. And you're on the Carbonaro Effect right 470 00:23:59,440 --> 00:24:00,620 now. Oh, that's cool. 471 00:24:02,680 --> 00:24:03,559 That's cool. 472 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 You're not really hallucinating. 473 00:24:04,780 --> 00:24:07,680 Oh, my gosh. I thought I was, like, freaking out or something. 474 00:24:08,280 --> 00:24:10,300 Like, I didn't know what was going on. 475 00:24:10,700 --> 00:24:16,820 Antonio, you were awesome, buddy. Dude, you got me with the... The show, I'm 476 00:24:16,820 --> 00:24:18,240 like, whoa, I'm like, wait a minute. 477 00:24:18,580 --> 00:24:19,580 I... No. 478 00:24:21,690 --> 00:24:22,690 Wow. 479 00:24:23,610 --> 00:24:25,550 That's awesome. That is so awesome. 36632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.