All language subtitles for the_carbonaro_effect_s03e09_a_similar_rock_energy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,180 --> 00:00:17,280 I didn't even know what one of these places was. CBD. 2 00:00:17,620 --> 00:00:19,220 It's a supplement. It makes you chill. 3 00:00:19,480 --> 00:00:20,720 Derived from the hemp plant. 4 00:00:21,020 --> 00:00:22,020 It'll be a good day. 5 00:00:23,240 --> 00:00:24,240 Hello. 6 00:00:24,420 --> 00:00:25,420 How are you doing? 7 00:00:25,440 --> 00:00:27,540 A little menu over here, if you need. 8 00:00:28,640 --> 00:00:30,700 We provide CBD. 9 00:00:31,480 --> 00:00:34,640 And each one will just have it like, almost like you're choosing coffee. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,120 You know, each one will have a different kind of flavor. 11 00:00:37,600 --> 00:00:41,760 So, are you a coffee drinker? I am. Okay, what kind of coffees do you like? 12 00:00:41,760 --> 00:00:42,719 okay. 13 00:00:42,720 --> 00:00:48,020 Well, like, would you get like a dark roast or a medium roast? Medium roast. 14 00:00:48,240 --> 00:00:52,320 Maybe something like this one. If it's a medium body, I would say this one's 15 00:00:52,320 --> 00:00:57,360 probably... Yeah, something that's made from this kind of a fiber you'd probably 16 00:00:57,360 --> 00:01:02,940 like. You know, we can try it. Let me see if it... No, they grow them in 17 00:01:02,940 --> 00:01:03,940 different regions. 18 00:01:04,200 --> 00:01:05,920 This one's an Indonesian, I think. 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,040 Someone do that at the hemp room. 20 00:01:19,380 --> 00:01:22,500 Huh? I've never seen someone do that at the hemp room. Oh, no? Yeah. 21 00:01:23,200 --> 00:01:26,320 That's how you can tell it's the real pure stuff. It should be able to smoke 22 00:01:26,320 --> 00:01:27,320 right out of it. 23 00:01:29,440 --> 00:01:33,120 We've got all of our products that we make are made of hemp. So our T -shirts 24 00:01:33,120 --> 00:01:34,520 and belts and stuff. 25 00:01:34,900 --> 00:01:38,900 So this one looks a little bit more fat. So I'd say that's probably Egyptian. 26 00:01:39,420 --> 00:01:42,400 Yeah. I'm just going to heat it up a little bit. 27 00:01:43,440 --> 00:01:45,340 They're all fibrous. They all have channels. 28 00:01:54,570 --> 00:01:55,570 That's good stuff. 29 00:01:56,110 --> 00:01:58,570 Yeah, that's Egyptian. You'll probably like that better. 30 00:01:58,890 --> 00:01:59,910 Sure. Yeah. 31 00:02:00,390 --> 00:02:01,390 Okay. 32 00:02:01,570 --> 00:02:02,570 Yeah. 33 00:02:02,710 --> 00:02:05,310 Are the glasses, do those have hemp in them? 34 00:02:05,550 --> 00:02:06,550 I have no idea. 35 00:02:06,630 --> 00:02:07,630 Let me see those. 36 00:02:07,910 --> 00:02:10,770 These were on the $40 rack at my eye doctor. 37 00:02:10,990 --> 00:02:14,670 Oh, wait, were on the $40 rack at your eye doctor? Yeah. You sometimes tell if 38 00:02:14,670 --> 00:02:15,670 it's like... 39 00:02:26,060 --> 00:02:30,500 Yeah Definitely Yeah, a little bit of hemp in there you can warm it, you know 40 00:02:30,500 --> 00:02:33,420 You just warm it with a lighter a little bit and then suck from the ends You 41 00:02:33,420 --> 00:02:36,980 want to look for like right where it curls because that's where like the edge 42 00:02:36,980 --> 00:02:41,720 something that's where it's most porous Where the virus can come through and 43 00:02:41,720 --> 00:02:45,600 that's how it can smoke Yeah, that was it. That was very good. Actually, by the 44 00:02:45,600 --> 00:02:48,200 way, that's pretty tasty. Are those like Brazilian, right? 45 00:02:52,320 --> 00:02:56,260 I just got to call my boss. I'll be right back. But yeah, those are tasty, 46 00:02:56,260 --> 00:02:57,260 telling you. 47 00:03:17,120 --> 00:03:18,120 Did you give it a try? 48 00:03:18,380 --> 00:03:19,380 How do you even do it? 49 00:03:20,490 --> 00:03:21,870 You just warm it up here in the end. 50 00:03:22,090 --> 00:03:23,490 Oh, yeah. Well, don't go too close. 51 00:03:23,870 --> 00:03:28,710 Okay. You want the heat to kind of resonate and produce the Carbonaro 52 00:03:28,710 --> 00:03:29,569 the glasses. 53 00:03:29,570 --> 00:03:30,850 Do you know what that is? No. 54 00:03:31,090 --> 00:03:37,730 The Carbonaro effect is the name of a hidden camera magic TV show that 55 00:03:37,730 --> 00:03:40,330 you're on right now. Oh, my God. 56 00:03:41,370 --> 00:03:42,810 I'm Michael Carbonaro. 57 00:03:43,290 --> 00:03:44,290 Oh, my God. 58 00:03:45,410 --> 00:03:46,410 I'm a magician. 59 00:03:50,990 --> 00:03:53,990 be like, I'm going to go back to my mom and be like, what the f***? I walked 60 00:03:53,990 --> 00:03:54,990 away. Did you try? 61 00:03:55,330 --> 00:03:56,390 Yeah, I did. Yeah! 62 00:03:56,670 --> 00:03:57,670 You guys are insane. 63 00:03:58,250 --> 00:04:00,170 You tried to smoke your glasses as the best. 64 00:04:00,730 --> 00:04:02,170 You had me, dude. 65 00:04:03,230 --> 00:04:04,770 Well, here's our menu right here. 66 00:04:05,390 --> 00:04:08,550 This has all of our newest strains if you wanted to try. 67 00:04:08,950 --> 00:04:12,410 All the stuff we carry is made from genetically modified hemp. 68 00:04:12,630 --> 00:04:13,630 Okay, yeah, yeah. 69 00:04:13,750 --> 00:04:19,709 And this is how you can tell what is really good, regenerative, restored 70 00:04:19,709 --> 00:04:20,709 and what's not. 71 00:04:21,649 --> 00:04:28,050 Now, all hemp is good, but once that can restore, like if you cut it, the little 72 00:04:28,050 --> 00:04:32,330 fibers you'd see underneath the microscope, if you were to look at those 73 00:04:32,330 --> 00:04:36,290 fibers on the head of that, you'd see them wanting to get closer together. 74 00:04:36,970 --> 00:04:37,970 Like watch here. 75 00:04:38,930 --> 00:04:42,570 If you put the two together, you see they almost want to stick, even though 76 00:04:42,570 --> 00:04:43,329 they're separate. 77 00:04:43,330 --> 00:04:44,370 They kind of cling. 78 00:04:44,630 --> 00:04:47,830 But watch, if you pull nice and slow, go ahead and pull. 79 00:04:48,230 --> 00:04:49,790 Very slow. Keep it down if you can. 80 00:04:50,740 --> 00:04:51,740 Right there. See? Look. 81 00:04:53,940 --> 00:04:54,940 Wow. 82 00:04:55,040 --> 00:04:56,500 Isn't that something? 83 00:04:57,620 --> 00:04:58,620 Pull it tight. 84 00:04:58,780 --> 00:04:59,780 See? 85 00:05:00,220 --> 00:05:01,720 It's a stronger bond now. 86 00:05:02,100 --> 00:05:07,140 Yeah, that's so weird. Like when you break a finger and it restores, 87 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 Yeah, yeah, yeah. 88 00:05:08,860 --> 00:05:12,700 Yeah. You know, like my shirt. I mean, people say it's bad, but this weave, 89 00:05:12,700 --> 00:05:15,500 though it feels like cotton there, it's soft. 90 00:05:15,880 --> 00:05:18,380 Here, take this. Go ahead and try and light it. Okay. 91 00:05:19,730 --> 00:05:22,770 Yeah, you could even try and burn it. You see, even though it's catching fire, 92 00:05:22,930 --> 00:05:28,590 and it molders, but those little hairs are still 93 00:05:28,590 --> 00:05:30,830 rubbing together. 94 00:05:31,910 --> 00:05:34,210 This is some amazing stuff. 95 00:05:34,430 --> 00:05:37,430 Yeah. See that? So just a little ash. God. 96 00:05:37,750 --> 00:05:39,310 And that'll come out in the wash. 97 00:05:39,670 --> 00:05:42,550 Yeah, thanks. I really believe in it. I think it's good stuff. 98 00:05:42,790 --> 00:05:46,970 Yeah. They're just having trouble in the fashion world, moving it forward. 99 00:05:47,210 --> 00:05:50,740 Right. the shirt sleeves will seal up and then you can put your shirt on. 100 00:05:52,480 --> 00:05:55,120 Yeah. Well, I think I have a pamphlet on it. 101 00:06:19,240 --> 00:06:20,079 Doing all right? 102 00:06:20,080 --> 00:06:22,420 Doing pretty good. How about you? Doing okay. 103 00:06:23,140 --> 00:06:27,100 A little sample of cheese, which is delicious. 104 00:06:27,840 --> 00:06:29,320 Is that a belly or something? Yeah. 105 00:06:31,640 --> 00:06:35,640 Ferret's cheese, and it's the kind of cheese that has hemp inside of it. 106 00:06:42,280 --> 00:06:43,280 Ferret, huh? 107 00:06:43,500 --> 00:06:47,220 Yeah, the ferrets consume the hemp, and then we make hemp milk, and then from 108 00:06:47,220 --> 00:06:48,380 it, the ferrets... 109 00:06:48,680 --> 00:06:49,680 Cheese. 110 00:06:50,900 --> 00:06:51,900 I'll show you. 111 00:06:52,400 --> 00:06:57,160 It has like a... Cool, 112 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 right? 113 00:07:02,220 --> 00:07:05,000 A lot of people have a hard time with pills, you know, capitals and stuff like 114 00:07:05,000 --> 00:07:08,860 that. So do you go back down here? What are they eating? They eat the hemp 115 00:07:08,860 --> 00:07:14,280 plant. You can feel a little... You can feel their bellies a little bloated 116 00:07:14,280 --> 00:07:15,280 right there. 117 00:07:15,680 --> 00:07:16,840 But we milk them in the afternoon. 118 00:07:18,660 --> 00:07:21,980 You ready? Let me get her. I'll probably get a good one. But I think it's 119 00:07:21,980 --> 00:07:24,860 better, too. You can put it in your coffee if you want, you know, to get it 120 00:07:24,860 --> 00:07:27,220 direct to be able to take, like, a shot, like a milk shot. 121 00:07:31,700 --> 00:07:34,580 I probably wouldn't have ate it if I knew it came from a ferret. 122 00:07:35,860 --> 00:07:40,260 Really? I mean, I told you that. Yeah, I know. I just didn't know that was 123 00:07:40,260 --> 00:07:41,420 actually a ferret. 124 00:07:41,980 --> 00:07:42,980 There she goes. 125 00:07:43,600 --> 00:07:46,620 Yeah. They have, like, just a uni -teat. You know, there's one. 126 00:07:47,520 --> 00:07:49,380 That's great. Spot where it comes out. 127 00:07:49,940 --> 00:07:53,140 But this is... Yeah. 128 00:07:54,700 --> 00:07:55,900 She got a good amount there. 129 00:07:57,100 --> 00:08:02,240 But after you have the ferret's milk, we can heat it up, and then you make it 130 00:08:02,240 --> 00:08:04,260 cold, and then it will curdle the cheese. 131 00:08:07,440 --> 00:08:08,500 Do you want to taste that? 132 00:08:08,880 --> 00:08:10,640 No. Really? Yeah. 133 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 Good stuff, though. 134 00:08:15,370 --> 00:08:17,910 Interesting. Yeah, I like stuff if it's pure. That's why. 135 00:08:18,390 --> 00:08:20,010 Okay. Make a good personality. 136 00:08:20,910 --> 00:08:21,910 She's a good one. 137 00:08:22,710 --> 00:08:23,710 You a good one? Oh! 138 00:08:24,570 --> 00:08:25,570 I'm sorry. 139 00:08:26,070 --> 00:08:27,450 Let me clean that up. I'm embarrassed. 140 00:08:27,770 --> 00:08:28,770 Excuse me. 141 00:08:37,809 --> 00:08:41,250 All right, guys. Hey, I'm here with Jack Black, and we are coming up next with 142 00:08:41,250 --> 00:08:43,890 our little ditty. Are you ready? Oh, I'm ready. It's coming, it's coming, it's 143 00:08:43,890 --> 00:08:44,890 coming. Hang tight. 144 00:08:56,400 --> 00:08:59,520 No one is here, but me and the candy. 145 00:08:59,820 --> 00:09:03,420 I'm gonna eat it. We haven't even done one trick. 146 00:09:05,020 --> 00:09:06,020 Hello. 147 00:09:06,320 --> 00:09:08,080 You literally caught me just singing by myself. 148 00:09:09,520 --> 00:09:10,520 I love it. 149 00:09:10,740 --> 00:09:14,540 How are ya? Please keep singing. I'm feeling sweet stuff. Sweet stuff? These 150 00:09:14,540 --> 00:09:15,540 awesome. This is new. 151 00:09:16,380 --> 00:09:18,160 These are Pop and Chew. 152 00:09:18,880 --> 00:09:24,960 So it's printed onto regular photo paper, but it's a candy. What? Ink. 153 00:09:25,480 --> 00:09:29,220 So, like, you know, like those old things when people would pop the candies 154 00:09:29,220 --> 00:09:30,220 of the paper? 155 00:09:30,500 --> 00:09:31,840 It's like that, so you can lick that. 156 00:09:32,300 --> 00:09:33,740 Don't lick it unless you buy it, of course. 157 00:09:35,220 --> 00:09:37,920 But, no, that's very sweet, so they have different flavors on it. 158 00:09:38,120 --> 00:09:44,200 And I'll show you how it works. You just squeeze it, and it can pop out. 159 00:09:44,540 --> 00:09:45,920 It drops as a gumball. 160 00:09:50,900 --> 00:09:51,920 What just happened? 161 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 Isn't it wild? 162 00:09:57,520 --> 00:10:01,140 The sugar, it's like a sugar drop thing, so it's like a way to make a gumball. 163 00:10:01,860 --> 00:10:03,580 Okay, I want one of those, yes. 164 00:10:03,960 --> 00:10:08,980 Yeah, it's like a little... Are you sure? How does it do it over the top 165 00:10:09,760 --> 00:10:15,380 No, no, you can only have this many per one. No, I mean like, okay, so you drop 166 00:10:15,380 --> 00:10:18,580 it, right? Right. And then like the air goes into it. 167 00:10:18,820 --> 00:10:20,600 How does it like come over the top? 168 00:10:20,860 --> 00:10:24,260 Because air is heavier than sugar, so if you're making a waft of air... Oh, I 169 00:10:24,260 --> 00:10:25,260 see, I see, okay. 170 00:10:25,550 --> 00:10:27,450 Do you know when he drops it in the water and it goes bloop? 171 00:10:28,390 --> 00:10:29,850 Wow. The sugar goes around. 172 00:10:30,130 --> 00:10:31,130 Do you want to try a different color? 173 00:10:32,690 --> 00:10:33,690 Which one? 174 00:10:34,170 --> 00:10:35,169 Try apple. 175 00:10:35,170 --> 00:10:36,170 Yeah. 176 00:10:36,550 --> 00:10:38,810 Oh, yeah. Not hard. Just sort of gently. 177 00:10:39,230 --> 00:10:40,230 Gently like this. 178 00:10:40,290 --> 00:10:41,470 Just hold it in your hand like this. 179 00:10:42,130 --> 00:10:43,510 Yeah. And I'll see if I can drop it. 180 00:10:44,550 --> 00:10:45,730 Do you see that? It loosened. 181 00:10:46,170 --> 00:10:47,710 Do you see that? Yeah. Okay. 182 00:10:47,990 --> 00:10:49,130 Bloop. Yeah. 183 00:10:49,330 --> 00:10:50,330 Wow. 184 00:10:51,370 --> 00:10:52,370 Isn't that wild? 185 00:10:54,250 --> 00:10:55,250 It is wild. 186 00:10:56,070 --> 00:10:58,470 Yeah. I'm so glad I came in here. Yeah. 187 00:10:58,790 --> 00:11:03,310 That's a company in Denmark that makes it. He's a scientist who just was, you 188 00:11:03,310 --> 00:11:06,770 know, figuring out air wafting with sugar. They have really perfected it. 189 00:11:07,830 --> 00:11:08,870 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 190 00:11:11,510 --> 00:11:12,510 Sorry. Yeah. 191 00:11:13,710 --> 00:11:17,970 We're right. They did perfect it. Yeah. I'm going to get a, I'm going to get a 192 00:11:17,970 --> 00:11:23,130 broom. I'll get a broom. And yeah, don't eat any of them off the floor. Okay. 193 00:11:24,270 --> 00:11:25,350 I will be right back. 194 00:11:42,990 --> 00:11:44,330 You guys want a little tasting? 195 00:11:47,290 --> 00:11:48,290 Wow, 196 00:11:48,890 --> 00:11:49,890 picky taster. 197 00:11:50,469 --> 00:11:54,530 Um, no, they just, uh, I, I, uh, show off some of the new stuff that we got. 198 00:11:54,530 --> 00:11:55,890 have our signature taffies, obviously. 199 00:11:56,190 --> 00:12:00,030 And the new, the new versions of the, uh, you know, wax bottles are really 200 00:12:00,030 --> 00:12:02,110 tasty. What's the new version of a wax bottle? 201 00:12:02,390 --> 00:12:06,190 They're not as sweet. So, cause they don't have like a really, really, really 202 00:12:06,190 --> 00:12:09,890 nectary sweetness. It's just sort of more chilly. You can, I guess they just 203 00:12:09,890 --> 00:12:11,470 want you to drink more of them in a row. What's that? 204 00:12:12,030 --> 00:12:14,590 Uh, astronaut ice cream. Oh, that's awesome. I like the packaging. 205 00:12:15,230 --> 00:12:16,930 That is a good one. You like packaging? Yeah. 206 00:12:17,130 --> 00:12:18,630 Yeah. It's got this little, uh. 207 00:12:19,340 --> 00:12:20,340 Microchip on the back. 208 00:12:20,520 --> 00:12:24,540 Yeah, so that gets popped, right? You pop the little microchip, and once you 209 00:12:24,540 --> 00:12:28,680 have oxygen going inside the bag when it's released, you have about 30 210 00:12:29,140 --> 00:12:30,940 Drop the little guy in there. Isn't he cute? 211 00:12:31,180 --> 00:12:37,520 Yeah. Tiny little ice cream, and it's made, you know, with regular cone, but 212 00:12:37,520 --> 00:12:39,000 it's all just been freeze -dehydrated. 213 00:12:39,340 --> 00:12:44,680 So it gets dropped in, and there you go. See? 214 00:12:45,020 --> 00:12:47,540 The air gets it, and here we go. There it is. 215 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 Pretty wild, right? 216 00:12:52,960 --> 00:12:53,960 Not bad. 217 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 Yeah. 218 00:12:56,020 --> 00:12:59,040 And it is good. I have to say, it's really good. 219 00:13:00,620 --> 00:13:05,400 I mean, I believe it. But the cold is conducted from the foil on the inside of 220 00:13:05,400 --> 00:13:05,879 the bag. 221 00:13:05,880 --> 00:13:10,380 A lot of people do it with weddings, like giveaways at weddings, like as part 222 00:13:10,380 --> 00:13:11,420 their thing. 223 00:13:11,700 --> 00:13:12,700 I can't compete with you. 224 00:13:14,460 --> 00:13:15,460 That was tasty. 225 00:13:15,520 --> 00:13:17,620 Yeah. I feel like we could buy these for everyone. 226 00:13:17,920 --> 00:13:20,700 Yeah. Do you take card? Yeah. Yeah. 227 00:13:21,699 --> 00:13:26,420 Uh, no, I have these three and then I got it like 144 gross. Gross just came 228 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 Okay. Well, a dozen dozen. 229 00:13:29,220 --> 00:13:34,140 I can talk to her about like a deal if you really want to buy that many. Yeah. 230 00:13:34,140 --> 00:13:37,240 What do you know? I mean, I want 30. 231 00:13:37,660 --> 00:13:38,660 You want 30? 232 00:13:38,780 --> 00:13:40,860 Uh, how, where are you gonna be able to store them? 233 00:13:41,320 --> 00:13:45,120 They had, they do it to be like in a dry place. And if they're going to be 30 of 234 00:13:45,120 --> 00:13:47,620 them, you just got to make sure like it's your apartment air conditioned. 235 00:13:48,120 --> 00:13:49,120 It's not. 236 00:13:49,240 --> 00:13:50,240 Okay. It's not. 237 00:13:52,180 --> 00:13:53,139 That could work. 238 00:13:53,140 --> 00:13:54,140 Yeah. Yeah. 239 00:13:54,940 --> 00:13:57,740 Humidity just sets it off and you don't want it to cause the carbonaro effect. 240 00:13:58,020 --> 00:14:00,560 No, you don't. In the box. Have you heard of the carbonaro effect? 241 00:14:00,920 --> 00:14:01,920 Yeah. Yeah. 242 00:14:02,060 --> 00:14:03,019 Oh, you have? 243 00:14:03,020 --> 00:14:06,060 Yeah. Do you know who I am? You guys. Oh, my God. 244 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 Is that a camera? 245 00:14:07,580 --> 00:14:08,820 Yeah, it's a camera over here. 246 00:14:09,040 --> 00:14:10,680 You laughed and I was like. 247 00:14:11,800 --> 00:14:15,740 Wait a minute. When did you know who I was? So, yeah, I thought I kept 248 00:14:15,760 --> 00:14:17,420 who is he? Who is he? Who is he? And then. 249 00:14:18,080 --> 00:14:22,400 That happened, and then it took me like another 60 seconds. It took me like, I 250 00:14:22,400 --> 00:14:23,420 would say three minutes. 251 00:14:31,280 --> 00:14:35,880 I'm in a record shop with my buddy Jack Black. And I'm Jack Black, and I'm here 252 00:14:35,880 --> 00:14:36,880 with Michael Carbonaro. 253 00:14:37,140 --> 00:14:41,420 We've got a special sign set up to lead people into these special, unsorted new 254 00:14:41,420 --> 00:14:42,420 arrival records. 255 00:14:42,500 --> 00:14:45,040 And that's where the magic will happen. Jack, are you ready? 256 00:14:45,340 --> 00:14:49,790 Yeah. Outside. I was going to try not to talk like Penn and Teller. Wait, I have 257 00:14:49,790 --> 00:14:50,790 to change. Good. 258 00:14:55,530 --> 00:14:58,430 We just had a bunch of new records come in. 259 00:14:58,910 --> 00:15:03,510 Yeah. They're all in the red here, the red bin, if you're interested. 260 00:15:03,830 --> 00:15:05,350 I'm going to go through those in about an hour. 261 00:15:06,290 --> 00:15:07,350 Is it rock stuff? 262 00:15:07,730 --> 00:15:08,730 It's like everything. 263 00:15:08,970 --> 00:15:10,290 It's a mixture of everything. 264 00:15:12,350 --> 00:15:13,930 Was that like all original stuff you did? 265 00:15:14,550 --> 00:15:15,690 I don't know. You just did. 266 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 stuff they got in today. 267 00:15:22,560 --> 00:15:24,920 This isn't original stuff. 268 00:15:28,680 --> 00:15:30,120 It's new to them. Yeah. 269 00:15:30,600 --> 00:15:35,020 If something's modern, though, and it has a new press like that, is it still 270 00:15:35,020 --> 00:15:37,160 worth any money if it's like the first of it? 271 00:15:38,200 --> 00:15:39,340 What do you mean modern? 272 00:15:39,660 --> 00:15:40,660 Like, if... 273 00:15:45,520 --> 00:15:51,180 It's not the original printing, but... I go for original pricings if I can help 274 00:15:51,180 --> 00:15:52,099 it. 275 00:15:52,100 --> 00:15:54,380 That's my whole thing, is I have a 70s system. 276 00:15:57,200 --> 00:15:59,720 This is like the new School of Rock. 277 00:15:59,940 --> 00:16:00,940 Hold on a minute. 278 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 That ain't right. 279 00:16:04,420 --> 00:16:06,800 No, and I feel like I should call a lawyer. 280 00:16:09,780 --> 00:16:10,880 Wait a minute, you're... 281 00:16:11,150 --> 00:16:14,530 I'm from the original cast. I know. It's weird that I'm looking at it. Hold on a 282 00:16:14,530 --> 00:16:16,910 minute. Yeah, and this is the new guy. This is the new guy. 283 00:16:17,350 --> 00:16:19,050 Dude. Oh, my gosh. 284 00:16:20,390 --> 00:16:24,490 No way. Oh, my gosh. That's so weird. Are you kidding me? Dude, look what I'm 285 00:16:24,490 --> 00:16:25,490 looking at. 286 00:16:25,610 --> 00:16:30,210 That is so crazy. I never walk by here. This is Michael Carbonari. I never walk 287 00:16:30,210 --> 00:16:32,890 by. He plays School of Rock on Broadway. 288 00:16:34,810 --> 00:16:36,430 Oh, shit. Wait a minute. Oh, 289 00:16:37,270 --> 00:16:38,270 this is funny. 290 00:16:38,310 --> 00:16:42,290 Yeah. I was just saying. I'm getting people thinking I'm you. I know. We have 291 00:16:42,290 --> 00:16:43,550 like a similar rock energy. 292 00:16:43,830 --> 00:16:48,110 Dude, would you ever confuse the two of us for the same person? I don't think 293 00:16:48,110 --> 00:16:49,110 Ray Charles would. 294 00:16:49,370 --> 00:16:50,370 Really? 295 00:16:50,730 --> 00:16:53,670 Yeah. It's a real thing. They call it the Carbonaro effect. 296 00:16:54,230 --> 00:16:56,090 When people confuse faces. 297 00:16:56,590 --> 00:16:58,290 Yeah. Have you heard of that before? 298 00:16:58,550 --> 00:16:59,550 You're making me hungry. 299 00:17:00,030 --> 00:17:05,369 No, I haven't. Well, it's a scientific thing that happens between people if you 300 00:17:05,369 --> 00:17:11,250 get confused about faces, but it's also the name of a hidden camera magic TV 301 00:17:11,250 --> 00:17:13,470 show that you're on right now. 302 00:17:14,990 --> 00:17:15,990 Okay. 303 00:17:16,569 --> 00:17:18,710 I'm starring in it. You are the star. 304 00:17:18,930 --> 00:17:21,829 Yes. Don't know what kind of ratings and big money you're getting. 305 00:17:23,089 --> 00:17:27,150 Well, there really is a hidden camera show going on right now. Okay. Okay, 306 00:17:27,170 --> 00:17:29,150 there's a hidden camera behind that mirror right there. 307 00:17:29,580 --> 00:17:31,080 Camera over there. See that up there? 308 00:17:31,360 --> 00:17:33,260 Got a microphone hiding right there. 309 00:17:34,260 --> 00:17:37,600 Jack Black. I don't know if it's going to work. It's awful. 310 00:17:37,920 --> 00:17:40,560 Dude. Dude, you need to work on that sweat. 311 00:17:42,100 --> 00:17:43,100 Yo, dude. 312 00:17:43,360 --> 00:17:46,940 Let me get a picture of this. This is actually bizarre. The two school of 313 00:17:46,940 --> 00:17:49,860 rockers. Old school and new school. 314 00:17:53,260 --> 00:17:54,260 Awesome, man. 315 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 You're awesome. 316 00:18:00,110 --> 00:18:01,550 What do you think this is made of here? 317 00:18:01,770 --> 00:18:04,070 It looks like copper, maybe? Copper? 318 00:18:04,590 --> 00:18:07,530 Yeah, like some kind of... What the... Oh, my God. 319 00:18:18,490 --> 00:18:22,150 Just going to go in for a quick confession. It's been three weeks since 320 00:18:22,150 --> 00:18:25,930 confession. Oh, that's a camera hide. Sorry. That's where we're hiding 321 00:18:26,710 --> 00:18:28,290 Problems. I'll get back to you later. 322 00:18:30,910 --> 00:18:31,829 It's cool, right? 323 00:18:31,830 --> 00:18:34,530 Yeah. Yeah, they're going to be renovating the whole place. Wow. 324 00:18:34,790 --> 00:18:38,790 First steps, they have to just make sure it's safety zoned correctly. So we're, 325 00:18:38,810 --> 00:18:42,250 I just started here. I'll show you over here. I was making a list of, these are 326 00:18:42,250 --> 00:18:45,370 our regular forms. They don't exactly work for this, but I'm going to go over 327 00:18:45,370 --> 00:18:47,890 them and you just, they're pretty much all going to be damaged. 328 00:18:48,130 --> 00:18:51,170 Okay. But just want to make sure that I have the things right that I had. All 329 00:18:51,170 --> 00:18:55,130 right. This one's cool. It actually didn't even fit in any of the spots. 330 00:18:55,630 --> 00:18:56,630 Yeah. 331 00:18:56,870 --> 00:18:58,010 This is the right. 332 00:18:58,830 --> 00:19:00,070 Pillar. Okay. 333 00:19:00,490 --> 00:19:01,490 Pillar damage. 334 00:19:02,530 --> 00:19:03,550 Yeah, exactly. 335 00:19:04,010 --> 00:19:08,270 Yeah, see, something like that can be... That looks strong. That's good. Yeah. 336 00:19:08,550 --> 00:19:09,550 Damage. Ooh. 337 00:19:11,190 --> 00:19:12,190 What the heck? 338 00:19:14,770 --> 00:19:16,110 Oh my god! 339 00:19:16,470 --> 00:19:17,470 That's not real. 340 00:19:17,810 --> 00:19:19,030 I don't know. 341 00:19:21,990 --> 00:19:23,450 Is it... 342 00:19:30,750 --> 00:19:32,430 That has got to be worth something. Yeah. 343 00:19:34,870 --> 00:19:36,390 Wow. Look at that. 344 00:19:40,310 --> 00:19:44,010 Wow. All right. Yeah. You know, it's funny. Yesterday they were doing stuff 345 00:19:44,010 --> 00:19:48,690 downstairs and they were finding things that were, you know, just like laying 346 00:19:48,690 --> 00:19:51,170 out in the open. You know, why is it like in there? 347 00:19:51,430 --> 00:19:53,970 I don't know. And that rat is like. 348 00:19:54,350 --> 00:19:55,410 Yeah. Wow. 349 00:19:56,010 --> 00:19:57,010 Boy, is that pretty. 350 00:19:58,440 --> 00:20:00,780 Hey, let me see a cleaning cloth there. Yeah, sure. 351 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 Yeah. 352 00:20:02,560 --> 00:20:04,480 What do you think this is made of here? 353 00:20:04,780 --> 00:20:07,580 It looks like copper maybe? Copper? 354 00:20:08,080 --> 00:20:12,960 Yeah, like some kind of... What is this? Oh. 355 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 What is that? 356 00:20:15,120 --> 00:20:18,480 Is that what I handed you? Yeah. It was like soft when you first gave it to me. 357 00:20:18,600 --> 00:20:19,559 Yeah. 358 00:20:19,560 --> 00:20:21,940 That's so weird. It like literally dried in my hand. 359 00:20:23,500 --> 00:20:25,000 Maybe that's what happened to the rat. 360 00:20:26,120 --> 00:20:27,120 That is weird. 361 00:20:27,680 --> 00:20:30,220 That was totally tough, right? Yeah, that was totally tough. 362 00:20:30,580 --> 00:20:31,580 That's so weird. 363 00:20:33,420 --> 00:20:37,160 No, oh, I wouldn't touch. I have gloves on. Oh, shoot. No, just because... How's 364 00:20:37,160 --> 00:20:37,979 it going, guys? 365 00:20:37,980 --> 00:20:39,200 Oh. Hey. 366 00:20:41,080 --> 00:20:41,899 I'm Michael. 367 00:20:41,900 --> 00:20:44,620 Yes. I'm Chad, by the way. That's Chad. Nice to meet you. Harley. 368 00:20:44,820 --> 00:20:46,380 Nice to meet you. Yes, Harley. 369 00:20:47,140 --> 00:20:49,120 Where'd you find it? It was literally, like, over there. 370 00:20:49,920 --> 00:20:50,920 Pulled it out of there. 371 00:20:51,740 --> 00:20:52,740 And then... Who got that? 372 00:20:53,520 --> 00:20:54,379 The flashlight? 373 00:20:54,380 --> 00:20:56,880 No, the rat. Yeah. It was in the wall. 374 00:20:57,470 --> 00:20:58,510 Or whatever, yeah. 375 00:20:58,970 --> 00:21:02,170 And then this turned that soft towel into that. 376 00:21:02,510 --> 00:21:04,250 Yeah. You probably shouldn't touch it with your fingers. 377 00:21:04,570 --> 00:21:08,890 Oh, the dust, you think? Well, this kind of got all... This was like a literal 378 00:21:08,890 --> 00:21:09,890 just a cloth. 379 00:21:10,610 --> 00:21:11,710 It looks like plaster. 380 00:21:11,970 --> 00:21:12,970 Yeah. 381 00:21:13,670 --> 00:21:14,670 Yeah. I know. 382 00:21:14,910 --> 00:21:17,450 I guess if it was wet a little... It was probably wet. 383 00:21:17,670 --> 00:21:19,650 Okay, then there we go. 384 00:21:19,870 --> 00:21:20,870 Yeah. 385 00:21:20,930 --> 00:21:23,850 I'm going to do some research on this. Okay, yeah. What are those things on 386 00:21:23,850 --> 00:21:25,690 there? What do you think that's made of? Tin? 387 00:21:26,220 --> 00:21:29,240 Like some kind of gold or something. Yeah, brass, maybe. Brasser. 388 00:21:32,140 --> 00:21:33,140 Oh, no. 389 00:21:33,180 --> 00:21:34,180 What the heck? 390 00:21:34,340 --> 00:21:35,339 Look at this. 391 00:21:35,340 --> 00:21:38,860 That's... Look at this. That's crazy. I just touched this to this. 392 00:21:40,260 --> 00:21:44,100 That is so weird, because the tips of this... Yeah, it's only touched there, 393 00:21:44,100 --> 00:21:47,200 then it... Yeah, the tips of this right here, it's like as if they're like... 394 00:21:47,200 --> 00:21:49,040 It's like a... It doesn't feel like brush anymore. 395 00:21:49,960 --> 00:21:52,040 But then it extended out so far. 396 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 That's so weird. 397 00:21:54,200 --> 00:21:55,200 Yeah. 398 00:21:55,290 --> 00:21:56,290 Where's the chalice? 399 00:21:57,130 --> 00:21:59,910 Oh, my God. Oh, my God. 400 00:22:00,150 --> 00:22:01,150 Whoa. What the? 401 00:22:01,670 --> 00:22:02,449 What the? 402 00:22:02,450 --> 00:22:03,450 Oh, my gosh. 403 00:22:09,350 --> 00:22:10,850 It doesn't feel like brush anymore. 404 00:22:11,710 --> 00:22:13,870 But then I had to stand it up so hard. 405 00:22:14,250 --> 00:22:15,250 It's so weird. 406 00:22:16,010 --> 00:22:17,830 Yeah. Where's the chalice? 407 00:22:18,990 --> 00:22:19,990 Oh, 408 00:22:20,770 --> 00:22:21,770 my God. Oh, my God. 409 00:22:21,970 --> 00:22:22,970 Whoa. What the? 410 00:22:23,430 --> 00:22:24,359 What the? 411 00:22:24,360 --> 00:22:25,339 Oh, my gosh. 412 00:22:25,340 --> 00:22:27,440 What? Whoa, whoa, whoa. No, no, no. It's okay. It's okay. 413 00:22:27,680 --> 00:22:28,680 Yo, are you all right? 414 00:22:32,540 --> 00:22:33,519 No way. 415 00:22:33,520 --> 00:22:35,580 Don't. Just stay here. Hello? Are you all right? 416 00:22:37,460 --> 00:22:38,460 What the? 417 00:22:39,840 --> 00:22:41,680 Sir? Michael. Hello? Hi. 418 00:22:43,040 --> 00:22:44,040 What's your name? 419 00:22:44,500 --> 00:22:46,520 What is going on here? Can you hear me? 420 00:22:46,820 --> 00:22:47,820 Are you okay? 421 00:22:48,180 --> 00:22:49,180 Hello? 422 00:22:51,980 --> 00:22:53,680 Oh, my God. Oh, my God. 423 00:22:55,700 --> 00:22:56,800 Dude, come on. Are you okay? 424 00:22:57,760 --> 00:22:59,060 Oh, my God. Okay. 425 00:23:01,500 --> 00:23:07,380 Wait, are you... Oh, wait. Stay with me. We'll call... We'll get through this. 426 00:23:08,560 --> 00:23:10,900 Okay. Just so I don't feel like I'm going crazy. 427 00:23:11,140 --> 00:23:12,160 How is this happening? 428 00:23:12,700 --> 00:23:19,400 It turned the towel to stone, and then it turned the brush to stone, and then 429 00:23:19,400 --> 00:23:22,030 he... I looked over, and he was... Don't. 430 00:23:24,410 --> 00:23:27,990 Oh, my God. What the fuck is... I don't... Look, he's got the goblet right 431 00:23:27,990 --> 00:23:28,990 there. 432 00:23:30,650 --> 00:23:35,590 Okay. An organic drug that would temporarily slow down muscle movement 433 00:23:35,590 --> 00:23:37,110 extreme heaviness in limbs. 434 00:23:37,610 --> 00:23:39,510 Don't touch it. No, I'm not going to touch that. 435 00:23:40,570 --> 00:23:43,610 Oh, my God. Okay, so I touched... Oh, my gosh. I didn't touch the cup. I know 436 00:23:43,610 --> 00:23:46,770 what this is. I know what this is. What is it? This is literally the Carbonaro 437 00:23:46,770 --> 00:23:47,770 effect. 438 00:23:49,790 --> 00:23:52,430 That's what happened to him and the rat and the rag. 439 00:23:55,490 --> 00:23:57,330 What is that? The Carbonaro effect. 440 00:23:57,670 --> 00:23:58,670 Yeah, what is that? 441 00:23:58,930 --> 00:24:04,750 It's the name of a hidden camera magic TV show that 442 00:24:04,750 --> 00:24:07,730 you're on right now. 443 00:24:07,930 --> 00:24:08,930 Oh, my God. 444 00:24:10,110 --> 00:24:11,830 My name is Michael Carbonaro. 445 00:24:12,190 --> 00:24:13,190 I'm a magician. 446 00:24:14,030 --> 00:24:16,250 This was my buddy Chad, who's also a magician. 447 00:24:18,820 --> 00:24:19,820 Chad, do you want to meet? Oh. 448 00:24:23,240 --> 00:24:24,500 Okay, that was really impressive. 35494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.