Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:03,980
Everybody knows that magicians have
beautiful assistants.
2
00:00:04,320 --> 00:00:08,800
I'm no different. In fact, today, I've
invited four friends to be my beautiful
3
00:00:08,800 --> 00:00:09,940
magic assistants.
4
00:00:10,320 --> 00:00:11,320
That's right, guys!
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
Yes!
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,080
Yes! They're here!
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
Should I have worn black? Oh, boy. What?
8
00:00:31,210 --> 00:00:34,750
I can connect all of the parts that are
here in the science surplus ball
9
00:00:34,750 --> 00:00:38,250
together. I will be able to create a
machine that will control the world.
10
00:00:59,920 --> 00:01:00,920
A photo photo?
11
00:01:01,520 --> 00:01:02,840
Yeah, I have like a picture picture.
12
00:01:03,200 --> 00:01:05,820
Wouldn't they want to be with you,
though? Yeah, sure. But I can sign one.
13
00:01:05,820 --> 00:01:06,598
that would be awesome.
14
00:01:06,600 --> 00:01:07,620
Yeah? Great.
15
00:01:07,860 --> 00:01:08,860
Okay.
16
00:01:09,920 --> 00:01:10,919
What's your name?
17
00:01:10,920 --> 00:01:12,200
Madeline. Madeline.
18
00:01:12,680 --> 00:01:19,600
M -A -D -E -L -I -N -E. L -I -N -E. Is
19
00:01:19,600 --> 00:01:20,199
that right?
20
00:01:20,200 --> 00:01:21,520
Here, I'll put this one to both of you.
21
00:01:22,500 --> 00:01:27,900
Marlena. Marlena. M -A -R -L -E -N -A.
22
00:01:28,330 --> 00:01:29,330
And A. Great.
23
00:01:29,450 --> 00:01:30,450
So you watch true TV?
24
00:01:30,570 --> 00:01:31,408
A lot. Yeah?
25
00:01:31,410 --> 00:01:32,450
Do you watch any other shows?
26
00:01:32,990 --> 00:01:34,330
Tracto Joker. Oh, really?
27
00:01:34,710 --> 00:01:36,510
Oh, that's great. Do you have their
autograph?
28
00:01:37,230 --> 00:01:39,170
No way. Oh, someday, right?
29
00:01:39,570 --> 00:01:41,350
Someday. All right, well, you guys enjoy
that.
30
00:01:41,650 --> 00:01:42,650
Oh.
31
00:01:43,850 --> 00:01:44,850
Oh.
32
00:01:47,290 --> 00:01:48,290
That's great.
33
00:01:48,930 --> 00:01:51,270
Wait, wait, what's in the head? How do
you do that?
34
00:01:51,530 --> 00:01:53,330
Oh, to Madeline and Marlene.
35
00:01:53,710 --> 00:01:54,568
Oh, right.
36
00:01:54,570 --> 00:01:55,570
Oh.
37
00:01:56,110 --> 00:01:57,110
Sorry, yeah.
38
00:01:57,640 --> 00:02:03,600
Because I think we're on the same
network, so they make us share the same
39
00:02:03,600 --> 00:02:04,600
pics. Wasn't it your picture?
40
00:02:06,640 --> 00:02:11,580
Yeah, but because they're on the same
network, we don't always know what we're
41
00:02:11,580 --> 00:02:12,580
signing.
42
00:02:12,660 --> 00:02:14,660
They have all kinds of contracts and
stuff.
43
00:02:21,600 --> 00:02:25,180
And they're accepting the fact that it
wasn't a trick. It was just a mistake.
44
00:02:25,620 --> 00:02:28,740
Now, if you guys had really been there,
I would have blown her face. Well, we
45
00:02:28,740 --> 00:02:30,080
are here today, Michael. Good.
46
00:02:31,120 --> 00:02:32,120
What do you got?
47
00:02:32,680 --> 00:02:34,580
Monsters. Little monsters. Little rubber
monsters.
48
00:02:34,940 --> 00:02:35,940
Finger puppet monsters.
49
00:02:36,060 --> 00:02:37,860
Finger puppet monsters. The band bots.
50
00:02:38,080 --> 00:02:39,180
Do they work on that?
51
00:02:39,540 --> 00:02:40,379
What is that?
52
00:02:40,380 --> 00:02:41,820
All these are the rubber band bots.
53
00:02:42,340 --> 00:02:44,840
I have no idea what that is. Oh, you
just take loose bands.
54
00:02:45,900 --> 00:02:49,220
You know, you bunch up a bunch of them
in your hand.
55
00:02:51,790 --> 00:02:52,930
where the band bot goes inside.
56
00:02:54,150 --> 00:03:00,210
Push it into the bands and it just makes
a little... Yeah, they're self
57
00:03:00,210 --> 00:03:01,210
-wrapping.
58
00:03:02,910 --> 00:03:03,910
So that's really wild.
59
00:03:04,310 --> 00:03:06,830
It's crazy. It's tight, too. It makes it
real.
60
00:03:08,070 --> 00:03:09,490
Oh, my dog would have fun.
61
00:03:11,870 --> 00:03:12,870
That's solid, right?
62
00:03:13,090 --> 00:03:13,929
It is.
63
00:03:13,930 --> 00:03:14,929
That's really wild.
64
00:03:14,930 --> 00:03:15,970
I don't know how they do that.
65
00:03:16,290 --> 00:03:17,290
How much are they?
66
00:03:17,870 --> 00:03:18,870
Oh!
67
00:03:19,500 --> 00:03:23,820
Yeah, see, it only lasted like 20
seconds, though, and then it's good.
68
00:03:23,940 --> 00:03:26,460
they were trying to get them for office
supply stores.
69
00:03:27,540 --> 00:03:28,540
How much were they?
70
00:03:28,680 --> 00:03:30,000
They were selling for 25 cents.
71
00:03:30,960 --> 00:03:35,560
So you just wrap it up in there and then
throw it down?
72
00:03:35,920 --> 00:03:40,080
Yeah. I might have instructions on how
to use them. I'll be right back. This
73
00:03:40,080 --> 00:03:41,380
you could kind of work it.
74
00:04:05,010 --> 00:04:06,010
Okay, that's great.
75
00:04:06,930 --> 00:04:08,690
I've got to leave here.
76
00:04:09,630 --> 00:04:13,190
And was this your return here, the safe
book? Oh, okay. Oh, this one's ours.
77
00:04:13,690 --> 00:04:15,070
You've seen these things before, right?
78
00:04:15,370 --> 00:04:21,930
It's a book, but then you can hide stuff
in it because they burrow it out.
79
00:04:23,210 --> 00:04:27,310
It's kind of cool, right? I didn't know
it was ours.
80
00:04:27,590 --> 00:04:29,010
I would have sold it to somebody.
81
00:04:30,570 --> 00:04:31,890
This is our extra register.
82
00:04:32,390 --> 00:04:33,390
That is awesome.
83
00:04:33,550 --> 00:04:34,550
Yeah, it's well done.
84
00:04:34,650 --> 00:04:35,650
How much are they?
85
00:04:35,830 --> 00:04:37,370
Well, that's the old version.
86
00:04:37,590 --> 00:04:38,770
That's not a very good one.
87
00:04:38,990 --> 00:04:40,870
This one's laser -cut pages.
88
00:04:41,230 --> 00:04:45,510
Oh, that's amazing. Yeah, and apparently
it has a... I think it's going for five
89
00:04:45,510 --> 00:04:48,450
bucks. You're kidding me. Yeah, and it
has a lock on it.
90
00:04:49,270 --> 00:04:50,249
It does?
91
00:04:50,250 --> 00:04:55,990
Yeah, and then close it. You can lock by
pressing that, and then someone will be
92
00:04:55,990 --> 00:04:59,330
able to open it or find your... And then
how do you open it?
93
00:05:00,550 --> 00:05:01,550
Like that.
94
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
Whoops.
95
00:05:02,840 --> 00:05:06,440
Wait. And so then... Wait. What did I
just do?
96
00:05:07,940 --> 00:05:09,060
That is creepy.
97
00:05:09,920 --> 00:05:11,360
They said it was double security.
98
00:05:11,580 --> 00:05:13,180
A double security safe.
99
00:05:15,440 --> 00:05:17,340
Wait a minute. Let me grab the
combination.
100
00:05:17,540 --> 00:05:18,359
Hold on a second.
101
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Yes!
102
00:05:19,520 --> 00:05:20,900
Oh my goodness.
103
00:05:21,420 --> 00:05:22,420
Admin?
104
00:05:23,100 --> 00:05:25,740
There's no way that that is in there.
105
00:05:45,090 --> 00:05:46,710
How are you? Fine.
106
00:05:47,210 --> 00:05:49,810
I have a telescope back here.
107
00:05:50,030 --> 00:05:51,030
Okay.
108
00:05:52,250 --> 00:05:55,050
She's going to get that for you.
109
00:05:55,290 --> 00:05:56,490
What do you think about this?
110
00:05:58,990 --> 00:06:00,250
I'm going to get it for my mom.
111
00:06:00,590 --> 00:06:02,150
Oh, I'm going to pick for me.
112
00:06:02,930 --> 00:06:04,550
My mom collects math.
113
00:06:05,870 --> 00:06:10,850
Is there hand woven? Yeah. There's a
woman who, she ties knots to be able to
114
00:06:10,850 --> 00:06:11,769
it that intricate.
115
00:06:11,770 --> 00:06:13,630
Mm -hmm. You like it? Okay, good.
116
00:06:13,950 --> 00:06:15,150
I don't know what else to get her.
117
00:06:15,670 --> 00:06:16,670
We get a lot of stuff.
118
00:06:16,950 --> 00:06:17,950
Yeah.
119
00:06:19,330 --> 00:06:20,330
Yeah.
120
00:06:21,990 --> 00:06:23,750
This is what I'm getting my grown son.
121
00:06:24,350 --> 00:06:25,029
What's that?
122
00:06:25,030 --> 00:06:26,030
My grown son.
123
00:06:26,210 --> 00:06:29,010
Oh, yeah. He loves science. Oh, yeah.
He's based in that.
124
00:06:29,350 --> 00:06:30,350
Does he like masks?
125
00:06:30,630 --> 00:06:32,590
No. Okay, good. Oh, you're a good mom.
126
00:06:33,600 --> 00:06:35,860
You're going to get to go home with one
of these, too, every purchase.
127
00:06:36,480 --> 00:06:40,820
This is a detangler, you know, for
lights.
128
00:06:41,060 --> 00:06:43,460
You know, because I just took these out,
I was going to decorate them.
129
00:06:44,080 --> 00:06:47,500
But, you know, when I pulled them out,
it was like a nightmare here.
130
00:06:47,820 --> 00:06:48,739
So what?
131
00:06:48,740 --> 00:06:51,220
I'm never going to get that undone. I
used to just throw those away.
132
00:06:52,060 --> 00:06:57,560
But if you can just find the end, then
you're in. You've got to plug it into
133
00:06:57,560 --> 00:06:58,319
that end.
134
00:06:58,320 --> 00:07:00,340
Go ahead. You want to plug that in?
135
00:07:01,479 --> 00:07:02,620
That side, exactly.
136
00:07:03,080 --> 00:07:04,059
Uh -huh.
137
00:07:04,060 --> 00:07:05,600
Plugs right in. There we go.
138
00:07:06,080 --> 00:07:08,060
Yeah. And then this goes in here.
139
00:07:10,080 --> 00:07:13,240
I drop it in there. Oh, that way you are
always able to find it. Yeah.
140
00:07:13,480 --> 00:07:14,660
So then you plug it in.
141
00:07:15,960 --> 00:07:16,960
And there you go.
142
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
Well, you'll hear it.
143
00:07:19,240 --> 00:07:22,280
You hear it in there? Yeah, yeah.
144
00:07:23,700 --> 00:07:24,700
That's it.
145
00:07:25,280 --> 00:07:27,580
And once it stops, it'll untick. Isn't
that great?
146
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
Isn't it something?
147
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Yep. Wow.
148
00:07:30,670 --> 00:07:33,790
It does such a good job. It sure is.
Holy cow.
149
00:07:34,110 --> 00:07:35,110
Yep.
150
00:07:35,510 --> 00:07:39,970
Definitely. I don't have my tree up yet.
Oh, yeah? Well, you know, when the time
151
00:07:39,970 --> 00:07:40,970
is right.
152
00:07:41,050 --> 00:07:44,490
But that's great. Yeah, but isn't that
cool the way it just comes out like
153
00:07:44,550 --> 00:07:47,190
All tangled? I don't know how it gets
that much. I don't know.
154
00:07:48,070 --> 00:07:50,710
Undone. But. It's really great. That's
pretty cool.
155
00:07:51,430 --> 00:07:54,010
Yeah. And it's pretty fast, too.
156
00:07:54,230 --> 00:07:55,790
Yeah, I could do this. I'm going to put
it in the. Oop.
157
00:07:56,090 --> 00:07:57,990
I probably shouldn't put it while it's
still there. That's what I was going to
158
00:07:57,990 --> 00:07:59,430
say because you might bend her.
159
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
Yeah.
160
00:08:01,060 --> 00:08:05,340
Yeah, not plugged in. But I could
probably put both gifts in there for my
161
00:08:06,060 --> 00:08:09,640
Oh, no, no, no, no, no. Oh, no, no, no.
162
00:08:10,120 --> 00:08:11,120
Oh, shoot.
163
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
Oh, my gosh.
164
00:08:13,360 --> 00:08:15,120
Okay. You know what?
165
00:08:16,480 --> 00:08:17,660
Oh, my goodness.
166
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
All right.
167
00:08:20,040 --> 00:08:25,380
Oh. How long did it take her to make
that, I wonder? Did each one take three
168
00:08:25,380 --> 00:08:26,380
months? Oh.
169
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Okay.
170
00:08:29,390 --> 00:08:30,990
It certainly is that.
171
00:08:31,390 --> 00:08:32,390
Oh, my God.
172
00:08:33,030 --> 00:08:37,289
Oh, I feel so bad for you. Well, don't
don't let me call and see if I can order
173
00:08:37,289 --> 00:08:38,850
one more mask before my mom.
174
00:08:39,070 --> 00:08:42,110
Sorry. All right. Be careful with that
thing. I'm not touching it.
175
00:08:51,990 --> 00:08:55,050
How did you do that? No secrets
revealed.
176
00:08:55,490 --> 00:08:56,790
More with the Jokers when we come back.
177
00:08:58,180 --> 00:09:00,220
Ready? Yeah, here we go. Here we go.
178
00:09:15,320 --> 00:09:18,480
We're going on a nature trail, and I
need three rats.
179
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
Darren, get over here.
180
00:09:20,700 --> 00:09:21,700
Here's my buddy Darren.
181
00:09:24,680 --> 00:09:27,180
You see in the water, there's all of
these...
182
00:09:27,560 --> 00:09:31,020
bits of algae and natural plant life in
there. You'll notice we don't have as
183
00:09:31,020 --> 00:09:34,540
many water bugs over on this side as
you'll have over here, and that's just
184
00:09:34,540 --> 00:09:37,180
because of how much. You can see their
little legs coming.
185
00:09:37,420 --> 00:09:38,420
What is that?
186
00:09:39,200 --> 00:09:41,700
Look at that. Oh, perfect, perfect. What
is that?
187
00:09:42,060 --> 00:09:43,200
Look at this.
188
00:09:44,100 --> 00:09:45,560
You guys were here on a good day.
189
00:09:45,860 --> 00:09:46,860
What is it?
190
00:09:46,880 --> 00:09:49,380
This is a baby porcupine. Oh, that's
what I thought.
191
00:09:49,700 --> 00:09:51,520
Yeah, well, you should have said it.
There was a prize.
192
00:09:52,220 --> 00:09:54,880
Ooh, they are a little bit prickly. That
you have to be careful of.
193
00:09:55,180 --> 00:09:56,540
Here, I'll step through here for you.
194
00:09:57,189 --> 00:09:59,910
Let me come on over here to the other
side. Turn around so you can all see
195
00:10:00,490 --> 00:10:01,490
Cute, right? Do they bite?
196
00:10:01,870 --> 00:10:02,870
No, they don't bite.
197
00:10:03,390 --> 00:10:04,390
Okay,
198
00:10:04,930 --> 00:10:06,210
he's molting a little bit here.
199
00:10:07,130 --> 00:10:11,150
Okay, there we go. Yeah, you can see one
of his little quills came off.
200
00:10:11,590 --> 00:10:13,750
You see that? You see the way he's kind
of flinching like that?
201
00:10:14,470 --> 00:10:16,470
Yeah, his little quill will pop off. You
feel it?
202
00:10:16,750 --> 00:10:18,050
That's why they have him, for predators?
203
00:10:18,490 --> 00:10:20,370
Yes, to prevent predators. See how much?
204
00:10:20,810 --> 00:10:24,650
Yeah, he's got a lot coming. Okay, yeah,
he's going full molt now.
205
00:10:24,950 --> 00:10:26,210
Okay, that's good.
206
00:10:27,070 --> 00:10:28,170
And this will get him ready.
207
00:10:29,070 --> 00:10:30,510
What? Oh, come on. Oh, what?
208
00:10:30,790 --> 00:10:31,790
Yeah. Okay.
209
00:10:31,910 --> 00:10:32,910
That's very good.
210
00:10:33,290 --> 00:10:34,169
Very good.
211
00:10:34,170 --> 00:10:36,190
Okay. He's just got a few left.
212
00:10:36,710 --> 00:10:37,710
Okay, good.
213
00:10:38,450 --> 00:10:41,870
Without the quills, he's going to be a
lot more susceptible to predators.
214
00:10:43,330 --> 00:10:46,610
You can feel his... Wow, so soft.
215
00:10:46,830 --> 00:10:47,950
Yeah, very, very soft.
216
00:10:48,210 --> 00:10:52,290
He'll have new quills probably by 6 p
.m. tonight. They'll start to sprout out
217
00:10:52,290 --> 00:10:53,930
just as the sun comes down.
218
00:10:54,530 --> 00:10:56,990
You can see these little dots on his
back here?
219
00:10:57,650 --> 00:10:59,070
That's where they're going to emerge
from.
220
00:10:59,750 --> 00:11:04,010
We don't want them to get eaten alive by
any of those fox or coyote. So the best
221
00:11:04,010 --> 00:11:08,590
thing to do, if you find one, you scare
it and it loses its quills, and just get
222
00:11:08,590 --> 00:11:11,070
him on over here. There you go, buddy.
223
00:11:12,490 --> 00:11:13,490
There he goes.
224
00:11:13,990 --> 00:11:16,270
You see him like that?
225
00:11:19,150 --> 00:11:20,530
You see him swimming?
226
00:11:22,690 --> 00:11:23,730
A little bit by the...
227
00:11:24,170 --> 00:11:26,050
I saw it. Kind of darting in and out of
there?
228
00:11:26,970 --> 00:11:29,070
Well, they are attracted to water.
229
00:11:29,630 --> 00:11:31,890
When they lose their quills, they are.
They switch over.
230
00:11:32,110 --> 00:11:35,270
That's why it was here to begin with.
Otherwise, Nat, it would be somewhere
231
00:11:35,270 --> 00:11:37,910
else. Probably when it was on its way
over. Yeah.
232
00:11:40,010 --> 00:11:43,470
You'd never find a porcupine with quills
swimming in the lake.
233
00:11:48,670 --> 00:11:50,110
There we go. I got one.
234
00:11:51,990 --> 00:11:52,989
Cool. Here.
235
00:11:52,990 --> 00:11:53,990
Hey, I'll bring him on over here.
236
00:11:54,930 --> 00:11:57,470
Look at this little guy. Here, let me
step up here for you.
237
00:11:59,370 --> 00:12:00,370
See that?
238
00:12:00,850 --> 00:12:01,850
Isn't he something?
239
00:12:02,330 --> 00:12:03,370
It's a red ring neck.
240
00:12:04,130 --> 00:12:06,530
This little guy, he can be our, he's our
little park friend.
241
00:12:07,550 --> 00:12:10,130
What do you got there?
242
00:12:10,330 --> 00:12:11,309
What is that?
243
00:12:11,310 --> 00:12:14,630
Oh! Did you pull a baby turtle out of
there? At that?
244
00:12:14,970 --> 00:12:16,090
No way. Yes!
245
00:12:16,830 --> 00:12:19,630
Where did it come from? Look at you,
tucked up inside of his shoulder.
246
00:12:19,890 --> 00:12:20,509
That's crazy.
247
00:12:20,510 --> 00:12:21,510
Isn't that great?
248
00:12:21,590 --> 00:12:22,690
Oh, my God.
249
00:12:22,970 --> 00:12:24,590
Yeah. That is so cool.
250
00:12:24,870 --> 00:12:25,809
Do you see that?
251
00:12:25,810 --> 00:12:27,950
They really are very nurturing
creatures.
252
00:12:28,250 --> 00:12:31,510
She's like, put my child down. Right?
She's probably like, why are you doing
253
00:12:31,510 --> 00:12:32,730
this? Cool.
254
00:12:33,130 --> 00:12:34,490
Aren't they so sweet? Yeah.
255
00:12:35,710 --> 00:12:39,990
What? Do you want to hold him? I
definitely want to hold him. You want to
256
00:12:39,990 --> 00:12:40,489
the baby?
257
00:12:40,490 --> 00:12:42,430
Yeah. Okay, you hold on to the baby. My
little kitty.
258
00:12:43,150 --> 00:12:44,870
Okay. Oh, my God. Good.
259
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
I think it might be.
260
00:12:46,480 --> 00:12:49,300
I'm going to just get him a little of
the natural pond water. Will you hold on
261
00:12:49,300 --> 00:12:50,300
to him for a second?
262
00:12:50,600 --> 00:12:52,500
Okay. Are you sure you don't want to
hold him? All right, great.
263
00:12:55,340 --> 00:12:56,340
He's so fast.
264
00:12:56,600 --> 00:12:58,760
There we go. Yeah, he doesn't want to
open his eyes.
265
00:12:58,980 --> 00:13:00,340
All right, we're going to just rub him
here.
266
00:13:03,460 --> 00:13:05,540
There we go.
267
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
What the?
268
00:13:07,260 --> 00:13:08,260
You see that?
269
00:13:08,680 --> 00:13:09,680
You see this? Look.
270
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
You see the way it swims?
271
00:13:11,480 --> 00:13:12,480
Sorry.
272
00:13:12,680 --> 00:13:13,800
Little baby's right there.
273
00:13:16,480 --> 00:13:20,420
So that's probably one, two, three,
four, five, six, seven. Let's open up a
274
00:13:20,420 --> 00:13:21,420
turtle. Hmm?
275
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
Wait.
276
00:13:24,100 --> 00:13:26,860
You just opened up this turtle and
pulled its babies out?
277
00:13:27,120 --> 00:13:29,900
Well, when they're pregnant, you know,
when they're ready to give birth like
278
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
that.
279
00:13:30,980 --> 00:13:31,980
That's crazy.
280
00:13:32,260 --> 00:13:34,300
Yeah. It's just a drop birth.
281
00:13:34,780 --> 00:13:36,680
You know, and they'll do that between
two rocks.
282
00:13:37,540 --> 00:13:39,140
They'll stand up and they'll wedge
themselves.
283
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
She just had a bunch of babies in her.
284
00:13:40,630 --> 00:13:44,090
Yeah, that's why I was showing you the
bottom. Oh, my God. You could feel that.
285
00:13:44,230 --> 00:13:45,069
Did you see him?
286
00:13:45,070 --> 00:13:46,029
Oh, okay.
287
00:13:46,030 --> 00:13:47,390
Yeah, you get it, right? Yeah.
288
00:13:48,290 --> 00:13:49,830
See, that's about how many we have
there.
289
00:13:50,650 --> 00:13:52,610
There's a bunch of them there. You want
to put him in with the brothers there?
290
00:13:52,710 --> 00:13:53,209
There you go.
291
00:13:53,210 --> 00:13:54,049
There he goes.
292
00:13:54,050 --> 00:13:55,430
Take a little swim.
293
00:13:57,390 --> 00:14:01,350
That's crazy. So adorable, isn't it?
Yeah. Here, let me have a... Do you want
294
00:14:01,350 --> 00:14:02,149
hold it?
295
00:14:02,150 --> 00:14:03,990
Well, you want to hold this? Sure. You
would hold him? Okay.
296
00:14:04,310 --> 00:14:07,610
His little nails can get scratchy there.
Okay, I'm going to get something to put
297
00:14:07,610 --> 00:14:09,650
him in. Can you hang up for one second?
Okay. Why can't you go back in the
298
00:14:09,650 --> 00:14:10,940
water? Hang on one sec.
299
00:14:13,120 --> 00:14:15,060
Would you mind taking a picture of me?
No.
300
00:14:25,380 --> 00:14:26,380
Taking some pictures?
301
00:14:26,800 --> 00:14:29,300
I'm good. Just put her in here? Yeah,
drop her in the bucket.
302
00:14:30,440 --> 00:14:31,960
Gently. Yep, she's a mom.
303
00:14:33,940 --> 00:14:34,940
Okay.
304
00:14:35,260 --> 00:14:36,260
Great.
305
00:14:37,360 --> 00:14:38,360
These little guys.
306
00:14:40,760 --> 00:14:45,100
Yeah. The ones that have a little bit
darker on there.
307
00:14:45,400 --> 00:14:46,720
Let's get one of these guys out.
308
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
Maybe we can get him.
309
00:14:49,540 --> 00:14:52,320
Just open that up. See those little
babies inside there?
310
00:14:52,640 --> 00:14:54,980
No. What are those?
311
00:14:55,420 --> 00:14:56,880
Those are little tiny babies.
312
00:14:57,160 --> 00:14:59,060
Turtle? Yeah, those are turtle babies.
No way.
313
00:14:59,400 --> 00:15:00,800
Those babies had babies?
314
00:15:01,220 --> 00:15:05,160
Well, the babies are holding babies,
yeah. There's always two generations
315
00:15:05,160 --> 00:15:06,160
with turtles.
316
00:15:06,240 --> 00:15:09,360
That's why the mother has, she lays now
eggs.
317
00:15:09,720 --> 00:15:12,700
And later eggs. That's the technical
term. It's so weird that those are
318
00:15:12,780 --> 00:15:14,580
Yeah, these guys here. I'm going to pick
one up here.
319
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
See it?
320
00:15:19,360 --> 00:15:22,200
Right, and they'll lose their little
legs. That's the first thing, like the
321
00:15:22,200 --> 00:15:23,380
humans would lose baby teeth.
322
00:15:23,740 --> 00:15:25,120
That's so crazy. Yeah.
323
00:15:25,580 --> 00:15:29,340
It's a survival technique that they use
called the Carbonaro Effect.
324
00:15:30,200 --> 00:15:31,760
Have you heard of that before, the
Carbonaro?
325
00:15:32,680 --> 00:15:37,840
Oh, the Carbonaro Effect. It's also the
name of a hidden camera magic TV show.
326
00:15:39,050 --> 00:15:40,050
Okay. Yeah.
327
00:15:40,350 --> 00:15:45,050
Where, like, a magician performs things,
acting as an ordinary person to see if
328
00:15:45,050 --> 00:15:48,150
people would believe in, you know, crazy
things like turtles giving birth by
329
00:15:48,150 --> 00:15:51,670
cracking them open and little babies
that live inside baby turtles, like me.
330
00:15:51,730 --> 00:15:54,510
Like, I'm showing you magic right now,
and you guys are on my TV show right
331
00:15:54,790 --> 00:15:56,190
No way. Yes. Cool.
332
00:15:56,510 --> 00:15:59,610
Seriously? My name is Michael Carbonaro.
I'm a magician.
333
00:16:01,250 --> 00:16:04,290
Yeah, so those are actually baby turtles
on your hand right now? Yeah. That's a
334
00:16:04,290 --> 00:16:05,330
baby turtle. That's a baby turtle.
335
00:16:05,760 --> 00:16:07,980
Yeah, that's how nature finds a way to
survive.
336
00:16:08,240 --> 00:16:09,219
Yeah.
337
00:16:09,220 --> 00:16:10,400
So that part was real.
338
00:16:11,240 --> 00:16:12,240
Nope. Yeah.
339
00:16:12,760 --> 00:16:13,860
Okay, okay, cool.
340
00:16:14,560 --> 00:16:16,800
This is the double roasting process that
we all know and love.
341
00:16:17,880 --> 00:16:18,980
Oh, oh, here we go.
342
00:16:20,180 --> 00:16:21,180
Oh!
343
00:16:39,290 --> 00:16:44,430
Welcome to the coffee bar. May I
introduce you to four tall, impractical
344
00:16:44,810 --> 00:16:50,890
All right, guys, you ready for this?
Yeah, I'm super excited. This is my
345
00:16:50,890 --> 00:16:54,770
favorite part of your show. I know you
didn't ask, but it's when you BS people.
346
00:16:54,910 --> 00:16:55,549
Say no more.
347
00:16:55,550 --> 00:16:58,430
Actually, I say a lot. You guys are
going to be doing the B .S. thing today.
348
00:16:58,590 --> 00:17:01,990
Great. I'll do the magic. You're
responsible for explaining it away with
349
00:17:01,990 --> 00:17:05,410
.S. Okay. All right? You guys to the
room. All right. Let's go. Let's go.
350
00:17:06,410 --> 00:17:07,910
I go here?
351
00:17:08,130 --> 00:17:13,210
I go here. I'm the David Copperfield of
B .S. Oh, my God.
352
00:17:14,109 --> 00:17:14,929
All right.
353
00:17:14,930 --> 00:17:15,929
This is the machine.
354
00:17:15,930 --> 00:17:16,429
All right.
355
00:17:16,430 --> 00:17:19,270
You're going to explain to everybody
what's going on, and I'm going to work
356
00:17:19,700 --> 00:17:22,720
Offer him a sip of coffee. We have
double roasted beans.
357
00:17:23,040 --> 00:17:25,579
Double roasted beans. Yep. And you could
do this part if you want.
358
00:17:25,880 --> 00:17:29,420
I lay a bag down on the bottom. You
could put one scoop of beans on top of
359
00:17:29,420 --> 00:17:30,420
bag. Okay.
360
00:17:30,720 --> 00:17:31,960
And then we cover it up.
361
00:17:32,860 --> 00:17:37,100
And when the light gets turned on, we
just wait for the light to go off. Okay.
362
00:17:37,160 --> 00:17:39,040
And when the light goes off, it may
happen automatically.
363
00:17:39,480 --> 00:17:40,480
We lift.
364
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Come on.
365
00:17:41,980 --> 00:17:42,980
Come on.
366
00:17:43,520 --> 00:17:47,540
No. Wait a second. No, come on. Joe, I
hope you know what's going on down
367
00:17:47,720 --> 00:17:51,400
Did you see what just happened? I did,
and you look like a chicken without a
368
00:17:51,400 --> 00:17:54,780
head out there. Get your act together,
please. You're representing us. Wait a
369
00:17:54,780 --> 00:17:56,180
second. What just happened?
370
00:17:56,980 --> 00:18:00,140
Okay, the Jokers have just seen how they
think the trick is going to go.
371
00:18:00,400 --> 00:18:03,840
What they aren't aware of is it will be
a little bit different when they try.
372
00:18:04,900 --> 00:18:06,960
I'm going to figure out how he does
this.
373
00:18:07,260 --> 00:18:10,600
I'm going to figure it out. The real
reason we came on this? Yeah. We're
374
00:18:10,600 --> 00:18:12,040
to expose this whole thing.
375
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
You like coffee, right?
376
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
Here we go.
377
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
There he goes.
378
00:18:17,300 --> 00:18:19,300
Not single roast where you might be used
to.
379
00:18:19,560 --> 00:18:21,700
This here is a double roast process. We
put it in this machine.
380
00:18:22,900 --> 00:18:26,800
It gets imported in from Cuba, Eastern
Cuba.
381
00:18:27,420 --> 00:18:31,220
Yeah. And then it's well now with the
embargo gone, it's a whole thing.
382
00:18:31,680 --> 00:18:34,540
Don't ever go to Western Cuba. And you
don't want your Western Cuban coffee.
383
00:18:34,620 --> 00:18:35,199
Just only.
384
00:18:35,200 --> 00:18:37,320
Okay. And then you go. Now it's roasted.
385
00:18:38,380 --> 00:18:39,380
Wait, what?
386
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
As a bonus.
387
00:18:41,459 --> 00:18:44,260
As a bonus, you get these panties here
as well.
388
00:18:46,420 --> 00:18:49,300
We just got carbonaro effected.
389
00:18:49,900 --> 00:18:55,840
What happens is it's... Why do they
happen? These can be... The beans soak
390
00:18:55,840 --> 00:18:57,160
through the lace. It's a dripping
process.
391
00:18:57,400 --> 00:19:00,120
And the beans soak right through the
lace. It's a dripping process, a double
392
00:19:00,120 --> 00:19:03,360
-roast dripping process, straight out of
eastern Cuba. So if you purchase it
393
00:19:03,360 --> 00:19:05,620
today... So if you purchase it today,
you get the beans... And the dripping
394
00:19:05,620 --> 00:19:07,400
panties. And you get the dripping
panties. I'm going to pass.
395
00:19:07,660 --> 00:19:08,479
You're going to pass?
396
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
Okay, well...
397
00:19:09,550 --> 00:19:10,910
Well, thank you. Thank you. Good
presentation.
398
00:19:11,130 --> 00:19:12,770
Doing well. Yeah, not bad. Thank you.
399
00:19:13,090 --> 00:19:15,490
Good job. Thanks. Thank you. You got it.
400
00:19:16,170 --> 00:19:17,170
And I'm keeping these.
401
00:19:18,310 --> 00:19:19,249
Well done.
402
00:19:19,250 --> 00:19:21,730
You know what's really weird, Joe?
What's that? These are Mars?
403
00:19:24,050 --> 00:19:25,870
It's a double roast. Have you ever heard
of it before?
404
00:19:26,150 --> 00:19:27,690
It's a good old -fashioned double roast.
405
00:19:28,450 --> 00:19:29,590
This, my mother drinks this.
406
00:19:30,030 --> 00:19:32,190
And you just wait for the light. All day
and night, my mother just drinks it.
407
00:19:32,270 --> 00:19:34,110
The light goes down, it's considered a
double roast. Boom.
408
00:19:34,490 --> 00:19:35,510
The light's off.
409
00:19:35,730 --> 00:19:37,610
Yeah. It's ready. Oh, yeah. There we go.
410
00:19:37,830 --> 00:19:38,830
There we go.
411
00:19:40,620 --> 00:19:41,660
What is that?
412
00:19:42,180 --> 00:19:44,920
It's a chinchilla. Oh, you got to be
kidding me.
413
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
Just explain.
414
00:19:47,300 --> 00:19:48,920
Explain what? I don't know what to do.
415
00:19:49,620 --> 00:19:52,020
So what you're basically drinking is
chinchilla pee.
416
00:19:52,280 --> 00:19:54,280
Oh, that's awesome. Yeah, that's the
secret ingredient.
417
00:19:54,520 --> 00:19:58,000
Double, double, double roasted. It's to
really separate the beans from the
418
00:19:58,000 --> 00:20:01,660
chinchilla pellet. Yeah, he eats the
beans and he poops them out. No!
419
00:20:02,200 --> 00:20:03,640
That's the double roast broth then.
420
00:20:07,100 --> 00:20:08,380
That's what gives it that affinity.
421
00:20:09,300 --> 00:20:10,680
One shot is enough.
422
00:20:10,980 --> 00:20:15,960
Yeah. Cute. You forgot the purpose. You
were supposed to explain what was going
423
00:20:15,960 --> 00:20:17,840
on, and you just fell in love with a
chinchilla.
424
00:20:18,600 --> 00:20:22,560
I couldn't possibly explain anything.
You're throwing a cute little animal at
425
00:20:22,560 --> 00:20:23,840
me. Oh, my God.
426
00:20:24,760 --> 00:20:26,180
Go ahead and take a sip. See if you like
it.
427
00:20:27,470 --> 00:20:28,930
We're demoing the whole... Oh, it's
cold.
428
00:20:29,150 --> 00:20:31,890
I know, but don't worry about the
temperature. It's usually served cold.
429
00:20:32,270 --> 00:20:35,470
Coffee's not traditionally served hot.
He's good. He's good.
430
00:20:35,670 --> 00:20:38,330
This guy, this carbonaro's good. He's
got a future.
431
00:20:38,550 --> 00:20:41,450
So what happens is as you roast it, it
actually goes into the bag. Just steam
432
00:20:41,450 --> 00:20:42,450
it.
433
00:20:42,510 --> 00:20:43,630
I swear to you, it washes.
434
00:20:43,930 --> 00:20:44,930
Okay.
435
00:20:46,550 --> 00:20:47,590
I'm about to blow your mind.
436
00:20:47,790 --> 00:20:51,310
Okay. Wait for the light to go off. What
it's doing is sending UV light through.
437
00:20:51,390 --> 00:20:54,290
Now it's a double roasting process. This
is the double roasting process that we
438
00:20:54,290 --> 00:20:55,259
all know and love.
439
00:20:55,260 --> 00:20:57,800
They sell this for, like, I can get one
of these? No, no, no, this is in the
440
00:20:57,800 --> 00:21:00,940
store only, but... Oh, oh, here we go.
441
00:21:02,240 --> 00:21:03,240
Oh!
442
00:21:04,960 --> 00:21:11,740
This is the double
443
00:21:11,740 --> 00:21:13,140
roasting process that we all know and
love.
444
00:21:13,500 --> 00:21:16,160
They sell this for, like, I can get one
of these? No, no, no, this is in the
445
00:21:16,160 --> 00:21:19,280
store only, but... Oh, oh, here we go.
446
00:21:20,080 --> 00:21:21,080
Yep.
447
00:21:27,600 --> 00:21:29,220
It's in the panties.
448
00:21:30,240 --> 00:21:31,640
Why is that there? It's adorable.
449
00:21:32,120 --> 00:21:36,040
One in every 1 ,000 bags comes with a
chinchilla inside.
450
00:21:36,280 --> 00:21:36,659
Do I hate it?
451
00:21:36,660 --> 00:21:40,660
No, no, no, no, no. Salty balls. This is
the mascot. He doesn't know which way
452
00:21:40,660 --> 00:21:44,360
Murray was going to go, so he shook his
head diagonally, and he's losing it.
453
00:21:45,540 --> 00:21:48,360
Which way Murray was going to go. Why
are you scratching your head, Mike?
454
00:21:48,360 --> 00:21:49,360
up there?
455
00:21:49,520 --> 00:21:50,680
Did he wear a panty?
456
00:21:51,160 --> 00:21:53,520
There's nothing wrong with that. There's
nothing wrong with it.
457
00:21:53,920 --> 00:21:56,600
It's like a muzzle. You know how a
muzzle will calm a dog down?
458
00:21:56,860 --> 00:21:59,180
That's right. Panties will calm a
chinchilla down. Exactly right.
459
00:21:59,400 --> 00:22:02,060
Murray, step up your BS game here,
buddy. I know. I'm struggling.
460
00:22:02,280 --> 00:22:03,159
What can I tell you?
461
00:22:03,160 --> 00:22:06,500
Okay. Yes. So that's exactly what it is.
Chinchillas in nature are actually very
462
00:22:06,500 --> 00:22:09,540
vicious wild animals. Put a pair of
panties on them, they calm right down.
463
00:22:10,780 --> 00:22:12,080
This is a chinchilla for you.
464
00:22:12,760 --> 00:22:13,820
A pair of panties.
465
00:22:14,140 --> 00:22:16,180
Thank you. There you go. You got it.
Have a good one.
466
00:22:16,600 --> 00:22:19,300
Have a good day. He eats vegetables.
He's a vegetarian.
467
00:22:19,820 --> 00:22:22,300
Yeah. Carrot, celery, rutabaga.
468
00:22:22,810 --> 00:22:23,810
Coffee. Coffee.
469
00:22:24,030 --> 00:22:25,650
Coffee. Yeah. I think my BS.
470
00:22:25,970 --> 00:22:26,970
Yeah. Coffee too.
471
00:22:27,770 --> 00:22:31,190
I'm sorry. How is nobody put off by a
rodent?
472
00:22:31,970 --> 00:22:36,250
No one's put off by a rodent. Yeah. My
favorite part is how Michael left one
473
00:22:36,250 --> 00:22:37,250
back here too.
474
00:22:41,970 --> 00:22:45,350
Okay. Is there anything that he would be
like afraid of?
475
00:22:46,070 --> 00:22:47,070
Plenty.
476
00:22:47,970 --> 00:22:51,770
Trust me. I know it doesn't sound like
it, but trust me.
477
00:22:52,420 --> 00:22:53,460
Trust me. Here we go.
478
00:22:53,780 --> 00:22:54,880
He doesn't be afraid of success.
479
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
Happiness. Happiness.
480
00:22:58,060 --> 00:22:59,360
Health. Fitness. Love.
481
00:22:59,620 --> 00:23:01,880
Love. It's very quick, the UV process.
482
00:23:02,280 --> 00:23:06,680
I mean, think about how long it would
take you to brew a pot of coffee, right?
483
00:23:06,780 --> 00:23:12,380
And so now... Now,
484
00:23:14,120 --> 00:23:15,120
this is... No,
485
00:23:15,700 --> 00:23:16,700
you don't drink this.
486
00:23:17,280 --> 00:23:18,320
It's from Nicaragua.
487
00:23:19,280 --> 00:23:20,600
Well, show them. Show them.
488
00:23:23,090 --> 00:23:24,470
It's a hairless cat!
489
00:23:24,770 --> 00:23:25,890
So how do you get the coffee out of
there?
490
00:23:26,190 --> 00:23:30,210
I mean, this is... It looks like a cat,
but it's not.
491
00:23:30,590 --> 00:23:34,030
You'll notice all the beans are gone.
You'll notice all the beans are... Beans
492
00:23:34,030 --> 00:23:35,270
are gone. Yeah. Beans are gone.
493
00:23:36,630 --> 00:23:38,070
That's why I just got blown!
494
00:23:39,450 --> 00:23:43,470
Yeah, this is a cute thing. You might
have seen it in books and on the web.
495
00:23:43,750 --> 00:23:44,930
You're going to turn that into coffee?
496
00:23:45,370 --> 00:23:47,910
No, no. No, this doesn't. This just
helps the roasting process.
497
00:23:48,290 --> 00:23:49,690
It'll eat all of the runt.
498
00:23:50,140 --> 00:23:54,240
beans and inside the it's a long process
that we're just getting here in the
499
00:23:54,240 --> 00:23:59,120
states now is the nicaraguan effect oh
yeah no it's the it's the carbonaro
500
00:23:59,120 --> 00:24:04,440
effect carbonaro okay yeah every day
yeah have you heard of that process the
501
00:24:04,440 --> 00:24:09,500
carbonaro effect no i have no tell me
about the carbonaro effect is a is a
502
00:24:09,500 --> 00:24:14,640
hidden camera magic show tv show that
you happen to be on right now i know it
503
00:24:14,640 --> 00:24:15,920
sounds impractical but you're on it
504
00:24:19,270 --> 00:24:24,390
I mean, I'm not scared, but get off
my... You couldn't give me the panties?
39500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.