Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,570 --> 00:00:13,570
Okay, here's what we're doing.
2
00:00:14,270 --> 00:00:18,850
Made up a fake startup company called
100sellittous .com.
3
00:00:19,350 --> 00:00:23,130
It's like we remove your junk, you know,
and we sell it online for you. So I
4
00:00:23,130 --> 00:00:28,690
called around and got some people to
help me with this new company, and we're
5
00:00:28,690 --> 00:00:29,690
going to do it here in this den.
6
00:00:30,510 --> 00:00:31,510
Ready?
7
00:00:31,950 --> 00:00:32,950
Get it.
8
00:00:33,990 --> 00:00:38,170
Let me get a barrel. Can you open that
up? Yeah, sure. We'll make like a
9
00:00:38,170 --> 00:00:42,110
thing. All right, you know, throw some
stuff out. Right. Stuff to throw away.
10
00:00:42,350 --> 00:00:46,530
Okay. And I will start to look at some
of the things we have.
11
00:00:46,850 --> 00:00:47,789
That's great.
12
00:00:47,790 --> 00:00:51,210
Okay. So we'll keep an item as I just
have the clock.
13
00:00:51,530 --> 00:00:53,870
I write down baseball mitt. We're going
to want to keep that.
14
00:00:54,190 --> 00:00:55,710
Yeah, that you can definitely throw.
15
00:00:55,930 --> 00:00:57,510
Okay, so that's in the keeper pile.
16
00:00:58,890 --> 00:01:00,970
And what is that?
17
00:01:01,790 --> 00:01:03,610
Amazing guanji pet.
18
00:01:05,190 --> 00:01:06,149
Guanji pet?
19
00:01:06,150 --> 00:01:07,610
It's still in the package. Look.
20
00:01:08,620 --> 00:01:12,420
Kind of cool. I mean, it was $1 at some
point.
21
00:01:14,100 --> 00:01:19,380
$1. Amazing warranty. I mean, this is
from, I'm going to guess, the 70s. Yeah?
22
00:01:19,700 --> 00:01:20,700
From the art.
23
00:01:21,020 --> 00:01:23,300
I can even see if I can find a date.
24
00:01:24,740 --> 00:01:27,580
It's kind of in the tradition of a pet
rock. You know how they have those
25
00:01:27,580 --> 00:01:31,500
silly... Oh, I see. So, you don't know.
You might get a newt. You might get a
26
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
lizard. You might get an elephant.
27
00:01:32,800 --> 00:01:33,800
So, okay.
28
00:01:33,840 --> 00:01:35,140
People might dig that.
29
00:01:35,950 --> 00:01:39,050
What do you think? Well, let's see the
conditions because this is really dirty.
30
00:01:39,230 --> 00:01:40,690
Yeah, that's the only thing.
31
00:01:41,090 --> 00:01:42,090
Oh.
32
00:01:42,430 --> 00:01:44,850
Is it nasty? It's nasty, dude. Look at
that.
33
00:01:45,830 --> 00:01:46,830
Oh.
34
00:01:47,910 --> 00:01:49,750
Yikes. That's garbage for sure.
35
00:01:50,030 --> 00:01:54,490
What is that? Somebody did not care for
the guanji. Oh, this is like those rip
36
00:01:54,490 --> 00:01:55,490
-off things.
37
00:01:55,610 --> 00:01:58,270
Oh. You know, from the comic books?
Yeah.
38
00:01:58,670 --> 00:02:01,850
Oh, God. What are those things called?
The ocean monkeys or whatever they make
39
00:02:01,850 --> 00:02:03,470
little? Oh, it smells bad, too.
40
00:02:03,850 --> 00:02:09,289
I would say that looked like it at one
point was a lizard.
41
00:02:09,750 --> 00:02:12,650
Because you see it has a little paws or
a little feet.
42
00:02:13,190 --> 00:02:14,168
That's disgusting.
43
00:02:14,170 --> 00:02:15,830
Not that.
44
00:02:16,050 --> 00:02:18,310
We're not going to sell that. We're not
going to sell that. Okay, good.
45
00:02:18,710 --> 00:02:20,010
Some coffee?
46
00:02:20,230 --> 00:02:21,230
You didn't bring this in?
47
00:02:21,430 --> 00:02:24,130
No, that's not mine. Okay, this is
probably from the 70s, too.
48
00:02:24,650 --> 00:02:25,650
Can you imagine?
49
00:02:25,750 --> 00:02:27,870
That is not mine, I promise.
50
00:02:28,130 --> 00:02:31,750
Those are probably trash. That's the
thing with the guanji.
51
00:02:31,970 --> 00:02:32,970
Oh,
52
00:02:33,270 --> 00:02:35,230
it hit that thing.
53
00:02:35,830 --> 00:02:36,830
Whoa, whoa, whoa.
54
00:02:37,770 --> 00:02:39,530
What? What was that?
55
00:02:39,790 --> 00:02:40,649
I don't know.
56
00:02:40,650 --> 00:02:41,650
Feel that.
57
00:02:42,610 --> 00:02:46,670
It hit that little... The guanji? Yeah.
58
00:02:46,870 --> 00:02:47,870
You know what?
59
00:02:48,010 --> 00:02:49,990
That's what I'm saying, like you put it
in water or something.
60
00:02:52,490 --> 00:02:53,490
What?
61
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Oh, my God.
62
00:02:57,340 --> 00:02:58,740
Dude. That's an actual animal.
63
00:02:59,880 --> 00:03:00,599
He's alive.
64
00:03:00,600 --> 00:03:03,520
It cannot be alive. It must be like a
growing thing. No, it's alive.
65
00:03:04,440 --> 00:03:05,760
It's not alive. It is.
66
00:03:06,240 --> 00:03:08,040
It's a living animal. It grew.
67
00:03:08,480 --> 00:03:10,560
It's alive. It activated it.
68
00:03:11,260 --> 00:03:12,360
Dude. That's not real.
69
00:03:12,860 --> 00:03:13,860
It's alive.
70
00:03:13,960 --> 00:03:15,520
It's blinking. It just turned its head.
71
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
What?
72
00:03:20,060 --> 00:03:23,120
Dude, that's a living, like, is it
alive?
73
00:03:25,620 --> 00:03:26,620
It's alive!
74
00:03:27,060 --> 00:03:30,280
Come on. Should we pick it up and, like,
look underneath and see if there's,
75
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
like, a battery or something?
76
00:03:31,580 --> 00:03:32,580
Yeah, yeah.
77
00:03:32,660 --> 00:03:36,960
It's probably some kind of capillary
action and it moves a little. Okay, this
78
00:03:36,960 --> 00:03:39,460
what I'm going to do. I'm watching the
eyes. I'm going to see if it blinks.
79
00:03:39,520 --> 00:03:42,140
Okay. All creatures have to blink. Even
lizards?
80
00:03:42,380 --> 00:03:43,380
Yeah.
81
00:03:45,560 --> 00:03:46,720
Oh, it blinks. It did?
82
00:03:47,260 --> 00:03:49,840
It's real. I mean, unless it activates.
It's activated.
83
00:03:50,760 --> 00:03:54,560
Like, unless a blink activator does
that, too. A blink activator? What is
84
00:03:54,560 --> 00:03:58,440
Like, in other words, if it's wringing
out moisture, like, it would go, you
85
00:03:58,440 --> 00:03:59,179
what I mean?
86
00:03:59,180 --> 00:04:00,180
Wow.
87
00:04:00,660 --> 00:04:02,820
I've never seen anything like this. It's
got to be a toy.
88
00:04:06,140 --> 00:04:10,340
It might be fake, but it's just super
real -ish.
89
00:04:14,800 --> 00:04:17,600
Do you think maybe it's moving with the
carbonaro effect?
90
00:04:18,500 --> 00:04:19,820
Okay, that could be.
91
00:04:20,410 --> 00:04:22,170
Do you know what that is? The Carbonaro
Effect?
92
00:04:22,950 --> 00:04:23,950
What is that?
93
00:04:24,070 --> 00:04:30,090
Oh, the Carbonaro Effect is the name of
a hidden camera magic TV show.
94
00:04:30,730 --> 00:04:31,730
Oh.
95
00:04:32,210 --> 00:04:34,290
And you're on that show right now.
96
00:04:34,610 --> 00:04:36,290
Oh, Carbonaro.
97
00:04:37,110 --> 00:04:39,330
Are we on a TV show? I'm a magician.
98
00:04:40,250 --> 00:04:41,830
We're on a TV show right now.
99
00:04:42,210 --> 00:04:43,870
And you are holding a real lizard.
100
00:04:44,150 --> 00:04:46,590
This is a real lizard? That's a real
lizard. No.
101
00:04:46,850 --> 00:04:49,570
Yes. Are you Michael Carbonaro? I'm
Michael Carbonaro.
102
00:04:49,790 --> 00:04:51,310
Son of a bitch, I know you. You do?
103
00:04:51,630 --> 00:04:52,630
How?
104
00:04:52,890 --> 00:04:55,210
Like, you had a familiar look?
105
00:04:55,610 --> 00:04:58,850
I have a TV show on TruTV called The
Carbonaro Effect.
106
00:04:59,390 --> 00:05:05,390
Oh, okay. Where people are shown
something that couldn't possibly be
107
00:05:05,390 --> 00:05:06,430
see if they'll believe in it.
108
00:05:06,750 --> 00:05:08,270
Oh, my God.
109
00:05:08,970 --> 00:05:09,970
That's so cool.
110
00:05:10,210 --> 00:05:12,710
And you know you're still holding a live
lizard, right? He is alive?
111
00:05:13,030 --> 00:05:16,750
He's alive. Is he really? He's real. Oh.
It's not a toy from the 70s.
112
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
Oh, my God, dude.
113
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
You're amazing.
114
00:05:21,340 --> 00:05:22,340
You're awesome.
115
00:05:23,980 --> 00:05:24,980
Okay.
116
00:05:25,860 --> 00:05:28,180
Maybe this box of junk here. What do we
got in here?
117
00:05:29,720 --> 00:05:30,519
What's your name?
118
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
Caleb. Caleb.
119
00:05:33,940 --> 00:05:35,400
Oh, man.
120
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
You remember those?
121
00:05:39,080 --> 00:05:43,160
Nostradart came of death thing. I don't
remember those. Were they like the
122
00:05:43,160 --> 00:05:47,400
cheating darts or something? I think so.
It was like that it was weighted on the
123
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
front.
124
00:05:48,520 --> 00:05:51,040
Yeah, that's definitely weighted. You
can feel it?
125
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Throw one, right?
126
00:05:53,580 --> 00:05:55,500
Yeah. Oh, here. Yeah.
127
00:05:58,920 --> 00:05:59,819
That's thick.
128
00:05:59,820 --> 00:06:03,920
Perfect. No way to leave it. Leave it.
It looks like it angled down. Really?
129
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
I mean, I kind of love it.
130
00:06:05,260 --> 00:06:07,300
Oh, yeah. Yeah, here. Throw another one.
131
00:06:08,920 --> 00:06:13,060
That's probably what it is. It weights
it down, so if you can make it 13. Oh, I
132
00:06:13,060 --> 00:06:15,600
thought it was 6 again. I'm like, oh,
they all hit 6 or something now.
133
00:06:16,520 --> 00:06:18,540
That would be 15.
134
00:06:19,260 --> 00:06:20,500
All right, ready? Watch me.
135
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
I'm going to beat you.
136
00:06:24,600 --> 00:06:30,780
So basically, something with this
natural darts, it has to do something
137
00:06:31,370 --> 00:06:35,210
wishes and fortune telling or something.
Oh, really? Yeah, so I think these have
138
00:06:35,210 --> 00:06:37,010
little, like, fortunes in them or
something.
139
00:06:37,310 --> 00:06:38,510
Yeah, pop it open.
140
00:06:38,870 --> 00:06:43,430
You think so? I mean, is this a one
-time deal? It doesn't matter. I'll buy
141
00:06:43,430 --> 00:06:46,090
them. It doesn't matter. I mean, he said
if you find some old something.
142
00:06:46,330 --> 00:06:47,850
Oh, I see. It's got, like, a scroll.
143
00:06:50,230 --> 00:06:51,230
Thirteen.
144
00:06:51,810 --> 00:06:55,830
So it answers. Let's see if this one
says six, then. No, that can't happen.
145
00:06:56,050 --> 00:06:57,050
Well, let's see.
146
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Yeah, it does.
147
00:07:01,550 --> 00:07:02,550
Is it really? Yeah.
148
00:07:04,950 --> 00:07:05,950
What's it like?
149
00:07:07,370 --> 00:07:08,370
Six.
150
00:07:08,670 --> 00:07:13,890
Wow. It, it, uh, like, the size of our
line is different.
151
00:07:14,970 --> 00:07:16,370
All right, now we got it.
152
00:07:16,970 --> 00:07:18,710
Pull it out. Yeah, Mike, here you go.
153
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
Fifteen.
154
00:07:25,090 --> 00:07:26,090
Say fifteen?
155
00:07:26,110 --> 00:07:27,110
Yeah. Come on.
156
00:07:27,390 --> 00:07:28,530
How does it know that?
157
00:07:29,310 --> 00:07:30,310
Let me see that.
158
00:07:30,800 --> 00:07:31,960
All right, so we get all three?
159
00:07:32,200 --> 00:07:34,000
Yeah. Oh, here's one. Oh, yeah.
160
00:07:34,740 --> 00:07:35,900
I wonder what that one said.
161
00:07:36,760 --> 00:07:37,679
Blank wall.
162
00:07:37,680 --> 00:07:41,940
I guess we should see.
163
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
Whoa.
164
00:07:52,660 --> 00:07:53,660
Hit wall?
165
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
That's what it is.
166
00:07:58,480 --> 00:08:00,980
That's what it is. They took them off
the market because they would know the
167
00:08:00,980 --> 00:08:04,240
outcome. I don't understand how my
name's on there.
168
00:08:04,700 --> 00:08:05,700
Caleb Wayne.
169
00:08:05,720 --> 00:08:10,160
Oh, because mine, because you threw, at
least you got three in the dartboard.
170
00:08:10,440 --> 00:08:13,440
Yeah, but how is my name on a piece of
paper?
171
00:08:14,300 --> 00:08:17,820
I think it just knows who wins the game.
172
00:08:18,120 --> 00:08:22,460
Right. It's just so strange that my name
appeared on there to me.
173
00:08:23,290 --> 00:08:24,610
It's not like a Joe or John.
174
00:08:25,010 --> 00:08:29,610
I know a bunch of Caleb. Do you? I know
a couple, you know, it's like a crazy
175
00:08:29,610 --> 00:08:33,250
combination. That's probably what it is.
They probably made a lot of them with
176
00:08:33,250 --> 00:08:35,870
like common names back then or
something. It's probably an older name.
177
00:08:36,130 --> 00:08:38,010
Well, yeah, that thing creeps me out.
178
00:08:38,250 --> 00:08:42,870
Not gonna lie. Well, I think it'd be
weird if it said my name.
179
00:08:43,070 --> 00:08:46,270
Yeah, you would too. You'd be like, what
the hell is this thing? Yeah, but I
180
00:08:46,270 --> 00:08:47,129
didn't win, so.
181
00:08:47,130 --> 00:08:48,630
You only threw one, though. I threw
three.
182
00:08:48,890 --> 00:08:51,210
Yeah, you nailed it. That's why you won.
183
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
Yeah, strange.
184
00:08:53,080 --> 00:08:57,740
Hang on one second. Let me go upstairs
and see if they want us to, how much I'm
185
00:08:57,740 --> 00:08:59,720
going to pay her for that, because I
feel bad we opened them.
186
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
Right. All right, hang on.
187
00:09:16,780 --> 00:09:19,540
There, you come on up here and put that
together. We'll put them in there.
188
00:09:20,780 --> 00:09:21,719
Come here, you.
189
00:09:21,720 --> 00:09:23,480
Oh, he's so huge.
190
00:09:25,260 --> 00:09:28,020
Yeah, bunny breeding is a huge business.
191
00:09:29,060 --> 00:09:30,800
See how much it's jacking up?
192
00:09:31,100 --> 00:09:32,100
It's put together?
193
00:09:32,320 --> 00:09:33,900
Yeah, because this is just... Perfect.
194
00:09:34,240 --> 00:09:35,320
Look at that little dude.
195
00:09:35,600 --> 00:09:36,599
Hi, bunny.
196
00:09:36,600 --> 00:09:38,020
Those are some big ears, right?
197
00:09:38,360 --> 00:09:39,179
Mm -hmm.
198
00:09:39,180 --> 00:09:40,260
The feet are big.
199
00:09:40,460 --> 00:09:43,020
Feet are very big. The ears are very
big, both sides.
200
00:09:43,560 --> 00:09:44,880
That's when they bring it upstate.
201
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
To mate.
202
00:09:46,620 --> 00:09:48,360
To mate, yeah. Yeah.
203
00:09:48,970 --> 00:09:50,790
So here we go. We'll put him inside
there.
204
00:09:51,630 --> 00:09:52,670
There he goes.
205
00:09:53,910 --> 00:09:55,370
He's good, right? Yeah.
206
00:09:55,610 --> 00:09:56,610
Aw.
207
00:09:56,890 --> 00:09:57,890
Little buddy.
208
00:09:58,010 --> 00:09:59,010
Hi, little buddy.
209
00:09:59,610 --> 00:10:00,610
Hey, little buddy.
210
00:10:01,170 --> 00:10:02,650
How does this go?
211
00:10:03,070 --> 00:10:05,210
Yeah. I can take it from here.
212
00:10:09,230 --> 00:10:10,230
Oh,
213
00:10:10,890 --> 00:10:11,890
it goes on the outside?
214
00:10:12,670 --> 00:10:13,670
Yeah, there we go.
215
00:10:15,810 --> 00:10:16,810
Perfect.
216
00:10:16,990 --> 00:10:19,320
Perfecto. And that's nice and secure.
217
00:10:20,080 --> 00:10:21,080
We don't mess around.
218
00:10:21,140 --> 00:10:22,140
No, we do not mess around.
219
00:10:22,220 --> 00:10:23,780
So, right, yeah, right, bunny cage.
220
00:10:25,640 --> 00:10:29,940
Good. And, um, all right. So cute,
right?
221
00:10:30,720 --> 00:10:32,060
Are you comfortable carrying that?
222
00:10:32,280 --> 00:10:33,960
Yeah. Okay, cool. Let's take that
upstairs.
223
00:10:34,620 --> 00:10:35,620
Get that with me.
224
00:10:36,060 --> 00:10:38,060
Great. Whoa, whoa, whoa, whoa. Oh!
225
00:10:41,220 --> 00:10:42,220
Oh, shoot.
226
00:10:45,480 --> 00:10:46,920
How in the f*** does that happen?
227
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Oh, my gosh.
228
00:10:49,440 --> 00:10:51,940
Dude, it went through. It changed.
229
00:10:52,180 --> 00:10:53,180
Oh, my gosh.
230
00:10:53,980 --> 00:10:56,200
Just there. Hold on, bunny. Hold on,
bunny.
231
00:10:56,700 --> 00:10:58,040
Broke right out the bottom.
232
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Wow.
233
00:11:02,600 --> 00:11:04,160
I've never seen anything like that.
234
00:11:04,440 --> 00:11:05,399
You never saw that?
235
00:11:05,400 --> 00:11:09,560
Oh, my God. Yeah, this bunny clearly has
gone through puberty.
236
00:11:10,920 --> 00:11:13,380
I've never seen anything like that. You
never saw that? That's amazing.
237
00:11:13,580 --> 00:11:14,940
Yeah, nature, right?
238
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
That's amazing.
239
00:11:31,560 --> 00:11:35,440
Hey, I'm Michael Carbonaro, and we're
here at the Navy Pier in Chicago tasting
240
00:11:35,440 --> 00:11:38,600
some of the best... Oh, sorry, I forgot
what show we were doing for a second
241
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
there.
242
00:11:39,820 --> 00:11:41,980
But I am at the Navy Pier. Let's eat
something.
243
00:11:42,400 --> 00:11:43,399
Cart food.
244
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Yum.
245
00:11:45,580 --> 00:11:48,000
Hi. Hey. How are you? What do you have
over here?
246
00:11:48,650 --> 00:11:50,590
I have $3 nuts.
247
00:11:50,830 --> 00:11:51,669
Oh, yeah.
248
00:11:51,670 --> 00:11:54,110
And a bag of chips and a bag of soda.
249
00:11:54,590 --> 00:11:57,010
Nice. What are they, like, candied nuts?
250
00:11:57,370 --> 00:11:58,630
Yes. Oh, sweet.
251
00:11:58,850 --> 00:12:02,590
And I have, like, hot stuff. What is it?
Just in case somebody wants, like,
252
00:12:02,610 --> 00:12:05,510
spicy nuts, you can, like, add that on
there. Oh, really?
253
00:12:05,750 --> 00:12:08,590
Yes. All right. I'll try some nuts.
Okay.
254
00:12:08,970 --> 00:12:11,890
How much is they? It's $3. $3? Yes.
Great.
255
00:12:12,830 --> 00:12:13,830
All right.
256
00:12:14,370 --> 00:12:15,490
I love that smell.
257
00:12:15,830 --> 00:12:16,830
You know?
258
00:12:17,980 --> 00:12:19,240
That candied nut smell.
259
00:12:19,600 --> 00:12:20,539
Thank you.
260
00:12:20,540 --> 00:12:21,540
Thank you.
261
00:12:22,680 --> 00:12:24,080
Thank you. You're welcome.
262
00:12:24,420 --> 00:12:26,020
Oh, getting me fresh kinds.
263
00:12:26,580 --> 00:12:27,580
Awesome.
264
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
That's great.
265
00:12:30,300 --> 00:12:32,160
How do you not just sit here all day
eating them?
266
00:12:32,480 --> 00:12:34,640
I can't do that. You can't do it?
267
00:12:35,020 --> 00:12:36,720
I wouldn't sell any. I would just eat
them all.
268
00:12:38,240 --> 00:12:39,580
No, I can't do that.
269
00:12:39,960 --> 00:12:42,500
All right. Here you are.
270
00:12:42,740 --> 00:12:43,740
Awesome.
271
00:12:44,740 --> 00:12:45,740
Yeah.
272
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
Um, yeah.
273
00:12:52,140 --> 00:12:53,039
Pretty good.
274
00:12:53,040 --> 00:12:57,160
You know, they don't, kind of don't
have, like, a lot of kick, you know?
275
00:12:57,660 --> 00:12:58,459
What do you mean?
276
00:12:58,460 --> 00:13:00,680
They don't have, like, a lot of flavor,
you know, like, a lot of kick. I like it
277
00:13:00,680 --> 00:13:02,520
spicy, kind of. Oh, well.
278
00:13:05,160 --> 00:13:06,139
That stuff?
279
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
That's the stuff? Yeah.
280
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Mmm.
281
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
What is it?
282
00:13:12,500 --> 00:13:14,680
Um, it's a spice. A spice? Yeah.
283
00:13:15,360 --> 00:13:16,460
You're supposed to put, like, a lot on?
284
00:13:16,800 --> 00:13:18,300
I guess you can put on as much as you
need.
285
00:13:18,540 --> 00:13:20,160
Yeah? That's a yes.
286
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
All right.
287
00:13:26,300 --> 00:13:27,620
It tastes really good.
288
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
Whoa.
289
00:13:33,740 --> 00:13:35,380
Okay. No more. Okay.
290
00:13:38,380 --> 00:13:39,299
That is good.
291
00:13:39,300 --> 00:13:40,540
Maybe a tiny bit more?
292
00:13:40,780 --> 00:13:42,460
No. I'm going to do it like this.
293
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
Thank you.
294
00:13:56,240 --> 00:13:58,980
I want to be friendly, but not too
friendly. Like, would you sit next to
295
00:13:58,980 --> 00:14:01,960
want someone to leave the seat open. I
want someone to just sit here.
296
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
I'll be nice.
297
00:14:07,960 --> 00:14:09,460
Have you decided what you want?
298
00:14:09,940 --> 00:14:12,400
Yeah, can I get, um, do you have soup?
299
00:14:13,060 --> 00:14:15,140
Yeah, we have wonderful homemade chicken
noodle soup.
300
00:14:15,460 --> 00:14:16,119
Chicken noodle?
301
00:14:16,120 --> 00:14:17,200
Mmm, yeah. Very good.
302
00:14:17,760 --> 00:14:19,320
That's on the menu, isn't it?
303
00:14:19,580 --> 00:14:20,580
It's the soup of the day.
304
00:14:25,100 --> 00:14:29,240
Is that rice in it? No, no, just
noodles. Noodles, chicken, a little
305
00:14:29,680 --> 00:14:32,660
Yeah. There you go. Now, careful, it's
hot. Thank you.
306
00:14:33,040 --> 00:14:34,040
All right.
307
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
That's really hot.
308
00:14:59,020 --> 00:15:02,220
Does it water it down to put ice in the
soup? Is it going to, like, water it
309
00:15:02,220 --> 00:15:03,400
down? It's just really hot.
310
00:15:04,280 --> 00:15:06,340
Maybe. I have no idea.
311
00:15:06,580 --> 00:15:08,500
Okay. I've never tried it. All right.
312
00:15:14,280 --> 00:15:16,020
Trying to, like, blow cold air on it?
313
00:15:18,360 --> 00:15:19,960
There's a hole in the ice, so that
helps.
314
00:15:53,520 --> 00:15:54,520
Myth?
315
00:15:54,660 --> 00:15:55,660
It's frozen.
316
00:15:59,780 --> 00:16:01,360
You don't want this, do you?
317
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
Okay, yeah.
318
00:16:04,360 --> 00:16:05,620
I'm just gonna rinse my hands off.
319
00:16:11,680 --> 00:16:12,680
Uh,
320
00:16:20,420 --> 00:16:21,420
could you pack the pepper?
321
00:16:22,140 --> 00:16:23,140
Thanks.
322
00:16:23,240 --> 00:16:26,020
This is fresh ground, right?
323
00:16:26,460 --> 00:16:28,140
It doesn't look like it. No, right?
324
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
Okay.
325
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
It's hard to tell.
326
00:16:30,800 --> 00:16:31,759
Yeah, right?
327
00:16:31,760 --> 00:16:34,500
I don't like to look allergic to the
stuff that you grind.
328
00:16:35,040 --> 00:16:36,220
Oh, you are? Yeah, yeah.
329
00:16:36,500 --> 00:16:37,259
Oh, wow.
330
00:16:37,260 --> 00:16:39,520
Right? So that's pre -ground, obviously.
331
00:16:39,820 --> 00:16:40,820
Yeah. Yeah.
332
00:17:09,659 --> 00:17:10,659
That's strong.
333
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
Yeah.
334
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
Thanks.
335
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
It's great.
336
00:17:22,180 --> 00:17:23,220
What are you going to do with it?
337
00:17:24,359 --> 00:17:25,460
I like stuff spicy.
338
00:17:25,680 --> 00:17:27,099
Wow. You know?
339
00:17:27,339 --> 00:17:31,440
Gotcha. It's just to, like, open up
the... You know how, like, wasabi does
340
00:17:31,440 --> 00:17:35,420
at a sushi place? It opens up the...
Yeah, gotcha.
341
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
Oh, that's better.
342
00:17:53,600 --> 00:17:56,160
I've never seen anyone do that before.
343
00:17:56,960 --> 00:17:57,719
Oh, no?
344
00:17:57,720 --> 00:17:59,120
No. Oh, yeah.
345
00:17:59,640 --> 00:18:01,720
It's like some... Sorry.
346
00:18:07,440 --> 00:18:08,800
The silverware is gone.
347
00:18:10,460 --> 00:18:12,260
Dude, no. Wait a minute. No.
348
00:18:12,460 --> 00:18:13,540
How the hell did that happen?
349
00:18:20,840 --> 00:18:22,580
Hello, thanks for joining me in my
living room.
350
00:18:23,140 --> 00:18:24,140
It's not my living room.
351
00:18:24,520 --> 00:18:27,540
They put this stuff on display like
living room. It's like little sets.
352
00:18:28,200 --> 00:18:29,880
It's going to be fun. Okay, I'm going to
hide you.
353
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
You can go to my pocket.
354
00:18:32,640 --> 00:18:36,340
Okay, so this is the place where, you
know, we put stuff out so people can
355
00:18:36,340 --> 00:18:39,560
of get a look at what it looks like when
it's in your house. You don't have to
356
00:18:39,560 --> 00:18:42,380
stop just looking at stuff all piled up.
This must be it here.
357
00:18:43,040 --> 00:18:45,340
Yep, this is the Roosevelt collection.
358
00:18:46,480 --> 00:18:49,500
Apparently it's some of the most
expensive stuff right here, and
359
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
to be buying it tonight.
360
00:18:50,720 --> 00:18:54,480
So we just want to take inventory of it.
Okay. Okay, so what's that?
361
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
Whoop.
362
00:18:56,980 --> 00:18:58,240
That's been happening a bunch.
363
00:18:58,700 --> 00:18:59,700
What's this here?
364
00:19:00,900 --> 00:19:02,580
1 ,800?
365
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
Yeah.
366
00:19:04,580 --> 00:19:07,680
Let's put that down and say Roosevelt
Tea Kettle. But I don't know what plates
367
00:19:07,680 --> 00:19:08,940
he's talking about. Unless it's that?
368
00:19:09,760 --> 00:19:12,160
Did that be the plate there?
369
00:19:13,500 --> 00:19:14,600
1 ,500 each.
370
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
No.
371
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
Whoa.
372
00:19:19,090 --> 00:19:20,049
Original Roosevelt.
373
00:19:20,050 --> 00:19:21,670
Yep. Roosevelt plate.
374
00:19:21,930 --> 00:19:22,930
That's them, huh?
375
00:19:23,310 --> 00:19:24,490
$1 ,500 each?
376
00:19:24,770 --> 00:19:26,210
Yep. Well, great. Touch them.
377
00:19:27,810 --> 00:19:30,570
Oh, my gosh. Yeah, you don't use these
at a picnic, huh? No.
378
00:19:31,570 --> 00:19:32,570
Wow.
379
00:19:32,710 --> 00:19:33,710
Look at that.
380
00:19:35,230 --> 00:19:38,890
Oh, my gosh. I don't know who, like,
would spend the money to have that. I
381
00:19:38,910 --> 00:19:41,810
even though it is that old, but why
would you want that for that company?
382
00:19:41,810 --> 00:19:42,890
get some serious collectors.
383
00:19:43,350 --> 00:19:44,370
Yeah. Wow.
384
00:19:44,750 --> 00:19:45,750
Let's close that up.
385
00:19:47,460 --> 00:19:51,200
Okay, so we have one, two, three, four,
five, six plates at $1 ,500 each.
386
00:19:52,180 --> 00:19:53,180
Oh, look at this.
387
00:19:55,320 --> 00:19:56,420
These are all Roosevelt?
388
00:19:56,880 --> 00:19:57,559
Yeah. Okay.
389
00:19:57,560 --> 00:19:58,560
Yeah.
390
00:19:58,720 --> 00:20:01,760
All right, so $2 ,500 for the set of
silverware.
391
00:20:02,740 --> 00:20:03,740
Yeah.
392
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Okay.
393
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
Okay.
394
00:20:11,800 --> 00:20:13,160
Here we go again.
395
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Got it browned out?
396
00:20:15,080 --> 00:20:15,899
There we go.
397
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
There we go. Okay, good.
398
00:20:17,730 --> 00:20:20,870
This is the tea kettle.
399
00:20:24,450 --> 00:20:26,530
Oh, yeah, the tea kettle. It was here a
second ago.
400
00:20:28,170 --> 00:20:28,989
Where'd it go?
401
00:20:28,990 --> 00:20:29,990
Did you put it in the cabinet?
402
00:20:30,890 --> 00:20:33,450
We were looking at it like just... It
was just right here.
403
00:20:33,650 --> 00:20:34,650
Yeah.
404
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
That's weird.
405
00:20:39,330 --> 00:20:40,970
What happened to it? I don't know.
406
00:20:41,430 --> 00:20:42,430
It's just vanished.
407
00:20:44,010 --> 00:20:45,510
You didn't put it in here?
408
00:20:52,520 --> 00:20:53,600
The silverware is gone.
409
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
What?
410
00:20:56,420 --> 00:21:00,460
Dude, what the... Are you serious, man?
Wait a minute. The silverware is gone.
411
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
Hold on a second.
412
00:21:05,920 --> 00:21:07,080
What the heck just happened?
413
00:21:12,140 --> 00:21:13,520
The silverware is gone.
414
00:21:16,940 --> 00:21:20,720
Okay. What's going on? I don't know.
Hold on. You know what? Let me, uh...
415
00:21:21,429 --> 00:21:22,590
Just hang tight for a second.
416
00:21:22,790 --> 00:21:27,550
I'm going to ask my boss downstairs
because they've been, you know, it's got
417
00:21:27,550 --> 00:21:28,550
be something with that light.
418
00:21:28,790 --> 00:21:29,890
That is so weird.
419
00:21:34,090 --> 00:21:36,250
They were talking about these things
going in and out.
420
00:21:45,450 --> 00:21:46,450
Blake, they're gone.
421
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
Huh?
422
00:21:48,750 --> 00:21:50,990
There were six plates. Oh, okay.
423
00:21:51,230 --> 00:21:52,230
Something's going on. Let's go
downstairs.
424
00:21:52,690 --> 00:21:58,630
Dude, no. Wait a minute. No. Dude, did
you hear that thing about speed
425
00:21:58,630 --> 00:22:01,250
thieves? Is that a real thing?
426
00:22:01,890 --> 00:22:03,010
I've never heard of that.
427
00:22:03,610 --> 00:22:06,910
It's like the jewelry store around the
corner said that they were working and
428
00:22:06,910 --> 00:22:09,790
they had like, because they heard we
were having lighting issues and they
429
00:22:09,790 --> 00:22:13,890
like, watch out for lighting issues
because speed thieves will control the
430
00:22:13,890 --> 00:22:17,150
and steal things. That's how they get
like diamonds and jewelry.
431
00:22:17,430 --> 00:22:18,430
Do you know what I mean?
432
00:22:18,510 --> 00:22:19,510
Like what?
433
00:22:19,990 --> 00:22:23,130
And we were looking at a whole thing.
Yeah. Remember?
434
00:22:23,830 --> 00:22:26,610
Because I just wrote it down. It's got
to be speed thieves.
435
00:22:27,170 --> 00:22:29,430
We had like a whole meeting about this.
436
00:22:30,310 --> 00:22:31,310
And hello?
437
00:22:48,360 --> 00:22:53,100
We were looking at a whole thing. I
still remember because I just wrote it
438
00:22:53,240 --> 00:22:54,240
We've just got to be speed thieves.
439
00:22:54,840 --> 00:22:57,080
We had like a whole meeting about this.
440
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
Hello?
441
00:23:20,550 --> 00:23:21,550
Ah!
442
00:23:22,230 --> 00:23:23,730
Oh my gosh, that was so fast.
443
00:23:24,110 --> 00:23:26,250
Let's get down, go downstairs, man. Come
on.
444
00:23:26,510 --> 00:23:28,310
Okay, here, wait. Can you break my hands
out?
445
00:23:28,710 --> 00:23:30,190
Oh my, this is so weird.
446
00:23:31,670 --> 00:23:32,670
Dude.
447
00:23:32,810 --> 00:23:33,810
Oh my gosh.
448
00:23:34,350 --> 00:23:35,430
Did you hear that tape?
449
00:23:36,330 --> 00:23:38,970
That was so... How did they do this so
quick?
450
00:23:41,590 --> 00:23:42,590
Okay,
451
00:23:43,230 --> 00:23:44,230
hold on a minute.
452
00:23:44,250 --> 00:23:46,550
It's got to be speed thieves. They work
like that in the dark.
453
00:23:46,890 --> 00:23:49,410
Come on, man. I'm telling you. Haven't
you ever heard of that? They use the
454
00:23:49,410 --> 00:23:55,330
Carbonaro effect. The Carbonaro effect
is also the name of a hidden camera
455
00:23:55,330 --> 00:23:56,370
TV show.
456
00:23:58,170 --> 00:24:02,330
And you, my friend, are on that TV show
right now.
457
00:24:03,450 --> 00:24:04,490
Are you serious?
458
00:24:04,750 --> 00:24:05,750
I'm serious.
459
00:24:06,650 --> 00:24:08,670
Are you serious? I'm serious.
460
00:24:09,050 --> 00:24:13,110
What TV? Dude, my name is Michael
Carbonaro. Okay.
461
00:24:13,330 --> 00:24:14,330
I'm a magician.
462
00:24:14,650 --> 00:24:15,650
Oh, man.
463
00:24:23,220 --> 00:24:24,580
I thought it was heartbeat.
33444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.