All language subtitles for the_carbonaro_effect_s03e03_bro_they_re_surrounding_us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:10,540 We're in a grocery store. 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,240 Shh. 3 00:00:15,700 --> 00:00:18,880 I've been working here for seven minutes, and I might get a manager card. 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,160 I think it's time we called Ma. 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,440 How you doing? 6 00:00:24,480 --> 00:00:25,319 I'm okay. 7 00:00:25,320 --> 00:00:26,320 How are you? 8 00:00:26,380 --> 00:00:27,380 Doing great. 9 00:00:27,540 --> 00:00:29,300 Good. Got your own bags here. 10 00:00:29,520 --> 00:00:30,198 I do. 11 00:00:30,200 --> 00:00:31,600 Oh, and you got a cabbage here? 12 00:00:31,880 --> 00:00:34,920 Cabbage. All right, cool. I always get confused the difference between the 13 00:00:34,920 --> 00:00:35,920 cabbage and the lettuce. 14 00:00:36,400 --> 00:00:37,400 Seriously? 15 00:00:38,090 --> 00:00:39,970 So this is cabbage. Cabbage is smoother. 16 00:00:40,390 --> 00:00:41,390 Smoother? Yeah. 17 00:00:41,570 --> 00:00:45,710 All right. Yeah, cabbage is smoother, and the leaves are thinner. See how thin 18 00:00:45,710 --> 00:00:49,510 these are? Yeah. Lettuce, the leaves are sort of coming out, and they're not. 19 00:00:49,870 --> 00:00:53,430 Oh, okay. And they're definitely not as heavy. Cabbage is always heavy. Yeah. 20 00:00:53,590 --> 00:00:57,070 Oh, someone said something about the weight. It's always heavy. Yep. It's 21 00:00:57,070 --> 00:00:59,530 heavier. Heavier. Much heavier than lettuce. 22 00:00:59,810 --> 00:01:03,550 I knew it was about the weight. Yeah. But someone showed me the shake test, 23 00:01:03,790 --> 00:01:04,789 right? 24 00:01:05,230 --> 00:01:07,490 Is there a way to tell, like, a good healthy one? 25 00:01:08,190 --> 00:01:09,890 You give it, like, a good clam like that. 26 00:01:10,730 --> 00:01:11,970 Oh, yeah. 27 00:01:12,570 --> 00:01:14,190 Wait, where's my cabbage? 28 00:01:15,430 --> 00:01:18,110 I think this was Brussels sprouts. 29 00:01:18,570 --> 00:01:19,570 No! 30 00:01:21,450 --> 00:01:23,230 That's what I was asking you. 31 00:01:23,430 --> 00:01:25,890 That's what I was trying to ask you. Wait, where's my cabbage? 32 00:01:27,050 --> 00:01:28,210 I don't understand what you mean. 33 00:01:28,450 --> 00:01:30,950 I had a cabbage. Yeah, but cabbages don't do that. 34 00:01:31,250 --> 00:01:33,770 Brussels sprouts do this. These are Brussels sprouts. 35 00:01:34,010 --> 00:01:34,729 I know. 36 00:01:34,730 --> 00:01:37,150 I like Brussels sprouts, but I want my cabbage. 37 00:01:37,610 --> 00:01:39,450 These are little baby cabbages. 38 00:01:39,730 --> 00:01:40,649 Right, exactly. 39 00:01:40,650 --> 00:01:44,810 So I can't ring it up as a cabbage because Brussels sprouts are baby 40 00:01:44,810 --> 00:01:46,090 know. Baby cabbages. 41 00:01:46,370 --> 00:01:47,149 I know. 42 00:01:47,150 --> 00:01:48,330 Where's my cabbage? 43 00:01:49,170 --> 00:01:51,710 Well, we could get you a cabbage if you want. No, I have it. 44 00:01:52,410 --> 00:01:55,470 Oh, my God. Oh, I'm sorry. Yeah, that's what I was saying. 45 00:01:55,770 --> 00:02:00,190 The weight test, if you shake it and they break apart, then that's Brussels 46 00:02:00,190 --> 00:02:01,890 sprouts. That's the thing when we're stocking them. 47 00:02:04,220 --> 00:02:07,740 Okay. And no, it's weird. They sell these for more money. 48 00:02:08,259 --> 00:02:12,240 So you could buy, if you buy a Brussels sprout. A whole bunch of baby cabbages. 49 00:02:12,480 --> 00:02:14,400 Then you'd have, yeah, Brussels sprouts. 50 00:02:15,140 --> 00:02:18,280 So do you want, would you like a cabbage? 51 00:02:18,880 --> 00:02:20,700 Okay, I'll get you a cabbage. 52 00:02:21,540 --> 00:02:22,540 Okay. 53 00:02:29,700 --> 00:02:30,700 Okay, darling. 54 00:02:30,740 --> 00:02:31,800 Can I tell you a secret? 55 00:02:33,450 --> 00:02:38,690 My name's Michael Carbonaro. I'm in disguise right now. I have a TV show. 56 00:02:38,690 --> 00:02:40,250 have a hidden camera TV show. 57 00:02:40,490 --> 00:02:41,970 Really? Yeah, I'm a magician. 58 00:02:42,690 --> 00:02:43,950 Oh, my God. 59 00:02:46,290 --> 00:02:47,610 What were you thinking? 60 00:02:49,710 --> 00:02:52,010 I don't know. It can't be. 61 00:02:52,870 --> 00:02:54,030 Where's the camera? 62 00:03:06,250 --> 00:03:10,110 saying it's not the pin didn't work or whatever i was just saying that the 63 00:03:10,110 --> 00:03:13,590 chip's not voice activated did you that is that a chip does that work in other 64 00:03:13,590 --> 00:03:18,110 places it does it does but no worries it's also the slide does oh okay they 65 00:03:18,110 --> 00:03:20,750 you a certain amount of time and then you'll have to activate that but this 66 00:03:20,750 --> 00:03:27,190 little thing oh it's activated it is yeah do you have a password for it 67 00:03:27,190 --> 00:03:33,230 uh i don't know i'm gonna check it do you press it and yeah see that that's 68 00:03:33,230 --> 00:03:34,230 invalid 69 00:03:34,400 --> 00:03:37,220 I just used this card. You know what I could do? I could hook it up. 70 00:03:37,760 --> 00:03:41,200 You can just make a password if you want. These things are so... I'm like... 71 00:03:41,200 --> 00:03:42,340 This is the worst. 72 00:03:43,180 --> 00:03:44,180 They keep doing that. 73 00:03:44,460 --> 00:03:45,460 Okay. 74 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 Let me get it. 75 00:03:50,400 --> 00:03:51,400 Okay, 76 00:03:51,460 --> 00:03:53,060 so you just have a password. You can make one up. 77 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 Cermak. 78 00:03:58,580 --> 00:04:00,040 Great. Okay, that'll be your password. 79 00:04:00,260 --> 00:04:04,350 Okay. So before you use this, just... Speak your password before you hand it 80 00:04:04,350 --> 00:04:05,770 over. For real? Or swipe it, yeah. 81 00:04:06,170 --> 00:04:08,010 I didn't even know it was that advanced. 82 00:04:08,530 --> 00:04:14,150 Yeah, the front part has little voice activators, and it'll recognize your 83 00:04:14,150 --> 00:04:19,170 voice. So I say Cermak, and then I put it in? Yep, or Cermak and hand it to the 84 00:04:19,170 --> 00:04:22,370 cashier. Wow. Or some people, when they look through their wallet, they'll say 85 00:04:22,370 --> 00:04:25,410 it. Right, so I don't reveal my password. 86 00:04:25,650 --> 00:04:27,750 Right, yeah, you might want to change that now. Yeah, no, that's fine. 87 00:04:28,410 --> 00:04:29,850 Okay, so you slide that. 88 00:04:30,170 --> 00:04:31,830 And I should be, man. I had no idea. 89 00:04:32,070 --> 00:04:33,070 Yep. 90 00:04:33,770 --> 00:04:34,770 Password verified. 91 00:04:35,090 --> 00:04:36,310 Read. I had no, man. 92 00:04:36,530 --> 00:04:40,490 Yep. Complicated world. It is. Now you know. You got it, man. Have a great day. 93 00:04:41,710 --> 00:04:44,130 Change that when you go home. I will. Okay. 94 00:04:44,450 --> 00:04:45,490 Press it five times. 95 00:04:46,150 --> 00:04:47,810 Five times. And it will let you think. 96 00:04:51,810 --> 00:04:52,629 Just that? 97 00:04:52,630 --> 00:04:53,810 Yeah. Okay. 98 00:04:54,090 --> 00:04:54,809 Very easy. 99 00:04:54,810 --> 00:04:55,810 Very easy. 100 00:04:57,450 --> 00:04:58,450 377. 101 00:04:59,550 --> 00:05:00,650 Okay, out of five. 102 00:05:03,450 --> 00:05:04,450 $1 .23. 103 00:05:08,490 --> 00:05:13,310 Okay, I owe you $1. I apologize, I have those stupid ones that the bank is 104 00:05:13,310 --> 00:05:17,650 giving us now, but these are the single thing here. I was going to set it for 105 00:05:17,650 --> 00:05:18,650 single. 106 00:05:20,050 --> 00:05:21,370 Do you do this at home or no? 107 00:05:21,710 --> 00:05:24,570 No. Oh, yeah, you got to like... Oh, these are hundreds. 108 00:05:24,890 --> 00:05:25,890 All right, hold on. 109 00:05:29,320 --> 00:05:30,580 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 110 00:05:31,160 --> 00:05:34,080 Oh, because this light was set for that. 111 00:05:36,280 --> 00:05:37,280 Great. 112 00:05:37,860 --> 00:05:39,520 They're all coded differently now. 113 00:05:39,760 --> 00:05:41,620 Oh, yes. You know, at the bank it's coded. 114 00:05:43,640 --> 00:05:47,400 Any bill can be any denomination, depending on the light. 115 00:05:48,480 --> 00:05:50,980 Great. There you go. Sorry. 116 00:05:51,440 --> 00:05:58,340 And if the light frequency is right, it'll be that, so. 117 00:05:59,380 --> 00:06:00,380 All right. 118 00:06:00,400 --> 00:06:01,400 Good. 119 00:06:01,520 --> 00:06:03,260 Will you flip that back when you go home? 120 00:06:03,820 --> 00:06:07,440 Yeah. How would they do that? You got to just put it in the toaster for like 10 121 00:06:07,440 --> 00:06:09,880 minutes. Uh -huh. And we'll flip back to a single. 122 00:06:11,000 --> 00:06:13,980 Okay. Yeah? All right. And remember, turn it back to the single. 123 00:06:14,320 --> 00:06:16,180 I know. It's the honor system now. 124 00:06:16,420 --> 00:06:17,420 I know. Okay. 125 00:06:17,640 --> 00:06:18,640 Thanks. Have a great day. 126 00:06:22,480 --> 00:06:23,580 What an honest man. 127 00:06:24,740 --> 00:06:26,120 How are you? I'm good. 128 00:06:26,520 --> 00:06:28,260 Great. You find everything well? 129 00:06:28,760 --> 00:06:30,780 Yeah, I only came in for one thing. 130 00:06:31,000 --> 00:06:32,880 Oh, this is the promotion. 131 00:06:33,260 --> 00:06:34,260 Yeah. Okay. 132 00:06:34,820 --> 00:06:36,920 Oh, but you know what? This one's the deluxe one, though. 133 00:06:37,420 --> 00:06:39,520 Oh, okay. Yeah, this one usually goes for $15. 134 00:06:40,260 --> 00:06:41,260 What? 135 00:06:41,360 --> 00:06:43,280 Oh, this one's complete. 136 00:06:43,840 --> 00:06:45,320 Oh, okay. So you can try that one. 137 00:06:45,580 --> 00:06:46,820 You're going to have to ring it up separately. 138 00:06:47,520 --> 00:06:48,520 Okay. 139 00:06:48,580 --> 00:06:49,580 There. 140 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 All right, yeah. 141 00:06:51,380 --> 00:06:52,380 Just ring that up. 142 00:06:53,280 --> 00:06:55,360 Yeah, I just have to do it in separate pieces. 143 00:07:00,740 --> 00:07:01,880 Okay, so I've got to ring this. 144 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 All right. 145 00:07:05,780 --> 00:07:07,000 What the hell? 146 00:07:07,400 --> 00:07:11,920 Huh? I didn't have any idea that any of that would be in there. Oh, yeah, I have 147 00:07:11,920 --> 00:07:16,340 to ring it up separately. Okay. It's a complete breakfast, so all the elements 148 00:07:16,340 --> 00:07:17,440 have to be rung in separately. 149 00:07:18,380 --> 00:07:21,080 Some of the boxes are not complete. 150 00:07:21,340 --> 00:07:23,020 This one's the complete. Okay. 151 00:07:24,980 --> 00:07:25,980 Is that okay? 152 00:07:26,200 --> 00:07:28,980 Well, yeah, it's just you have to touch all of my food now. 153 00:07:29,290 --> 00:07:31,450 Which is kind of gross. Hold on, let me just get the milk out. 154 00:07:33,730 --> 00:07:34,930 There's milk in there, too. 155 00:07:35,170 --> 00:07:39,130 Yeah. Oh, my gosh. It's just so you can have a complete... Well, you're the 156 00:07:39,130 --> 00:07:42,650 weird... Just get the rest out. Sorry it's taking so long. 157 00:07:43,390 --> 00:07:44,390 I feel bad. 158 00:07:44,790 --> 00:07:47,890 It's like they try to do a promotion and then you end up waiting here. Okay. 159 00:07:48,790 --> 00:07:51,290 The paper's free, so there's no skew on that. 160 00:07:52,370 --> 00:07:55,150 And then... Okay. 161 00:07:55,870 --> 00:07:58,250 That's just the breakfast. Why would anybody buy that? 162 00:07:58,800 --> 00:08:02,380 Do you know, like, on commercials when they say, like, they serve their cereal 163 00:08:02,380 --> 00:08:03,940 and they say part of this complete breakfast? 164 00:08:04,420 --> 00:08:09,560 They can't say that unless they actually provide a complete breakfast version of 165 00:08:09,560 --> 00:08:10,620 the product, you know? 166 00:08:10,880 --> 00:08:13,720 Okay. So, last thing here. 167 00:08:19,240 --> 00:08:20,240 Here, hold on. 168 00:08:20,480 --> 00:08:23,920 I'm going to get you a fresh box so that this stuff doesn't get rung up 169 00:08:23,920 --> 00:08:26,580 separately. One second. I'm getting her a fresh box of the home oat. 170 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 Sorry about that. 171 00:08:52,259 --> 00:08:57,360 We have a fine shop, and I have brand new hidden cameras today, so no one will 172 00:08:57,360 --> 00:08:58,460 notice they're being filmed. 173 00:09:00,620 --> 00:09:01,660 Hello, can I help you? 174 00:09:03,660 --> 00:09:04,940 Is this your first time here? 175 00:09:05,200 --> 00:09:06,260 Yes. Oh, cool, man. 176 00:09:06,540 --> 00:09:07,339 What are these? 177 00:09:07,340 --> 00:09:10,860 It's like little glass beads, little flat glass beads. 178 00:09:11,180 --> 00:09:12,400 Okay. You feel them? 179 00:09:12,600 --> 00:09:13,700 You remember those candies? 180 00:09:13,960 --> 00:09:16,100 You kind of pick the candies off of the paper? 181 00:09:16,340 --> 00:09:20,800 What exactly do you, like, you just... What do you mean? Well, they're 182 00:09:22,680 --> 00:09:25,440 You pick one of them off. Okay. And you roll it. 183 00:09:29,300 --> 00:09:32,120 Oh, so it's like basically like a scientific booger. 184 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 Yeah. 185 00:09:34,400 --> 00:09:38,120 You roll it. What is going on here? Yeah. 186 00:09:38,420 --> 00:09:41,280 Isn't that wild, though? Because it solidifies back up. So this is like the 187 00:09:41,280 --> 00:09:44,660 craze? That's the new craze, yeah, because it's like multiple blowable. 188 00:09:45,980 --> 00:09:48,760 Say that ten times. Multiple blowable bubble. Yeah. 189 00:09:49,000 --> 00:09:50,100 It's expensive, though. 190 00:09:50,640 --> 00:09:51,900 If that's all you're going to do with it. 191 00:09:52,140 --> 00:09:54,780 Good thing you told me, because I was going to actually probably eat this in 192 00:09:54,780 --> 00:09:56,160 living room. No, you could do that to it, too. 193 00:09:56,420 --> 00:09:57,420 You could blow it. 194 00:09:58,720 --> 00:10:00,940 Okay. Like... Oh, like... 195 00:10:00,940 --> 00:10:05,900 What? 196 00:10:09,580 --> 00:10:12,840 And then I could put, like... You just get a pep tube. 197 00:10:13,200 --> 00:10:15,000 Yeah. Wow. You blow a pep tube. 198 00:10:16,500 --> 00:10:20,020 It's hard to get it... I'm getting pretty good at the edges, but... 199 00:10:20,720 --> 00:10:22,220 Get that little lip on top. 200 00:10:22,920 --> 00:10:25,820 It's not perfect, but... Why is it going out of here? 201 00:10:26,500 --> 00:10:28,560 We blow all of our science equipment. 202 00:10:30,580 --> 00:10:31,920 You like the glass, though? 203 00:10:32,180 --> 00:10:37,100 I'm sorry, I'm just... It's been a while since I've been in, like, you know, 204 00:10:37,120 --> 00:10:39,160 like... Scientific places. Yeah, yeah. 205 00:10:39,500 --> 00:10:43,200 Oh, you know what's fun, too? You put sugar inside of it. 206 00:10:43,840 --> 00:10:46,960 You know, for board games. Yeah. Oh, like a little timer. 207 00:10:47,180 --> 00:10:49,800 Yeah, you pour the... You just fill it up. 208 00:10:52,490 --> 00:10:59,230 Once you fill it up out to there, you fold over the top part of the tube to 209 00:10:59,230 --> 00:11:00,610 it. See? 210 00:11:01,990 --> 00:11:04,470 And then I just put a little twist in it. 211 00:11:07,050 --> 00:11:08,650 What? Do you know what I'm saying? 212 00:11:09,270 --> 00:11:14,670 So you're basically, what you're doing is making like a circus animal, like on 213 00:11:14,670 --> 00:11:17,730 balloon? Exactly. It's like balloon twisting with glass. 214 00:11:19,090 --> 00:11:20,570 That is badass, man. 215 00:11:23,969 --> 00:11:26,270 Let me see if I have more sugar. I'll let you go home with a packet of sugar. 216 00:11:26,510 --> 00:11:27,510 Hang on one sec. 217 00:11:29,050 --> 00:11:31,390 I need to get out. I need to get out more often. 218 00:11:33,990 --> 00:11:35,750 Or like do more puzzles or something. 219 00:11:38,330 --> 00:11:39,330 It's not leaking, is it? 220 00:11:39,710 --> 00:11:40,569 No, no. 221 00:11:40,570 --> 00:11:43,370 Oh, good. No, I'm sorry. I'm also, I'm looking at this and I'm just looking 222 00:11:43,370 --> 00:11:47,350 around. I'm like, I wish like my place was decorated like this in college. 223 00:11:47,470 --> 00:11:51,440 Right? And then to keep the glass pliable, you've got to twist it right at 224 00:11:51,440 --> 00:11:55,540 moment that it's pliable. It happens every 17 seconds with the glass. That's 225 00:11:55,540 --> 00:11:57,660 it's hard. You count and twist. 226 00:11:58,140 --> 00:12:00,020 Every 17 seconds, count and twist. 227 00:12:00,300 --> 00:12:02,560 Wow. Yeah, and you'll learn how to do it. Every 17. 228 00:12:02,880 --> 00:12:03,880 Every 17. 229 00:12:05,000 --> 00:12:06,160 That's the Carbonaro effect. 230 00:12:07,100 --> 00:12:08,520 Carbonaro? On glass, yeah. 231 00:12:09,160 --> 00:12:10,160 Do you know that? 232 00:12:10,280 --> 00:12:12,360 No, no, but I've watched the show. 233 00:12:12,580 --> 00:12:15,580 You've watched the show? Yeah. Have you seen that show? Yeah. Oh, my God, I love 234 00:12:15,580 --> 00:12:16,580 that show. Yeah. 235 00:12:16,860 --> 00:12:20,920 Yeah. People say I look like that guy. Are you that guy? Would you recognize me 236 00:12:20,920 --> 00:12:21,779 if I was that guy? 237 00:12:21,780 --> 00:12:22,780 I probably wouldn't. 238 00:12:22,940 --> 00:12:23,759 What's your name? 239 00:12:23,760 --> 00:12:27,160 Tom. Tom, what if I told you my name was Michael Carbonaro? Are you? 240 00:12:27,460 --> 00:12:29,620 And you're on my TV show right now. No. 241 00:12:29,860 --> 00:12:32,860 Yes. Get out of here. The Carbonaro Effect. Get out of here. See the camera 242 00:12:32,860 --> 00:12:33,639 right here? 243 00:12:33,640 --> 00:12:37,540 Yeah. Dude, you're on my show right now. Get the hell out of here. This is the 244 00:12:37,540 --> 00:12:38,459 Carbonaro Effect. 245 00:12:38,460 --> 00:12:43,580 Get out of here. I'm serious, man. Dude, you have no idea what's going on. Are 246 00:12:43,580 --> 00:12:44,940 you leaving? 247 00:12:45,230 --> 00:12:47,330 No, no, no. Because you know what? 248 00:12:47,870 --> 00:12:49,710 I was in Michigan over the summer. Yeah. 249 00:12:50,010 --> 00:12:53,310 And we're watching your show. And I'm like, man, I would never fall for that. 250 00:12:54,650 --> 00:12:55,650 And look at that. 251 00:12:55,910 --> 00:12:58,690 Did you fall for it? And I'm looking at you. I'm like, you got me. You were 252 00:12:58,690 --> 00:13:00,510 awesome. Get the hell out of here. 253 00:13:01,310 --> 00:13:02,310 Find everything all right? 254 00:13:02,610 --> 00:13:03,610 Everything is great. 255 00:13:03,650 --> 00:13:04,529 Excellent. Yeah, fine. 256 00:13:04,530 --> 00:13:05,910 Okay. Let me. 257 00:13:06,530 --> 00:13:08,330 Do you know about these? 258 00:13:09,290 --> 00:13:11,150 No. The embryonic fur? 259 00:13:11,690 --> 00:13:12,690 It's like a toy. 260 00:13:12,710 --> 00:13:14,830 I'm just trying to figure out if it's good for like a. 261 00:13:15,070 --> 00:13:21,610 A six -year -old. On a cellular level, I guess each one of the little 262 00:13:21,610 --> 00:13:24,430 particles has the DNA of fur. 263 00:13:24,990 --> 00:13:30,970 Take a little light like this, and you hit it on the top. 264 00:13:33,190 --> 00:13:34,190 Yeah, and look at that. 265 00:13:35,830 --> 00:13:37,310 Kind of grows. 266 00:13:39,170 --> 00:13:40,170 Isn't that wild? 267 00:13:41,350 --> 00:13:42,750 Yeah, it's like real. 268 00:13:43,470 --> 00:13:44,470 It's real fur. 269 00:13:45,290 --> 00:13:46,290 Look at that. 270 00:13:47,090 --> 00:13:49,710 You're not supposed to touch it with your hands. That's the other thing they 271 00:13:49,710 --> 00:13:51,490 to keep it. Oh, look at that. Wow. 272 00:13:54,550 --> 00:13:55,550 Yeah. 273 00:13:55,850 --> 00:13:58,510 It all sprouts from those tiny little things, right? 274 00:13:59,530 --> 00:14:00,530 Feels like reactive. 275 00:14:00,790 --> 00:14:04,150 Wow. Really weird. 276 00:14:04,670 --> 00:14:07,090 Yeah, here, I'll give you one of these, too, if you're going to try it at home. 277 00:14:07,130 --> 00:14:09,790 You need the companion little wax dot. Wow. 278 00:14:10,050 --> 00:14:12,290 And that goes right on. 279 00:14:13,020 --> 00:14:14,040 The hair follicle. 280 00:14:16,020 --> 00:14:18,240 Those are desaturated stem cells. 281 00:14:18,440 --> 00:14:21,640 Oh, okay. You put that little ball of wax. 282 00:14:22,080 --> 00:14:24,180 You got to drop it in the center of the fur. 283 00:14:24,420 --> 00:14:26,480 Okay. Kind of mix it up, right? 284 00:14:26,740 --> 00:14:30,760 So the stem cells will be absorbed by that. 285 00:14:31,660 --> 00:14:32,920 Then you could try it again. 286 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 See that? 287 00:14:36,020 --> 00:14:37,020 Yeah, 288 00:14:37,280 --> 00:14:38,920 as long as it's stuck in the middle like that. 289 00:14:43,380 --> 00:14:44,380 Put them in here. 290 00:14:44,620 --> 00:14:48,680 And that gets wrapped in little asbestos blankies. 291 00:14:48,920 --> 00:14:50,580 Okay. You know, over the stove. 292 00:14:52,480 --> 00:14:55,440 You can use a toaster oven. I use a light because this has a real high 293 00:14:55,440 --> 00:14:56,940 frequency. Okay. 294 00:14:57,220 --> 00:14:59,800 And see how the frequency of the light hits the fur? 295 00:15:01,480 --> 00:15:03,460 And the same thing would happen with your stove at home. 296 00:15:03,760 --> 00:15:04,679 Uh -huh. 297 00:15:04,680 --> 00:15:05,680 Okay. 298 00:15:06,060 --> 00:15:07,060 There, you see it on the side? 299 00:15:08,540 --> 00:15:09,540 There. 300 00:15:09,600 --> 00:15:10,940 Wow! Did you see that? 301 00:15:12,170 --> 00:15:14,290 Like a little... Are you kidding me? 302 00:15:17,350 --> 00:15:20,790 Are you kidding me? Kids love that. 303 00:15:22,070 --> 00:15:26,490 No. Yeah, it's good. I just... I'm afraid the pellets would be too small. I 304 00:15:26,490 --> 00:15:27,490 wanted to give it to my niece. 305 00:15:28,090 --> 00:15:29,090 Wow. 306 00:15:30,410 --> 00:15:31,610 Amazing. Yeah. 307 00:15:32,850 --> 00:15:33,850 Wow. 308 00:15:34,030 --> 00:15:38,110 Yeah. That's a real mouth. Yeah, you can leave it like this and it makes a 309 00:15:38,110 --> 00:15:42,560 good... you know christmas tree ornament and hang it you know and the kids can 310 00:15:42,560 --> 00:15:47,320 watch it slowly turn back to pellet you know yeah do you have to leave it in the 311 00:15:47,320 --> 00:15:51,760 dark or something yeah you have to leave it in the dark and then here hang on 312 00:15:51,760 --> 00:15:56,540 hold on a second yeah i'm gonna get the i'm gonna get the booklet on that and 313 00:15:56,540 --> 00:15:58,180 then i'll pull that up here 314 00:16:05,140 --> 00:16:07,760 He's not there no more. Oh, stop it. He's not there no more. Come on, come 315 00:16:07,760 --> 00:16:09,220 come on, come on, come on. Where did he go? 316 00:16:09,480 --> 00:16:11,380 Oh, my God, this is not happening. 317 00:16:23,700 --> 00:16:24,599 Oh, hi. 318 00:16:24,600 --> 00:16:25,980 Welcome to Home Gardening with Michael. 319 00:16:26,340 --> 00:16:29,060 Today, I'm going to teach you how to bury bodies in the yard without anybody 320 00:16:29,060 --> 00:16:30,060 noticing. 321 00:16:30,240 --> 00:16:31,240 I got no neighbor. 322 00:16:32,940 --> 00:16:33,940 All right, man. 323 00:16:34,480 --> 00:16:36,120 Thanks for helping me out here today. Yeah. 324 00:16:36,480 --> 00:16:37,560 Do you have the van keys? Yeah. 325 00:16:37,760 --> 00:16:38,760 All right. 326 00:16:39,280 --> 00:16:40,520 This is what we're going to be doing here today. 327 00:16:41,360 --> 00:16:44,860 This whole area here is going to be renovated. 328 00:16:45,560 --> 00:16:48,680 So I think the first thing that we're going to do, I raked these leaves out of 329 00:16:48,680 --> 00:16:51,240 the way. We're going to just put the mums. I got these. We'll do those first 330 00:16:51,240 --> 00:16:54,320 because the roses are going to go in the back. Okay. All right. 331 00:16:54,900 --> 00:16:57,960 Let me get over here. Yeah, you can toss your big. And also, you want to grab 332 00:16:57,960 --> 00:17:00,620 the, I think over there by the... Gnome? 333 00:17:00,820 --> 00:17:01,820 The gnomes, yeah. 334 00:17:02,020 --> 00:17:03,260 Gnomes, right? Yeah. All right. 335 00:17:03,700 --> 00:17:05,560 Great. And the clippers. Bring the clippers, actually. 336 00:17:05,760 --> 00:17:07,099 Yeah, two shovels and a clip. Perfect. 337 00:17:08,020 --> 00:17:12,760 Now, let's just say... Let's have you come over here, and I guess I'm going to 338 00:17:12,760 --> 00:17:14,500 put... I'll do one here. You want to do one here. 339 00:17:14,980 --> 00:17:16,700 Okay. Here, you know what? You can lean on this. 340 00:17:17,099 --> 00:17:18,079 All right. 341 00:17:18,079 --> 00:17:18,699 Thank you. 342 00:17:18,700 --> 00:17:19,679 Yeah, 343 00:17:19,680 --> 00:17:23,160 and we'll just dig maybe, oh, nine and a half inches down. 344 00:17:23,460 --> 00:17:24,500 Okay. Yeah. 345 00:17:25,040 --> 00:17:26,500 Yeah, we'll make like three or four holes. 346 00:17:27,339 --> 00:17:28,339 That'll be perfect. 347 00:17:28,520 --> 00:17:30,440 And I'll map out where these other ones are going to be here. 348 00:17:31,260 --> 00:17:32,260 Bunch of weeds. 349 00:17:33,580 --> 00:17:34,580 Okay, yeah. 350 00:17:34,760 --> 00:17:36,220 And I found a gnome head. 351 00:17:36,440 --> 00:17:37,440 What is this? 352 00:17:38,180 --> 00:17:39,300 Ew. Oh, jeez. 353 00:17:39,500 --> 00:17:42,600 That's not creepy at all. Yeah. Oh, God. Ew, it's like dirt in his eyeballs. 354 00:17:42,920 --> 00:17:43,920 It's like broken. 355 00:17:44,160 --> 00:17:45,340 I hope there's more in here, though. 356 00:17:45,660 --> 00:17:46,760 That looks kind of strange. Wow. 357 00:17:47,300 --> 00:17:48,300 That's really weird. 358 00:17:48,800 --> 00:17:49,800 Oh, look at its hat. 359 00:17:50,900 --> 00:17:52,200 Ellie. What does it say? Ellie? 360 00:17:52,400 --> 00:17:53,400 Yeah, Ellie. 361 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 Ellie? Eli. 362 00:17:54,520 --> 00:17:55,880 Ellie. Why is it in the ground? 363 00:17:56,120 --> 00:17:59,000 That looks kind of freaky. I don't know. Why would they do that? Wait, hold on a 364 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 minute. 365 00:18:00,170 --> 00:18:03,350 Why don't we just get rid of it? Yeah, that one. The garbage can right here? 366 00:18:04,290 --> 00:18:05,870 Oh, yeah, yeah, in the can. That's good. 367 00:18:07,490 --> 00:18:10,550 That's freaky. Yeah. First dig up and I get ahead. Okay. Yeah. 368 00:18:11,810 --> 00:18:13,510 That's not good. Okay, good. 369 00:18:14,810 --> 00:18:15,810 All right, yeah. 370 00:18:16,090 --> 00:18:17,290 I'll get a little shovel, too. 371 00:18:17,830 --> 00:18:18,669 Help you out. 372 00:18:18,670 --> 00:18:20,090 Oh, there's something in there that's hard. 373 00:18:20,330 --> 00:18:21,330 Huh? 374 00:18:21,490 --> 00:18:23,390 Like a rock or something. Probably is. 375 00:18:23,610 --> 00:18:24,549 What you got? 376 00:18:24,550 --> 00:18:26,670 Oh, yeah, it's... It's like roots. 377 00:18:26,890 --> 00:18:28,090 Either a root or a rock. 378 00:18:30,790 --> 00:18:34,590 Oh, that's... Oh, my God. That's another head. What is it? Oh, the other half? 379 00:18:34,730 --> 00:18:35,730 That's another head, dude. 380 00:18:35,950 --> 00:18:36,950 It's another head? 381 00:18:37,010 --> 00:18:37,729 Yeah, look. 382 00:18:37,730 --> 00:18:38,730 There's two of them? 383 00:18:39,810 --> 00:18:41,550 Oh, that's not the other half. 384 00:18:41,910 --> 00:18:46,370 That's another head. And it says Ellie 2, though. Oh, no. What's going on? 385 00:18:47,030 --> 00:18:49,370 That does look like the same one. Did it, like... Ugh. 386 00:18:51,870 --> 00:18:53,130 Ugh. Oh, my God. 387 00:18:56,530 --> 00:18:57,530 It's not in there. 388 00:18:59,090 --> 00:19:01,270 Come on. I'm not even lying, dude. Do you want to go look in there? 389 00:19:02,110 --> 00:19:03,850 That wasn't... There's nothing in there. 390 00:19:04,470 --> 00:19:07,670 Hold on a minute. Did you, like, bury it down in there, or did you just... Yeah, 391 00:19:07,690 --> 00:19:08,690 bro, it's not in here. 392 00:19:09,150 --> 00:19:11,970 So it just, like, came back to... Yeah, I think it did. 393 00:19:12,710 --> 00:19:13,950 Come on. Is it the same one? 394 00:19:14,570 --> 00:19:17,830 How do you know it's the same one? It had Ellie on it, too. That's the same 395 00:19:17,830 --> 00:19:18,830 writing. 396 00:19:20,710 --> 00:19:23,370 Dude, I don't... Is it... Is it bad luck touching this or something? 397 00:19:23,690 --> 00:19:25,650 You know what? You know what? Let's just... Here. 398 00:19:25,870 --> 00:19:27,030 I'll hold the lid open. 399 00:19:28,010 --> 00:19:29,010 Come here. 400 00:19:29,240 --> 00:19:30,660 Let's bury it down in there deep. 401 00:19:31,220 --> 00:19:33,580 Like, get it all the way in there. Dude, I am not getting deep. 402 00:19:34,080 --> 00:19:35,220 Put that down. 403 00:19:35,560 --> 00:19:38,760 Maybe put this on top of it. I am not getting right in there. 404 00:19:40,360 --> 00:19:43,880 That is freaky. That is so creepy. 405 00:19:45,500 --> 00:19:48,360 You've never seen that happen? No, I didn't see that happen. It's so weird. 406 00:19:48,660 --> 00:19:53,860 I felt something again, and I was like, these gnomes are freaking me out. 407 00:19:56,860 --> 00:19:58,280 Were these gnomes here? 408 00:20:00,200 --> 00:20:03,260 Were these gnomes not... These gnomes weren't here. They had to be. 409 00:20:03,480 --> 00:20:05,760 These gnomes weren't here. We walked on these, remember? 410 00:20:08,720 --> 00:20:12,080 We... What? 411 00:20:14,660 --> 00:20:16,160 Bro, they're surrounding us. 412 00:20:23,920 --> 00:20:26,600 Dude, these gnomes are freaking me out. Look at these gnomes. 413 00:20:28,500 --> 00:20:30,400 Were these gnomes here? 414 00:20:32,340 --> 00:20:35,340 Were these gnomes not? These gnomes weren't here. They had to be. 415 00:20:35,580 --> 00:20:37,800 These gnomes weren't here. We walked on these, remember? 416 00:20:40,900 --> 00:20:44,140 We... What? 417 00:20:46,820 --> 00:20:48,280 Bro, they're surrounding us. 418 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Okay. 419 00:20:50,360 --> 00:20:52,460 That's some haunted freaking shit right there. Yeah. 420 00:20:53,180 --> 00:20:54,800 There was gnomes on this plant. 421 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Remember? 422 00:20:56,380 --> 00:20:58,440 Let me see. There's only one dude here. 423 00:20:59,260 --> 00:21:00,960 Oh my God, that's where the little dudes were. 424 00:21:03,340 --> 00:21:04,340 Dude, okay. 425 00:21:04,620 --> 00:21:06,000 That's not even funny. 426 00:21:06,200 --> 00:21:07,139 No, that's not good. 427 00:21:07,140 --> 00:21:08,140 This is not funny. 428 00:21:08,400 --> 00:21:10,900 Okay. These gnomes weren't here, bro. 429 00:21:11,320 --> 00:21:12,320 No. 430 00:21:13,320 --> 00:21:17,140 Dude, I watched your footing and we took a step on each of these patch tiles. 431 00:21:18,000 --> 00:21:20,740 So where did... So they just walked over here? Bro. 432 00:21:21,480 --> 00:21:22,680 Come on. No, I... 433 00:21:23,890 --> 00:21:25,330 Oh, my God. Are there little footprints? 434 00:21:25,970 --> 00:21:27,310 I mean, give me a break, right? 435 00:21:28,010 --> 00:21:29,010 Yeah. 436 00:21:30,390 --> 00:21:31,390 Dude. 437 00:21:32,910 --> 00:21:33,829 He's missing. 438 00:21:33,830 --> 00:21:35,130 What? He's not there no more. 439 00:21:35,910 --> 00:21:38,550 He's not there no more. Oh, stop it. He's not there no more. Come on, come 440 00:21:38,550 --> 00:21:39,550 come on, come on, come on. 441 00:21:40,590 --> 00:21:44,930 Where did he go? Oh, my God. This is not happening. He's not there? He's not 442 00:21:44,930 --> 00:21:45,930 there. 443 00:21:46,090 --> 00:21:48,870 We just watched. We've both seen him there, right? 444 00:21:49,350 --> 00:21:52,450 Okay, I don't want to. I'm not staying here. Dude, let me have my van keys. 445 00:21:53,070 --> 00:21:54,130 Did you see them on the ground anywhere? 446 00:21:55,150 --> 00:21:56,150 No, I don't see them. 447 00:21:56,370 --> 00:21:59,330 They're not by the... I ain't touching these gnomes, bro. 448 00:21:59,630 --> 00:22:01,990 I must have thrown them in the garbage or something when I was digging for that 449 00:22:01,990 --> 00:22:02,889 thing, no? 450 00:22:02,890 --> 00:22:05,070 Dude, this is really creeping me out. Yeah, yeah. 451 00:22:07,070 --> 00:22:08,170 Oh, my God. 452 00:22:08,790 --> 00:22:10,810 Oh, my God. Look, look, look, look. 453 00:22:11,690 --> 00:22:12,690 Those are my keys. 454 00:22:13,210 --> 00:22:14,210 Those are my keys. 455 00:22:15,510 --> 00:22:18,130 Go get the keys. Get the keys. No, get the keys and we'll get out of here. 456 00:22:18,370 --> 00:22:20,710 Dude, come on. You get the keys. I'm not getting the keys. 457 00:22:21,230 --> 00:22:22,230 He has your... 458 00:22:22,960 --> 00:22:26,460 You touched it. You touched it. You get it. I never touched that gnome. Don't 459 00:22:26,460 --> 00:22:27,460 make it angry. 460 00:22:27,620 --> 00:22:30,260 I'm not making it angry. I don't know how to make Nazis mad. Okay. 461 00:22:30,960 --> 00:22:32,120 All right. This is crazy. 462 00:22:33,160 --> 00:22:34,160 Just grab your keys, bro. 463 00:22:35,380 --> 00:22:37,280 I'm not getting them. Just grab your keys. You get them. 464 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 I ain't getting those, bro. 465 00:22:38,540 --> 00:22:39,540 We'll both go and get them. 466 00:22:40,960 --> 00:22:43,540 Okay. Don't kick no gnomes over. Okay, okay, okay, okay. 467 00:22:45,640 --> 00:22:50,560 Bro. You get them? Look. Look at it. Look at it. You can't even take it off. 468 00:22:52,040 --> 00:22:53,340 I don't want to touch it, man. You pick it up. 469 00:22:53,920 --> 00:22:54,920 Can you pick it up? 470 00:22:55,340 --> 00:22:56,179 This is true. 471 00:22:56,180 --> 00:22:58,020 Oh, my God. My mom told me that these come alive. 472 00:22:58,280 --> 00:22:58,899 Wait, what? 473 00:22:58,900 --> 00:23:01,480 This is some true shit my mom told me. What do you mean? 474 00:23:02,020 --> 00:23:05,000 Like, gnomes have, like, magic powers, dude. I'm not even kidding. 475 00:23:05,640 --> 00:23:08,580 Well, could you get the keys out of his hand if you know so much about magic 476 00:23:08,580 --> 00:23:10,120 gnomes? You can't. Look, bro, look it. 477 00:23:10,320 --> 00:23:13,440 You can't take the keys out of his hand. You have to, like, don't grab them. 478 00:23:13,480 --> 00:23:17,480 Don't grab them. Don't grab them. You can't. You got to break his hand off, 479 00:23:17,860 --> 00:23:19,020 Oh, yeah. Like, duck. 480 00:23:20,020 --> 00:23:21,200 He's got to, like, let go of them. 481 00:23:21,440 --> 00:23:25,440 Look. This is some... The gnome stole his... Alright. 482 00:23:26,040 --> 00:23:27,600 And the gnome surrounded us. 483 00:23:28,380 --> 00:23:32,060 After we've just undug a gnome head. Alright, I know what this is. 484 00:23:32,280 --> 00:23:33,219 Do you know what this is? 485 00:23:33,220 --> 00:23:34,220 Oh, I don't know what this is. 486 00:23:34,560 --> 00:23:36,320 This has got to be like the Carbonaro effect. 487 00:23:37,160 --> 00:23:39,540 Carbonaro. Do you believe that? About gnomes and stuff? 488 00:23:41,900 --> 00:23:45,420 The Carbonaro effect is the name of a hidden camera. 489 00:23:45,980 --> 00:23:46,980 Magic. 490 00:23:47,780 --> 00:23:49,360 You're on it right now. Dude. 491 00:23:49,820 --> 00:23:50,820 Dude. 492 00:23:53,189 --> 00:23:54,189 Come on. 493 00:23:54,530 --> 00:23:55,750 Oh, Julian, man. 494 00:23:58,590 --> 00:23:59,590 What were you thinking? 495 00:24:00,510 --> 00:24:03,910 My mom told me some shit about that before. I'm not even kidding. That shit 496 00:24:03,910 --> 00:24:05,170 freaky. Oh, man. 497 00:24:05,570 --> 00:24:06,570 Are you okay? 498 00:24:06,630 --> 00:24:08,610 No, I'm shaking, man. That shit was so real. 499 00:24:09,030 --> 00:24:11,130 Dude, my name's Michael Carbonaro. 500 00:24:11,430 --> 00:24:12,430 I'm a magician. 501 00:24:12,750 --> 00:24:13,790 Oh, even you're a magician. 502 00:24:14,450 --> 00:24:17,770 Come on, no. Don't be mad at me, man. That was some freaky shit. 503 00:24:19,400 --> 00:24:22,520 You're the greatest, man. I was thinking, like, that lady's a 504 00:24:22,520 --> 00:24:23,740 was just like, oh, my God. 39238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.