All language subtitles for the_carbonaro_effect_s02e26_a_living_trilobite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,230 --> 00:00:22,690 Just an ordinary day at a bank. 2 00:00:25,350 --> 00:00:27,090 Hello. How you doing? 3 00:00:27,330 --> 00:00:28,330 Good. 4 00:00:28,510 --> 00:00:31,090 You want to know if you can just change the country now? 5 00:00:31,310 --> 00:00:35,050 Absolutely. Not a problem. Pay for money. I'll pay for that. Yeah, pay for 6 00:00:35,050 --> 00:00:36,050 money. Right. 7 00:00:36,110 --> 00:00:38,570 Here, just sign your initials right on the bottom line there. 8 00:00:40,510 --> 00:00:42,010 Great. Good. 9 00:00:43,890 --> 00:00:44,950 Still raining out there? 10 00:00:45,970 --> 00:00:46,970 No. 11 00:00:48,040 --> 00:00:49,800 It's just damp. That's all. Damp. 12 00:00:53,460 --> 00:00:57,460 Okay. All right. Put your initial receipt in here. 13 00:00:58,200 --> 00:01:00,280 We used to have the machine that does it. Okay. 14 00:01:00,580 --> 00:01:03,360 Yeah, they're changing all the regulations because the machines are 15 00:01:03,360 --> 00:01:07,680 glitchy. Okay. And they're third party, so they charge the customers, and people 16 00:01:07,680 --> 00:01:08,680 don't like that. 17 00:01:08,900 --> 00:01:09,900 So here you go. 18 00:01:10,660 --> 00:01:12,080 Oh, my God. What is that? 19 00:01:12,660 --> 00:01:13,720 Oh, it's a sorter. 20 00:01:16,560 --> 00:01:17,560 All right. 21 00:01:18,310 --> 00:01:19,009 There we go. 22 00:01:19,010 --> 00:01:20,010 Are you serious? 23 00:01:20,230 --> 00:01:21,230 Yeah. 24 00:01:21,390 --> 00:01:24,230 You know those Shanghai sorting squirrels? 25 00:01:24,950 --> 00:01:26,030 Really? Yeah. 26 00:01:26,850 --> 00:01:29,790 They go in with your signature, and we have the money in there, and they find 27 00:01:29,790 --> 00:01:35,390 it's more accurate because they do it, you know, by rote, naturally sorting 28 00:01:35,390 --> 00:01:36,390 stuff out. Here he goes. 29 00:01:38,970 --> 00:01:42,310 And they pull it out into piles, and it has, like, a little, you know, device 30 00:01:42,310 --> 00:01:43,330 back. There he is. 31 00:01:47,500 --> 00:01:48,920 And we got them all rolled up there. 32 00:01:51,660 --> 00:01:54,740 Oh, wow. Yeah, they get excited when they handle it, you know. 33 00:01:55,140 --> 00:01:57,140 Because to them it's like getting their feast ready. 34 00:01:57,360 --> 00:01:59,220 So they get a little juice. 35 00:02:00,120 --> 00:02:03,980 And here's your initial receipt where we can put the total. 36 00:02:04,860 --> 00:02:05,860 Okay. 37 00:02:06,360 --> 00:02:07,680 Yeah, you look like mist. 38 00:02:08,600 --> 00:02:12,140 I was talking to you. When you start working here, how do you feel about 39 00:02:12,140 --> 00:02:13,140 with? 40 00:02:13,519 --> 00:02:17,740 Well, honestly, though, they give us better benefits because now the whole 41 00:02:17,740 --> 00:02:24,640 is assured to be, you know, on task better because, you know, they're more 42 00:02:24,640 --> 00:02:26,660 accurate. So we have less margin of error. 43 00:02:28,280 --> 00:02:33,140 Okay. You know, I had to get a rabies shot once a month to work with them, but 44 00:02:33,140 --> 00:02:36,500 they're great. And the truth is they don't make mistakes. 45 00:02:39,660 --> 00:02:42,040 You know. That is amazing. 46 00:02:42,360 --> 00:02:44,760 Yeah. They're nature's accountants, you know. 47 00:02:45,320 --> 00:02:52,120 So that is $10, $20, $30, $4. That's $34 .50 for you. Let me grab some $20s, 48 00:02:52,120 --> 00:02:52,959 okay? Okay. 49 00:02:52,960 --> 00:02:54,100 All right. One second. 50 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Hey, buddy. 51 00:03:03,860 --> 00:03:05,280 You going to cash your check? No. 52 00:03:05,940 --> 00:03:07,340 Okay. No problem. 53 00:03:08,700 --> 00:03:09,700 $215 .04. 54 00:03:10,680 --> 00:03:11,680 You having a good day? 55 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 Out the cash for you. 56 00:03:20,580 --> 00:03:22,120 Here is the full expense. 57 00:03:22,460 --> 00:03:26,520 And 215 .04. 2, 4, 6, 8, 1. 58 00:03:27,100 --> 00:03:32,360 2, 4, 6, 8, 2. And 10 and 5 is 15. 59 00:03:33,180 --> 00:03:34,580 Okay. Thank you so much. 60 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 Why did you bring the middle? 61 00:03:37,740 --> 00:03:40,080 Oh, you haven't seen that? Yeah, it's a new ordinance. 62 00:03:42,120 --> 00:03:43,420 Really? Yeah, for preparation. 63 00:03:44,360 --> 00:03:45,900 So this would count as five. 64 00:03:47,920 --> 00:03:49,980 That counts as five now, and this counts as ten. 65 00:03:50,200 --> 00:03:51,198 Well, that's five. 66 00:03:51,200 --> 00:03:52,720 So it'll never be a ten again. 67 00:03:53,340 --> 00:03:58,560 Oh, no. The tens and the fives can be broken in half. So a twenty can become 68 00:03:58,560 --> 00:04:01,660 tens, or a ten can become two fives. 69 00:04:02,460 --> 00:04:06,280 And this is only, like, these bills, these new bills. Yeah, because they kind 70 00:04:06,280 --> 00:04:09,320 got them. The corporations were forced to reduce the amount of paper that they 71 00:04:09,320 --> 00:04:11,540 used, and then they kind of turned it around on banks. 72 00:04:12,140 --> 00:04:17,120 So the 10s and the 20s you can hold up if you line them up and you just get 73 00:04:17,120 --> 00:04:18,420 together and you can rub the preparation. 74 00:04:21,360 --> 00:04:24,560 And then you can use that as a 10. No, that is crazy. 75 00:04:25,200 --> 00:04:26,920 Yeah, the 10s and 20s will do that. 76 00:04:27,360 --> 00:04:28,360 Oh, that's amazing. 77 00:04:28,500 --> 00:04:29,880 Yeah, they're healable preparations. 78 00:04:32,580 --> 00:04:35,640 Yeah, I'll get you a pamphlet on it so you can see how they work. 79 00:04:55,520 --> 00:04:57,360 Let me move this guy here. Hold on. 80 00:05:05,660 --> 00:05:09,880 Go right there. Someone will be with you real soon. 81 00:05:16,810 --> 00:05:17,709 Excuse me. 82 00:05:17,710 --> 00:05:20,450 Sorry, I'm just going to pop this up for a second. 83 00:05:21,570 --> 00:05:22,570 Sorry, 84 00:05:23,250 --> 00:05:24,250 I can help you back here. 85 00:05:28,790 --> 00:05:31,990 Coming in at the end of the day here. 86 00:05:33,090 --> 00:05:34,090 All right. 87 00:05:34,370 --> 00:05:35,370 Sorry about that. 88 00:05:37,330 --> 00:05:38,950 Okay. How are you doing? 89 00:05:39,690 --> 00:05:42,570 Confused now. Sorry? I'm confused now. 90 00:05:42,950 --> 00:05:45,270 You're confused? Oh, yeah, we changed our bank name. 91 00:05:50,920 --> 00:05:54,460 Something that looks like you holding the money and then... Sorry? 92 00:05:54,680 --> 00:05:55,680 Did it switch on? 93 00:05:55,780 --> 00:05:56,780 I'm sorry? 94 00:05:57,400 --> 00:06:00,000 Don't mind me. Okay. Just don't mind me. What happened? 95 00:06:00,320 --> 00:06:04,440 No, I was looking at the sign and the sign was just like you holding the money 96 00:06:04,440 --> 00:06:07,900 and the guard moved the sign and now the guard's gone. 97 00:06:09,600 --> 00:06:10,740 Oh, I'm just tired. 98 00:06:12,880 --> 00:06:13,880 No, 99 00:06:14,940 --> 00:06:17,200 I was just trying to get these all set because we're just doing some last 100 00:06:17,200 --> 00:06:19,000 minute, you know, deposits because... 101 00:06:20,200 --> 00:06:22,220 We get a lot of people coming in at the end of the day. 102 00:06:23,600 --> 00:06:24,600 Oh, my goodness. 103 00:06:24,960 --> 00:06:27,400 Yeah. When I start seeing things like that, I remember to breathe. 104 00:06:28,560 --> 00:06:29,560 You know? 105 00:06:29,620 --> 00:06:31,960 Just to breathe. You're okay, though? Mm -hmm. Okay, good. 106 00:06:34,060 --> 00:06:35,660 As long as you're not the cardboard. 107 00:06:36,360 --> 00:06:39,580 As long as I'm not the cardboard. Wow, you really, really saw something there, 108 00:06:39,640 --> 00:06:40,680 huh? I really saw something. 109 00:06:40,900 --> 00:06:41,839 Yeah. 110 00:06:41,840 --> 00:06:45,280 You know what? To me, I think it's like places like this that have those buggy 111 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 fluorescent lights. 112 00:06:46,360 --> 00:06:47,540 It probably was. 113 00:06:48,000 --> 00:06:49,060 Sometimes they flicker. 114 00:06:49,440 --> 00:06:52,180 You know, when they can make your eyes sort of like see hallucinations. 115 00:06:53,220 --> 00:06:57,280 I need to sleep. I'm exactly like you, trust me. I got no sleep last night. 116 00:06:57,620 --> 00:06:59,060 I'm going to be talking to posters myself. 117 00:07:06,240 --> 00:07:07,240 Is it just me? 118 00:07:19,370 --> 00:07:22,550 Is it going to be just me here? Man, it's just so dead in here today. 119 00:07:25,790 --> 00:07:27,550 Hello. How are you doing? 120 00:07:27,910 --> 00:07:29,010 Okay. How are you? 121 00:07:29,310 --> 00:07:30,289 I'm great. 122 00:07:30,290 --> 00:07:33,770 You didn't happen to find a wallet, did you? 123 00:07:34,050 --> 00:07:35,070 No, not so far. 124 00:07:35,290 --> 00:07:39,810 Okay. The sun just called and said you're looking for a wallet. 125 00:07:40,090 --> 00:07:41,410 I have not seen anything. 126 00:07:41,950 --> 00:07:44,890 Okay. There's nothing in the casket, is there? Would you? 127 00:07:45,390 --> 00:07:47,810 Oh, looks good. 128 00:07:48,460 --> 00:07:50,080 Okay. Good idea. 129 00:07:50,340 --> 00:07:51,340 That's so funny. 130 00:07:52,040 --> 00:07:54,400 Yeah. That was his son's wallet or his dad's wallet? 131 00:07:54,600 --> 00:07:59,060 No, the son called and said that there was a wallet with a body. 132 00:07:59,340 --> 00:08:02,680 And they were going to cream it and he couldn't find the wallet. And that if I 133 00:08:02,680 --> 00:08:04,680 found it, yeah, okay. 134 00:08:05,280 --> 00:08:09,460 Oh, wow. No, he said that there was two pictures in there. He said he didn't 135 00:08:09,460 --> 00:08:12,520 want the mom to know about the one picture. 136 00:08:13,160 --> 00:08:15,520 So don't let her know about that photo. 137 00:08:16,929 --> 00:08:18,790 Maybe it's a long -lost love or something. 138 00:08:19,070 --> 00:08:22,350 It could be. But that's his wallet. He has a wife. Like, she's had to see him 139 00:08:22,350 --> 00:08:23,690 open it numerous times. 140 00:08:24,030 --> 00:08:26,630 Oh, my gosh. She's really beautiful, though. She is really pretty. 141 00:08:26,990 --> 00:08:28,110 Yeah. She's very pretty. 142 00:08:28,490 --> 00:08:33,750 She has nice eyes and lips. I'll take that. Just put that on top of the coffin 143 00:08:33,750 --> 00:08:38,150 there, and I'll put this over here. The sun's going to pick up some stuff for 144 00:08:38,150 --> 00:08:39,150 the cremation or something. 145 00:08:40,330 --> 00:08:41,330 Wow. 146 00:08:41,470 --> 00:08:43,030 I mean, she's really beautiful. 147 00:08:43,330 --> 00:08:45,990 She is very pretty. Oh, my gosh. Who knows? It could have been her. 148 00:08:46,480 --> 00:08:49,260 Probably was her. What year do you think that picture was? 149 00:08:49,600 --> 00:08:51,000 Where did it go? That's creepy. 150 00:08:51,200 --> 00:08:52,800 Where did... What? 151 00:08:54,180 --> 00:08:56,380 Wait. Oh, my gosh. Get out of here. 152 00:08:57,900 --> 00:09:00,060 That is really weird. 153 00:09:00,320 --> 00:09:01,320 Oh, my God. 154 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 Am I crazy? 155 00:09:02,860 --> 00:09:04,140 Oh, gosh. 156 00:09:04,380 --> 00:09:09,180 I don't know. Maybe that answers some kind of... Wow. That picture is not 157 00:09:09,180 --> 00:09:10,180 supposed to be found. 158 00:09:10,280 --> 00:09:11,280 Yeah. 159 00:09:11,360 --> 00:09:14,720 Okay. What are we going to tell them? Let me have the husband picture. 160 00:09:15,859 --> 00:09:19,940 Because that, open that up. What year was it? Seriously, like what year would 161 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 you say he is in? 162 00:09:22,680 --> 00:09:24,120 Am I, are you serious? 163 00:09:24,400 --> 00:09:27,120 Oh my gosh. 164 00:09:28,320 --> 00:09:29,320 Come on. 165 00:09:30,760 --> 00:09:33,620 Okay, I'm going to call the son and just tell him this stuff is here and he can 166 00:09:33,620 --> 00:09:35,680 do what he wants with it. I don't want to. I'm going to leave. 167 00:09:35,880 --> 00:09:37,820 I honestly don't want to touch it. I'm going to leave right now. 168 00:09:40,400 --> 00:09:44,420 We have a bunch of people coming in tonight for The Wake. Okay. And he had a 169 00:09:44,420 --> 00:09:48,740 of, he was a world traveler, had a lot of stuff that his wife brought us. We 170 00:09:48,940 --> 00:09:52,280 And a lot of the members, he was just going to kind of tell a story with a 171 00:09:52,280 --> 00:09:56,380 different thing. So we just want to make sure we have the right stuff and pretty 172 00:09:56,380 --> 00:09:59,820 much just, you know, dust it off and make it look nice. 173 00:10:00,120 --> 00:10:02,980 Gotcha. Yeah, some of the stuff that he would go around and collect, like 174 00:10:02,980 --> 00:10:03,980 predated customs. 175 00:10:04,160 --> 00:10:07,200 So I know, like, this stuff you couldn't even bring from other countries 176 00:10:07,200 --> 00:10:12,110 anymore. Yeah, he's got some pretty interesting stuff. stuff. Yeah. They do 177 00:10:12,110 --> 00:10:15,730 really nice service here, like really customized and personalized. It's pretty 178 00:10:15,730 --> 00:10:17,470 cool. It's a nice thing. 179 00:10:18,470 --> 00:10:19,950 Great. Okay. 180 00:10:20,470 --> 00:10:23,310 And we're going to take... Yeah. 181 00:10:23,810 --> 00:10:29,250 So it's sort of like an elk's traditional ritual to tell a story with 182 00:10:29,570 --> 00:10:30,570 This is freaky. 183 00:10:30,610 --> 00:10:33,870 What is that one? It's a monkey with a tambourine. 184 00:10:34,330 --> 00:10:37,750 Monkey with a tambourine? Yeah, it's missing a tambourine, though. It doesn't 185 00:10:37,750 --> 00:10:39,300 just... Click on or? No. 186 00:10:40,000 --> 00:10:43,780 It's going to have to be glued on because it popped off right there. Oh, 187 00:10:43,820 --> 00:10:44,419 right, right. 188 00:10:44,420 --> 00:10:45,420 It's not like a. 189 00:10:45,880 --> 00:10:46,880 Oh, I see. 190 00:10:46,920 --> 00:10:47,920 Okay. 191 00:10:48,420 --> 00:10:52,240 I'll put this here. And if I step out and someone comes in and they have glue 192 00:10:52,240 --> 00:10:55,040 they wanted something specific, if anything broke them, we'll just keep 193 00:10:55,200 --> 00:10:56,840 We'll keep it over here. Okay. Great deal. 194 00:10:57,180 --> 00:10:58,740 Great. Okay. There. 195 00:10:59,260 --> 00:11:00,260 Okay. 196 00:11:03,360 --> 00:11:04,360 Awesome. 197 00:11:06,060 --> 00:11:07,060 Okay. 198 00:11:15,360 --> 00:11:16,360 That's weird. 199 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Maybe it does work. 200 00:11:21,240 --> 00:11:23,140 I don't know what that was, but that wasn't it. 201 00:11:24,900 --> 00:11:25,900 Was it? 202 00:11:26,500 --> 00:11:27,500 That was weird. 203 00:11:28,740 --> 00:11:29,740 What the hell? 204 00:11:30,820 --> 00:11:31,820 He fixed it. 205 00:11:32,020 --> 00:11:33,020 Oh. 206 00:11:33,900 --> 00:11:36,800 I guess when it was in the box, it just must have. 207 00:11:37,580 --> 00:11:39,340 Right. But I don't know. 208 00:11:39,700 --> 00:11:41,280 Does it wind up? 209 00:11:41,520 --> 00:11:43,580 No, I don't know what it does. That was weird. 210 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 That's totally weird. 211 00:11:46,300 --> 00:11:47,820 I know I heard the sound. Yeah. 212 00:11:48,300 --> 00:11:50,720 Because usually they wind up, right? 213 00:11:51,020 --> 00:11:53,340 Yeah. Well, something like that would, but. Yeah. 214 00:11:54,180 --> 00:11:55,820 There's got to be some story to that, right? 215 00:11:56,040 --> 00:11:56,939 Yeah, probably. 216 00:11:56,940 --> 00:12:00,640 Yeah. I don't know. All right, well, keep it in the box. Yeah, exactly. Keep 217 00:12:00,640 --> 00:12:01,640 in the box over here. 218 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 Yeah. 219 00:12:03,900 --> 00:12:05,080 That's so odd. 220 00:12:09,329 --> 00:12:11,530 That's like weird. 221 00:12:14,330 --> 00:12:15,670 Oh, you know what it is? What? 222 00:12:15,990 --> 00:12:21,590 It's probably the... Holy... That's a real monkey. 223 00:12:21,930 --> 00:12:23,550 Close it, close it, close it, close it. 224 00:12:24,050 --> 00:12:25,250 Close it. There's a monkey in there. 225 00:12:25,810 --> 00:12:26,890 You feel it moving, right? 226 00:12:27,110 --> 00:12:28,810 No, I did not feel it moving. I saw it moving. 227 00:12:29,030 --> 00:12:30,030 Listen, listen, listen. 228 00:12:30,770 --> 00:12:31,770 Oh. 229 00:12:32,890 --> 00:12:33,890 It's moving, though. 230 00:12:33,980 --> 00:12:37,000 No, just leave it in here. How did it turn into a real monkey? It didn't. 231 00:12:37,480 --> 00:12:41,380 They are wind -up. No, no, no. That thing was moving, and it was a real 232 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 man. I'm telling you. 233 00:12:42,600 --> 00:12:45,300 I'm not messing with you. That's a real monkey in there. 234 00:12:45,540 --> 00:12:47,020 No, it's not a real monkey. Come here. 235 00:12:48,880 --> 00:12:52,440 It's one of those wind -up things that does this. But that thing was moving. 236 00:13:12,170 --> 00:13:13,510 I mean, that's not... I know. 237 00:13:13,970 --> 00:13:15,510 Well, no, this is what I think is happening. 238 00:13:18,490 --> 00:13:19,810 That thing is flipping back up. 239 00:13:20,270 --> 00:13:21,890 Watch. You laid it back in there in that box. 240 00:13:27,630 --> 00:13:30,350 No, no, I'm just saying. That was just really weird. 241 00:13:30,650 --> 00:13:32,510 Because it freaked me out because I thought I saw something move. 242 00:13:32,870 --> 00:13:33,870 Right, right, right, yeah. 243 00:13:33,910 --> 00:13:34,769 But no. 244 00:13:34,770 --> 00:13:37,930 Okay. Yeah, I think it was just springy and maybe just a little spooked out 245 00:13:37,930 --> 00:13:38,930 because of that. 246 00:13:39,390 --> 00:13:40,390 Okay. 247 00:13:40,579 --> 00:13:41,640 The room. The moment's passed. 248 00:13:41,960 --> 00:13:45,200 Yes. Hang tight here for a minute, and I'll find out what we're going to do 249 00:13:45,200 --> 00:13:46,220 the rest of the thing. Okay. 250 00:13:46,440 --> 00:13:47,440 Okay. 251 00:13:59,640 --> 00:14:00,680 Something weird about this. 252 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 Hear me, Boar. 253 00:14:17,860 --> 00:14:18,860 Hear me, Boar? 254 00:14:20,080 --> 00:14:22,460 Hey. Oh, hey, how are you? What's your name? Faith. 255 00:14:22,680 --> 00:14:23,780 Hey, Faith. Michael. Hey. 256 00:14:24,920 --> 00:14:27,800 I'm helping Brian out. Oh, yeah, yeah, yeah. The trilobite fossil. 257 00:14:28,020 --> 00:14:30,780 Let me take a look at it. I might be able to just get it ready for you and 258 00:14:30,780 --> 00:14:32,060 it right back to him. Okay, cool. 259 00:14:32,340 --> 00:14:35,700 Cool. I'm going to show what's in there. Oh, yeah, we've got some good ones in 260 00:14:35,700 --> 00:14:36,700 here. 261 00:14:37,120 --> 00:14:41,260 A lot of the stuff that we've been getting lately is some new platelets of 262 00:14:41,260 --> 00:14:44,060 that we were never able to pull stuff out of before. 263 00:14:45,040 --> 00:14:46,040 Where is this from? 264 00:14:46,240 --> 00:14:47,520 This is from Arizona. 265 00:14:48,800 --> 00:14:51,120 Yeah, there was a... Look at that. 266 00:14:53,660 --> 00:14:55,180 That's like half popping out of there. 267 00:14:56,800 --> 00:14:59,100 Usually you'll find them completely encased. 268 00:14:59,560 --> 00:15:03,260 Never before were we able to pull something like this out because the 269 00:15:03,260 --> 00:15:06,740 exoskeleton itself is more fragile than the rock it's in. 270 00:15:07,200 --> 00:15:10,220 So if you try and break it, you break it, the whole thing. 271 00:15:12,560 --> 00:15:16,980 Fern Bank is one of the first places that began like a cryo process. So we 272 00:15:16,980 --> 00:15:21,400 actually, we try to get the fossil itself to expand inside the rock and 273 00:15:21,400 --> 00:15:22,540 get itself to break out. 274 00:15:23,480 --> 00:15:25,340 Yeah, we're doing a whole trilobite display. 275 00:15:26,000 --> 00:15:28,860 So we're trying to get one of each kind of the extinct species. 276 00:15:29,600 --> 00:15:30,600 Pretty wild, right? 277 00:15:31,240 --> 00:15:35,400 How long does that take to get out of the... I could do this and actually you 278 00:15:35,400 --> 00:15:36,259 could bring it back to them. 279 00:15:36,260 --> 00:15:39,200 Really? Okay. You can actually see how it gets done. 280 00:15:40,510 --> 00:15:42,870 Yeah, we'll put it in a tray here. We use dry ice. 281 00:15:44,010 --> 00:15:47,710 So it used to be, you know, we would think that the ice would constrict 282 00:15:47,710 --> 00:15:51,950 something, like the coldness of it. But what it actually does, because there's 283 00:15:51,950 --> 00:15:57,570 residual moisture inside of it, the ice makes it expand, so it will break out of 284 00:15:57,570 --> 00:15:58,570 the rock easier. 285 00:15:59,050 --> 00:16:03,050 Okay? So I'm going to put a piece of dry ice right inside here. 286 00:16:06,090 --> 00:16:08,710 Right? So that goes in the bottom there. That's super cold. 287 00:16:09,580 --> 00:16:10,580 Right? Yeah. 288 00:16:11,060 --> 00:16:15,300 And put a little bit of water to get that going up. 289 00:16:17,120 --> 00:16:19,480 How do they know that that would work? 290 00:16:19,920 --> 00:16:20,920 We tried it here. 291 00:16:22,380 --> 00:16:23,740 Cool. Yeah, it's awesome. 292 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 So here we go. 293 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 In there. 294 00:16:26,920 --> 00:16:33,080 I'll lay it right on top and let it sit there literally like three seconds. 295 00:16:34,140 --> 00:16:35,520 Sometimes you hear a little crackle. 296 00:16:35,960 --> 00:16:37,420 Really? Which I did not. 297 00:16:38,570 --> 00:16:45,530 but we'll see yeah look at that oh my 298 00:16:45,530 --> 00:16:49,330 god isn't that something that's amazing yeah the little guy just comes out 299 00:16:49,330 --> 00:16:55,350 because he swells up so that's him right here oh my god he's so tiny yeah that 300 00:16:55,350 --> 00:17:01,210 is a good specimen look at that that was weird like flying along the floor look 301 00:17:01,210 --> 00:17:04,710 over here is he alive 302 00:17:07,130 --> 00:17:12,290 it'll have residual movements still in it that were programmed for it so yeah 303 00:17:12,290 --> 00:17:17,270 well that's moving a lot though you know sometimes would have like a little 304 00:17:17,270 --> 00:17:21,849 twitch or something in it of anything that was left but i mean that's wow 305 00:17:21,849 --> 00:17:25,650 oh 306 00:17:25,650 --> 00:17:34,150 my 307 00:17:34,150 --> 00:17:35,150 god 308 00:17:35,980 --> 00:17:41,420 That is... I mean, that is... Have you ever seen that before? No. 309 00:17:43,380 --> 00:17:48,520 I've seen twitches before, but nothing like that. I mean, that is... That's 310 00:17:48,520 --> 00:17:49,540 a living trilobite. 311 00:17:50,080 --> 00:17:54,380 It's got to be something with the cold or whether it's the vapor that he's 312 00:17:54,380 --> 00:17:55,380 touching. 313 00:17:57,860 --> 00:18:01,280 Like when he goes near that vapor, is there a change in... Oh, shoot. 314 00:18:03,440 --> 00:18:05,480 Shoot, he's touching the ice. I got to get him out for that. Oh, no. 315 00:18:07,300 --> 00:18:08,300 Sorry. Oh. 316 00:18:09,200 --> 00:18:13,420 Oh. What is... Oh, my gosh. 317 00:18:13,760 --> 00:18:15,740 What the hell just happened? Oh, my gosh. Oh, my God. 318 00:18:16,220 --> 00:18:18,980 Oh, my God. Okay, it's okay. Please stay. It's okay. We're fine. 319 00:18:19,640 --> 00:18:20,579 Don't move. 320 00:18:20,580 --> 00:18:23,940 Okay. What just happened? I think it expanded from the ice. It touched the 321 00:18:23,980 --> 00:18:24,980 Don't worry about it. We'll be fine. 322 00:18:25,180 --> 00:18:25,899 We'll be fine. 323 00:18:25,900 --> 00:18:27,880 Oh, my God. Oh, my gosh. 324 00:18:28,420 --> 00:18:31,200 Okay. You okay? You okay? Yeah. Please be okay. You're okay. 325 00:18:32,090 --> 00:18:33,370 Don't be scared. I am. 326 00:18:34,710 --> 00:18:36,110 Oh, my God. 327 00:18:36,370 --> 00:18:38,250 What is going on? Oh, my God. 328 00:18:38,850 --> 00:18:40,210 It disappeared in like that? 329 00:18:40,510 --> 00:18:43,410 It touched the ice and then I heard, did you hear it cracking? 330 00:18:43,730 --> 00:18:45,970 It just expanded. Oh, my God. 331 00:18:46,530 --> 00:18:49,750 It like grew right in my hands. It like cracked. Don't put it back in the ice. 332 00:18:50,130 --> 00:18:51,410 Don't put it back in the ice. You're right. 333 00:18:51,970 --> 00:18:53,930 Should we put it in the water maybe? 334 00:18:54,650 --> 00:18:56,210 You know what? This is salt water. 335 00:18:56,410 --> 00:18:57,410 It's okay. 336 00:19:02,320 --> 00:19:07,640 This process is new. To be able to pull a fossil out like that and see any kind 337 00:19:07,640 --> 00:19:12,600 of movement, but movement like this, that's the Carbonaro effect happening. 338 00:19:12,980 --> 00:19:15,140 Wow. Do you know what that is? 339 00:19:15,400 --> 00:19:17,460 No. You don't know what the Carbonaro effect is? 340 00:19:17,660 --> 00:19:18,660 No. 341 00:19:20,820 --> 00:19:27,320 The Carbonaro effect is the name of a hidden camera magic TV show. 342 00:19:28,170 --> 00:19:30,090 That was a scientific term for some reason. 343 00:19:30,330 --> 00:19:31,330 It sounds scientific, doesn't it? 344 00:19:31,510 --> 00:19:33,190 No, it is scientific. 345 00:19:33,490 --> 00:19:37,610 Well, what if I told you that you were on that show right now? 346 00:19:39,290 --> 00:19:40,290 What? 347 00:19:40,890 --> 00:19:41,890 Yes. 348 00:19:42,110 --> 00:19:43,850 What are you talking about? I'm telling you the truth. 349 00:19:44,090 --> 00:19:46,130 No, you're not. My name is Michael Carbonaro. 350 00:19:46,670 --> 00:19:47,670 I'm a magician. 351 00:19:49,030 --> 00:19:52,730 And right now, you're on my TV show, The Carbonaro Effect. 352 00:19:58,700 --> 00:19:59,700 Can I have a hug? 353 00:20:00,260 --> 00:20:01,820 Faith, you were so awesome. 354 00:20:02,420 --> 00:20:03,860 Faith, I have a surprise for you. 355 00:20:04,100 --> 00:20:06,040 You get to take this home. Oh, no, no, that's okay. 356 00:20:06,240 --> 00:20:07,940 You were awesome. 357 00:20:08,340 --> 00:20:09,340 Oh, my God. 28254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.