Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:16,410
Just an ordinary day at a bank.
2
00:00:19,010 --> 00:00:20,790
Hello. How you doing?
3
00:00:22,250 --> 00:00:23,250
Absolutely.
4
00:00:25,770 --> 00:00:26,790
Not a problem.
5
00:00:27,410 --> 00:00:31,870
Yeah, pay for money. Right here. Just
sign your initials right on the bottom
6
00:00:31,870 --> 00:00:32,870
line there.
7
00:00:34,190 --> 00:00:35,790
Great. Good.
8
00:00:37,590 --> 00:00:38,690
Still raining out there?
9
00:00:39,650 --> 00:00:40,650
No.
10
00:00:41,790 --> 00:00:43,070
It's just damp. That's all.
11
00:00:43,270 --> 00:00:44,270
Damp.
12
00:00:47,250 --> 00:00:51,190
Okay. All right. Put your initial
receipt in here.
13
00:00:51,990 --> 00:00:54,010
We used to have the machine that does
it. Okay.
14
00:00:54,310 --> 00:00:57,050
Yeah, they're changing all the
regulations because the machines are
15
00:00:57,050 --> 00:01:01,410
glitchy. Okay. And they're third party,
so they charge the customers, and people
16
00:01:01,410 --> 00:01:02,410
don't like that.
17
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
So here you go.
18
00:01:04,410 --> 00:01:05,810
Oh, my God. What is that?
19
00:01:06,430 --> 00:01:07,450
Oh, it is this order.
20
00:01:10,350 --> 00:01:11,350
All right.
21
00:01:11,590 --> 00:01:12,590
There we go.
22
00:01:12,690 --> 00:01:13,690
Are you serious?
23
00:01:13,930 --> 00:01:14,930
Yeah.
24
00:01:15,070 --> 00:01:17,950
You know those Shanghai sorting
squirrels?
25
00:01:18,650 --> 00:01:19,750
Really? Yeah.
26
00:01:20,530 --> 00:01:23,510
They go in with your signature and we
have the money in there. And they find
27
00:01:23,510 --> 00:01:27,250
it's more accurate because they do it,
you know, by rote.
28
00:01:27,830 --> 00:01:30,070
Naturally sorting stuff out. Here he
goes.
29
00:01:32,650 --> 00:01:36,370
And they pull it out into piles and it
has like a little, you know, device
30
00:01:36,430 --> 00:01:37,430
There he is.
31
00:01:39,650 --> 00:01:40,650
Yeah.
32
00:01:41,130 --> 00:01:42,650
We got them all rolled up there.
33
00:01:45,290 --> 00:01:48,430
Oh, wow. Yeah, they get excited when
they handle it, you know.
34
00:01:48,910 --> 00:01:52,970
Since to them it's like getting their
feast ready, so they get a little juice.
35
00:01:53,870 --> 00:01:57,710
And here's your initial receipt where we
can put the total.
36
00:01:58,610 --> 00:01:59,610
Okay.
37
00:02:00,070 --> 00:02:01,610
Yeah, you look like miffed.
38
00:02:02,730 --> 00:02:06,290
When did you start working here? How do
you feel about working with...
39
00:02:07,119 --> 00:02:10,820
That animal. Well, honestly, though,
they give us better benefits because now
40
00:02:10,820 --> 00:02:16,940
the whole place is assured to be, you
know, on task better because, you know,
41
00:02:16,940 --> 00:02:20,380
they're more accurate, so we have less
margin of error.
42
00:02:22,040 --> 00:02:26,860
Okay. You know, I have to get a rabies
shot once a month to work with them, but
43
00:02:26,860 --> 00:02:30,220
they're great, and the truth is they
don't make mistakes.
44
00:02:33,600 --> 00:02:35,740
That is amazing.
45
00:02:35,960 --> 00:02:38,480
Yeah. They're nature's accountants, you
know.
46
00:02:39,060 --> 00:02:45,860
So that is $10, $20, $30, $4. That's $34
.50 for you. Let me grab some $20s,
47
00:02:45,860 --> 00:02:46,779
okay? Okay.
48
00:02:46,780 --> 00:02:48,080
All right. Back at it.
49
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
Hey, buddy.
50
00:02:57,580 --> 00:02:58,960
You going to cash a check? Yeah.
51
00:02:59,640 --> 00:03:01,080
Okay. No problem.
52
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
$215 .04.
53
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
You having a good day?
54
00:03:08,300 --> 00:03:09,300
Out to cash for you.
55
00:03:14,840 --> 00:03:17,740
Here's the four cents. And 215 .04.
56
00:03:17,960 --> 00:03:20,260
2, 4, 6, 8, 1.
57
00:03:20,840 --> 00:03:23,960
2, 4, 6, 8, 2. And 10.
58
00:03:24,660 --> 00:03:26,060
And 5 is 15.
59
00:03:26,920 --> 00:03:28,300
Okay. Thank you so much.
60
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
Why did you bring the bill?
61
00:03:31,480 --> 00:03:32,580
Oh, you haven't seen that? No.
62
00:03:32,800 --> 00:03:33,820
Yeah, it's a new ordinance.
63
00:03:35,840 --> 00:03:37,120
Really? Yeah, for preparation.
64
00:03:38,090 --> 00:03:39,630
So this would count as five.
65
00:03:41,650 --> 00:03:43,690
That counts as five now, and this counts
as ten.
66
00:03:43,930 --> 00:03:46,450
Well, that's five. So it'll never be a
ten again.
67
00:03:47,070 --> 00:03:52,290
Oh, no. The tens and the fives can be
broken in half. So a twenty can become
68
00:03:52,290 --> 00:03:55,370
tens, or a ten can become two fives.
69
00:03:56,190 --> 00:03:59,690
And this is only, like, these bills,
these new bills, right? Yeah, because
70
00:03:59,690 --> 00:04:02,750
kind of got them. The corporations were
forced to reduce the amount of paper
71
00:04:02,750 --> 00:04:05,310
that they used, and then they kind of
turned it around on banks.
72
00:04:06,520 --> 00:04:10,840
The 10s and the 20s you can hold up if
you line them up and you just get them
73
00:04:10,840 --> 00:04:12,120
together and you can rub the
preparation.
74
00:04:15,100 --> 00:04:18,279
And then you can use that as a tent. No,
that is crazy.
75
00:04:18,940 --> 00:04:20,660
Yeah, the 10s and 20s will do that.
76
00:04:21,079 --> 00:04:22,079
Oh, that's amazing.
77
00:04:22,220 --> 00:04:23,580
Yeah, they're healable preparations.
78
00:04:26,300 --> 00:04:29,340
Yeah, I'll get you a pamphlet on it so
you can see how they work.
79
00:04:40,110 --> 00:04:41,110
I don't want to rip it.
80
00:04:49,470 --> 00:04:51,090
Let me move this guy here. Hold on.
81
00:04:57,630 --> 00:05:03,630
You can go right there. Someone will be
with you real soon.
82
00:05:10,530 --> 00:05:11,449
Excuse me.
83
00:05:11,450 --> 00:05:14,150
Sorry, I'm just going to pop this up for
a second.
84
00:05:15,350 --> 00:05:16,350
Sorry,
85
00:05:16,990 --> 00:05:17,990
I can help you back here.
86
00:05:22,570 --> 00:05:25,710
Coming in at the end of the day here.
87
00:05:26,830 --> 00:05:27,830
All right.
88
00:05:28,110 --> 00:05:29,110
Sorry about that.
89
00:05:31,010 --> 00:05:32,690
Okay. How are you doing?
90
00:05:33,410 --> 00:05:36,290
Confused now. Sorry? I'm confused now.
91
00:05:36,670 --> 00:05:38,990
You're confused? Oh, yeah, we changed
our bank name.
92
00:05:42,380 --> 00:05:48,200
First I saw something that looked like
you holding the money and then... Sorry?
93
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
Did it switch around?
94
00:05:49,540 --> 00:05:50,540
I'm sorry?
95
00:05:51,220 --> 00:05:53,720
Don't mind me. Okay. Just don't mind me.
What happened?
96
00:05:54,080 --> 00:05:58,180
No, I was looking at the sign and the
sign was just like you holding the money
97
00:05:58,180 --> 00:06:01,620
and the guard moved the sign and now the
guard's gone.
98
00:06:03,360 --> 00:06:04,500
Oh, I'm just tired.
99
00:06:06,420 --> 00:06:07,540
I love you.
100
00:06:08,200 --> 00:06:10,920
No, I was just trying to get these all
set because we're just doing some last
101
00:06:10,920 --> 00:06:15,490
minute. You know, deposits, because we
get a lot of people coming in at the end
102
00:06:15,490 --> 00:06:16,490
of the day.
103
00:06:17,390 --> 00:06:18,390
Oh, my baby.
104
00:06:18,730 --> 00:06:21,090
Yeah. When I start seeing things like
that, I remember to breathe.
105
00:06:22,330 --> 00:06:23,330
You know?
106
00:06:23,390 --> 00:06:25,690
Just to breathe. You're okay, though? Mm
-hmm. Okay, good.
107
00:06:27,830 --> 00:06:29,370
As long as you're not the cardboard.
108
00:06:30,110 --> 00:06:33,310
As long as I'm not the cardboard. Wow,
you really, really saw something there,
109
00:06:33,330 --> 00:06:34,390
huh? I really saw something.
110
00:06:34,610 --> 00:06:35,589
Yeah.
111
00:06:35,590 --> 00:06:39,010
You know what? To me, I think it's like
places like this that have those buggy
112
00:06:39,010 --> 00:06:40,010
fluorescent lights.
113
00:06:40,170 --> 00:06:41,330
It probably was.
114
00:06:41,690 --> 00:06:45,070
Sometimes they flicker, you know, and
they can make your eyes sort of like see
115
00:06:45,070 --> 00:06:46,070
hallucinations.
116
00:06:46,850 --> 00:06:51,010
I just need to sleep. I'm exactly like
you. Trust me, I got no sleep last
117
00:06:51,330 --> 00:06:52,750
I'm going to be talking to posters
myself.
118
00:07:18,410 --> 00:07:22,370
Is it just me? Is it going to be just me
here? Man, it's just so dead in here
119
00:07:22,370 --> 00:07:23,370
today.
120
00:07:25,950 --> 00:07:27,670
Hello, how are you doing?
121
00:07:28,050 --> 00:07:29,150
Okay, how are you?
122
00:07:29,450 --> 00:07:33,870
I'm great. Um, you didn't happen to find
a wallet, did you?
123
00:07:34,150 --> 00:07:35,210
No, not so far.
124
00:07:35,430 --> 00:07:39,950
Okay, the sun just called and said
you're looking for a wallet.
125
00:07:40,250 --> 00:07:41,550
I have not seen anything.
126
00:07:42,110 --> 00:07:46,330
Okay, there's nothing in the casket, is
there? Would you... Oh, look.
127
00:07:47,760 --> 00:07:48,940
Good. Okay.
128
00:07:49,480 --> 00:07:50,459
Good idea.
129
00:07:50,460 --> 00:07:51,460
That's so funny.
130
00:07:52,140 --> 00:07:54,520
Yeah. That was his son's wallet or the
dad's wallet?
131
00:07:54,720 --> 00:07:59,200
No, the son called and said that there
was a wallet with a body.
132
00:07:59,480 --> 00:08:02,800
And they were going to cremate it and he
couldn't find the wallet. And that if I
133
00:08:02,800 --> 00:08:04,820
found it, yeah, okay.
134
00:08:05,420 --> 00:08:09,580
Oh, wow. No, he said that there was two
pictures in there. He said he didn't
135
00:08:09,580 --> 00:08:12,660
want the mom to know about the one
picture.
136
00:08:13,280 --> 00:08:15,640
So don't let her know about that photo.
137
00:08:17,059 --> 00:08:18,920
Maybe it's a long -gloss glove or
something.
138
00:08:19,200 --> 00:08:22,480
It could be. But that's his wallet. He
has a wife. Like, she's had to see him
139
00:08:22,480 --> 00:08:23,800
open it numerous times.
140
00:08:24,160 --> 00:08:26,740
Oh, my gosh. She's really beautiful,
though. She is really pretty.
141
00:08:27,100 --> 00:08:28,240
Yeah. She's very pretty.
142
00:08:28,620 --> 00:08:30,040
She has nice eyes and lips.
143
00:08:30,260 --> 00:08:36,360
I'll take that. Just put that on top of
the coffin there, and I'll put this over
144
00:08:36,360 --> 00:08:39,120
here. The sun's going to pick up some
stuff for the cremation or something.
145
00:08:40,440 --> 00:08:41,440
Wow.
146
00:08:41,600 --> 00:08:45,600
I mean, she's really beautiful. She is
very pretty. Oh, my gosh. Who knows? It
147
00:08:45,600 --> 00:08:46,589
could have been her.
148
00:08:46,590 --> 00:08:49,390
Probably was her. What year do you think
that picture was?
149
00:08:49,750 --> 00:08:51,650
Where did it go? That's creepy. What?
150
00:08:54,390 --> 00:08:55,390
Oh, my gosh.
151
00:08:55,610 --> 00:08:56,610
Get out of here.
152
00:08:58,090 --> 00:09:00,190
That is really weird.
153
00:09:00,450 --> 00:09:01,450
Oh, my God.
154
00:09:01,490 --> 00:09:02,490
Am I crazy?
155
00:09:02,990 --> 00:09:04,230
Oh, gosh.
156
00:09:04,550 --> 00:09:09,310
I don't know. Maybe that answers some
kind of... Wow. That picture is not
157
00:09:09,310 --> 00:09:10,310
supposed to be found.
158
00:09:10,410 --> 00:09:11,410
Yeah.
159
00:09:11,530 --> 00:09:14,830
Okay. What are we going to tell them?
Let me have the husband picture.
160
00:09:16,030 --> 00:09:20,070
Because that, open that up. What year
was it? Seriously, like what year would
161
00:09:20,070 --> 00:09:21,070
you say he is in?
162
00:09:22,830 --> 00:09:24,250
Am I, are you serious?
163
00:09:24,590 --> 00:09:27,250
Oh my gosh.
164
00:09:28,490 --> 00:09:29,490
Come on.
165
00:09:30,930 --> 00:09:33,390
Okay, I'm going to, I'm going to call
the son and just tell him this stuff is
166
00:09:33,390 --> 00:09:36,070
here. He could do what he wants with it.
I don't want to. I'm going to leave. I
167
00:09:36,070 --> 00:09:37,910
honestly don't want to touch it. I'm
going to leave right now.
168
00:09:40,540 --> 00:09:44,560
We have a bunch of people coming in
tonight for The Wake. Okay. And he had a
169
00:09:44,560 --> 00:09:48,880
of, he was a world traveler, had a lot
of stuff that his wife brought us. We
170
00:09:49,080 --> 00:09:52,400
And a lot of the members are just going
to kind of tell a story with the
171
00:09:52,400 --> 00:09:55,820
different things. So we just want to
make sure we have the right stuff and
172
00:09:55,820 --> 00:09:59,980
pretty much just, you know, dust it off
and make it look nice.
173
00:10:00,220 --> 00:10:03,160
Gotcha. Yeah, some of the stuff that he
would go around and collect are like
174
00:10:03,160 --> 00:10:04,160
predated customs.
175
00:10:04,300 --> 00:10:07,660
So I know like this stuff you couldn't
even bring from other countries anymore.
176
00:10:08,240 --> 00:10:10,000
He's got some pretty interesting stuff.
177
00:10:10,320 --> 00:10:14,760
Yeah. They do a really nice service
here, like really customized and
178
00:10:14,760 --> 00:10:16,080
personalized. It's pretty cool.
179
00:10:16,300 --> 00:10:17,600
It's a nice thing.
180
00:10:18,620 --> 00:10:20,140
Great. Okay.
181
00:10:20,640 --> 00:10:23,420
And we're going to take... Yeah.
182
00:10:23,920 --> 00:10:29,360
So it's sort of like an elk's
traditional ritual to tell a story with
183
00:10:29,700 --> 00:10:30,699
That's just freaky.
184
00:10:30,700 --> 00:10:34,000
What is that one? It's a monkey with a
tambourine.
185
00:10:34,440 --> 00:10:37,180
Monkey with a tambourine? Yeah, it's
missing a tambourine, though.
186
00:10:37,500 --> 00:10:39,380
It doesn't just click on? No.
187
00:10:40,100 --> 00:10:43,900
It's going to have to be glued on
because it popped off right there. Oh,
188
00:10:43,940 --> 00:10:44,519
right, right.
189
00:10:44,520 --> 00:10:46,660
It's not like a... Oh, I see.
190
00:10:47,060 --> 00:10:48,060
Okay.
191
00:10:48,520 --> 00:10:52,380
I'll put this here, and if I step out
and someone comes in and they have glue
192
00:10:52,380 --> 00:10:54,980
they wanted something specific, if
there's anything broken, we'll just keep
193
00:10:54,980 --> 00:10:56,920
them... We'll keep it over here, okay?
We do.
194
00:10:57,180 --> 00:10:59,100
Great. Okay, I'll put it in there.
195
00:11:01,100 --> 00:11:02,100
Okay.
196
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
Awesome.
197
00:11:06,160 --> 00:11:07,160
Okay.
198
00:11:14,990 --> 00:11:16,010
That was weird.
199
00:11:18,130 --> 00:11:19,130
Maybe it does work?
200
00:11:21,430 --> 00:11:23,270
I don't know what that was, but that
wasn't it.
201
00:11:25,010 --> 00:11:26,010
Was it?
202
00:11:26,630 --> 00:11:27,630
That was weird.
203
00:11:28,870 --> 00:11:29,870
What the hell?
204
00:11:30,930 --> 00:11:31,930
He fixed it.
205
00:11:32,150 --> 00:11:33,150
Oh.
206
00:11:34,030 --> 00:11:37,050
I guess when it was in the box, it just
must have...
207
00:11:37,710 --> 00:11:39,470
Right. But I don't know.
208
00:11:39,710 --> 00:11:41,390
Did it wind up?
209
00:11:41,650 --> 00:11:43,730
No, I don't know what it does. That was
weird.
210
00:11:45,150 --> 00:11:46,150
That's totally weird.
211
00:11:46,430 --> 00:11:47,970
I know I heard the sound. Yeah.
212
00:11:48,410 --> 00:11:50,850
Because usually they wind up, right?
213
00:11:51,170 --> 00:11:53,470
Yeah. Well, something like that would,
but. Yeah.
214
00:11:54,350 --> 00:11:55,930
There's got to be some story to that,
right?
215
00:11:56,150 --> 00:11:57,069
Yeah, probably.
216
00:11:57,070 --> 00:12:00,790
Yeah. I don't know. All right, well,
keep it in the box. Yeah, exactly. Keep
217
00:12:00,790 --> 00:12:01,790
in the box over here.
218
00:12:01,990 --> 00:12:02,990
Yeah.
219
00:12:09,380 --> 00:12:11,540
That's like... weird.
220
00:12:14,460 --> 00:12:15,800
Oh, you know what it is? What?
221
00:12:16,120 --> 00:12:21,660
It's probably the... Holy... That's a
real monkey.
222
00:12:22,100 --> 00:12:23,680
Close it, close it, close it. Close it.
223
00:12:24,180 --> 00:12:25,380
Close it. There's a monkey in there.
224
00:12:25,940 --> 00:12:27,020
You feel it moving, right?
225
00:12:27,220 --> 00:12:29,520
No, I did not feel it moving. I saw it
moving. Listen, listen, listen.
226
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
Oh.
227
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
It's moving, though.
228
00:12:34,140 --> 00:12:37,120
No, just let's leave it in here. How did
it turn into a real monkey? It didn't.
229
00:12:37,120 --> 00:12:37,979
It must have.
230
00:12:37,980 --> 00:12:41,500
They are wind up. No, no, no. That thing
was moving and it was a real monkey,
231
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
man. I'm telling you.
232
00:12:42,660 --> 00:12:46,440
I'm not messing with you. That's a real
monkey in there. No, it's not a real
233
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
monkey. Come here.
234
00:12:48,980 --> 00:12:52,600
It's one of those wind up things that
does this. But that thing was moving.
235
00:13:11,880 --> 00:13:13,620
I mean, that's not... I know.
236
00:13:14,100 --> 00:13:15,620
Well, no, this is what I think is
happening.
237
00:13:18,600 --> 00:13:19,940
That thing is flipping back up.
238
00:13:20,380 --> 00:13:22,000
Watch. You laid it back in there in that
box.
239
00:13:27,760 --> 00:13:30,480
No, no, I'm just saying. That was just
really weird.
240
00:13:30,780 --> 00:13:32,640
Because it freaked me out because I
thought I saw something move.
241
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Right, right, right, yeah.
242
00:13:34,040 --> 00:13:34,899
But no.
243
00:13:34,900 --> 00:13:38,040
Okay. Yeah, I think it was just springy
and maybe just a little spooked out
244
00:13:38,040 --> 00:13:39,040
because of that.
245
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Okay.
246
00:13:40,650 --> 00:13:44,850
The room moments past yes hang tight
here for a minute and I'll find out what
247
00:13:44,850 --> 00:13:46,970
we're gonna do with the rest of the
thing Okay, okay
248
00:13:46,970 --> 00:13:52,450
Something
249
00:13:52,450 --> 00:14:00,490
weird
250
00:14:00,490 --> 00:14:07,130
about this Oh my god, I think it
expanded from the ice to touch the ice.
251
00:14:07,130 --> 00:14:08,129
worry about it. We'll be fine.
252
00:14:08,130 --> 00:14:09,350
We'll be fine. Oh my god
253
00:14:27,470 --> 00:14:28,470
Hear me, boar.
254
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
Hear me, boar.
255
00:14:32,190 --> 00:14:34,570
Hey. Oh, hey, how are you? What's your
name? Faith.
256
00:14:34,790 --> 00:14:35,890
Hey, Faith. Michael. Hey.
257
00:14:37,070 --> 00:14:40,670
I'm helping Brian out. Oh, yeah, yeah,
yeah. The trilobite fossil. Let me take
258
00:14:40,670 --> 00:14:43,250
look at it. I might be able to just get
it ready for you and bring it right back
259
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
to him. Okay, cool.
260
00:14:44,430 --> 00:14:47,970
Cool. I'm not sure what's in there. Oh,
yeah, we got some good ones in here.
261
00:14:49,210 --> 00:14:53,370
A lot of the stuff that we've been
getting lately is some new platelets of
262
00:14:53,370 --> 00:14:56,190
that we were never able to pull stuff
out of before.
263
00:14:57,130 --> 00:14:58,130
Where is this from?
264
00:14:58,370 --> 00:14:59,650
This is from Arizona.
265
00:15:00,910 --> 00:15:03,210
Yeah, there was a... Look at that.
266
00:15:05,750 --> 00:15:07,290
That's like half popping out of there.
267
00:15:08,730 --> 00:15:11,190
Usually you'll find them completely
encased.
268
00:15:11,690 --> 00:15:15,370
Never before were we able to pull
something like this out because the
269
00:15:15,370 --> 00:15:18,830
exoskeleton itself is more fragile than
the rocket's in.
270
00:15:19,310 --> 00:15:22,330
So if you try and break it, you break
it, the whole thing.
271
00:15:24,680 --> 00:15:29,080
fern bank is one of the first places
that began like a cryo process so we
272
00:15:29,080 --> 00:15:33,380
actually we try to get the the fossil
itself to expand inside the rock and
273
00:15:33,380 --> 00:15:38,720
of get itself to break out yeah we're
doing a whole trilobite display so we're
274
00:15:38,720 --> 00:15:44,120
trying to get one of each kind of the
extinct species pretty wild right how
275
00:15:44,120 --> 00:15:47,540
does that take to get off out of the i
could do this and actually you could
276
00:15:47,540 --> 00:15:51,320
bring it back to them so really yeah
yeah you can actually see how it gets
277
00:15:51,320 --> 00:15:55,000
um Yeah, we'll put it in a tray here. We
use dry ice.
278
00:15:56,140 --> 00:15:59,860
So it used to be, you know, we would
think that dry ice would constrict
279
00:15:59,860 --> 00:16:04,100
something, like the coldness of it. But
what it actually does, because there's
280
00:16:04,100 --> 00:16:09,680
residual moisture inside of it, the ice
makes it expand, so it will break out of
281
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
the rock easier.
282
00:16:11,180 --> 00:16:15,180
Okay? So I'm going to put a piece of dry
ice right inside here.
283
00:16:18,200 --> 00:16:20,800
Right? That goes in the bottom there.
That's super cold.
284
00:16:21,100 --> 00:16:22,340
Yeah. Right? Yeah.
285
00:16:23,180 --> 00:16:27,420
And put a little bit of water to get
that going up.
286
00:16:29,220 --> 00:16:31,600
How do they know that that would work?
287
00:16:32,040 --> 00:16:33,040
We tried it here.
288
00:16:34,520 --> 00:16:35,880
Cool. Yeah, it's awesome.
289
00:16:36,100 --> 00:16:37,100
So here we go.
290
00:16:37,540 --> 00:16:38,540
In there.
291
00:16:39,040 --> 00:16:45,220
I'll lay it right on top and let it sit
there literally like three seconds.
292
00:16:46,260 --> 00:16:47,640
Sometimes you hear a little crackle.
293
00:16:48,080 --> 00:16:49,540
Really? Which I did not.
294
00:16:50,730 --> 00:16:51,730
But we'll see.
295
00:16:53,050 --> 00:16:54,050
Yeah.
296
00:16:55,870 --> 00:16:56,870
Look at that.
297
00:16:57,030 --> 00:16:58,630
Oh, my God. Isn't that something?
298
00:16:59,230 --> 00:17:00,169
That's amazing.
299
00:17:00,170 --> 00:17:03,010
Yeah, the little guy just comes out
because he swells up, so that's him
300
00:17:03,010 --> 00:17:04,190
here. Oh, my God.
301
00:17:05,109 --> 00:17:06,109
He's so tiny.
302
00:17:06,130 --> 00:17:08,750
Yeah. That is a good specimen.
303
00:17:09,849 --> 00:17:10,849
Look at that.
304
00:17:11,490 --> 00:17:16,190
That was weird, like, flying along the
floor. It looked like he was... What?
305
00:17:17,930 --> 00:17:18,930
Is he alive?
306
00:17:19,240 --> 00:17:22,940
It'll have residual movements still in
it that were programmed for it, so...
307
00:17:22,940 --> 00:17:27,079
Yeah. Well, that's moving a lot, though.
308
00:17:27,839 --> 00:17:31,680
You know, sometimes it would have, like,
a little twitch or something in it of
309
00:17:31,680 --> 00:17:34,060
anything that was left, but, I mean,
that's... Wow.
310
00:17:41,540 --> 00:17:46,640
Oh, my God.
311
00:17:48,080 --> 00:17:53,800
That is... I mean, that is... Have you
ever seen that before? That is... No.
312
00:17:54,480 --> 00:17:58,780
That is... I've seen twitches before,
but nothing like that. I mean, that
313
00:17:58,780 --> 00:18:01,660
Oh, my God. That's like a living
trilobite.
314
00:18:02,160 --> 00:18:06,500
It's got to be something with the cold
or whether it's the vapor that he's
315
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
touching.
316
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Sorry. Oh.
317
00:18:11,480 --> 00:18:15,580
Oh. What is... Oh, my gosh.
318
00:18:16,860 --> 00:18:17,860
Oh, my God.
319
00:18:18,740 --> 00:18:19,740
Oh, my God.
320
00:18:25,920 --> 00:18:30,040
It's got to be something with the cold
or whether it's the vapor that he's
321
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
touching.
322
00:18:33,640 --> 00:18:36,040
Like when he goes near that vapor, is
there a change in?
323
00:18:36,380 --> 00:18:37,339
Oh, shoot.
324
00:18:37,340 --> 00:18:38,340
Oh, shoot.
325
00:18:39,260 --> 00:18:40,980
He's touching the ice. I got to get him
out of that.
326
00:18:42,360 --> 00:18:43,860
All right. Oh.
327
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
Oh. What?
328
00:18:48,400 --> 00:18:49,400
Oh, my gosh.
329
00:18:49,440 --> 00:18:51,200
What the hell just happened? Oh, my God.
330
00:18:51,860 --> 00:18:54,700
Oh, my God. Okay, it's okay. Please
stay. It's okay. We're fine.
331
00:18:55,340 --> 00:18:56,279
Don't move.
332
00:18:56,280 --> 00:18:59,640
Okay. What just happened? I think it
expanded from the ice. It touched the
333
00:18:59,680 --> 00:19:03,580
Don't worry about it. We'll be fine.
We'll be fine. Oh, my God. Oh, my gosh.
334
00:19:04,120 --> 00:19:05,120
Okay, you okay? You okay?
335
00:19:05,420 --> 00:19:06,820
Please be okay. You okay?
336
00:19:07,820 --> 00:19:11,840
Don't be scared. I am... Oh, my God.
337
00:19:12,160 --> 00:19:13,940
What is going on? Oh, my God.
338
00:19:14,640 --> 00:19:15,920
It disappeared in like that?
339
00:19:16,400 --> 00:19:20,440
It touched the ice, and then I heard,
did you hear it cracking? It just, it
340
00:19:20,440 --> 00:19:21,660
banded. Oh, my God.
341
00:19:22,240 --> 00:19:25,260
It, like, grew right in my hands. It,
like, cracked itself. Don't put it back
342
00:19:25,260 --> 00:19:25,899
the ice.
343
00:19:25,900 --> 00:19:27,140
Don't put it back in the ice. You're
right.
344
00:19:28,300 --> 00:19:29,680
Should we put it in the water, maybe?
345
00:19:30,300 --> 00:19:31,920
You know what? This is salt water.
346
00:19:32,140 --> 00:19:33,140
It's okay.
347
00:19:33,240 --> 00:19:34,240
Oh, my God.
348
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
Oh, God.
349
00:19:37,960 --> 00:19:43,360
This process is new, to be able to pull
a fossil out like that and see any kind
350
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
of movement. Yeah.
351
00:19:44,540 --> 00:19:45,900
But movement like this, that's...
352
00:19:46,120 --> 00:19:48,320
That's the Carbonaro effect happening.
353
00:19:48,680 --> 00:19:50,840
Wow. Do you know what that is?
354
00:19:51,080 --> 00:19:53,580
No. You don't know what the Carbonaro
effect is? No.
355
00:19:54,620 --> 00:20:00,660
The Carbonaro effect is the name of a
hidden camera
356
00:20:00,660 --> 00:20:03,040
magic TV show.
357
00:20:03,720 --> 00:20:05,820
That was a scientific term for some
reason.
358
00:20:06,020 --> 00:20:08,880
It sounds scientific, doesn't it? No, it
is scientific.
359
00:20:09,100 --> 00:20:13,240
Well, what if I told you that you were
on that show right now?
360
00:20:16,270 --> 00:20:17,270
What? Yes.
361
00:20:17,870 --> 00:20:19,550
What are you talking about? I'm telling
you the truth.
362
00:20:19,790 --> 00:20:21,830
No, you're not. My name is Michael
Carbonaro.
363
00:20:22,410 --> 00:20:23,410
I'm a magician.
364
00:20:24,790 --> 00:20:28,450
And right now, you're on my TV show, The
Carbonaro Effect.
365
00:20:29,110 --> 00:20:30,110
Yes.
366
00:20:31,370 --> 00:20:32,610
Oh, my God. Yes.
367
00:20:34,270 --> 00:20:35,270
Can I have a hug?
368
00:20:35,910 --> 00:20:37,490
Faith, you were so awesome.
369
00:20:38,070 --> 00:20:41,590
Faith, I have a surprise for you. You
get to take this home. Oh, no, no,
370
00:20:41,590 --> 00:20:43,650
okay. You were awesome.
371
00:20:43,990 --> 00:20:44,990
Oh, my God.
29160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.