Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,140 --> 00:00:22,300
This is how I cook at home.
2
00:00:22,660 --> 00:00:25,340
Just make a lot of noise in the kitchen
and then just put, like, a microwave
3
00:00:25,340 --> 00:00:26,340
meal in.
4
00:00:27,260 --> 00:00:28,560
I can make omelets.
5
00:00:31,100 --> 00:00:33,240
All right, hey, Danny, maybe you can
help me out over here for a second.
6
00:00:33,540 --> 00:00:37,940
All right, we're going to be doing some
platters of raw oysters and stuff, clams
7
00:00:37,940 --> 00:00:38,939
and oysters.
8
00:00:38,940 --> 00:00:42,860
They have shrimp out there right now,
and these are, well, they laid them out,
9
00:00:42,900 --> 00:00:45,460
but we want them to be, like, you know,
open on the half shell.
10
00:00:46,020 --> 00:00:48,580
Okay. So maybe shout -chuck them.
11
00:00:48,920 --> 00:00:52,040
And that'll probably be better anyway,
you know? Okay.
12
00:00:53,160 --> 00:00:56,980
No, not your fingers. Just do a shout
-shucking because it's going to be, you
13
00:00:56,980 --> 00:00:58,380
know, a lot more tender inside.
14
00:01:00,960 --> 00:01:01,959
Shout -shucking?
15
00:01:01,960 --> 00:01:02,960
A shout -shucking?
16
00:01:03,840 --> 00:01:05,780
Yeah, if they're all closed, you can do
this.
17
00:01:06,380 --> 00:01:11,120
You, you know, cover them up and you
want to make, like, a loud noise,
18
00:01:13,020 --> 00:01:14,900
Right, you hear how it echoes in that?
19
00:01:15,160 --> 00:01:16,160
Like doing increments?
20
00:01:16,360 --> 00:01:17,560
Yeah, you can do it in increments.
21
00:01:19,830 --> 00:01:20,830
There you go.
22
00:01:20,970 --> 00:01:21,768
See that?
23
00:01:21,770 --> 00:01:22,770
Okay. Yeah.
24
00:01:23,130 --> 00:01:27,970
This one didn't go, so I'll do that one.
Another little... No.
25
00:01:32,770 --> 00:01:33,910
Maybe you get that one. I'll try it.
26
00:01:35,250 --> 00:01:37,750
Bring on my inner thespian or whatever.
I don't know. Yeah.
27
00:01:38,730 --> 00:01:39,730
There you go.
28
00:01:40,870 --> 00:01:42,170
Got a little thing.
29
00:01:45,570 --> 00:01:46,570
Nothing, huh?
30
00:01:48,560 --> 00:01:49,980
It's being difficult. It is difficult.
31
00:01:50,220 --> 00:01:51,940
It's literally clamming up.
32
00:01:52,740 --> 00:01:55,420
If they don't go, we'll just put the
ones that don't work to the side.
33
00:01:55,620 --> 00:01:56,700
Okay, just like rearrange.
34
00:01:57,180 --> 00:02:00,520
Now I just put the move. Yeah, I know
what you're saying. It's quick a little
35
00:02:00,520 --> 00:02:01,920
bit. Say something again.
36
00:02:03,480 --> 00:02:05,100
Hello, little oyster.
37
00:02:05,680 --> 00:02:06,880
Maybe a lower pitch.
38
00:02:07,380 --> 00:02:08,860
Hello, oyster. There you go.
39
00:02:09,220 --> 00:02:10,059
Do it again.
40
00:02:10,060 --> 00:02:12,040
Come on, little putty.
41
00:02:12,440 --> 00:02:13,440
Yeah.
42
00:02:15,500 --> 00:02:18,160
Some of them have a... Yeah,
43
00:02:19,120 --> 00:02:21,820
they have like a... Some of them need
more gentle approach.
44
00:02:23,360 --> 00:02:28,860
Oh, there you go.
45
00:02:30,000 --> 00:02:34,820
Oh, look.
46
00:02:35,460 --> 00:02:36,460
Oh,
47
00:02:38,080 --> 00:02:39,080
she's protecting.
48
00:02:39,800 --> 00:02:41,140
That's my Santa Pearl.
49
00:02:42,640 --> 00:02:44,620
Some of them need a more gentle
approach.
50
00:02:47,239 --> 00:02:50,480
Yeah. Let me take him aside, and I'm
going to put the pearl somewhere safe.
51
00:02:50,640 --> 00:02:54,020
Okay. And then you can shove those right
in the bowl, and then we'll lay them
52
00:02:54,020 --> 00:02:56,280
out. Okay. Okay. All right. Right back.
53
00:02:58,960 --> 00:02:59,960
Ha!
54
00:03:00,560 --> 00:03:01,960
Hello, little buddy!
55
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
It's me!
56
00:03:05,420 --> 00:03:06,420
There you go.
57
00:03:18,860 --> 00:03:19,860
Oven just went on the fritz.
58
00:03:20,540 --> 00:03:23,120
So I got a guy who's going to come in
and fix it. So until then, we're just
59
00:03:23,120 --> 00:03:25,120
going to get some potatoes prepped for
baking them.
60
00:03:25,360 --> 00:03:27,640
Okay. All right. So just grab me a
potato there.
61
00:03:29,000 --> 00:03:29,739
All right.
62
00:03:29,740 --> 00:03:31,020
Pull up a piece of the foil.
63
00:03:32,620 --> 00:03:36,480
And it's got to be the shiny side in,
and I'll show you why.
64
00:03:36,780 --> 00:03:37,780
Okay. All right.
65
00:03:38,020 --> 00:03:40,260
And roll it just like that.
66
00:03:41,320 --> 00:03:43,420
And this is warming foil.
67
00:03:44,200 --> 00:03:46,320
Okay. So you can feel it kind of like.
Yeah, I see.
68
00:03:46,800 --> 00:03:49,140
Because once it coils in on itself,
it'll activate it.
69
00:03:49,800 --> 00:03:52,740
And I usually use this part of my palm
to just feel that. Just put your palm
70
00:03:52,740 --> 00:03:54,440
over the top of that and see if you can
feel it.
71
00:03:55,740 --> 00:03:58,900
Feels a little warm, right? Yeah. It's
that same stuff that's on the inside of
72
00:03:58,900 --> 00:04:02,300
gloves. You know those little packs that
make gloves warm?
73
00:04:02,720 --> 00:04:04,560
You break it up. Yeah, the heat.
74
00:04:04,900 --> 00:04:08,560
Exactly. You put it inside. It's that
same technology that's threaded
75
00:04:08,560 --> 00:04:12,820
the foil here. So once it folds over on
itself, you can feel that kind of thing.
76
00:04:12,900 --> 00:04:14,900
And you've got to be careful, too,
because it's got, you know.
77
00:04:15,340 --> 00:04:19,019
For foil, it's a tremendous amount of
warnings that you have to watch out for.
78
00:04:19,019 --> 00:04:22,400
That's just one thing you have to be
careful about. Oh, whoa, whoa, whoa.
79
00:04:22,820 --> 00:04:25,080
Yeah. Whoa, that's a warming foil, all
right.
80
00:04:25,820 --> 00:04:30,100
Yeah, it's kind of like a strike
anywhere match when it folds over on
81
00:04:30,300 --> 00:04:33,740
Okay, well, that's something to be
careful about. Yeah, you have to be very
82
00:04:33,740 --> 00:04:37,100
careful about how you fold it. So I'm
going to let you use that.
83
00:04:38,080 --> 00:04:39,280
Timing, too, is the other thing.
84
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Shoot.
85
00:04:41,000 --> 00:04:42,600
Oh, man, look at that. Damn!
86
00:04:43,450 --> 00:04:46,990
Did he just cook it like that that fast?
Yeah. Shoot. And it's burnt.
87
00:04:49,370 --> 00:04:50,370
Damn.
88
00:04:50,670 --> 00:04:52,230
It's only supposed to be in there for a
few seconds.
89
00:04:52,830 --> 00:04:57,950
I can't believe that happened that fast.
I just learned something new today.
90
00:04:58,090 --> 00:04:59,090
Yeah.
91
00:05:00,370 --> 00:05:01,370
I'm not feeling it.
92
00:05:01,630 --> 00:05:03,110
Maybe a little too dangerous.
93
00:05:05,550 --> 00:05:06,550
Okay.
94
00:05:06,810 --> 00:05:07,810
My bad.
95
00:05:08,550 --> 00:05:09,550
Okay.
96
00:05:10,830 --> 00:05:11,950
Good. Not a problem.
97
00:05:12,640 --> 00:05:14,600
My eyebrows kind of got that a little
bit there.
98
00:05:15,020 --> 00:05:18,600
Let's, uh... I say we wait for the guy
to fix the oven.
99
00:05:19,180 --> 00:05:20,560
Okay. Yeah. That worked.
100
00:05:20,780 --> 00:05:24,440
That worked. Let me see if he's gone his
way. You hang tight right there. All
101
00:05:24,440 --> 00:05:25,740
right. All right.
102
00:05:27,820 --> 00:05:32,100
The oven guy is... Hot
103
00:05:32,100 --> 00:05:38,680
fryer. Okay. There you go.
104
00:05:39,890 --> 00:05:42,390
Actually, come on over to this side of
the table. Sure. All right, I'm going to
105
00:05:42,390 --> 00:05:44,830
show you how we're going to garnish
these up, okay? Okay, yeah.
106
00:05:45,050 --> 00:05:46,390
So here's how we do this, all right?
107
00:05:47,750 --> 00:05:52,370
Okay. All right, so with each one of
these, what I like to do, new company,
108
00:05:52,470 --> 00:05:56,710
they're super fresh fish sticks, but,
you know, high -end fish sticks, they're
109
00:05:56,710 --> 00:05:59,630
telling us. Nice. Just be very careful
because we like to get them out super,
110
00:05:59,710 --> 00:06:00,710
super hot, okay?
111
00:06:00,870 --> 00:06:04,190
Sure. The one I just put on, it just
pats out a little more grease, then
112
00:06:04,190 --> 00:06:06,210
out from the basic splash after it's
dipped.
113
00:06:07,050 --> 00:06:09,030
All right, you want to put a little
dollop on that guy? Let's do it.
114
00:06:14,460 --> 00:06:16,700
Whoa. Oh, there you go. Is that one
still alive?
115
00:06:17,020 --> 00:06:18,020
No,
116
00:06:18,580 --> 00:06:21,440
I think it's moving around. We don't
want to be serving them, okay?
117
00:06:21,620 --> 00:06:22,620
Yeah. Understood, yeah.
118
00:06:22,920 --> 00:06:25,340
All right, so they said it's a real
fresh.
119
00:06:27,640 --> 00:06:29,140
Yeah, so it's an oil. Okay.
120
00:06:32,420 --> 00:06:39,080
Shut the up, man. Come on. Are you
kidding me? Come on. The thing is
121
00:06:39,080 --> 00:06:40,980
alive. I think that's a catfish.
122
00:06:43,310 --> 00:06:47,010
I mean, do you think, I mean, with all
of these fish coming in, there's got to
123
00:06:47,010 --> 00:06:50,290
be little baby fish that get in the way.
But how the hell did he survive all
124
00:06:50,290 --> 00:06:51,290
that? That's amazing.
125
00:06:51,910 --> 00:06:55,670
Yeah, I mean, this is a cooked filet of
fish, right?
126
00:06:55,990 --> 00:06:58,850
That you're just putting in oil. Yeah.
How?
127
00:06:59,070 --> 00:07:00,150
No way.
128
00:07:00,950 --> 00:07:03,510
I mean, can you imagine, honestly, if
you serve that?
129
00:07:03,830 --> 00:07:07,250
No. Oh, my God. Can you imagine? Can you
imagine?
130
00:07:07,770 --> 00:07:11,070
Oh, my God. That would be like the
greatest slash worst day in history.
131
00:07:11,640 --> 00:07:14,680
of food service ever. Okay, let me call
the supplier. Hang tight. You do what
132
00:07:14,680 --> 00:07:17,080
you need to do. You hang tight right
there. I'm going to be right here with
133
00:07:17,080 --> 00:07:18,080
Miracle.
134
00:07:18,620 --> 00:07:19,620
Oh, my God.
135
00:07:22,360 --> 00:07:23,460
You got a buddy in here?
136
00:07:24,020 --> 00:07:25,360
A little stowaway?
137
00:07:29,360 --> 00:07:31,380
Nope. Nope, just you, bud.
138
00:07:31,600 --> 00:07:32,600
Just you.
139
00:07:39,620 --> 00:07:42,280
There's a landscaper over there talking
to themselves.
140
00:07:42,980 --> 00:07:43,980
Somebody send somebody.
141
00:07:47,440 --> 00:07:51,300
Did they tell you about the little
situation we were having with the bird
142
00:07:51,300 --> 00:07:52,300
feeders? What happened?
143
00:07:52,500 --> 00:07:56,440
Like all last year during, you know,
high peak season when the people come to
144
00:07:56,440 --> 00:07:59,740
love to watch the birds and we fill the
feeders, there were some animal was
145
00:07:59,740 --> 00:08:01,760
coming and like eating all the feeders.
146
00:08:02,100 --> 00:08:03,180
How in the world?
147
00:08:03,400 --> 00:08:06,000
It was like we'd fill it up at night and
then in the morning they'd be empty. So
148
00:08:06,000 --> 00:08:08,440
we were like, then they tried to lower
it.
149
00:08:08,750 --> 00:08:13,090
You know, to figure it out. And now this
is, I think, going to work. This is
150
00:08:13,090 --> 00:08:13,449
working, yeah?
151
00:08:13,450 --> 00:08:15,390
I think, yeah. All right.
152
00:08:15,790 --> 00:08:18,190
All right, you want to unclasp that? Of
course, sure.
153
00:08:20,390 --> 00:08:23,530
This will be good. It's because, you
know, and people love coming to the park
154
00:08:23,530 --> 00:08:26,930
for that reason, to watch birds. Yeah,
this park is absolutely amazing.
155
00:08:27,270 --> 00:08:32,309
Tons of them. Love it. Okay, I think
we've got our solution now.
156
00:08:33,720 --> 00:08:36,559
That's going to be really sealed. It's
got the tiniest little bit.
157
00:08:36,840 --> 00:08:40,140
But that's something the birds would
know that hopefully... Okay, the other
158
00:08:40,140 --> 00:08:42,539
animal, the creature, can't figure out.
159
00:08:43,220 --> 00:08:45,360
Let's keep that perfectly.
160
00:08:45,620 --> 00:08:47,680
Okay. All right, get it up like this.
161
00:08:47,900 --> 00:08:51,020
That should work, right? Yeah, I think
we'll be good. You think so? I think
162
00:08:51,020 --> 00:08:53,960
we're good. No way they're going to be
able to get down from there. No, you
163
00:08:53,960 --> 00:08:56,020
what? At that point, I think that it's
the person.
164
00:08:56,300 --> 00:08:59,180
You know what? I never even thought
about that. It could be a person that's
165
00:08:59,180 --> 00:09:01,620
doing it. It could be. Here, see if I'm
hanging this up straight.
166
00:09:02,660 --> 00:09:03,660
All right, wait.
167
00:09:04,540 --> 00:09:06,420
It's funny. We do get a lot of bird
watchers.
168
00:09:07,300 --> 00:09:12,300
So, I mean, yeah, because there's no way
something's going to be able to get to
169
00:09:12,300 --> 00:09:14,640
that. The rails are a little leany.
170
00:09:14,840 --> 00:09:18,340
Yeah, but it'll stay, right? Yeah, it'll
stay. And if something tries to climb
171
00:09:18,340 --> 00:09:19,940
up it, it's not going to be able to do
that. It's going to lean. No, they
172
00:09:19,940 --> 00:09:22,160
definitely won't do that. It's funny
because we used to fill them, and then,
173
00:09:22,180 --> 00:09:25,180
like, right on the end of here, you
would, like, literally see them all,
174
00:09:25,180 --> 00:09:26,720
lining up, getting ready to. Oh, my
gosh.
175
00:09:27,480 --> 00:09:28,620
I know, it's crazy.
176
00:09:28,900 --> 00:09:29,900
That sounds beautiful.
177
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
Here, so I'll get the bucket.
178
00:09:31,480 --> 00:09:32,620
What do you need me to grab?
179
00:09:33,400 --> 00:09:35,900
Let's see. Oh my God, it's in the box.
180
00:09:36,120 --> 00:09:37,260
That freaking quick.
181
00:09:38,560 --> 00:09:41,600
How did this just happen? Oh my freaking
God.
182
00:09:42,280 --> 00:09:47,960
How did that get in there that freaking
quick? I can't believe it. I cannot take
183
00:09:47,960 --> 00:09:51,380
this right now. I just saw you hang that
up and there was nothing in there.
184
00:09:52,140 --> 00:09:53,140
And it's sealed.
185
00:09:53,480 --> 00:09:57,930
This is the freakiest thing I've ever
seen. I know. You, like, didn't believe
186
00:09:57,930 --> 00:10:00,010
before. I'm telling you, every time I
feel it. No, it wasn't even that. It
187
00:10:00,010 --> 00:10:04,450
sounded like we heard the noise and
turned, and then I look, and this is
188
00:10:04,450 --> 00:10:05,409
at me.
189
00:10:05,410 --> 00:10:06,470
Oh, my God.
190
00:10:07,150 --> 00:10:08,610
How did it get in there?
191
00:10:08,950 --> 00:10:13,410
Yeah. You should take a picture and show
it to whoever you've been talking to
192
00:10:13,410 --> 00:10:16,890
about this situation. Yeah, I think, and
you'll tell them that, too. I can vouch
193
00:10:16,890 --> 00:10:20,070
for you right now. I would take this to
someone and show them, like, look,
194
00:10:20,170 --> 00:10:22,170
they're smart. They're waiting until
this.
195
00:10:22,410 --> 00:10:25,150
Literally, he had to have been sitting
here, like.
196
00:10:25,450 --> 00:10:30,490
Yep. This is the creepiest because
that's a whole big animal inside of
197
00:10:30,950 --> 00:10:35,210
If I hadn't just seen this myself, like,
sincerely, that was insane.
198
00:10:35,450 --> 00:10:37,490
Hi. Hi, you smart baby.
199
00:10:39,490 --> 00:10:40,930
Hi, little possum.
200
00:10:43,310 --> 00:10:44,310
Hi.
201
00:10:45,250 --> 00:10:46,690
Hey, how did you get in there?
202
00:10:47,810 --> 00:10:49,030
How did you do this?
203
00:10:51,780 --> 00:10:53,620
Wait, wait, so you're saying Pluto is
not really a planet?
204
00:10:53,860 --> 00:10:57,320
Pluto is no longer a planet. Now they're
only teaching kids in school that there
205
00:10:57,320 --> 00:11:00,720
are eight planets from the sun.
Remember, when I was in elementary
206
00:11:00,720 --> 00:11:03,760
was nine planets from the sun. Oh, yeah.
We don't know what's going on. We don't
207
00:11:03,760 --> 00:11:06,880
even know why we're here. All we know is
we came from a glob of nothing. That's
208
00:11:06,880 --> 00:11:10,280
right. And we've been transformed into
alligators, to monkeys, to turtles. And
209
00:11:10,280 --> 00:11:12,480
I'm still trying to figure out how the
human being came to be.
210
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
Look at this.
211
00:11:15,780 --> 00:11:17,080
What is that? Is that an egg?
212
00:11:17,320 --> 00:11:19,120
Not an egg. It's breaking too easily.
213
00:11:23,960 --> 00:11:24,960
Oh, yeah.
214
00:11:25,180 --> 00:11:28,240
You know, we got to clean up leaves, and
if we see a nest, we got to get it out
215
00:11:28,240 --> 00:11:28,819
of the tree.
216
00:11:28,820 --> 00:11:33,420
What? Because it attracts, you know,
other animals.
217
00:11:34,560 --> 00:11:35,580
Yeah, will you hold this side?
218
00:11:35,840 --> 00:11:37,000
Yes, I will.
219
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
Okay.
220
00:11:41,220 --> 00:11:42,340
There's no more eggs, Bob.
221
00:11:44,620 --> 00:11:45,620
Oh, my gosh.
222
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
What's going on?
223
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
What about?
224
00:11:48,280 --> 00:11:49,239
Look at that.
225
00:11:49,240 --> 00:11:50,240
It wasn't.
226
00:11:50,920 --> 00:11:52,300
And a big -ass egg.
227
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
Oh, it is, yeah.
228
00:11:53,760 --> 00:11:55,200
What type of bird was this?
229
00:11:55,520 --> 00:11:56,520
Here, will you hold that?
230
00:11:59,760 --> 00:12:01,140
Just careful, they're fragile.
231
00:12:01,980 --> 00:12:02,980
Let me see.
232
00:12:03,360 --> 00:12:06,060
I would have never suspected this has an
egg.
233
00:12:06,260 --> 00:12:07,260
Yeah.
234
00:12:07,540 --> 00:12:11,660
Is it like a hawk?
235
00:12:11,980 --> 00:12:13,740
That came out of something's body.
236
00:12:14,040 --> 00:12:15,940
I would like it, yeah. It's got a crack
on the side here.
237
00:12:16,620 --> 00:12:19,340
Oh, man. Why don't we go ahead and open
it? What are we going to find?
238
00:12:21,459 --> 00:12:23,160
Yeah, it's like, I feel it.
239
00:12:23,380 --> 00:12:25,820
I see the beak. Yeah, I see it. It looks
like it's breathing.
240
00:12:26,240 --> 00:12:27,540
I see the eyes.
241
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
Yeah. I see the eyes. It's open. Yeah.
242
00:12:30,240 --> 00:12:31,600
It's coming out. Yeah.
243
00:12:32,240 --> 00:12:35,660
It's coming out. Don't leave me. Oh,
it's so cute. It's coming out.
244
00:12:36,340 --> 00:12:37,480
It's a hamster.
245
00:12:39,060 --> 00:12:40,060
A hamster?
246
00:12:40,260 --> 00:12:42,820
I think this is a woodland guinea.
247
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
It's a guinea pig?
248
00:12:45,660 --> 00:12:46,840
It's a woodland guinea.
249
00:12:48,910 --> 00:12:50,010
Yeah, you see him? Come here.
250
00:12:51,530 --> 00:12:56,850
Hey. This is like that thing, you know,
the survival of the fittest? Yes.
251
00:12:56,910 --> 00:13:00,370
They've adapted to start laying their
young in eggs.
252
00:13:00,770 --> 00:13:06,110
Yes, so they disguise them. They
disguise their babies by... As birds.
253
00:13:06,530 --> 00:13:07,870
That's right. In a nest.
254
00:13:08,170 --> 00:13:10,270
Yes. To save them.
255
00:13:10,510 --> 00:13:11,510
To save them.
256
00:13:12,650 --> 00:13:16,130
I don't know, man. Maybe it's like what
you were saying with, like, Pluto or
257
00:13:16,130 --> 00:13:20,260
something. And now, basically, life is
changing.
258
00:13:20,480 --> 00:13:25,240
Yeah. The whole universe is changing.
That's right. Things are shifting
259
00:13:27,620 --> 00:13:29,720
This is what he was born out of. Yeah.
260
00:13:30,380 --> 00:13:31,720
Oh, my God. I'm lost.
261
00:13:32,040 --> 00:13:37,040
Me, too. I'm lost. I never suspected a
mammal coming out of an egg.
262
00:13:37,620 --> 00:13:38,620
No, me neither.
263
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
Like, really?
264
00:13:47,209 --> 00:13:49,170
Okay, this was kind of a dare.
265
00:13:51,010 --> 00:13:54,890
And I'm going to do it. I know it seems
so wrong. It's not. It's going to be
266
00:13:54,890 --> 00:13:58,830
funny. Gabe? Gabe, how are you? Hi,
good. Nice to meet you. Okay, yeah, I
267
00:13:58,830 --> 00:14:01,490
actually don't know too much of what's
going on. It's always so weird when they
268
00:14:01,490 --> 00:14:02,490
have food awake.
269
00:14:04,210 --> 00:14:05,910
I wouldn't be able to eat. No, I know.
270
00:14:06,670 --> 00:14:07,770
Is there someone in there?
271
00:14:08,350 --> 00:14:10,010
Not yet. The body's coming in an hour.
272
00:14:10,590 --> 00:14:11,590
All right, let me get this done.
273
00:14:11,770 --> 00:14:15,110
Yeah, I know. Seriously, I'm like you.
I'm like, yeah. And I think the flower's
274
00:14:15,110 --> 00:14:17,550
supposed to be yellow, but we're going
to maybe work around that.
275
00:14:17,770 --> 00:14:19,750
They brought the wrong flowers.
276
00:14:20,150 --> 00:14:26,450
I think it was something like... Rick's
sort of eccentric, so he's like... I
277
00:14:26,450 --> 00:14:29,430
don't know whether the family had asked
for it or he did. He wanted a different
278
00:14:29,430 --> 00:14:32,670
color. Oh, okay. All right, I'm going to
see if I can get him on the phone
279
00:14:32,670 --> 00:14:34,490
because we shouldn't really do too much
of anything.
280
00:14:35,430 --> 00:14:37,710
Without him. Yeah, without him telling
us what to do.
281
00:14:38,330 --> 00:14:39,970
Thanks, man. I'll be right out. No
problem.
282
00:14:55,490 --> 00:14:56,690
Hello. Hey.
283
00:14:56,910 --> 00:14:57,909
Good afternoon.
284
00:14:57,910 --> 00:14:58,589
Hey, hey.
285
00:14:58,590 --> 00:15:00,110
I'm Gabe. Nice to meet you. Gabe.
286
00:15:00,730 --> 00:15:02,370
Hey, what's going on here?
287
00:15:04,270 --> 00:15:07,450
This is, uh... I'm just helping out.
288
00:15:08,150 --> 00:15:09,390
Well, this is nice.
289
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
This is nice.
290
00:15:11,790 --> 00:15:12,790
Food's coming?
291
00:15:12,850 --> 00:15:15,530
I don't want to answer any wrong
questions.
292
00:15:15,950 --> 00:15:17,290
That came out good.
293
00:15:18,290 --> 00:15:19,570
I'm not sure about this.
294
00:15:20,230 --> 00:15:24,910
This one, I'm not... I don't know if
this was what was expected.
295
00:15:26,870 --> 00:15:27,870
Hmm.
296
00:16:02,010 --> 00:16:03,030
Hey, he's in there.
297
00:16:03,390 --> 00:16:05,010
Sorry? He's in there.
298
00:16:05,810 --> 00:16:08,970
Not yet. In an hour. No, I mean, you
freaked out, right? No, no.
299
00:16:10,290 --> 00:16:12,590
There's a guy in there. He came in. Say
again?
300
00:16:14,010 --> 00:16:16,570
I think your boss or somebody. He came
in.
301
00:16:17,410 --> 00:16:19,530
Rick came in? Yeah, I think he's in the
casket.
302
00:16:21,070 --> 00:16:22,670
He's in there forever.
303
00:16:23,130 --> 00:16:23,809
In it?
304
00:16:23,810 --> 00:16:24,810
Mm -hmm.
305
00:16:26,110 --> 00:16:27,330
I don't think that's funny, man.
306
00:16:34,010 --> 00:16:35,090
Somebody got in here?
307
00:16:35,430 --> 00:16:36,430
He's in there.
308
00:16:36,570 --> 00:16:37,570
What are you talking about?
309
00:16:43,470 --> 00:16:46,810
Were they... He was just... Yeah, he got
in there.
310
00:16:47,630 --> 00:16:49,810
Did somebody come in and say they were
going to bring the body or something?
311
00:16:51,810 --> 00:16:56,550
Yeah, it was a guy in a suit, and he
had... That would be Rick, maybe.
312
00:16:56,810 --> 00:16:59,450
Yeah, and he had like a white beard.
Tall, black. He was short.
313
00:16:59,930 --> 00:17:03,190
He had a white beard, and he had white
hair.
314
00:17:03,720 --> 00:17:08,020
came in this room he came he just walked
in here i just talked to him he came in
315
00:17:08,020 --> 00:17:12,720
he goes hmm this is gonna be weird how
are we gonna do this and then he walked
316
00:17:12,720 --> 00:17:19,520
up here climbed in here shut this dude i
think you're like no i'm serious i just
317
00:17:19,520 --> 00:17:24,460
dude i just talked to somebody i'm not
crazy what the hell that would be so
318
00:17:24,460 --> 00:17:30,430
creepy if that was some like i mean Is
there any other way out of here? No.
319
00:17:31,390 --> 00:17:33,590
No, that's storage, table storage.
320
00:17:35,030 --> 00:17:36,090
There's that right here.
321
00:17:41,370 --> 00:17:42,370
Oh, my God.
322
00:17:42,470 --> 00:17:43,470
What?
323
00:17:44,390 --> 00:17:45,990
Were you, like, spooked out? Did you see
something?
324
00:17:46,410 --> 00:17:47,410
Yeah.
325
00:17:47,850 --> 00:17:49,150
Like, real? Like, for real?
326
00:17:49,530 --> 00:17:53,050
Oh, my God, you're, like, telling me the
truth. It was flesh, dude. It was a
327
00:17:53,050 --> 00:17:54,050
person.
328
00:17:54,390 --> 00:17:55,390
And it was that person.
329
00:17:56,900 --> 00:17:58,820
Are you serious? I promise you on
everything.
330
00:17:59,080 --> 00:18:03,120
I'm not crazy. No, I know you're like a
serious looking guy. I don't play
331
00:18:03,120 --> 00:18:05,620
around. Actually, I was mad because I
thought you were like... That's
332
00:18:05,620 --> 00:18:06,620
disrespectful. Yeah.
333
00:18:06,980 --> 00:18:09,040
So wait, what happened? I walked out.
334
00:18:09,280 --> 00:18:11,180
That was crazy, dude. Oh my God.
335
00:18:11,800 --> 00:18:17,040
There's got to be somebody who works in
here that looked exactly like him, dude.
336
00:18:17,300 --> 00:18:18,500
I was right here.
337
00:18:19,380 --> 00:18:21,120
Dude walks right in this door.
338
00:18:22,160 --> 00:18:24,260
Dude walks right in this door, right by
me.
339
00:18:24,620 --> 00:18:25,880
And then I'll go like this.
340
00:18:26,380 --> 00:18:28,740
To shake his hand, that was the first
part that was weirdest.
341
00:18:29,100 --> 00:18:32,400
Like, excuse my language, but I'm a
little creeped out.
342
00:18:32,720 --> 00:18:34,840
I went like this, and I'm like, hey,
nice to meet you.
343
00:18:35,060 --> 00:18:38,040
And then the dude kept walking. He's,
like, staring at the thing. He's like,
344
00:18:38,080 --> 00:18:39,080
well, this looks nice.
345
00:18:39,140 --> 00:18:44,060
And I'm like, okay, dickhead. You know,
like, he was rude. You know what I mean?
346
00:18:44,180 --> 00:18:47,420
And I reached out to grab his hand, and
the dude didn't even acknowledge that I
347
00:18:47,420 --> 00:18:48,119
was reaching.
348
00:18:48,120 --> 00:18:49,400
I was like, but he was talking to me.
349
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
That is odd.
350
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
You know, like, I heard him.
351
00:18:53,300 --> 00:18:54,380
Oh, my God, see?
352
00:18:55,710 --> 00:18:56,830
Dude. That's who it was?
353
00:18:59,010 --> 00:19:00,870
Bro, we need to get out of this room, my
dude.
354
00:19:01,710 --> 00:19:02,710
Wait a minute.
355
00:19:04,430 --> 00:19:06,070
See, now you know I'm not lying, right?
356
00:19:06,510 --> 00:19:08,030
Well, no, I knew you weren't lying.
357
00:19:09,130 --> 00:19:10,130
Wait a minute.
358
00:19:12,730 --> 00:19:14,630
Yeah, he was a member here. Oh, my God.
359
00:19:15,850 --> 00:19:19,250
Okay, honestly, I actually wasn't
believing. I was kind of half believing
360
00:19:19,270 --> 00:19:20,330
Dude, IG, you just saw that.
361
00:19:20,540 --> 00:19:23,740
I saw that happen. Okay, so now you know
I'm not lying. No, I know. I didn't
362
00:19:23,740 --> 00:19:26,620
think you were telling me. I thought
you... I'm not... This guy was a person.
363
00:19:26,740 --> 00:19:28,200
Yeah. I hope you're real.
364
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
No, I am.
365
00:19:29,540 --> 00:19:34,280
Oh, my... Dude. I know. I think we're
both going through that, you know, the
366
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
Carbonaro effect.
367
00:19:37,280 --> 00:19:38,099
What is that?
368
00:19:38,100 --> 00:19:41,760
Yeah, it's the name of a hidden camera
magic TV show.
369
00:19:44,720 --> 00:19:46,300
My name's Michael Carbonaro.
370
00:19:46,540 --> 00:19:47,580
Hi. I'm a magician.
371
00:19:48,200 --> 00:19:50,680
This is my TV show right now, The
Carbonaro Effect.
372
00:19:50,980 --> 00:19:51,839
Holy crap.
373
00:19:51,840 --> 00:19:52,479
What do you think?
374
00:19:52,480 --> 00:19:53,119
What do you think?
375
00:19:53,120 --> 00:19:55,040
Dude, you were awesome. Dude, oh, my
God.
376
00:19:56,980 --> 00:19:57,719
Don't leave.
377
00:19:57,720 --> 00:19:58,379
Don't leave.
378
00:19:58,380 --> 00:19:59,380
Wow.
379
00:19:59,740 --> 00:20:04,020
That was crazy. Yeah. You have to put
that part in. Do not edit that part out.
380
00:20:04,060 --> 00:20:07,980
When you air this, do not edit out the
part where I was like, okay, I tried to
381
00:20:07,980 --> 00:20:11,440
shake the guy's hand, and he was a dick.
I love that. I love it. Excuse my
382
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
language. Yes.
383
00:20:12,700 --> 00:20:13,920
You were awesome.
31022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.