All language subtitles for the_carbonaro_effect_s02e10_that_s_voodoo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,390 Oh, my God. I was confused. 2 00:00:02,910 --> 00:00:03,950 This is unbelievable. 3 00:00:04,990 --> 00:00:08,970 This is the Carbonaro Effect. 4 00:00:20,050 --> 00:00:22,010 Molecular ring cleaning. 5 00:00:22,250 --> 00:00:24,590 Yeah, yeah, yeah, yeah. 6 00:00:27,270 --> 00:00:30,670 We're offering free ring cleaning today if anybody wants a free ring cleaning. 7 00:00:32,590 --> 00:00:33,590 Literally. 8 00:00:35,510 --> 00:00:39,310 I'm very skeptical because I don't know, like, what is this? Because this is my 9 00:00:39,310 --> 00:00:42,590 engagement ring, and I don't want to, like, ruin my ring. Oh, right, yeah, 10 00:00:42,650 --> 00:00:44,810 yeah. So this is sapphire, and this is white gold. 11 00:00:45,130 --> 00:00:48,130 Oh, that is beautiful. Look at that. Look at the square sapphire. 12 00:00:49,170 --> 00:00:50,910 White gold, you said? Yeah. Okay. 13 00:00:51,790 --> 00:00:54,770 All right, and I'm going to let you keep this, too, because I make a mold for 14 00:00:54,770 --> 00:00:58,260 it. So you can keep it also as a jewelry case, which is really nice. 15 00:00:58,680 --> 00:00:59,680 Okay. 16 00:00:59,880 --> 00:01:03,200 Like the way a dentist might take dental impressions. 17 00:01:04,019 --> 00:01:06,420 See that? 18 00:01:06,720 --> 00:01:07,840 See what both have? 19 00:01:08,800 --> 00:01:14,180 And that'll dry, so you can actually keep the ring inside here. So it's very 20 00:01:14,180 --> 00:01:16,220 good, so it won't get shuffled around or anything. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,120 All right, open here. 22 00:01:20,310 --> 00:01:24,610 Now this stuff is a deep shine solvent. It actually cleans all metals at a 23 00:01:24,610 --> 00:01:28,830 molecular level and you could do this at home, too So I'm gonna give you this 24 00:01:28,830 --> 00:01:35,590 kiss so you'll be able to do it Don't be nervous at all it actually gets 25 00:01:35,590 --> 00:01:41,470 inside of it see that it's reducing it down look how fast it goes Right 26 00:01:41,470 --> 00:01:47,850 that you see liquefied Right 27 00:01:49,260 --> 00:01:50,600 What do you mean it liquefied? 28 00:01:50,840 --> 00:01:54,720 Well, you can see it's melted it down that quickly. 29 00:01:54,980 --> 00:01:57,000 So it's each little molecule. Wait a minute. 30 00:01:57,320 --> 00:01:59,860 Yeah. You see that in there? No, no, no, no, no, no. 31 00:02:00,060 --> 00:02:01,060 Where's the ring? 32 00:02:01,280 --> 00:02:02,280 This is the ring. 33 00:02:02,320 --> 00:02:03,920 This is the white gold. 34 00:02:04,200 --> 00:02:07,540 Oh, my God. Okay. Yeah. All right. I'm not going to send it. Okay. And that's 35 00:02:07,540 --> 00:02:08,459 the sapphire there. 36 00:02:08,460 --> 00:02:12,500 You can see it floating. But because we have a mold of it, it gets poured back 37 00:02:12,500 --> 00:02:14,020 inside. Oh, my God. 38 00:02:14,940 --> 00:02:15,940 See that? 39 00:02:16,330 --> 00:02:18,350 Get the stone in there. Oh, my God. 40 00:02:18,710 --> 00:02:19,710 Good. Okay. 41 00:02:20,670 --> 00:02:21,670 Now I'm going to push this. 42 00:02:22,330 --> 00:02:24,110 Because it's the exact shape. 43 00:02:24,910 --> 00:02:26,050 So I'm going to push that there. 44 00:02:28,230 --> 00:02:29,230 Okay. 45 00:02:29,870 --> 00:02:33,070 Now what you want to do is pinch it just like that. Go ahead and pinch that 46 00:02:33,070 --> 00:02:34,070 closed. 47 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 Pinch it, pinch it. 48 00:02:36,310 --> 00:02:40,410 Good. Stay there. Now it has to just be cooled down, okay? 49 00:02:41,530 --> 00:02:42,670 This is a cooling agent. 50 00:02:43,760 --> 00:02:46,120 You do this at home. You can just put it in the freezer. 51 00:02:46,660 --> 00:02:50,280 No, it's fine. Look. 52 00:02:51,520 --> 00:02:52,520 There you go. 53 00:02:53,040 --> 00:02:54,040 See that? 54 00:02:55,060 --> 00:02:56,060 There's no way. 55 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 How did it do that? 56 00:02:57,540 --> 00:02:59,180 So it's fit right inside there. 57 00:02:59,840 --> 00:03:00,840 There you go. 58 00:03:01,380 --> 00:03:02,500 Look at your face. 59 00:03:04,020 --> 00:03:05,920 Right? Look at how clean that is. 60 00:03:06,400 --> 00:03:10,140 Because it's been melted down and reconstituted. You see that? 61 00:03:10,520 --> 00:03:12,000 So it's the perfect tape for it. 62 00:03:12,500 --> 00:03:14,000 Oh, my God. That's terrifying. 63 00:03:15,380 --> 00:03:17,360 You're almost getting a heart attack. Yeah, I don't know. 64 00:03:17,920 --> 00:03:18,920 But it's clean, right? 65 00:03:19,680 --> 00:03:20,860 Yeah. Does it look the same? 66 00:03:21,800 --> 00:03:24,260 Oh, it's exactly the same. I mean, it's a perfect mold. 67 00:03:24,640 --> 00:03:28,580 You guys should tell people that it's going to melt it down all the way. 68 00:03:28,900 --> 00:03:30,020 Oh, because that would make you nervous? 69 00:03:30,360 --> 00:03:31,580 Yeah. Oh, yeah, yeah. 70 00:03:31,840 --> 00:03:33,040 It's exactly the same. 71 00:03:33,680 --> 00:03:34,920 All right. You hold on to that. 72 00:03:35,220 --> 00:03:37,640 I'm going to get you an instruction booklet so you can do this at home. Hang 73 00:03:37,640 --> 00:03:38,478 tight right here. 74 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 I don't know about that. 75 00:03:40,080 --> 00:03:41,320 That was so weird. 76 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 That was scary. 77 00:03:43,100 --> 00:03:44,660 I almost fainted. 78 00:03:44,960 --> 00:03:51,600 So this is going to be your first day working here at the massage 79 00:03:51,600 --> 00:03:52,880 booth, right? Okay. 80 00:03:53,620 --> 00:03:57,040 You have a seat right there, and I'll show you how we sell this product. 81 00:03:57,340 --> 00:04:01,260 Okay. So these are super comfort pad massaging beads, okay? 82 00:04:01,480 --> 00:04:05,280 This is for an instant shiatsu massage, okay? 83 00:04:05,660 --> 00:04:07,260 And you hold on to those for a second. 84 00:04:07,960 --> 00:04:09,820 And this is one of the super comfort pads. 85 00:04:10,320 --> 00:04:11,279 See that? 86 00:04:11,280 --> 00:04:12,480 Open that up. 87 00:04:15,920 --> 00:04:19,440 Okay. And I let them hold that. You can feel that. Go ahead and let them squish 88 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 it, feel it. 89 00:04:21,260 --> 00:04:22,520 It vibrates and stuff? 90 00:04:22,860 --> 00:04:27,260 Well, yeah. Actually, it's all natural, though. It doesn't have any batteries or 91 00:04:27,260 --> 00:04:31,300 any mechanisms. It just has a little pump relief. 92 00:04:31,860 --> 00:04:33,820 So what I do, go ahead and open that up. 93 00:04:35,300 --> 00:04:36,880 I'm going to unzip this like this. 94 00:04:37,450 --> 00:04:40,290 And it smells good, right? It smells good. And go ahead and pour some of 95 00:04:40,290 --> 00:04:41,290 beads inside there. 96 00:04:41,710 --> 00:04:42,710 Yeah. 97 00:04:42,870 --> 00:04:46,530 That's a lot. Okay, good. Oh, okay. That's good, though, because each one is 98 00:04:46,530 --> 00:04:49,910 own serpentine shiatsu massage. 99 00:04:50,430 --> 00:04:53,870 So this is a... Okay, I understand now. This is what's moving. 100 00:04:54,270 --> 00:04:57,090 This is what's going to... This is exactly what's going to be moving inside 101 00:04:57,090 --> 00:04:58,090 here. 102 00:04:58,570 --> 00:05:03,310 And now once that's closed up, I inflate it, and the carbon dioxide... 103 00:05:07,830 --> 00:05:11,670 So it's got all those inside there, and then just a little bit, literally like a 104 00:05:11,670 --> 00:05:12,770 sip of water. 105 00:05:13,470 --> 00:05:16,770 Just a sip. Is there like a bag in there or something? Yeah, the little beads 106 00:05:16,770 --> 00:05:18,190 will react instantly to the water. 107 00:05:18,670 --> 00:05:20,890 This is a genuine shiatsu massage. 108 00:05:21,350 --> 00:05:22,350 Okay? 109 00:05:22,410 --> 00:05:23,930 Kind of get that going. 110 00:05:24,450 --> 00:05:26,770 And I'm going to put this on the back of your neck so you can feel that. 111 00:05:27,590 --> 00:05:29,750 Okay? That's a sip there. Okay? 112 00:05:30,190 --> 00:05:32,910 Hold it to your neck, up here, right there. 113 00:05:33,650 --> 00:05:34,650 Okay? 114 00:05:35,390 --> 00:05:36,590 Do you feel that start to activate? 115 00:05:37,730 --> 00:05:39,110 Yeah, I feel it over here. 116 00:05:39,470 --> 00:05:42,810 It usually takes, you know, I like to let it sit on my neck for an hour. I'll 117 00:05:42,810 --> 00:05:44,810 watch a television program or two. 118 00:05:45,030 --> 00:05:46,310 It'll just hit you then? Yeah. 119 00:05:46,930 --> 00:05:51,010 I feel it. And then afterward, after the people leave, because a lot of people 120 00:05:51,010 --> 00:05:53,990 don't like to see this part, but if they're going to buy it, you don't want 121 00:05:53,990 --> 00:05:58,890 take them through it, but you open up the back, and I extract all of the 122 00:05:58,890 --> 00:05:59,890 serpent. 123 00:06:01,950 --> 00:06:03,690 Okay. Oh, my God. 124 00:06:04,650 --> 00:06:09,470 Now, each one of those is one of those beads that you put in there, okay? So I 125 00:06:09,470 --> 00:06:10,470 put them in there. 126 00:06:13,770 --> 00:06:17,050 And we're going to... That's what makes the natural massage. 127 00:06:17,490 --> 00:06:21,430 This is a whole bunch of them here. Wow, so that's what the green bead is? 128 00:06:21,610 --> 00:06:24,710 That's what each green bead is, a serpent's egg. 129 00:06:25,310 --> 00:06:30,410 And this breed of snake are used to... You guys have had massages before. 130 00:06:30,630 --> 00:06:33,050 This breed of snake is used to... 131 00:06:33,800 --> 00:06:38,640 winding itself around the roots of trees and trying to milk the root. 132 00:06:39,040 --> 00:06:42,180 So you can explain it to them because they're new. This will be your first 133 00:06:42,260 --> 00:06:45,100 I'm going to run and take a quick break, let them know what they can be 134 00:06:45,100 --> 00:06:46,100 expecting. 135 00:06:46,960 --> 00:06:52,120 Okay, basically this is a, this is that. 136 00:06:53,480 --> 00:06:55,460 It just turns into a snake. 137 00:06:57,080 --> 00:06:58,080 This is awesome. 138 00:06:59,980 --> 00:07:00,980 Look at that. 139 00:07:01,340 --> 00:07:03,900 It's a Guatemalan nesting spider. 140 00:07:04,700 --> 00:07:07,500 You know, people do monogramming with them. 141 00:07:08,280 --> 00:07:09,340 Oh, yeah. Yeah. 142 00:07:09,560 --> 00:07:10,560 Are you afraid of spiders? 143 00:07:10,780 --> 00:07:12,800 I don't even want to touch them. Yeah, I didn't either. 144 00:07:13,340 --> 00:07:15,560 You want to hold them for a minute? No? 145 00:07:16,360 --> 00:07:18,860 Live spider monogram. Oh, my God, I thought I just lost them. 146 00:07:19,460 --> 00:07:23,820 This breed of spider doesn't make its own web. They bite? By nature. 147 00:07:24,100 --> 00:07:25,860 No, but they attack lemon juice. 148 00:07:26,540 --> 00:07:30,580 And that's what someone figured out how to do, is to be able to get them to 149 00:07:30,580 --> 00:07:31,580 embroider that way. 150 00:07:32,400 --> 00:07:35,240 We're just showing it off with, like, handkerchiefs. 151 00:07:35,720 --> 00:07:38,160 You know, people like to have the little pocket squares, whatever. 152 00:07:38,560 --> 00:07:40,360 What are your initials? 153 00:07:40,580 --> 00:07:42,280 B -T. B -T? 154 00:07:43,060 --> 00:07:47,260 And this is what I'm used to doing. I'm like, you know, I write out custom cards 155 00:07:47,260 --> 00:07:48,219 and stuff like that. 156 00:07:48,220 --> 00:07:52,100 So I do really good stylized letter. 157 00:07:55,400 --> 00:07:56,400 That dries quick. 158 00:07:56,740 --> 00:07:59,880 You can smell it. So I kind of have to go by sight. You don't see anything 159 00:07:59,880 --> 00:08:03,900 there. So about right there. 160 00:08:04,560 --> 00:08:08,760 And then this gets put here, right in the center of it. 161 00:08:09,040 --> 00:08:11,060 And then I grab a little spool of thread. 162 00:08:12,020 --> 00:08:17,980 I dip the tip of the thread into the lemon juice, and it goes inside there 163 00:08:17,980 --> 00:08:18,980 that. 164 00:08:20,480 --> 00:08:24,840 Okay. So then open him up. 165 00:08:26,040 --> 00:08:29,120 I've got to drop him right on that. 166 00:08:29,900 --> 00:08:36,580 I'm supposed to get the 167 00:08:36,580 --> 00:08:41,419 sense of the end of the lemon juice there so I can get him over there. 168 00:08:42,159 --> 00:08:43,500 Here, grab the end. 169 00:08:43,900 --> 00:08:45,020 Yeah, hold the end of that. 170 00:08:45,380 --> 00:08:50,960 Yeah, he's got it on there, but he's not going to do it while it's bright. 171 00:08:51,240 --> 00:08:53,060 He smells the end of the lemon juice. 172 00:08:54,120 --> 00:08:57,120 He goes to strike it, and he pokes it into the cloth. 173 00:08:57,760 --> 00:09:02,420 They make their nests at night. So if I cover it up like this in the dark, yeah. 174 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 Oh, see that? 175 00:09:05,260 --> 00:09:06,260 Good? 176 00:09:07,040 --> 00:09:08,160 Yeah, he takes all of it. 177 00:09:08,860 --> 00:09:11,320 Yeah, look at that. 178 00:09:14,000 --> 00:09:14,839 See that? 179 00:09:14,840 --> 00:09:16,480 Are you kidding me? 180 00:09:16,800 --> 00:09:17,800 Yeah. 181 00:09:19,120 --> 00:09:23,020 So he grabs it, and then how does he get it underneath in the back up? 182 00:09:23,550 --> 00:09:27,310 Because his teeth are like this, right? So he's going down and up. 183 00:09:29,030 --> 00:09:30,030 No, 184 00:09:30,950 --> 00:09:35,050 because in Guatemala, they do a ceremony when someone turns 21 years old. All of 185 00:09:35,050 --> 00:09:40,170 the villagers will dip paintbrushes into lemon juice and other citrus, and they 186 00:09:40,170 --> 00:09:46,390 draw on a gown or on a suit of somebody, and the villagers throw buckets of 187 00:09:46,390 --> 00:09:50,110 spiders at them, and the spiders will, in front of them while they all clap 188 00:09:50,110 --> 00:09:52,810 along, they make a beautiful embroidered. 189 00:09:53,230 --> 00:09:56,070 to welcome the rite of adulthood. That's amazing. 190 00:09:56,310 --> 00:09:59,610 Yeah, it's all by hand, or by fang, I guess, right? Yeah. 191 00:10:00,530 --> 00:10:01,530 Yeah. 192 00:10:02,090 --> 00:10:03,110 Yeah, he did a good job. 193 00:10:24,340 --> 00:10:25,380 I'm crafty. 194 00:10:27,100 --> 00:10:28,380 I'm crafty. 195 00:10:34,540 --> 00:10:35,680 What's the glove, dude? 196 00:10:35,900 --> 00:10:38,200 The glove? This is an engraving glove. 197 00:10:38,500 --> 00:10:41,380 You know, like a whittling glove from Venice. 198 00:10:42,200 --> 00:10:45,980 Here, take out one of the unsharpened pencils there. 199 00:10:47,840 --> 00:10:50,780 This has micro little blades in it. There's thousands. Be careful. There's 200 00:10:50,780 --> 00:10:53,680 thousands. It's safe, but I wouldn't rub too hard on it. Really? 201 00:10:53,900 --> 00:10:56,820 Yeah. And then if you would help, the only thing I haven't figured out. Will 202 00:10:56,820 --> 00:10:59,420 just, yeah, snap that out. You haven't figured out how to fasten it. Yeah, 203 00:10:59,420 --> 00:11:00,420 exactly right. 204 00:11:00,800 --> 00:11:03,940 There we go. Okay, good. And then you just like, like you're going to be 205 00:11:03,940 --> 00:11:05,940 sharpening. Just grab onto it. 206 00:11:07,920 --> 00:11:10,520 And the blades just go around and around like that. 207 00:11:14,840 --> 00:11:16,300 Oh, my God. It's great, right? 208 00:11:16,780 --> 00:11:17,780 Want to try it? 209 00:11:19,700 --> 00:11:22,480 What happened to the... A little bit. Some of the shaving's right here. 210 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 Right here and here. 211 00:11:24,880 --> 00:11:25,880 Well, I'll be there. 212 00:11:26,120 --> 00:11:26,939 Oh, yeah. 213 00:11:26,940 --> 00:11:28,460 Oh, you've got to try it. Here, put it on. 214 00:11:29,320 --> 00:11:31,440 See, this kind of wood works really well. 215 00:11:32,560 --> 00:11:34,220 Feel that wood? It's very hard in the middle here. 216 00:11:34,440 --> 00:11:37,140 Okay, you want to slip here? Yeah, it's that hand. 217 00:11:38,440 --> 00:11:39,440 There we go. 218 00:11:41,320 --> 00:11:44,360 Right. See, you're a man. You don't know how to snap anything. I know. I don't 219 00:11:44,360 --> 00:11:45,360 know how to snap anything. 220 00:11:45,480 --> 00:11:48,180 Here, hold your hand out like this, and you're going to make a massaging motion. 221 00:11:48,340 --> 00:11:49,340 You're going to be like that. 222 00:11:49,580 --> 00:11:53,480 Okay, hold your hand open flat, and then squeeze onto the thing, and just sort 223 00:11:53,480 --> 00:11:55,280 of rub it like that. A little bit tighter. 224 00:11:57,280 --> 00:11:58,540 Yeah, there you go. See that? 225 00:11:58,760 --> 00:12:00,480 Oh, my God. There you go. There you go. 226 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 That's great. 227 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 You did a good job. 228 00:12:07,480 --> 00:12:08,480 I'm sold. 229 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 Wow. 230 00:12:11,780 --> 00:12:13,560 I just did this with this? 231 00:12:14,240 --> 00:12:15,240 Yes. 232 00:12:15,750 --> 00:12:16,750 Oh, oh. 233 00:12:16,910 --> 00:12:18,430 She's using the whittling glove. 234 00:12:18,730 --> 00:12:20,030 Yeah, watch me. Watch me demonstrate. 235 00:12:20,310 --> 00:12:21,310 Oh, did you do it? 236 00:12:21,710 --> 00:12:22,890 She's all excited about it now. 237 00:12:23,550 --> 00:12:27,490 Let him show you. Yeah, a sculptor in Venice. I did this. Oh, my God. 238 00:12:28,030 --> 00:12:31,670 Yeah. Okay, you do that. You do that here. You do it? Okay. Yeah, a sculptor 239 00:12:31,670 --> 00:12:35,570 Venice makes these, and he used a full body suit, and that's how he would make 240 00:12:35,570 --> 00:12:36,570 his sculptures. 241 00:12:36,610 --> 00:12:39,950 So they just started making the glove version for us in the States, which is 242 00:12:39,950 --> 00:12:40,829 really fun. 243 00:12:40,830 --> 00:12:42,170 And you just squeeze them like this. 244 00:12:42,400 --> 00:12:46,040 and give it like a little bit you see the shavings start to come down yeah 245 00:12:46,040 --> 00:12:50,920 that you're just squeezing yeah once it stops making the little shavings it'll 246 00:12:50,920 --> 00:12:57,860 do its little thing you did not do that 247 00:12:57,860 --> 00:13:03,020 that's a man yeah they have it has them pre like he he bends the wires of the 248 00:13:03,020 --> 00:13:07,910 blades yeah i mean i don't know It's all in there already. 249 00:13:08,230 --> 00:13:09,229 So you never know what you're going to get. 250 00:13:09,230 --> 00:13:11,890 You don't know what you're going to get because it depends where it falls inside 251 00:13:11,890 --> 00:13:12,890 the palm. 252 00:13:15,090 --> 00:13:16,850 It's really cool and very easy to use. 253 00:13:18,650 --> 00:13:21,850 We just got a whole new shipment of some new stuff that's not at any of the 254 00:13:21,850 --> 00:13:22,850 other stores. 255 00:13:23,270 --> 00:13:26,290 Yeah, I've just been playing with this stuff. Have you heard of second chance 256 00:13:26,290 --> 00:13:28,950 paint? No. Oh, it's so good. 257 00:13:29,170 --> 00:13:33,330 Well, my friend did this portrait of me. Does that look like me? 258 00:13:33,570 --> 00:13:34,890 Yeah. It's pretty good, right? 259 00:13:35,630 --> 00:13:37,890 It's not a bad job at all, is it? Oh, my goodness. 260 00:13:38,250 --> 00:13:40,890 But she did the whole thing with second -chance paint. 261 00:13:41,150 --> 00:13:44,050 What is it, a recycled paint or something? Kind of. It's like, you know, 262 00:13:44,050 --> 00:13:47,430 paints they make that are washable now. Right. Well, this one, I did the whole 263 00:13:47,430 --> 00:13:49,870 inside of this box with second -chance, and I used red. 264 00:13:50,830 --> 00:13:54,410 Because a lot of people, they paint their house or they paint a room, and 265 00:13:54,410 --> 00:13:55,430 they don't like the color. 266 00:13:55,950 --> 00:13:57,710 Exactly, and it's hard. So they want to change. 267 00:13:57,950 --> 00:14:01,510 They've got to put the primer on. And redo the whole thing. So with this. Once 268 00:14:01,510 --> 00:14:04,590 you've chosen the color, you have one more chance. If you don't like it, you 269 00:14:04,590 --> 00:14:05,870 could change it to something else. 270 00:14:06,110 --> 00:14:07,430 It comes with an app. 271 00:14:08,610 --> 00:14:09,870 Here, I have my phone right here. 272 00:14:10,630 --> 00:14:13,810 Here, I'll show you. Look. It works in tandem with the paint. 273 00:14:14,310 --> 00:14:18,730 Right? So we have the inside of that box is red. I choose the red. Watch the big 274 00:14:18,730 --> 00:14:19,750 brush. I choose green. 275 00:14:20,270 --> 00:14:23,790 And see, it turns to green. So you have that one chance. You can change it. 276 00:14:25,270 --> 00:14:26,270 Green. 277 00:14:27,810 --> 00:14:28,810 Whoa. 278 00:14:29,330 --> 00:14:30,330 That is... 279 00:14:30,440 --> 00:14:31,219 That's unique. 280 00:14:31,220 --> 00:14:33,500 That's crazy, right? Yeah, that's really crazy. 281 00:14:33,820 --> 00:14:36,520 I feel like I changed it on my fingers. Change it to match. 282 00:14:37,140 --> 00:14:40,240 Or is it lighter? See, I even get confused. Oh, look at his hand change. 283 00:14:40,600 --> 00:14:41,820 What? Oh, no. 284 00:14:42,220 --> 00:14:43,220 Oh, shoot. 285 00:14:43,420 --> 00:14:44,660 The whole thing changed. 286 00:14:45,080 --> 00:14:46,080 Oh, my gosh. 287 00:14:46,640 --> 00:14:48,300 Your hand change. Oh, one more. 288 00:14:48,620 --> 00:14:49,620 Whoa. 289 00:14:50,060 --> 00:14:51,060 One shot. 290 00:14:52,320 --> 00:14:54,000 I mean, green hair is not bad. 291 00:14:54,240 --> 00:14:55,240 That's my favorite color. 292 00:14:55,420 --> 00:14:57,000 I can just paint my hair green. 293 00:15:00,520 --> 00:15:01,780 Well, let's put that one in too, right? 294 00:15:01,980 --> 00:15:03,240 It better be in that box. 295 00:15:08,260 --> 00:15:09,520 Wait, hold up. 296 00:15:22,640 --> 00:15:24,540 I have my gloves, my moving corset. 297 00:15:25,040 --> 00:15:26,300 They don't call that that, do they? 298 00:15:26,860 --> 00:15:27,860 I'm moving. I wait. 299 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 I'm moving. 300 00:15:29,410 --> 00:15:31,370 It's a manly back supporter. 301 00:15:32,990 --> 00:15:33,990 Ready to move. 302 00:15:36,270 --> 00:15:37,270 You are? 303 00:15:37,650 --> 00:15:39,550 Marco. Marco. Michael. Michael. 304 00:15:39,750 --> 00:15:42,770 All right, yeah, I got most of the stuff out. They said everything that was just 305 00:15:42,770 --> 00:15:44,250 in this room. In this room? 306 00:15:44,490 --> 00:15:46,670 Yeah, we were going to pack out. This it? That's it. 307 00:15:46,910 --> 00:15:49,890 So let's get this, and I'll get that. 308 00:15:50,830 --> 00:15:51,830 We're going to be fine. 309 00:15:52,670 --> 00:15:54,630 We'll do a moving job and everything. Oh. 310 00:15:57,130 --> 00:15:58,130 The door. 311 00:15:58,190 --> 00:15:59,190 Is that part of it? 312 00:16:02,110 --> 00:16:03,490 Oh, that stuff right there, too? 313 00:16:04,230 --> 00:16:06,230 No, that, the furniture stuff is all staying. 314 00:16:06,590 --> 00:16:08,470 Okay, okay. Put that, like, in there. 315 00:16:09,370 --> 00:16:10,370 Yeah, 316 00:16:14,090 --> 00:16:17,950 the new owner bought all the furniture, but not the stuff. They wanted the stuff 317 00:16:17,950 --> 00:16:18,950 out. 318 00:16:19,170 --> 00:16:20,170 Just up here. 319 00:16:21,110 --> 00:16:23,250 All right. There's just a whole bunch of knick -knacks. 320 00:16:24,510 --> 00:16:25,510 And all these. 321 00:16:27,839 --> 00:16:28,839 Well, 322 00:16:31,080 --> 00:16:33,920 I think it was, I don't think they wanted to move. 323 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 Yeah. 324 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Yeah. 325 00:16:37,780 --> 00:16:39,460 It's a big old house to begin with. 326 00:16:39,680 --> 00:16:40,880 Yeah, it's really big. 327 00:16:41,880 --> 00:16:44,220 All right, maybe get that big brown box next. 328 00:16:48,160 --> 00:16:49,160 Good stuff. 329 00:16:52,580 --> 00:16:56,140 It's weird for our guys because we already packed up this stuff and moved 330 00:16:56,140 --> 00:16:57,970 out. They were going to have an open house. 331 00:16:58,270 --> 00:17:01,670 Previous owners had put all their stuff back in the house. 332 00:17:02,030 --> 00:17:03,670 For real? They did not want to leave. 333 00:17:04,530 --> 00:17:11,050 So now it's like they're MIA, so their kids called from Arizona and were like, 334 00:17:11,130 --> 00:17:13,910 just get their stuff out again. They're like, sorry, guys. 335 00:17:15,069 --> 00:17:16,270 I don't know where they at. 336 00:17:16,790 --> 00:17:17,790 I know, seriously. 337 00:17:18,210 --> 00:17:19,210 Right. 338 00:17:21,290 --> 00:17:22,290 Who could forget? 339 00:17:22,569 --> 00:17:23,569 Yeah. 340 00:17:24,050 --> 00:17:25,550 How long you been working for them? 341 00:17:26,159 --> 00:17:27,118 Arch Brothers? 342 00:17:27,119 --> 00:17:31,080 Yeah. I've been working for them for two months. Okay. Just the initial that we 343 00:17:31,080 --> 00:17:35,120 loaded it. You know, they'll do the real paperwork, but that's just that we... 344 00:17:35,120 --> 00:17:40,500 And I'll take that to the boxes. 345 00:17:44,360 --> 00:17:45,360 All right. 346 00:17:45,900 --> 00:17:52,900 And then take the clipboard and hang 347 00:17:52,900 --> 00:17:53,900 on to that. 348 00:17:54,680 --> 00:17:55,680 Look at that. 349 00:17:56,040 --> 00:17:57,440 All right, I'm going to close this puppy up. 350 00:17:58,100 --> 00:17:59,100 Farewell, Teddy. 351 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 There we go. 352 00:18:02,740 --> 00:18:04,280 Where'd that dog keep coming from? 353 00:18:05,100 --> 00:18:09,100 Oh. I promise to God, we just put that dog in the box. 354 00:18:09,640 --> 00:18:11,860 Oh, maybe it fell when we were... Uh -uh. 355 00:18:12,280 --> 00:18:13,280 I promise. 356 00:18:13,420 --> 00:18:14,720 Really? Yeah. 357 00:18:15,140 --> 00:18:16,520 The other one in the box. 358 00:18:19,040 --> 00:18:21,980 But is that the one you put in the box? No, it's in the box. 359 00:18:22,180 --> 00:18:25,460 All right. Well, let's put that one in too, right? It better be in that box. 360 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 What about this? 361 00:18:47,590 --> 00:18:50,510 For the boxes? I have no idea. 362 00:18:50,970 --> 00:18:52,330 Well, that doesn't make sense. 363 00:18:54,330 --> 00:18:56,570 Wait, hold up. Hold on a second. 364 00:18:56,870 --> 00:18:58,250 Hold up, man. 365 00:18:59,650 --> 00:19:00,650 No. 366 00:19:02,770 --> 00:19:03,770 No. 367 00:19:06,650 --> 00:19:11,270 Let's see if these boxes ain't reappearing here. 368 00:19:11,790 --> 00:19:13,410 No, they can't be in there. 369 00:19:13,690 --> 00:19:16,090 I mean, we put them in the truck. You saw the doll. 370 00:19:16,310 --> 00:19:17,610 No, don't do that. Where's that doll? 371 00:19:18,550 --> 00:19:19,750 Oh, hell nah. 372 00:19:20,110 --> 00:19:21,110 What? 373 00:19:22,390 --> 00:19:23,390 What? 374 00:19:23,950 --> 00:19:26,170 No, man. 375 00:19:29,750 --> 00:19:31,030 Marcus, what the hell? 376 00:19:31,950 --> 00:19:33,870 For real, what in the world? 377 00:19:35,330 --> 00:19:37,330 That's not Pop. Look at the doll. 378 00:19:37,930 --> 00:19:40,470 And the same box that we just put in there. 379 00:19:40,670 --> 00:19:42,250 And look at the teddy bear right here. 380 00:19:43,170 --> 00:19:44,610 Well, how is that happening? 381 00:19:45,770 --> 00:19:48,570 What in the world? We done got ourselves into. 382 00:19:50,950 --> 00:19:53,690 That is really weird. 383 00:19:55,050 --> 00:19:57,470 They done put voodoo on this thing. 384 00:19:58,930 --> 00:19:59,930 That's crazy. 385 00:20:00,130 --> 00:20:02,770 That's my signature. That's why I'm like... That's my signature. 386 00:20:04,630 --> 00:20:05,630 That's voodoo. 387 00:20:05,710 --> 00:20:07,430 Voodoo? That's what they call it. 388 00:20:07,710 --> 00:20:09,890 Really? Black magic. Black magic. 389 00:20:10,210 --> 00:20:11,670 Yep. It's voodoo? 390 00:20:11,990 --> 00:20:16,690 This dog can't just disappear out of that truck. Right. I mean, because I was 391 00:20:16,690 --> 00:20:20,270 just watching something on TV about voodoo, and they were trying to find the 392 00:20:20,270 --> 00:20:23,770 science behind it, that it was like a... Have you ever heard of the Carbonaro 393 00:20:23,770 --> 00:20:24,770 effect? 394 00:20:25,450 --> 00:20:26,450 Nah. 395 00:20:27,710 --> 00:20:33,210 What if I told you that you were on a hidden camera magic TV show right now? 396 00:20:33,510 --> 00:20:34,510 I can't be. 397 00:20:34,850 --> 00:20:36,530 I couldn't be. Why not? 398 00:20:36,730 --> 00:20:42,010 I could. be how come because i'm filling these boxes and we put it up what if i 399 00:20:42,010 --> 00:20:48,230 told you my name is michael carbonaro and i'm a magician so we don't have to 400 00:20:48,230 --> 00:20:50,050 any moving today there's no more house 31295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.