Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,179 --> 00:00:04,820
Wait a minute. You're completely blowing
my mind.
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,980
This is the Carbonaro Effect.
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,860
We should shoot in places like this all
the time.
4
00:00:22,220 --> 00:00:24,860
Modern art. Hold for ourselves while we
do this.
5
00:00:26,380 --> 00:00:27,380
Aww.
6
00:00:28,320 --> 00:00:29,940
Little kitty cat. So cute.
7
00:00:30,830 --> 00:00:31,830
Oh, my gosh!
8
00:00:34,610 --> 00:00:35,610
It's a family shop.
9
00:00:36,310 --> 00:00:38,630
Well, I'm glad I'm not going to be by
myself today.
10
00:00:38,930 --> 00:00:41,130
Yeah, help always helps. Yeah.
11
00:00:41,890 --> 00:00:45,550
They did one of those, you know, sip and
paint parties where they get people
12
00:00:45,550 --> 00:00:47,810
together and everybody gets a chance to
paint something.
13
00:00:48,090 --> 00:00:50,750
Yeah, yeah, yeah, like paint night.
That's right. Was it that one? Okay.
14
00:00:50,750 --> 00:00:51,389
can I grab?
15
00:00:51,390 --> 00:00:55,570
Oh, you know what we're going to do?
We're going to help set up the
16
00:00:55,570 --> 00:00:58,510
installation, but before that, let's...
Here, have a seat.
17
00:00:59,010 --> 00:01:00,070
I'll give you the fun job.
18
00:01:00,440 --> 00:01:01,960
Okay. Okay, you can do the fun job. All
right.
19
00:01:02,600 --> 00:01:06,260
They like to save as much stuff as they
can when they do these parties. Okay. So
20
00:01:06,260 --> 00:01:08,100
just get all the paint off the brushes.
21
00:01:08,320 --> 00:01:11,520
Okay. And when the brush has as much
paint off of it as possible, just put it
22
00:01:11,520 --> 00:01:12,139
right there.
23
00:01:12,140 --> 00:01:13,480
Okay. Yeah.
24
00:01:14,440 --> 00:01:15,780
Oh, beautiful. Look at you.
25
00:01:16,800 --> 00:01:20,080
Yeah, just once they're pretty clean,
you can put them on the towel, and I'll
26
00:01:20,080 --> 00:01:22,640
wash them off in the sink afterwards.
27
00:01:23,080 --> 00:01:26,660
You know, it's fun getting to work at
the museum because you see a lot of
28
00:01:26,660 --> 00:01:28,820
new up -and -coming artists. Right.
29
00:01:29,370 --> 00:01:30,370
And they're fantastic.
30
00:01:30,950 --> 00:01:31,950
Yeah, man, I agree.
31
00:01:32,330 --> 00:01:37,390
But for me, I can never quite wrap my
head around why one painting is more
32
00:01:37,390 --> 00:01:38,430
than another painting. Yeah.
33
00:01:39,070 --> 00:01:44,810
Sometimes it's not even what the
painting is. It's just who the artist is
34
00:01:44,810 --> 00:01:45,870
they have a lot of popularity.
35
00:01:46,410 --> 00:01:49,670
Right. You know, like these works were
done by Nathan Fields.
36
00:01:50,800 --> 00:01:54,380
And he's just an up -and -coming guy
right now. Like, everybody just goes
37
00:01:54,380 --> 00:01:55,380
over him.
38
00:01:55,400 --> 00:01:57,900
Sometimes the simplest stuff gets the
most attention.
39
00:01:59,240 --> 00:02:00,760
Yeah, I'll probably save these markers.
40
00:02:03,800 --> 00:02:05,320
All done with that? I think I am.
41
00:02:05,700 --> 00:02:08,199
Just toss this away. Oh, are you going
to toss that?
42
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
Should we hang it?
43
00:02:11,260 --> 00:02:12,260
I'm just messing around.
44
00:02:13,160 --> 00:02:16,860
My first paint piece, right? That's
lovely, yeah. I think it looks great.
45
00:02:17,440 --> 00:02:18,440
You should sign it, though.
46
00:02:19,280 --> 00:02:20,780
Yes, sign right there.
47
00:02:22,720 --> 00:02:25,060
Okay, do we ask them if we should hang
it in the museum?
48
00:02:25,320 --> 00:02:27,400
I appreciate your optimism.
49
00:02:28,520 --> 00:02:31,200
All right, let's open this one up. We're
going to put this painting right here.
50
00:02:31,360 --> 00:02:32,360
Okay, great.
51
00:02:32,420 --> 00:02:33,420
So what's the method?
52
00:02:35,340 --> 00:02:38,720
Let's use a little space here. You kind
of get in there, nailed shut. They
53
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
shipped it from Chicago.
54
00:02:39,980 --> 00:02:40,980
Okay.
55
00:02:44,260 --> 00:02:45,260
Oh, that's not so bad.
56
00:02:45,560 --> 00:02:48,730
Yeah. It's on display there for the last
four months.
57
00:02:49,930 --> 00:02:55,590
And you got yours up? Mm -hmm. All
right.
58
00:02:56,710 --> 00:03:02,510
Here we go. Okay. We should probably be
very careful when we do this here.
59
00:03:05,170 --> 00:03:11,030
Are you kidding? Look at the hat. It's
beautiful, isn't it?
60
00:03:11,679 --> 00:03:16,120
But look, look, look at this. Oh, no, I
know. Believe me, I know Nathan Fields'
61
00:03:16,260 --> 00:03:17,198
work.
62
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
No, I know.
63
00:03:18,840 --> 00:03:20,740
Listen to what I'm saying.
64
00:03:21,100 --> 00:03:23,640
Look at what I did and look at that.
65
00:03:26,220 --> 00:03:27,220
Whoa.
66
00:03:30,120 --> 00:03:31,120
Wait a minute.
67
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
You've seen this painting.
68
00:03:36,960 --> 00:03:39,140
I've not seen that painting, man. Come
on.
69
00:03:40,490 --> 00:03:43,130
Come on. Right hand of God, if I'm
lying, I'm dying.
70
00:03:43,910 --> 00:03:44,910
No.
71
00:03:45,210 --> 00:03:48,270
I'm just doing what you told me to do.
I'm drying the brushes out so you can
72
00:03:48,270 --> 00:03:51,550
wash them. And that was the piece. And I
thought I was going to throw it in the
73
00:03:51,550 --> 00:03:52,550
trash.
74
00:03:52,690 --> 00:03:54,570
This is a $500 ,000 painting.
75
00:04:02,250 --> 00:04:03,250
That's uncanny.
76
00:04:03,370 --> 00:04:07,030
This is surreal is what it is.
77
00:04:09,480 --> 00:04:12,160
This is great. Yeah, we're going to be
turning over this entire gallery.
78
00:04:12,460 --> 00:04:13,460
Wow, okay.
79
00:04:13,480 --> 00:04:17,060
With new sculptures, new paintings are
all coming in. Well, just whatever I can
80
00:04:17,060 --> 00:04:19,320
do to help. Excellent. Put me to work.
I'm here to help. Okay, here, you can
81
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
stand on that side.
82
00:04:20,480 --> 00:04:21,640
Okay. I'll be over here.
83
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
Okay.
84
00:04:23,760 --> 00:04:26,640
This is one of those, did you hear about
the catacomb sculptures?
85
00:04:27,080 --> 00:04:30,760
No, I didn't. Oh, yeah, this artist, I
just remember his name, Baptiste.
86
00:04:30,990 --> 00:04:31,509
He too.
87
00:04:31,510 --> 00:04:36,570
Okay. He made all of these different
sculptures from clay that came from the
88
00:04:36,570 --> 00:04:38,150
catacombs. Uh -huh. Okay.
89
00:04:38,630 --> 00:04:44,810
So the clay, you know, in these things
has the dust of some of the skeletons
90
00:04:44,810 --> 00:04:50,670
stuff. But all of it is designed with, I
guess, these catacomb clay. That's so
91
00:04:50,670 --> 00:04:55,830
cool. Parisian catacomb clay. It's very
cold, too. It is. You can touch it to
92
00:04:55,830 --> 00:04:57,350
your cheek. It feels really good. It
does.
93
00:04:57,870 --> 00:04:58,870
Yeah.
94
00:04:58,940 --> 00:05:00,360
That's kind of spooky, though, right?
95
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
It's cool.
96
00:05:02,820 --> 00:05:03,820
Yeah, me too.
97
00:05:04,000 --> 00:05:07,600
So the little guy goes on the top fan.
98
00:05:07,880 --> 00:05:11,100
Okay. Okay. Can you set that up there
very carefully? Okay.
99
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
Oh, that's excellent.
100
00:05:15,420 --> 00:05:20,220
Okay. Looks good. And there's a little
bit of paper here, too.
101
00:05:22,950 --> 00:05:26,010
Sometimes they have, like, a special
thing that they say to do with it.
102
00:05:26,010 --> 00:05:29,550
with extreme caution. Okay, we can do
that. Sensitive to direct sunlight and
103
00:05:29,550 --> 00:05:30,550
oils. Okay.
104
00:05:30,950 --> 00:05:33,030
Do not handle with bare hands. Oh.
105
00:05:33,310 --> 00:05:36,230
Do not handle with bare hands. Must wear
gloves. Okay.
106
00:05:36,670 --> 00:05:37,670
Oops.
107
00:05:37,930 --> 00:05:39,970
Okay. Oh, yeah, I was feeling dusty.
108
00:05:40,350 --> 00:05:43,890
I was, like, feeling like a sort of... I
didn't even see the hand on there.
109
00:05:44,210 --> 00:05:45,210
Whoa.
110
00:05:46,070 --> 00:05:47,130
Was there a hand on there?
111
00:05:48,130 --> 00:05:51,490
That's not my hand, right? I think
because your hand touched it, maybe.
112
00:05:52,010 --> 00:05:53,050
Their head up in the air.
113
00:05:55,570 --> 00:05:56,570
Oh, my gosh.
114
00:05:58,550 --> 00:06:00,110
That's the weirdest thing ever.
115
00:06:01,950 --> 00:06:06,010
Oh, Mindy, I don't know. That's like...
It looks like my chin. It does look like
116
00:06:06,010 --> 00:06:11,850
you. I didn't want to say anything, but
that... I just touched it to my cheek.
117
00:06:12,470 --> 00:06:13,490
That bugs me out.
118
00:06:13,750 --> 00:06:18,510
Yeah, me too. I've never... I don't know
what to say. How would that... Like,
119
00:06:18,510 --> 00:06:19,890
I've never heard of a...
120
00:06:20,479 --> 00:06:23,180
I don't know. That is the weirdest thing
I've ever seen.
121
00:06:23,600 --> 00:06:26,060
I mean, I don't want to... You don't
want to touch it again. Let me get you a
122
00:06:26,060 --> 00:06:28,860
pair of gloves. Okay. Because we should
set it up and then... Yeah,
123
00:06:30,200 --> 00:06:31,200
just as is.
124
00:06:31,340 --> 00:06:33,280
Let me get... All right, I'm going to
get a pair of gloves. Yeah.
125
00:06:33,480 --> 00:06:36,120
Where do we... Oh, back here probably.
126
00:06:57,430 --> 00:06:58,430
Do I look legit?
127
00:06:58,890 --> 00:07:01,430
All right, I'm ready to be an office
person.
128
00:07:02,490 --> 00:07:03,490
I'm going to fire myself.
129
00:07:03,650 --> 00:07:04,650
Fire.
130
00:07:08,110 --> 00:07:09,150
Oh, hello.
131
00:07:09,450 --> 00:07:10,369
Hi, how you doing?
132
00:07:10,370 --> 00:07:11,089
What's your name?
133
00:07:11,090 --> 00:07:13,450
Brandy. Oh, Brandy, I'm Michael. How are
you? I'm good. You here for an
134
00:07:13,450 --> 00:07:16,730
interview? Yes. Thank you. You look
sharp. Oh, yeah? Yeah. I'm so nervous.
135
00:07:17,610 --> 00:07:19,570
I'm going to show off some of the
designs to the big boss.
136
00:07:19,810 --> 00:07:20,529
Oh, wow.
137
00:07:20,530 --> 00:07:23,170
Nice. What type of engineer are you? Can
I show you, actually?
138
00:07:23,430 --> 00:07:26,190
Yeah, you can practice. Okay, good.
Because I feel like, on one hand, I feel
139
00:07:26,190 --> 00:07:29,290
like I'm presentable, and I know what
I'm talking about, but I don't want to
140
00:07:29,290 --> 00:07:32,770
come across like some ding -dong. No,
you look pretty sharp. You look like you
141
00:07:32,770 --> 00:07:33,770
got your stuff together.
142
00:07:34,510 --> 00:07:39,390
All of the designs are my own. Oh, wow.
Okay, that I did. And I'll show you the
143
00:07:39,390 --> 00:07:40,510
first one here. I know both.
144
00:07:40,780 --> 00:07:42,840
This is sort of like a dream house of
mine.
145
00:07:43,340 --> 00:07:47,160
And mine, too. Yeah, but also, you see,
I did the interior here because a lot of
146
00:07:47,160 --> 00:07:50,720
times they say it's much better. They
know that you're not just slacking, you
147
00:07:50,720 --> 00:07:54,100
know what I mean, by just... Yeah.
148
00:07:54,360 --> 00:07:56,160
You know, you have to be, like, really
secure.
149
00:07:56,460 --> 00:07:58,100
How did you change your glasses that
quick?
150
00:07:59,520 --> 00:08:00,459
What do you mean?
151
00:08:00,460 --> 00:08:01,520
You just had your glasses.
152
00:08:02,220 --> 00:08:04,900
Should I not wear these glasses? No, I
like them. But, I mean, did you just
153
00:08:04,900 --> 00:08:08,240
different ones on? No, this is what I
came in for. You're making me nervous
154
00:08:08,300 --> 00:08:11,340
Should I not wear them? No, they're
nice. But that's weird. They just change
155
00:08:11,340 --> 00:08:14,640
color. Oh, no, no. The transition lenses
just came from outside.
156
00:08:14,980 --> 00:08:16,720
Oh, that's pretty cool. Yeah, they do
kind of their own thing.
157
00:08:17,380 --> 00:08:20,280
This is a little weird because I put
that X. I made a mistake on it, but I
158
00:08:20,280 --> 00:08:21,280
wanted to show it anyway.
159
00:08:21,340 --> 00:08:24,720
Is that weird if I come in and show a
design with a mistake?
160
00:08:25,040 --> 00:08:27,760
No. Because the thing is, I have the
mistake on the bottom, too.
161
00:08:28,740 --> 00:08:32,049
Oh. And it's here. You know what I mean?
Whoa, wait a minute. So they know that
162
00:08:32,049 --> 00:08:34,190
I'm totally, like, on top of what I'm
doing.
163
00:08:34,570 --> 00:08:35,570
And then the other one.
164
00:08:38,890 --> 00:08:39,890
Wait a minute.
165
00:08:40,690 --> 00:08:44,830
I have a stain here, which a coffee
shop. Oh, my God. Wait a minute. Do you
166
00:08:44,830 --> 00:08:45,349
what I'm saying?
167
00:08:45,350 --> 00:08:46,410
Wait, you just changed your clothes.
168
00:08:46,630 --> 00:08:47,710
And then should I change?
169
00:08:48,090 --> 00:08:49,750
Is that what you're saying? Should I
change my clothes? Wait.
170
00:08:50,350 --> 00:08:53,190
You're making me nervous. Wait, am I
going crazy? I just thought I seen.
171
00:08:53,190 --> 00:08:54,169
you ever see one?
172
00:08:54,170 --> 00:08:57,050
Well, I thought this was kind of low
-key to show that I'm artistic.
173
00:08:57,470 --> 00:08:58,349
Wait a minute.
174
00:08:58,350 --> 00:09:03,010
I know I woke up with a headache, but am
I going crazy? That's why you just had
175
00:09:03,010 --> 00:09:03,809
a suit on.
176
00:09:03,810 --> 00:09:06,330
Well, I thought that I would wear
something that was like... Oh, my God, I
177
00:09:06,330 --> 00:09:07,330
I'm going crazy. Really?
178
00:09:07,810 --> 00:09:10,370
Maybe just the way I was talking. Did I
sound more sure of myself?
179
00:09:10,750 --> 00:09:11,930
Yeah. Well, no. Yeah.
180
00:09:12,350 --> 00:09:14,810
Yeah, but I just... I remember you
walking in.
181
00:09:15,310 --> 00:09:19,670
Right. That's crazy. That can't be...
Well, I had... This was probably closed
182
00:09:19,670 --> 00:09:22,260
little. But don't you think, like, a
suit might be better?
183
00:09:22,800 --> 00:09:26,900
Well, everybody downstairs was really
casual, so I thought, like, I would be
184
00:09:26,900 --> 00:09:31,260
totally, you know, like, I'd look hip
and know what I was doing, but not be...
185
00:09:31,260 --> 00:09:32,720
don't want to just come across too
stuffy.
186
00:09:33,040 --> 00:09:35,040
No, you're not coming across too stuffy.
You know what I mean? Like, I want them
187
00:09:35,040 --> 00:09:37,020
to know that I'm, like, cool and, like,
a good person.
188
00:09:37,220 --> 00:09:38,220
Like,
189
00:09:38,260 --> 00:09:40,180
I don't want them to think... Do you
know what I mean? Yeah, I know what you
190
00:09:40,180 --> 00:09:41,640
mean, but you look... I mean, you have
to...
191
00:09:42,080 --> 00:09:43,400
Wait a minute. You just had a suit on.
192
00:09:43,760 --> 00:09:47,260
No, no. Just my shirt was a little
closed. But other than that, I want to
193
00:09:47,280 --> 00:09:50,460
like, friendly and cool and let them
know. That can't. Oh, my God. I'm going.
194
00:09:50,680 --> 00:09:52,480
I won't go with a hat today. I don't
know what's going on.
195
00:09:53,200 --> 00:09:57,020
Yeah. I'm going to go out and, like,
blaze out by the sun for, like, five
196
00:09:57,020 --> 00:09:59,760
minutes. Okay. And then I'll come back
up in here all, like, ready to go. Yeah.
197
00:09:59,820 --> 00:10:02,440
Good luck. All right. Cool. I think
you'll get it, though. All right. Good.
198
00:10:02,700 --> 00:10:04,060
Oh, yeah. All right. See you.
199
00:10:04,580 --> 00:10:05,580
All right.
200
00:10:06,740 --> 00:10:08,120
Oh, my goodness.
201
00:10:08,640 --> 00:10:09,640
Thank you.
202
00:10:10,100 --> 00:10:11,260
You just had a shirt on.
203
00:10:14,910 --> 00:10:17,450
Maybe I'm going crazy or something about
that.
204
00:10:19,870 --> 00:10:23,350
Now, I call to have a courier deliver me
an envelope.
205
00:10:24,910 --> 00:10:25,910
Are they arriving?
206
00:10:26,590 --> 00:10:27,590
Okay.
207
00:10:28,110 --> 00:10:29,110
Great.
208
00:10:33,030 --> 00:10:34,030
Come on in.
209
00:10:35,450 --> 00:10:37,290
How you doing, sir? Good. How are you?
210
00:10:38,130 --> 00:10:39,130
Oh.
211
00:10:39,390 --> 00:10:40,390
What is that?
212
00:10:40,550 --> 00:10:41,770
Oh, okay. Cool.
213
00:10:43,300 --> 00:10:46,820
Actually, would you open that up for me?
There's just a form inside I have to
214
00:10:46,820 --> 00:10:48,340
fill out. Yeah. Yeah. Cool.
215
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
Great.
216
00:10:52,600 --> 00:10:53,600
Sorry to make you do that.
217
00:10:53,980 --> 00:10:54,919
No problem.
218
00:10:54,920 --> 00:10:56,900
Good. Okay. Here, this is the form.
219
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
And what are these?
220
00:11:00,200 --> 00:11:01,540
Picture. Picture?
221
00:11:05,480 --> 00:11:06,580
Why are there pictures of me?
222
00:11:07,460 --> 00:11:08,460
These are pictures of you?
223
00:11:08,720 --> 00:11:10,460
Yeah. I have no idea.
224
00:11:12,510 --> 00:11:13,890
Wait a minute. These are you?
225
00:11:15,610 --> 00:11:16,610
Yes, sir.
226
00:11:18,290 --> 00:11:19,290
Oh, I know.
227
00:11:19,610 --> 00:11:23,290
I had actually asked for this last week,
and they didn't deliver it.
228
00:11:23,730 --> 00:11:28,050
So I asked to send proof of attempted
delivery. So these are probably pictures
229
00:11:28,050 --> 00:11:30,270
of you trying to deliver it last week?
230
00:11:30,810 --> 00:11:31,810
No.
231
00:11:32,430 --> 00:11:33,610
Well, when are these pictures from?
232
00:11:35,430 --> 00:11:36,430
Today.
233
00:11:38,230 --> 00:11:42,350
Like? Now, like, this is when I went and
picked up the package from them, and
234
00:11:42,350 --> 00:11:43,630
this is when I pulled it up to you.
235
00:11:45,310 --> 00:11:47,470
This is the package that's in your hand
here?
236
00:11:47,690 --> 00:11:48,690
Yes, sir.
237
00:11:49,130 --> 00:11:52,050
This is from when they picked up the
package at 4 .30 today.
238
00:11:53,010 --> 00:11:58,690
Wait. Inside this package are pictures
of you holding this package?
239
00:11:59,030 --> 00:12:02,650
Right. So these pictures are in there
right now in that picture?
240
00:12:04,800 --> 00:12:05,639
That's crazy.
241
00:12:05,640 --> 00:12:07,240
I'm looking at it too, yeah.
242
00:12:07,440 --> 00:12:09,580
This is me in your parking lot. It's
right there outside.
243
00:12:12,120 --> 00:12:15,240
That's weird. It's very weird. I promise
you. It's not a joke.
244
00:12:15,460 --> 00:12:16,620
Has anybody touched the package?
245
00:12:17,740 --> 00:12:19,220
Not since I left the warehouse, no.
246
00:12:20,540 --> 00:12:21,540
That's crazy.
247
00:12:21,620 --> 00:12:22,620
Yeah.
248
00:12:23,540 --> 00:12:26,540
Let me just, I'm just going to ask my
boss really fast. Will you give me a
249
00:12:26,540 --> 00:12:28,860
second? Let's find out what's up. And
then I'll sign that thing. Hold on.
250
00:12:43,920 --> 00:12:45,600
Easy day, right? Yes.
251
00:12:45,860 --> 00:12:46,860
So easy.
252
00:12:47,260 --> 00:12:48,420
I'm starving.
253
00:12:48,700 --> 00:12:50,260
Oh, bagels.
254
00:12:50,920 --> 00:12:52,040
Oh, thank you.
255
00:12:52,300 --> 00:12:58,280
Um, I don't know where the, uh... Uh,
maybe the napkin.
256
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Oh,
257
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
that's great.
258
00:13:02,170 --> 00:13:03,570
Soft or hot? They're kind of soft.
259
00:13:03,850 --> 00:13:07,330
I shouldn't be eating so much carbs, you
know what I mean? I eat everything.
260
00:13:07,790 --> 00:13:08,549
You eat everything?
261
00:13:08,550 --> 00:13:11,630
Yeah, but I'm glad that I stay in my
seat.
262
00:13:12,290 --> 00:13:15,710
Yeah, my wife got me on this thing
about, like, less carbs.
263
00:13:16,710 --> 00:13:19,530
How's that working out? It's all right.
Like, I'll eat a bagel, but I'll flip
264
00:13:19,530 --> 00:13:23,450
out the whole inside of it. Really?
Yeah, because bagels have tons and tons
265
00:13:23,450 --> 00:13:26,970
tons of bread inside of it, so it's,
like, way too much. They'll, like,
266
00:13:26,970 --> 00:13:27,929
you down.
267
00:13:27,930 --> 00:13:30,550
And that's the problem with bagels. It's
like they're so good, but, like,
268
00:13:30,590 --> 00:13:31,810
there's so much bread.
269
00:13:32,290 --> 00:13:34,470
Wow, that's a lot that was in there.
Yeah.
270
00:13:34,690 --> 00:13:37,430
I get down to the doughy parts, you
know, just get it all out.
271
00:13:37,930 --> 00:13:39,150
Because it weights me down.
272
00:13:40,350 --> 00:13:42,290
But I've been trying to go on, like, a
juice.
273
00:13:42,990 --> 00:13:44,550
That's, like, a big thing to do, a juice
cleanse.
274
00:13:45,650 --> 00:13:46,970
And how do you do that?
275
00:13:47,250 --> 00:13:49,730
You can juice, you know, they'll juice
beets.
276
00:13:49,970 --> 00:13:51,690
Yes. You know, so, like, if you ever see
those.
277
00:13:51,960 --> 00:13:54,000
purple juice or, like, carrot juice.
278
00:13:54,340 --> 00:13:59,060
It's really good. Never tried it. It
looks really weird. It's, like,
279
00:13:59,320 --> 00:14:04,340
Like, I would not eat that, you know?
Look at this. Yeah. Wow, that's a lot in
280
00:14:04,340 --> 00:14:08,620
there. Yeah, I just... I would have
never known.
281
00:14:09,200 --> 00:14:12,180
Known what? That all that was in there.
Oh, yeah. Can you see now?
282
00:14:14,420 --> 00:14:18,080
Wow. Yeah, you got to dig. If you get
underneath it, you can get the whole
283
00:14:18,080 --> 00:14:20,840
thing. Oh, my God.
284
00:14:21,350 --> 00:14:22,350
Yeah.
285
00:14:23,070 --> 00:14:24,070
That's pretty gross.
286
00:14:24,490 --> 00:14:29,010
Because the bagel's boiled, so, like,
all that dough is just... Oh, my God.
287
00:14:29,010 --> 00:14:30,590
that's what my wife's saying, you know?
288
00:14:31,810 --> 00:14:34,070
Get out of here. I know.
289
00:14:34,450 --> 00:14:36,990
And if I get down to the very edge, you
can get down.
290
00:14:38,290 --> 00:14:40,950
Yeah. See, the center's gooey. Oh, see.
291
00:14:42,070 --> 00:14:43,070
Here.
292
00:14:43,830 --> 00:14:44,830
Thank you.
293
00:14:45,330 --> 00:14:47,230
Yeah, that's... Very well. We need more.
294
00:14:47,670 --> 00:14:48,670
Yeah. Yeah.
295
00:14:49,870 --> 00:14:52,770
You're not going to eat that, are you?
Well, I just want to get the doughy
296
00:14:54,090 --> 00:14:55,210
It's doughier than usual.
297
00:14:56,110 --> 00:14:58,730
And then I take the sesame seeds off of
the edges, though.
298
00:14:59,630 --> 00:15:02,550
It's really... Because they're bad for
you, too.
299
00:15:02,830 --> 00:15:05,010
The sesame, right? Yeah. Oh, my God, how
many?
300
00:15:05,290 --> 00:15:07,150
Yeah. You can squeeze them out.
301
00:15:09,070 --> 00:15:10,070
Yeah.
302
00:15:11,630 --> 00:15:12,630
There we go.
303
00:15:13,270 --> 00:15:14,270
That's pretty good.
304
00:15:19,340 --> 00:15:22,160
I am never eating a bagel again.
305
00:15:23,040 --> 00:15:24,740
Come on. Here you are.
306
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
What?
307
00:16:36,750 --> 00:16:39,330
What the hell?
308
00:16:41,070 --> 00:16:46,630
Yeah. I should just come out of the bag.
309
00:17:07,400 --> 00:17:11,839
This lady right here in the red
swimsuit, she just came out of a
310
00:17:12,859 --> 00:17:13,859
Can you repeat that?
311
00:17:14,040 --> 00:17:15,540
You said she came out of a suitcase?
312
00:17:16,300 --> 00:17:18,839
Yes, but she doesn't have on a yellow
band on her arms.
313
00:17:19,940 --> 00:17:21,680
All right, you know what? That's a
safety issue.
314
00:17:21,880 --> 00:17:24,420
Just keep your eye on them. I'll be down
there in a couple of minutes.
315
00:17:25,880 --> 00:17:26,880
Okay.
316
00:18:31,210 --> 00:18:32,230
We'll be a lot out of here.
317
00:18:34,770 --> 00:18:37,950
Oh, shoot. She's coming over here. Hold
on. I'm just going to put you down over
318
00:18:37,950 --> 00:18:38,950
here.
319
00:18:39,030 --> 00:18:40,030
Right here.
320
00:18:40,770 --> 00:18:41,770
Pretend like everything's normal.
321
00:18:44,450 --> 00:18:47,010
Um, is there a reason that she's in the
suitcase?
322
00:18:48,750 --> 00:18:50,670
Well, you tell me.
323
00:18:51,710 --> 00:18:54,530
She's not allowed to be inside of the
bag. It's a safety issue.
324
00:18:55,090 --> 00:18:57,810
Do you think people are going to be
staring at me? I mean, that's the only
325
00:18:57,810 --> 00:18:58,810
that I'm worried about.
326
00:18:59,070 --> 00:19:04,870
Really? Why would they stare at you? You
know, some people can be so judgmental.
327
00:19:04,910 --> 00:19:05,910
Oh, no, it's fine.
328
00:19:06,530 --> 00:19:08,890
So it's okay, because we were just
worried.
329
00:19:09,990 --> 00:19:12,870
A lot of people have such a hard time
with it.
330
00:19:14,670 --> 00:19:15,970
Yeah, so this is cool of you.
331
00:19:16,350 --> 00:19:17,350
Okay, wait, hold on.
332
00:19:18,690 --> 00:19:24,950
You know, some people can be so...
333
00:19:25,350 --> 00:19:27,390
You can be so judgmental. Oh, no, it's
fine.
334
00:19:28,330 --> 00:19:32,090
So it's okay if... Because we were just
worried. Let me get her here.
335
00:19:32,290 --> 00:19:33,049
Come on up.
336
00:19:33,050 --> 00:19:34,050
Okay.
337
00:19:35,210 --> 00:19:38,190
Yeah, so this is cool with you? Yeah,
it's fine. I know a lot of people have
338
00:19:38,190 --> 00:19:39,350
such a hard time with it.
339
00:19:40,290 --> 00:19:45,250
And she's deflated a bit now, so...
Shoot. Okay, well... I'm going to need a
340
00:19:45,250 --> 00:19:46,250
pump.
341
00:19:46,710 --> 00:19:49,530
Maybe I should just get her a chair. If
I pull a chair up next to me?
342
00:19:50,130 --> 00:19:51,130
Mm -hmm.
343
00:19:51,160 --> 00:19:52,860
So is it okay if I keep her in the bag?
344
00:19:53,120 --> 00:19:55,160
Yes, you can put her back in the bag.
345
00:19:56,040 --> 00:19:58,720
But I thought you said she had to be out
of the bag for a safety issue.
346
00:19:59,900 --> 00:20:02,500
Yes, but I thought she was a human.
347
00:20:05,380 --> 00:20:07,160
That's how I feel about her.
348
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
Okay. Yeah.
349
00:20:13,629 --> 00:20:17,070
There's a lot of us like this, you know,
we blow them up and we it's just like
350
00:20:17,070 --> 00:20:21,270
having a companion They call that the
carbonaro effect.
351
00:20:21,610 --> 00:20:28,270
Have you heard of that before? Yeah,
it's also the name of a hidden camera
352
00:20:28,270 --> 00:20:30,170
TV show
353
00:20:47,580 --> 00:20:48,880
This is crazy.
354
00:20:49,340 --> 00:20:50,800
Oh, my God.
28618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.