All language subtitles for the_carbonaro_effect_s02e02_dangerously_drinkable

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,220 --> 00:00:08,840 That's weird. You're completely blowing my mind. 2 00:00:09,400 --> 00:00:13,020 This is the Carbonaro Effect. 3 00:00:22,940 --> 00:00:29,300 All right, I'm a dentist. I can do it. Good. This is a highly advanced dental 4 00:00:29,300 --> 00:00:32,800 office. This is good. This is a virtual reality dentist. 5 00:00:35,360 --> 00:00:37,120 Professional. I can do this. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 Have you had any dental work done? 7 00:00:40,740 --> 00:00:41,740 Fillings? Yes. 8 00:00:41,780 --> 00:00:43,260 Yeah? How many fillings have you had? 9 00:00:43,480 --> 00:00:44,520 I think like eight. 10 00:00:44,800 --> 00:00:47,220 Eight fillings. Okay. All right. Let's just have a little look in there. 11 00:00:47,680 --> 00:00:49,000 Just lean your head back. Good. 12 00:00:50,180 --> 00:00:51,420 Good. Good. 13 00:00:52,460 --> 00:00:53,580 All right. Go ahead and open up. 14 00:00:54,100 --> 00:00:55,240 Good. Good. 15 00:01:03,720 --> 00:01:07,140 There was sort of like a little bit of a... Maybe like static or something? 16 00:01:07,160 --> 00:01:08,540 Yeah, a little bit of a static sound. 17 00:01:08,760 --> 00:01:10,440 Yeah. You do hear that? Yeah. Okay. 18 00:01:10,660 --> 00:01:15,000 Because I had that when I was a kid. I had braces, and I was hearing sort of 19 00:01:15,000 --> 00:01:19,620 like a little bit of a static sound, and my dentist couldn't hear it. Really? 20 00:01:19,720 --> 00:01:21,520 That's why I asked you if you hear it. 21 00:01:21,800 --> 00:01:23,280 But you do hear it? Yeah. Okay. 22 00:01:24,000 --> 00:01:27,620 I'm going to put this to your filling, and then I'm going to touch this to the 23 00:01:27,620 --> 00:01:30,140 top of it to just see if I can amplify it even more. 24 00:01:30,360 --> 00:01:31,440 Okay. See if you can hear anything. 25 00:01:51,920 --> 00:01:53,160 I heard, like, someone talking. 26 00:01:53,640 --> 00:01:55,920 That I'm not hearing. I'm hearing a buzz. 27 00:01:56,440 --> 00:01:57,760 Like a walkie -talkie. 28 00:01:58,140 --> 00:01:59,360 That's what it sounded like. 29 00:01:59,580 --> 00:02:00,580 Really? Okay. 30 00:02:00,940 --> 00:02:01,940 Hold on a minute. 31 00:02:02,740 --> 00:02:04,240 Tell me if you can hear anything clearly. 32 00:02:04,860 --> 00:02:07,320 Hold on a minute. I'm going to put this and two. 33 00:02:07,560 --> 00:02:08,560 Good luck. Okay. 34 00:02:08,759 --> 00:02:13,540 This is a little out of procedure, by the way, I should just mention, but I'm 35 00:02:13,540 --> 00:02:14,439 very curious. 36 00:02:14,440 --> 00:02:16,100 I am, too. Okay. Okay. 37 00:02:16,340 --> 00:02:17,920 All right. Just touch it here. 38 00:02:18,500 --> 00:02:19,499 Rest that here. 39 00:02:19,500 --> 00:02:20,680 Just touch these two. 40 00:02:21,440 --> 00:02:22,440 Do you hear it like this? 41 00:02:26,440 --> 00:02:28,920 I feel like a buzz. 42 00:02:36,480 --> 00:02:37,480 Do you feel anything? 43 00:02:39,440 --> 00:02:40,440 Are you feeling that buzz? 44 00:02:40,700 --> 00:02:41,700 Are you okay? 45 00:02:44,020 --> 00:02:45,020 Oh, my God. 46 00:02:45,380 --> 00:02:46,380 What, what, what, what? 47 00:02:47,620 --> 00:02:48,559 What's so funny? 48 00:02:48,560 --> 00:02:49,560 Oh, my gosh, tell him, tell him. 49 00:02:50,800 --> 00:02:52,440 I heard, like, mariachi music. 50 00:02:53,540 --> 00:02:54,540 Seriously? Yeah. 51 00:02:54,880 --> 00:02:55,880 Seriously? 52 00:02:56,280 --> 00:02:58,000 You heard music? Yeah. 53 00:02:59,160 --> 00:03:00,280 What? Clearly. 54 00:03:00,660 --> 00:03:01,720 I swear to God. 55 00:03:01,980 --> 00:03:04,420 Like, what? I don't know. At first I thought it was, like, some kind of 56 00:03:04,420 --> 00:03:07,840 classical music, but then it turned into some kind of crazy mariachi. I don't 57 00:03:07,840 --> 00:03:11,720 know. Are you being serious? I'm dead serious. I swear to God. 58 00:03:11,980 --> 00:03:13,420 Like, where was the music coming from? 59 00:03:13,880 --> 00:03:17,420 I guess, like, close to my mouth, in my mouth. I don't know. Coming from your 60 00:03:17,420 --> 00:03:19,120 mouth. Sort of, I guess. 61 00:03:20,020 --> 00:03:21,380 You got to put your ear real close. 62 00:03:21,620 --> 00:03:23,620 Really? I don't know. Okay, I'll do it. 63 00:03:24,000 --> 00:03:24,759 Can I? 64 00:03:24,760 --> 00:03:26,260 Sure. Okay, you got it. 65 00:03:26,480 --> 00:03:29,360 Maybe I'll try more tools, see if we can really pick up. 66 00:03:29,880 --> 00:03:32,600 They each have a chance to grab a separate channel, okay? 67 00:03:32,920 --> 00:03:33,459 All right. 68 00:03:33,460 --> 00:03:35,880 And then I'll use this. We're going to have like four different channels going 69 00:03:35,880 --> 00:03:37,460 on in my head. Okay, open up. 70 00:03:38,440 --> 00:03:40,040 Okay, that's right to there. 71 00:03:40,540 --> 00:03:42,820 Yeah, that's where I got the best. That's where I felt the, I think I can 72 00:03:42,820 --> 00:03:44,160 already feel a little buzz right there. 73 00:03:44,680 --> 00:03:46,520 And then here. 74 00:03:59,200 --> 00:04:00,300 So now I'm hearing a voice. 75 00:04:01,520 --> 00:04:02,520 I can hear that. 76 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 Oh, my God. 77 00:04:05,860 --> 00:04:06,860 I hear a trivia question? 78 00:04:10,260 --> 00:04:12,780 I actually know the answer to that. Are you hearing that? Uh -huh. 79 00:04:13,240 --> 00:04:17,500 Are you talking to me? 80 00:04:18,720 --> 00:04:21,839 Are you talking to me? 81 00:04:23,980 --> 00:04:27,000 336. It's not really... Are you serious? 82 00:04:28,890 --> 00:04:30,150 Michael? Michael? 83 00:04:30,610 --> 00:04:34,910 Back your bags for Bermuda. You've just won the ultimate prize. Is he talking to 84 00:04:34,910 --> 00:04:36,090 me? Come on. 85 00:04:36,430 --> 00:04:37,570 Stay on the line with us. 86 00:04:38,010 --> 00:04:39,010 Hello? 87 00:04:40,530 --> 00:04:41,530 Hello? 88 00:04:42,670 --> 00:04:45,330 Hello? No, there's no way he was just... He said Michael! 89 00:04:47,810 --> 00:04:48,810 Oh my gosh. 90 00:04:48,990 --> 00:04:52,390 You better call him back. They just gave you a trip to Bermuda. Seriously, what 91 00:04:52,390 --> 00:04:54,710 station was that? Oh God, I missed it. 92 00:04:54,930 --> 00:04:56,350 Oh my God, I knew that answer to that. 93 00:04:57,530 --> 00:05:00,190 Okay, let me try and find out who was doing a prize pack. He was going to say 94 00:05:00,190 --> 00:05:01,190 was going to be a trip. 95 00:05:01,330 --> 00:05:02,330 Yeah. Okay, okay. 96 00:05:02,830 --> 00:05:04,110 Rinse, and we'll see you get another signal. 97 00:05:04,670 --> 00:05:05,990 I'll be right back. Okay. 98 00:05:27,070 --> 00:05:31,410 How long ago was that filling filled over here in the number 20, the left 99 00:05:31,410 --> 00:05:32,830 there? The left side? 100 00:05:33,050 --> 00:05:34,009 Yeah. 101 00:05:34,010 --> 00:05:35,010 Like when I was 12. 102 00:05:35,550 --> 00:05:37,670 Really? 11 or 12, something like that. 103 00:05:37,970 --> 00:05:38,970 Let me see that again. 104 00:05:41,010 --> 00:05:43,570 Looks almost like there's a little bit, I don't know if it's chipping or what, 105 00:05:43,630 --> 00:05:45,850 there's a little bit popping up. Do you feel that with your tongue? There's sort 106 00:05:45,850 --> 00:05:47,570 of a little bit protruding. 107 00:05:47,850 --> 00:05:51,330 It actually honestly looks like a little bit of orthodontic work, like a piece 108 00:05:51,330 --> 00:05:53,470 of wire is there. Did you have braces or? 109 00:05:53,850 --> 00:05:54,850 Really? 110 00:05:55,000 --> 00:05:59,760 Okay. I'm going to take a little... Let me have you sit up a little bit here. 111 00:06:01,340 --> 00:06:03,100 There we go. And open up again? Yeah. 112 00:06:03,740 --> 00:06:05,040 All right. See, I got this right here. 113 00:06:05,260 --> 00:06:07,800 I'm just going to use the tip of these, and I'm just going to see if I can kind 114 00:06:07,800 --> 00:06:09,260 of hit that little piece of wire. 115 00:06:09,920 --> 00:06:14,820 It's just a little bit strange. I've actually never seen... Oh! 116 00:06:17,720 --> 00:06:18,840 I got it. What is this? 117 00:06:20,180 --> 00:06:21,320 What the heck is that? 118 00:06:26,280 --> 00:06:27,400 I have no idea. 119 00:06:28,220 --> 00:06:29,420 Did you feel that in there? 120 00:06:29,660 --> 00:06:32,620 Uh -uh. This is the wire I was talking about. It was pulling up. Why is it 121 00:06:32,620 --> 00:06:34,740 blinking? Well, this is an oral tracker. 122 00:06:35,240 --> 00:06:38,840 Yeah, they're meant to be hidden, you know, deep down inside. Sometimes it's 123 00:06:38,840 --> 00:06:40,320 used like that. What is it for, though? 124 00:06:40,700 --> 00:06:45,340 Well, they can store things inside of it, like information or plans or 125 00:06:45,340 --> 00:06:50,080 like that, or like government stuff. They've used it, but it hasn't been for 126 00:06:50,080 --> 00:06:53,480 really long time. The other one is that people in recent... Recent years, but 127 00:06:53,480 --> 00:06:55,820 you said this was when you were 12. These are kind of as a tracking device. 128 00:06:56,520 --> 00:07:00,580 Does anyone in your family have any ties to FBI or anything like that? 129 00:07:02,440 --> 00:07:05,500 I've never been in the military, anything like that. I've never done 130 00:07:05,500 --> 00:07:06,500 with that. 131 00:07:06,620 --> 00:07:10,520 Yeah, if you have something to see really closely, there's a little serial 132 00:07:10,520 --> 00:07:13,740 number at the bottom here, right on the line there. 133 00:07:14,100 --> 00:07:15,280 I'm going to touch that light. 134 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 Whoops. 135 00:07:19,480 --> 00:07:20,480 Oh, shoot. 136 00:07:21,550 --> 00:07:22,690 Okay, that I've never seen before. 137 00:07:23,330 --> 00:07:24,330 Okay. 138 00:07:25,170 --> 00:07:26,170 It's really strange. 139 00:07:26,290 --> 00:07:28,050 Yeah, that's weird. Hold on. Let me stop that again. 140 00:07:29,730 --> 00:07:31,830 I'm just nervous that it's beeping. Can I get it away from us? 141 00:07:32,250 --> 00:07:33,250 Yeah. 142 00:07:33,410 --> 00:07:34,410 Okay. 143 00:07:38,890 --> 00:07:40,130 What the hell was that? 144 00:07:40,390 --> 00:07:41,390 Okay. 145 00:07:41,710 --> 00:07:42,910 Are you telling me the truth? 146 00:07:43,150 --> 00:07:45,830 I'm dead serious. I have no idea what the hell that was. 147 00:07:48,280 --> 00:07:51,100 Like I'm freaking out right now. If you know something, I'd appreciate it if you 148 00:07:51,100 --> 00:07:52,240 would tell me. I'm being serious. 149 00:07:52,740 --> 00:07:53,860 I'm honest. 150 00:07:54,140 --> 00:07:57,440 Okay. I'm honest with you. I'm not going to lie about something like that. Okay. 151 00:07:57,620 --> 00:07:59,140 Yeah, I'll show you here. And what are they called? 152 00:08:00,260 --> 00:08:02,640 It's called a bite -implemented oral tracking device. 153 00:08:02,940 --> 00:08:06,500 And what happens is that you bite, and it would wedge in between your teeth. 154 00:08:07,060 --> 00:08:10,940 That's really weird. Yeah, this would be your first non -track day since you 155 00:08:10,940 --> 00:08:11,939 were 12, really. 156 00:08:11,940 --> 00:08:13,780 Yeah, that's really weird. Yeah. 157 00:08:14,200 --> 00:08:18,000 I do need to make a quick little report to my superior about this. Nothing to be 158 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 concerned about. 159 00:08:19,260 --> 00:08:20,280 I will be back. 160 00:08:20,600 --> 00:08:23,240 And not a problem. I will be right back, okay? 161 00:08:26,920 --> 00:08:27,920 Okay. 162 00:08:32,919 --> 00:08:34,679 Okay, so we're appraising art? 163 00:08:35,020 --> 00:08:36,020 Is that what it is? 164 00:08:36,419 --> 00:08:38,500 I have my appraisal worksheet. 165 00:08:38,799 --> 00:08:39,799 That's legit. 166 00:08:40,240 --> 00:08:43,659 And my paintbrushes and chisels and bath towel. 167 00:08:43,980 --> 00:08:46,000 I'm ready. I look like an official appraiser. 168 00:08:47,780 --> 00:08:48,780 Bring me your art. 169 00:08:51,500 --> 00:08:53,680 Hello. How you doing, man? 170 00:08:54,560 --> 00:08:57,600 You doing an appraisal? Oh, great. Here, come on over here. 171 00:08:59,160 --> 00:09:00,160 All right. 172 00:09:00,340 --> 00:09:01,340 Good to see you. 173 00:09:01,760 --> 00:09:06,460 Michael. Milton. Milton, nice to meet you. All right. I'll put on my gloves 174 00:09:06,460 --> 00:09:07,700 and we'll take a look at what we got. 175 00:09:08,579 --> 00:09:09,860 You having a good day? Oh, yeah. 176 00:09:10,080 --> 00:09:12,040 Every day is a good day. Oh, good. 177 00:09:12,440 --> 00:09:13,199 That's right. 178 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 Wow. 179 00:09:14,500 --> 00:09:15,680 And how long have you had it? 180 00:09:16,660 --> 00:09:18,600 It's been about a year. 181 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 About a year? Okay. 182 00:09:20,220 --> 00:09:21,500 Here we go. I'm going to lift this up. 183 00:09:22,680 --> 00:09:25,300 Put it down here. Will you move the box out of the way? Sure, sure. 184 00:09:25,760 --> 00:09:26,760 Yeah. 185 00:09:27,580 --> 00:09:28,580 Oh, that's okay. 186 00:09:29,440 --> 00:09:32,040 Come right in front so you can see the profile here. 187 00:09:32,260 --> 00:09:34,620 This looks like it came from Arizona. 188 00:09:35,020 --> 00:09:35,879 Mm -hmm. 189 00:09:35,880 --> 00:09:40,020 Did you know that? I didn't know. Yes. I would say that this is probably about 190 00:09:40,020 --> 00:09:42,000 150 years old. 191 00:09:42,220 --> 00:09:44,700 And it's clay, so it does absorb moisture. 192 00:09:45,040 --> 00:09:47,940 And we had some rain this weekend. Where were you keeping it this weekend? 193 00:09:48,360 --> 00:09:52,820 It was inside the home, like in the, you say, like in my little area, dining 194 00:09:52,820 --> 00:09:53,519 room area. 195 00:09:53,520 --> 00:09:55,420 Oh, okay. And that's where it would generally stay? 196 00:09:55,640 --> 00:09:56,639 Mm -hmm. Oh, okay. 197 00:09:56,640 --> 00:10:00,260 It's in remarkably good condition. The thing is, they're not worth a lot of 198 00:10:00,260 --> 00:10:05,140 money. Oddly enough, because it wasn't so much about keeping one intact, but it 199 00:10:05,140 --> 00:10:08,000 was what they would do, and it depends on whether or not, and I'm just going to 200 00:10:08,000 --> 00:10:09,840 take a little bit of a listen here. 201 00:10:10,780 --> 00:10:12,500 Yeah, it does sound kind of hollow. 202 00:10:14,340 --> 00:10:18,200 You know, they would fill them with various gifts, and sometimes they'd even 203 00:10:18,200 --> 00:10:19,540 hide treasures inside of them. 204 00:10:20,020 --> 00:10:23,900 So really, when it comes to appraising and finding whether or not it's worth a 205 00:10:23,900 --> 00:10:26,960 lot is to find out what's inside of it. 206 00:10:28,249 --> 00:10:32,230 So, that would be up to you, you know. I mean, it has the little, if I can just 207 00:10:32,230 --> 00:10:33,450 take a little tap here. 208 00:10:34,810 --> 00:10:37,850 Oh, yep, you know what, look, see how hollow that was right there? 209 00:10:39,370 --> 00:10:41,430 Oh, there we go, okay. 210 00:10:41,970 --> 00:10:43,710 Yeah, let's see what's inside here. 211 00:10:44,770 --> 00:10:45,770 Oh. 212 00:10:50,370 --> 00:10:51,430 Wow. Wow. 213 00:10:51,790 --> 00:10:52,790 Wow. 214 00:10:54,960 --> 00:10:59,020 No, don't be scared. I've read about this. This is a southwestern harvest 215 00:11:01,560 --> 00:11:05,460 What they would do, a lot of them, if they didn't fill it with jewels, they 216 00:11:05,460 --> 00:11:07,240 would fill it with an egg. 217 00:11:07,740 --> 00:11:10,820 You know, they'd put an egg on the inside to symbolize prosperity. 218 00:11:11,320 --> 00:11:12,320 Look at that. 219 00:11:13,360 --> 00:11:14,580 That is something else. 220 00:11:15,440 --> 00:11:16,520 I've never seen. 221 00:11:16,940 --> 00:11:19,200 It is a beauty. 222 00:11:20,440 --> 00:11:21,620 You don't want to touch it? 223 00:11:22,160 --> 00:11:23,900 Oh, don't be scared. Oh, look at him. 224 00:11:24,840 --> 00:11:28,340 It's probably, you know, he's been cooped up for a long time. 225 00:11:29,400 --> 00:11:30,940 Well, that must be a gift from God. 226 00:11:31,460 --> 00:11:32,460 These are extinct. 227 00:11:33,360 --> 00:11:34,360 What? Yeah. 228 00:11:35,680 --> 00:11:37,540 This is the one on the right there. 229 00:11:37,760 --> 00:11:39,920 Oh, no, this is true. I mean, this is... That is wild. 230 00:11:40,400 --> 00:11:42,300 Yeah. What's the name of it? A Brazilian? 231 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 No, no, not Brazilian. 232 00:11:43,840 --> 00:11:47,480 It is a... This is a Navajo harvest bird. 233 00:11:47,800 --> 00:11:51,960 You'd probably be better off looking it up under the artist, Katayu Hayasam 234 00:11:51,960 --> 00:11:52,960 Prera. 235 00:11:55,020 --> 00:11:56,020 And I can write that. 236 00:11:56,420 --> 00:12:01,860 Yeah. Now, whenever I have a live element instead of a sculpture, I do 237 00:12:01,860 --> 00:12:02,860 fill out a special form. 238 00:12:02,960 --> 00:12:05,160 Okay. Okay, can you hang tight for just a second? 239 00:12:06,080 --> 00:12:08,840 Just hang out right here, and I'm going to go get a special form, and I'll be 240 00:12:08,840 --> 00:12:11,620 right back. Don't be too long. No, I won't be too long. Okay, you just watch 241 00:12:11,620 --> 00:12:12,459 over him. 242 00:12:12,460 --> 00:12:14,900 He's probably happy to be out after 150 years. 243 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 137. 244 00:12:17,100 --> 00:12:18,100 137 years? 245 00:12:18,120 --> 00:12:19,120 Yep. 246 00:12:27,560 --> 00:12:28,019 I'm Anna. 247 00:12:28,020 --> 00:12:30,540 Oh, hey, Anna. I'm Michael. Nice to meet you. Nice to meet you. Great. 248 00:12:30,740 --> 00:12:31,740 Are you going to be helping me out? I am. 249 00:12:31,880 --> 00:12:34,460 Oh, wonderful. Good. It's going to be nice to have an extra set of hands for 250 00:12:34,460 --> 00:12:38,540 this. Yeah. I was just hanging up some of the artwork for tomorrow's 251 00:12:39,060 --> 00:12:40,060 Oh, cool. 252 00:12:40,480 --> 00:12:41,520 Are you an artist yourself? 253 00:12:42,100 --> 00:12:45,280 I am not, but I'm an art management major at the College of Charles. Oh, 254 00:12:45,440 --> 00:12:47,940 Yeah. Okay. Let's lift this up. Do you want to help me out with that? 255 00:12:48,640 --> 00:12:50,300 Let's put it down on the table first. 256 00:12:50,740 --> 00:12:54,120 Yeah. Just to make sure we got... Okay. 257 00:12:55,200 --> 00:12:56,200 Let's see which... 258 00:12:57,070 --> 00:13:01,210 Trying to remember which way, I always get confused which way to hang it, you 259 00:13:01,210 --> 00:13:05,530 know, unless they mark it. But I love this guy's work, you know. Yeah, I love 260 00:13:05,530 --> 00:13:06,129 this kind. 261 00:13:06,130 --> 00:13:09,050 Yeah, it kind of creates almost a sort of vertigo. 262 00:13:10,090 --> 00:13:12,310 And it really allows you to think about it. Yeah. 263 00:13:12,890 --> 00:13:15,530 I paint that way. I try to, at least. 264 00:13:16,170 --> 00:13:18,490 Here, I'm going to flip this up this way. 265 00:13:19,990 --> 00:13:21,370 Oh, it says top right there. 266 00:13:21,730 --> 00:13:24,650 And there is a wire on it already, so that should be good. Yes. 267 00:13:25,170 --> 00:13:26,170 Right. 268 00:13:26,680 --> 00:13:28,120 Here, you tell me if it's straight. 269 00:13:32,060 --> 00:13:35,340 Sometimes standing back is the easier way to see if it looks... Yeah, sorry. 270 00:13:36,320 --> 00:13:38,120 You just let me know. 271 00:13:42,680 --> 00:13:47,460 It's funny, when I stand so close to it, I get like a dizzy thing going on. 272 00:13:47,720 --> 00:13:51,080 When you put it up, it just so completely changed that it just... I 273 00:13:51,220 --> 00:13:53,320 I always feel changed looking at this guy. 274 00:13:54,020 --> 00:13:58,820 Let me see if I have another work. You want to hang right here? Okay, so if 275 00:13:58,820 --> 00:14:00,960 looks good to you, I'll be right back. 276 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 Okay, wonderful. 277 00:14:23,440 --> 00:14:24,500 You've been rehearsing all day. 278 00:14:27,460 --> 00:14:30,000 You get to taste anything while you're working here yet? 279 00:14:30,200 --> 00:14:31,320 Uh, yeah. They're delicious. 280 00:14:31,580 --> 00:14:32,580 They're good stuff, right? 281 00:14:32,840 --> 00:14:36,140 Yeah. Have you tried these before, the Quasi's? No. 282 00:14:36,440 --> 00:14:37,199 Oh, yeah. 283 00:14:37,200 --> 00:14:43,100 Quasi was the first IPA that the tavern was built off of. Oh, cool. 284 00:14:43,320 --> 00:14:47,700 Yeah, Quasimodo. And it's like a, it's Belgian and it doesn't have a regular 285 00:14:47,700 --> 00:14:51,060 alcohol count or something. It doesn't show up like on a breathalyzer. 286 00:14:51,340 --> 00:14:52,340 What? Yeah. 287 00:14:53,489 --> 00:14:55,130 Wow. Yeah. Do you want to taste one of them? 288 00:14:55,610 --> 00:14:56,610 Absolutely. Oh, yeah. 289 00:14:56,970 --> 00:14:57,970 That's what we do here. 290 00:14:58,110 --> 00:14:59,790 You know, we taste them. 291 00:15:00,330 --> 00:15:03,850 That's good. Yeah. This one, I guess this one counts as okay because it's not 292 00:15:03,850 --> 00:15:04,850 technically alcohol. 293 00:15:04,910 --> 00:15:05,729 Uh -huh. 294 00:15:05,730 --> 00:15:07,410 But this is a fairly new brewery, yeah? 295 00:15:07,790 --> 00:15:08,790 This one here, 296 00:15:09,470 --> 00:15:13,510 yeah. Okay. But the original one was like 1903, the original three taverns. 297 00:15:16,050 --> 00:15:17,050 What do you think? 298 00:15:17,490 --> 00:15:18,670 Yeah, it's almost like a cider. 299 00:15:18,890 --> 00:15:19,890 It's good, right? Mm -hmm. 300 00:15:20,220 --> 00:15:23,340 It's supposed to be like that wormwood thing inside of absinthe. 301 00:15:23,820 --> 00:15:27,760 Oh, really? Yeah, it has some effect that's, I don't want to say 302 00:15:27,800 --> 00:15:32,080 but like a, it's not a depressant, it's a stimulant. Wow. 303 00:15:34,100 --> 00:15:35,100 Dangerously drinkable. 304 00:15:35,280 --> 00:15:36,280 See that? 305 00:15:36,500 --> 00:15:38,360 It really is, though. Yeah, it's good stuff. 306 00:15:39,540 --> 00:15:41,380 Yeah. You want a water to wash that down? 307 00:15:41,620 --> 00:15:42,660 I'm okay. You're okay? 308 00:15:42,860 --> 00:15:43,860 All right, I'll grab water. 309 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 All right. 310 00:15:47,070 --> 00:15:48,630 Don't drink the whole thing. No, sir. 311 00:16:36,930 --> 00:16:37,930 How are you? 312 00:17:07,280 --> 00:17:08,420 I feel like I just saw a ghost. 313 00:17:09,280 --> 00:17:10,280 What's that? 314 00:17:10,319 --> 00:17:13,880 No, I was like, I turned around and I was like, that guy that just came from 315 00:17:13,880 --> 00:17:14,880 floor. 316 00:17:17,480 --> 00:17:19,480 The door right there? 317 00:17:20,079 --> 00:17:21,880 Right. That door? Yeah. 318 00:17:22,640 --> 00:17:24,099 Some old man came out of here? Yes. 319 00:17:25,599 --> 00:17:28,300 This is, this isn't a door. 320 00:17:29,020 --> 00:17:30,320 This is for the photo shoot. 321 00:17:34,120 --> 00:17:37,720 They put this in because the original factory had a basement in it. 322 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 Are you serious? 323 00:17:45,180 --> 00:17:51,800 Yeah, they were... No, no, but he, like, came up from the... I swear to God. 324 00:17:53,200 --> 00:17:55,700 What are you... Oh, you drank the whole thing. 325 00:17:55,940 --> 00:17:57,040 No, I really didn't. 326 00:17:57,320 --> 00:18:01,160 He came up here and he... He put it all in the glass and then walked away. 327 00:18:01,420 --> 00:18:02,940 Because that's how he was doing... 328 00:18:03,720 --> 00:18:04,760 What are you talking about? 329 00:18:05,400 --> 00:18:06,520 What are you saying, seriously? 330 00:18:06,780 --> 00:18:10,800 No, I swear to God, that door came up and an old man came out. Come on. 331 00:18:11,040 --> 00:18:16,000 I'm not lying. The old man, I swear to God, just passed by here. He looked just 332 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 like that. 333 00:18:17,980 --> 00:18:21,860 That dude's been dead since... I'm not making this up. 334 00:18:22,580 --> 00:18:25,900 What just happened here? Hold on a minute. Wait a minute. Were you like 335 00:18:25,900 --> 00:18:29,100 looking at him or were you like working and you just thought you saw... No, I 336 00:18:29,100 --> 00:18:30,920 thought I saw him. He came up... 337 00:18:37,140 --> 00:18:40,700 I'm not. Seriously, I don't know how else to explain this to you. And I don't 338 00:18:40,700 --> 00:18:42,940 believe in ghosts. I don't either. That's why I'm not believing you. 339 00:18:42,940 --> 00:18:48,480 what's so funny is that they haven't made this since the original founder 340 00:18:48,480 --> 00:18:52,460 this stuff, Eugene Berger. And as soon as they started putting it in here, when 341 00:18:52,460 --> 00:18:56,340 we got these cases for the first time, someone was like, I saw the guy. I'm 342 00:18:56,340 --> 00:18:58,200 like, stop it. I just tried it and I saw him. 343 00:18:58,620 --> 00:19:00,820 Like, that is so bizarre. 344 00:19:01,140 --> 00:19:02,140 Oh, my God. 345 00:19:03,020 --> 00:19:06,420 I swear to God I saw him. Like, I'm not, I don't, like, why would I, I don't 346 00:19:06,420 --> 00:19:08,620 even know how I would even think to lie about that. Wow. 347 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Isn't that bizarre? 348 00:19:10,520 --> 00:19:13,560 Yeah, that is, that's like, that's like the Carbonaro effect. 349 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 What is that again? 350 00:19:15,480 --> 00:19:17,600 Have you ever heard of that, the Carbonaro effect? No. 351 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 No? 352 00:19:19,180 --> 00:19:24,120 Carbonaro? The Carbonaro effect. It's the name of a hidden camera magic TV 353 00:19:26,140 --> 00:19:27,720 Like the one you're on right now. 354 00:19:28,740 --> 00:19:29,860 You guys are assholes. 355 00:19:34,580 --> 00:19:36,440 You didn't. I had no idea. 356 00:19:37,520 --> 00:19:38,520 Damn it. 357 00:19:39,100 --> 00:19:40,180 Are you serious? 358 00:19:40,380 --> 00:19:40,979 I'm serious. 359 00:19:40,980 --> 00:19:43,260 My name is Michael Carbonaro. I'm a magician. 360 00:19:45,480 --> 00:19:48,340 You're on my show right now with Carbonaro. Oh, my God. 28367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.