All language subtitles for the_carbonaro_effect_s01e18_just_a_milker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:03,950 Hey, how you doing today? Michael Carbonaro has an effect on people. 2 00:00:04,150 --> 00:00:04,808 That's nuts. 3 00:00:04,810 --> 00:00:05,709 That's cool. 4 00:00:05,710 --> 00:00:06,950 Oh my God! 5 00:00:07,590 --> 00:00:08,950 Hiding in plain sight. 6 00:00:09,230 --> 00:00:11,850 Michael, nice to meet you. He makes them fall for the impossible. 7 00:00:12,310 --> 00:00:14,310 The best thing to do is just pick him up by the tail. 8 00:00:14,830 --> 00:00:15,809 Whoa, whoa, whoa! 9 00:00:15,810 --> 00:00:16,589 Oh my God! 10 00:00:16,590 --> 00:00:18,630 This is the Carbonaro Effect. 11 00:00:35,510 --> 00:00:36,510 Vibra. Vibra. 12 00:00:40,930 --> 00:00:43,110 How are you? Great, how are you? I'm doing good. 13 00:00:43,310 --> 00:00:44,330 Good. All right. 14 00:00:44,870 --> 00:00:46,410 These? Oh, that's cute. 15 00:00:47,150 --> 00:00:48,570 All right, a card magnet. 16 00:00:48,910 --> 00:00:50,070 Oh, I love this book, though. 17 00:00:51,090 --> 00:00:52,770 I had that book when I was a kid. 18 00:00:53,210 --> 00:00:54,210 It's a good one. 19 00:00:54,530 --> 00:00:55,610 It's like pop -up books. 20 00:00:55,810 --> 00:00:57,270 I love little kid books. Yeah. 21 00:00:57,530 --> 00:00:58,790 These are fun. Yeah. 22 00:00:59,630 --> 00:01:00,630 Little zoo animals. 23 00:01:01,620 --> 00:01:03,580 This is a new edition, though, right? I don't know. 24 00:01:03,820 --> 00:01:05,980 You haven't seen this book? No. Oh, this is great. 25 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 Yeah. 26 00:01:08,020 --> 00:01:10,160 I think mine used to be a little bit thicker. 27 00:01:10,360 --> 00:01:11,580 They're making them really thin now. 28 00:01:11,960 --> 00:01:15,180 It's amazing how they can, like, come up with, like, ways to, like, make stuff 29 00:01:15,180 --> 00:01:16,260 just, like, pop up like that. 30 00:01:16,860 --> 00:01:19,780 But when I was a kid, the one was a surprise. 31 00:01:20,460 --> 00:01:21,720 Oh, that's better. 32 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 Isn't that crazy? 33 00:01:24,740 --> 00:01:28,280 That is so crazy. The last page was, like, this little, like, box. 34 00:01:29,360 --> 00:01:30,259 That's awesome. 35 00:01:30,260 --> 00:01:32,140 Because I wasn't allowed to have pets as a kid. 36 00:01:33,100 --> 00:01:34,600 Here's a bunch of books with animals in it. 37 00:01:34,880 --> 00:01:36,420 What do they do with this one now? 38 00:01:36,900 --> 00:01:37,900 Oh, this is great. 39 00:01:38,200 --> 00:01:39,720 Yeah, mine was a... Oh, that's good. 40 00:01:40,860 --> 00:01:42,560 Yeah. Mine was a salamander. 41 00:01:43,060 --> 00:01:44,060 How did they do that? 42 00:01:44,180 --> 00:01:44,999 I don't know. 43 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 It's like... It's a real fish? 44 00:01:46,040 --> 00:01:50,660 Yeah. And how did the book... I'm so confused how that could happen. 45 00:01:50,940 --> 00:01:51,940 Wow. 46 00:01:52,440 --> 00:01:53,440 Yeah. 47 00:01:53,600 --> 00:01:54,880 Oh, my gosh. Yeah. 48 00:01:55,080 --> 00:01:57,700 Mine used to be... It was like a little lizard or a salamander, but I don't 49 00:01:57,700 --> 00:01:58,679 think you're allowed to... 50 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 give those to kids anymore. 51 00:02:00,840 --> 00:02:03,320 But... Yeah, that's great. 52 00:02:03,580 --> 00:02:04,900 It just popped up. 53 00:02:05,800 --> 00:02:10,000 You did just pull that out of there, correct? Yeah. That just happened, but 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,720 is hard, and that gets flat, and that wasn't... Yeah. 55 00:02:15,160 --> 00:02:19,080 How are you guys doing? 56 00:02:19,300 --> 00:02:21,680 Good. All right, a little project going on? Yeah. 57 00:02:22,120 --> 00:02:23,220 We'll look out tomorrow night. 58 00:02:23,460 --> 00:02:24,359 All right. 59 00:02:24,360 --> 00:02:27,580 Oh, we're also giving out free balloons, so you can choose a color. Oh, cool. 60 00:02:27,740 --> 00:02:28,740 Choose any color you want. 61 00:02:28,960 --> 00:02:30,960 I'll get that blown up for you. Here you go. 62 00:02:31,460 --> 00:02:32,460 Thank you. 63 00:02:33,300 --> 00:02:34,300 You're welcome. Yellow? 64 00:02:34,500 --> 00:02:36,000 Yeah. All right, we'll wait for that. 65 00:02:36,420 --> 00:02:39,940 I'll blow that up while that... Okay, I'm going to try. 66 00:02:46,220 --> 00:02:51,600 Okay. Is that good? That's pretty good. Yeah, my dad and my grandpa had it. 67 00:02:52,910 --> 00:02:56,210 The ability to do this where you just blow it up, you know, and then it 68 00:02:56,210 --> 00:02:57,570 actually... Oh! 69 00:02:58,750 --> 00:03:00,010 I used to be able to blow it up. 70 00:03:00,210 --> 00:03:01,210 Really? Yeah. 71 00:03:01,950 --> 00:03:03,470 That's my fault. Hold on, let me try that again. 72 00:03:03,850 --> 00:03:04,910 Do you want to try a different one? 73 00:03:05,270 --> 00:03:06,490 Orange? Okay. 74 00:03:06,830 --> 00:03:07,830 Let me try orange. Sorry. 75 00:03:08,210 --> 00:03:12,090 A little more on my left lung here. 76 00:03:15,970 --> 00:03:21,030 There you go. 77 00:03:22,960 --> 00:03:23,879 It's so funny. 78 00:03:23,880 --> 00:03:29,620 My great -grandpa used to do it at a fair in Italy, yeah, and then it got 79 00:03:29,620 --> 00:03:30,780 down. Oh, my God. 80 00:03:31,020 --> 00:03:32,020 Yeah. 81 00:03:32,220 --> 00:03:33,220 So cool. 82 00:03:33,380 --> 00:03:37,480 Yeah. My great -grandfather and my grandfather, my father, and now I can do 83 00:03:37,540 --> 00:03:38,478 That's cool. 84 00:03:38,480 --> 00:03:40,960 He's like a lot of hydrogen in his blood. Yeah. 85 00:03:41,560 --> 00:03:42,560 Oh, 86 00:03:43,220 --> 00:03:44,220 sorry. 87 00:03:44,440 --> 00:03:45,660 There goes another one. 88 00:03:46,760 --> 00:03:48,220 Yeah, I didn't know that was even possible. 89 00:03:48,640 --> 00:03:51,920 Yeah, but on my grandfather's side. 90 00:03:52,430 --> 00:03:55,510 When they did, like, a family picnic, all the guys in the family, they'd blow 91 00:03:55,510 --> 00:03:59,630 up, you know, a big hot air balloon. Oh, my gosh. Yeah, and take around, you 92 00:03:59,630 --> 00:04:00,630 know, the elders. 93 00:04:00,990 --> 00:04:04,590 And Pop -Pop would hold up a lighter and just, you know. 94 00:04:05,710 --> 00:04:08,510 I have a lot of pictures of it, like, old black -and -white pictures of it. 95 00:04:11,030 --> 00:04:12,350 Hey, how are you? Doing well. 96 00:04:13,670 --> 00:04:15,790 Oh, my God, I totally got this thing to work. 97 00:04:16,470 --> 00:04:20,709 Wow. What is that? It's like a little knitting canister. That's what I want. 98 00:04:21,079 --> 00:04:21,899 It's what you want? 99 00:04:21,899 --> 00:04:22,940 I didn't know you said knitting stuff. Have you heard of it? 100 00:04:23,180 --> 00:04:24,980 No, but I need knitting stuff. 101 00:04:25,220 --> 00:04:26,139 Really? Yes. 102 00:04:26,140 --> 00:04:28,660 Oh, perfect. I actually, I've been trying to play with this all day and I 103 00:04:28,660 --> 00:04:29,660 couldn't even get it to work. Okay. 104 00:04:29,960 --> 00:04:31,520 Yeah, I have a bunch of them here. Let me see if I can make sure. 105 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 Oh, wow. Look at that. Perfect timing. 106 00:04:34,740 --> 00:04:35,740 Oh, really? Yeah. 107 00:04:35,940 --> 00:04:37,840 That's what I've been searching for. Oh, that's so funny. Yeah. 108 00:04:38,220 --> 00:04:42,180 This makes like a, this makes a little koozie, like a drink thing. I don't 109 00:04:42,180 --> 00:04:43,180 understand. Perfect. 110 00:04:43,420 --> 00:04:44,540 Really? Yeah. Oh, wow. 111 00:04:45,000 --> 00:04:46,340 Well, let me make sure the whole thing works. 112 00:04:46,640 --> 00:04:47,980 Okay. It's got like a... 113 00:04:48,440 --> 00:04:50,640 All right, so it has these in there. Okay. 114 00:04:51,000 --> 00:04:52,880 And you have to make sure that they're lined up. 115 00:04:53,520 --> 00:04:59,480 And then you choose, it has like a little, C I guess is koozie, M is 116 00:04:59,480 --> 00:05:00,480 think. Seriously? 117 00:05:00,820 --> 00:05:01,820 Yeah. 118 00:05:01,960 --> 00:05:02,980 That's totally awesome. 119 00:05:03,800 --> 00:05:06,820 And that goes in there like this, right? 120 00:05:07,200 --> 00:05:10,100 You balance it on top. I think you have to use the lid on it. Okay. 121 00:05:10,320 --> 00:05:13,120 Like that. Push that down. So it's like balanced like that. 122 00:05:15,480 --> 00:05:17,320 All right. And if that's dialed right. 123 00:05:17,920 --> 00:05:20,660 It says to shake, but I was pulling. I actually was getting a better result. 124 00:05:20,820 --> 00:05:21,820 Okay. 125 00:05:22,440 --> 00:05:24,700 That's great. Look at that. Are you freaking kidding me? 126 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 Wow. No way. 127 00:05:26,480 --> 00:05:27,580 Yeah, how does it do that? 128 00:05:28,580 --> 00:05:29,940 Dude. What the heck? 129 00:05:30,720 --> 00:05:32,080 That is... You have to be joking. 130 00:05:33,100 --> 00:05:34,100 That is awesome. 131 00:05:34,540 --> 00:05:35,860 Oh, my God. M is mitten. 132 00:05:36,900 --> 00:05:37,900 Wow. 133 00:05:38,660 --> 00:05:39,559 That's crazy. 134 00:05:39,560 --> 00:05:41,860 That is the most ridiculous thing ever. You have to shake and pull. 135 00:05:42,180 --> 00:05:42,959 Shake and pull. 136 00:05:42,960 --> 00:05:45,600 Yeah, the directions said to shake, but it wasn't like shaking out. That's what 137 00:05:45,600 --> 00:05:46,680 I've been looking for. Really? 138 00:05:47,320 --> 00:05:49,480 And then there's G, which I guess is gloves. 139 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 Wow. 140 00:05:51,920 --> 00:05:54,640 Man, that was the fastest pair of gloves I've ever seen. You think? 141 00:05:54,900 --> 00:05:57,220 That's mittens. Yeah. G is for gloves. 142 00:05:58,100 --> 00:06:01,620 Let's do G here. Pick another color and put it on top of that. Are you kidding 143 00:06:01,620 --> 00:06:02,800 me? Okay. 144 00:06:03,180 --> 00:06:06,340 Red? Yeah, let's do red. Okay, so the string has to go. 145 00:06:06,580 --> 00:06:10,260 Yeah, I think it has to be like this, right? But these have to be like, you 146 00:06:10,260 --> 00:06:11,640 to push those so those are like lined. 147 00:06:12,380 --> 00:06:13,420 Like? Yeah. 148 00:06:14,900 --> 00:06:15,900 And that little one, yeah. 149 00:06:16,080 --> 00:06:19,800 When they're like spaced apart like that, then like that goes through the, 150 00:06:19,800 --> 00:06:23,120 like threading a needle, but I'm going to try it without the lid on it. I don't 151 00:06:23,120 --> 00:06:24,220 understand how this works. 152 00:06:24,600 --> 00:06:25,600 What? 153 00:06:26,860 --> 00:06:27,860 What? 154 00:06:29,080 --> 00:06:30,080 Wait a minute. 155 00:06:30,960 --> 00:06:33,280 Wow. It works without the lid too. 156 00:06:33,580 --> 00:06:34,459 That's great. 157 00:06:34,460 --> 00:06:35,460 I don't understand. 158 00:06:35,560 --> 00:06:37,160 Oh, but it didn't work. That's not a glove. 159 00:06:40,080 --> 00:06:41,460 Oh, gee. 160 00:06:43,880 --> 00:06:45,560 Oh, that's perfect. That's even better. 161 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 Okay. That's funny. 162 00:06:49,000 --> 00:06:51,300 I won't ask. That's okay. Yeah, it's good. Wow. 163 00:06:51,600 --> 00:06:54,940 It's for an 85 -year -old grandmother that's got the best sense of humor ever. 164 00:06:55,120 --> 00:06:59,960 Oh, yeah. I mean, sure, crocheted. Are you kidding me? Or knitted. I don't know 165 00:06:59,960 --> 00:07:02,700 the difference. That's great. I don't understand how this thing works, but 166 00:07:02,700 --> 00:07:03,259 is beautiful. 167 00:07:03,260 --> 00:07:06,060 Wow. Let me see if I have one packaged for you. 168 00:07:06,380 --> 00:07:07,820 Oh, my God. You have to be kidding me. 169 00:07:08,120 --> 00:07:09,780 Oh, my God. I don't get it. 170 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 I feel good. 171 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 Health food store? 172 00:07:34,280 --> 00:07:35,280 Feeling good. 173 00:07:37,700 --> 00:07:40,520 How are you doing? Good, how are you? Doing great. What do you got there? 174 00:07:41,060 --> 00:07:41,839 Good stuff. 175 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 Oh, yeah. 176 00:07:43,360 --> 00:07:44,279 Macchiato stuff. 177 00:07:44,280 --> 00:07:47,780 Really? No, I need a macchiato. Keep you awake in the... No, no, it's good to 178 00:07:47,780 --> 00:07:49,100 be. Oh, that's great. 179 00:07:49,460 --> 00:07:52,820 Have you had some of our fresh almond milk before or just from the store? Just 180 00:07:52,820 --> 00:07:53,539 from the store. 181 00:07:53,540 --> 00:07:54,540 Wow. 182 00:07:54,680 --> 00:07:55,680 You have to do it. 183 00:07:56,030 --> 00:08:00,670 machine press makes them bitter okay so we have a whole order uh we have a whole 184 00:08:00,670 --> 00:08:05,410 group of people who come in and get fresh almond milk from us daily so yeah 185 00:08:05,410 --> 00:08:08,950 up early and i squeeze them and they're gonna get more people to help do this 186 00:08:08,950 --> 00:08:13,430 okay to make it fresh because it's like so we have a little kit too here i'll 187 00:08:13,430 --> 00:08:18,770 show you it's over let me move on over yeah this is so people can do it at home 188 00:08:18,770 --> 00:08:21,610 it's they just make it cute and i can rest your hand on it because it 189 00:08:22,360 --> 00:08:24,400 It gets your fingers going, let me tell you. Okay. 190 00:08:24,680 --> 00:08:27,960 Yeah. And then you find the little. 191 00:08:28,260 --> 00:08:29,079 Are you serious? 192 00:08:29,080 --> 00:08:32,640 The little, yeah. There's like a little on the back right here. You can feel the 193 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 ridges on there. 194 00:08:34,919 --> 00:08:38,580 If you find between, there's like a soft spot. 195 00:08:38,840 --> 00:08:41,659 And that's the directions that are in there. You find the right spot and you 196 00:08:41,659 --> 00:08:43,260 really just get there. 197 00:08:43,940 --> 00:08:45,080 If you find the spot. 198 00:08:45,760 --> 00:08:47,760 What are you doing? Just milking the almond. 199 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 Are you kidding? 200 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 Yeah. 201 00:08:51,380 --> 00:08:56,220 No way! So each one, you can really just get the last little bit. Let me get it 202 00:08:56,220 --> 00:08:57,220 in there. 203 00:08:57,580 --> 00:08:58,580 And it's fresh. 204 00:09:00,500 --> 00:09:01,520 Do you want to taste that? 205 00:09:03,700 --> 00:09:08,380 Alright, it's not bitter like the store kind. It's got a nice sweet... Shut up! 206 00:09:08,680 --> 00:09:09,659 It's good, right? 207 00:09:09,660 --> 00:09:11,100 Oh my god! 208 00:09:11,360 --> 00:09:13,660 It's really good. I can't believe that you just actually squeezed the almond. 209 00:09:13,820 --> 00:09:14,820 I've never seen that before. 210 00:09:15,080 --> 00:09:17,680 Yeah. Mike is like milking a cow, but you're just milking the almond. 211 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 I love it! 212 00:09:19,120 --> 00:09:22,080 It's exactly the same thing. Did you cut the end of it off? No, you don't even 213 00:09:22,080 --> 00:09:23,860 have to. You find the nip. 214 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 That's the almond nip. 215 00:09:25,620 --> 00:09:28,340 They all have two, and it's hard to do with just one. 216 00:09:28,600 --> 00:09:31,000 Okay. But if you put a whole bunch of them in there, like, you know what's a 217 00:09:31,000 --> 00:09:32,500 good thing to do? Do we have any more of that stuff? 218 00:09:33,100 --> 00:09:34,100 This is great. 219 00:09:34,400 --> 00:09:37,780 Okay. Okay. Cocoa powder. Okay. A little bit of cocoa powder. Okay. 220 00:09:38,180 --> 00:09:44,680 And I like to take about, oh, seven of those things and sprinkle a little bit 221 00:09:44,680 --> 00:09:46,860 cocoa powder on there, like this. Okay. 222 00:09:47,080 --> 00:09:48,400 You're not allergic to chocolate or anything? 223 00:09:48,890 --> 00:09:52,350 No? It's good? And then this way you could, like, squeeze the whole... 224 00:09:52,350 --> 00:09:58,770 Squeeze hard, you can get a whole bunch of chocolate milk. 225 00:09:59,950 --> 00:10:00,950 Like that. 226 00:10:01,010 --> 00:10:04,090 It's a little messy, but it's worth it because it's fresh. It's really good. 227 00:10:05,690 --> 00:10:06,569 See that? 228 00:10:06,570 --> 00:10:09,230 Like, my mouth is not closed yet. Yeah. 229 00:10:09,510 --> 00:10:12,990 Are you kidding me? Nope. And that's it. Look. Who are you? 230 00:10:13,590 --> 00:10:14,590 I'm just a milker. 231 00:10:16,400 --> 00:10:19,320 Is that bad that I did not know there was actually milk inside the nut? I had 232 00:10:19,320 --> 00:10:21,120 idea. I felt the same way. I was like, wait. 233 00:10:21,800 --> 00:10:23,860 And they're like, no, almond milk. 234 00:10:24,100 --> 00:10:25,740 Milk and almond. I'm like, duh. 235 00:10:28,100 --> 00:10:31,760 That was like one of the best things ever. 236 00:10:32,780 --> 00:10:33,780 Wow. 237 00:10:33,900 --> 00:10:37,620 Are you the sales rep for Moringa Bar? 238 00:10:37,860 --> 00:10:38,759 What is it? 239 00:10:38,760 --> 00:10:39,619 Moringa Bar. 240 00:10:39,620 --> 00:10:40,419 Moringa Bar? 241 00:10:40,420 --> 00:10:41,299 It's raw? 242 00:10:41,300 --> 00:10:42,360 Yeah, we're not cooking it. 243 00:10:42,760 --> 00:10:46,860 I don't eat raw food, and I haven't been eating any solid food. 244 00:10:47,140 --> 00:10:48,820 I've just been eating supplements. 245 00:10:49,780 --> 00:10:54,200 So, again, I wouldn't eat the bar directly, but we hand -make our 246 00:10:54,240 --> 00:10:57,560 so I'll just put pieces in there. This is how I eat everything. 247 00:10:58,120 --> 00:10:59,120 Yeah, 248 00:10:59,640 --> 00:11:02,220 and at least this way I'll get to try it. 249 00:11:03,260 --> 00:11:07,840 And I'm just going to use a little bit of amolia oil because that helps 250 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 encapsulate it. 251 00:11:09,160 --> 00:11:10,300 It breaks down. 252 00:11:12,000 --> 00:11:13,040 All of the particles. 253 00:11:14,100 --> 00:11:17,940 And maybe just a little bit of ginger wicker. 254 00:11:18,620 --> 00:11:20,020 Because that just gives it a zing. 255 00:11:20,500 --> 00:11:24,280 Because I don't eat a lot, so I like a little something, you know? A tiny 256 00:11:24,280 --> 00:11:25,119 bit of flavor. 257 00:11:25,120 --> 00:11:26,380 So all of that in there. 258 00:11:26,620 --> 00:11:30,380 Okay. What does it have? It's circular inside. It has a spiral inside. 259 00:11:30,900 --> 00:11:35,200 Yeah, there's a corkscrew that goes up for pistons. Okay. 260 00:11:36,040 --> 00:11:37,620 And it's got a natural... 261 00:11:38,310 --> 00:11:39,370 centrifuge with the gravity. 262 00:11:39,570 --> 00:11:41,150 So it's all about balance. 263 00:11:41,530 --> 00:11:46,290 So you just give it a light shake in circles like that and it travels down. 264 00:11:46,710 --> 00:11:49,630 Really? Yeah. Even if it's like too thick? 265 00:11:50,190 --> 00:11:52,130 Well, yeah, it sounds a little thick, right? 266 00:11:52,950 --> 00:11:55,810 I want to take it a bit together. Can you hear it? Yeah. It dried. 267 00:11:57,270 --> 00:11:58,550 That's when it dried around it. 268 00:12:02,710 --> 00:12:03,710 Perfect. 269 00:12:07,180 --> 00:12:10,340 And I can take it in a separate form. Yeah. 270 00:12:11,400 --> 00:12:12,339 No way. 271 00:12:12,340 --> 00:12:16,880 Yeah, yeah. The amolia oil breaks it down so that I can take it as a capsule. 272 00:12:18,260 --> 00:12:20,180 Wow. Yeah. I'm going to try it. Okay. 273 00:12:24,080 --> 00:12:25,080 I don't drink water. 274 00:12:25,680 --> 00:12:26,680 Yeah. 275 00:12:28,520 --> 00:12:29,720 I can taste the merengue. 276 00:12:30,300 --> 00:12:31,540 That's good. You can taste it? 277 00:12:32,330 --> 00:12:34,050 I can taste the moringa, yeah. Wow. 278 00:12:34,350 --> 00:12:37,890 My palate is very sensitive now because I don't eat food. 279 00:12:39,290 --> 00:12:41,570 Does it kind of have like an oat taste? 280 00:12:42,010 --> 00:12:43,010 Yeah, it does. 281 00:12:43,110 --> 00:12:46,650 Yeah, it has a woodsy taste. Yeah, yeah, yeah. It really filled me up. 282 00:12:47,470 --> 00:12:49,170 How long have you guys been doing this? 283 00:12:49,450 --> 00:12:55,570 This goes back to shamanism, that they would use oil to break down food, 284 00:12:55,610 --> 00:12:58,150 vegetables, meats, figs. 285 00:13:00,459 --> 00:13:01,980 Don't get that stuff on your fingers. 286 00:13:02,200 --> 00:13:03,200 It's dangerous. 287 00:13:03,800 --> 00:13:06,280 It's natural, but it is dangerous. 288 00:13:08,520 --> 00:13:09,379 Now look. 289 00:13:09,380 --> 00:13:11,500 Oh, oh dear. 290 00:13:11,780 --> 00:13:13,340 So we want to find something. 291 00:13:13,700 --> 00:13:14,700 Holy. 292 00:13:27,980 --> 00:13:32,400 This is like an official authentication light. 293 00:13:33,060 --> 00:13:36,820 It authenticates things. See, look, I'm authentic. 294 00:13:38,960 --> 00:13:39,799 What's your name? 295 00:13:39,800 --> 00:13:41,220 Hope. Hope, wonderful. 296 00:13:41,620 --> 00:13:42,920 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 297 00:13:43,360 --> 00:13:45,100 Oh, this is great. Have you been working in the basement? 298 00:13:45,640 --> 00:13:48,020 No, this is new for me. Oh, okay. 299 00:13:48,500 --> 00:13:50,000 Great. Here, put that down right here. 300 00:13:50,560 --> 00:13:52,500 Awesome. Where should I put this? 301 00:13:52,720 --> 00:13:53,720 Anywhere you want. 302 00:13:53,820 --> 00:13:55,040 You sure? Yeah, sure. 303 00:13:55,260 --> 00:13:56,420 Okay, I'll just stick it down there. Great. 304 00:13:58,239 --> 00:13:59,540 Wow, this is great. Yes. 305 00:14:00,340 --> 00:14:02,480 Oh, yeah, put gloves on, though. Okay. Because you're going to be touching. 306 00:14:02,700 --> 00:14:06,580 Yes. You're going to be gloving. Okay. Yeah. They are setting up stuff for the 307 00:14:06,580 --> 00:14:09,460 Egyptian exhibit, so this stuff is all coming from different places. 308 00:14:09,680 --> 00:14:15,100 I know we had a big shipment from Cairo, and our job is to take a look at the 309 00:14:15,100 --> 00:14:19,500 stuff that comes in and to authenticate it, which I've learned how to do. Oh, 310 00:14:19,500 --> 00:14:22,040 wow. With a light, so I'll show you how to do that. Okay. 311 00:14:22,240 --> 00:14:23,440 All right, so what do we got here? 312 00:14:23,940 --> 00:14:25,640 Ooh. A mummy cat? 313 00:14:25,880 --> 00:14:30,000 That's exactly what it is. Oh, my gosh. Look at that. 314 00:14:30,200 --> 00:14:32,660 No one is going to believe me. No one is going to believe you? 315 00:14:32,880 --> 00:14:34,100 Wow. This is really happening. 316 00:14:34,320 --> 00:14:38,780 Wow. You know, Egyptians would be mummified, and they would be buried with 317 00:14:38,780 --> 00:14:41,340 cat. Wow. With them? Yep. Oh. 318 00:14:41,720 --> 00:14:44,820 So the cats were really, really sacred, and they believed that the cats would 319 00:14:44,820 --> 00:14:46,260 bring their soul back to life. 320 00:14:46,500 --> 00:14:49,320 Wow. I love it. So what we're going to do. 321 00:14:51,030 --> 00:14:52,870 is you run the light over it. 322 00:14:53,250 --> 00:14:56,910 Now you see what's happening right there? Yeah, the spot's glowing. Yeah, 323 00:14:56,910 --> 00:14:58,770 spot's glowing. You see how it glows like the body? 324 00:14:59,250 --> 00:15:02,590 That means that there's a lot of protein that's come up to the surface. 325 00:15:02,810 --> 00:15:06,350 So this one, because I see so much glowing, I would leave this one for the 326 00:15:06,350 --> 00:15:10,090 master curator just so that he can handle it. 327 00:15:10,650 --> 00:15:12,810 Wow. Yeah, just so we repackage him. 328 00:15:13,130 --> 00:15:14,970 I know. All right, thank you. 329 00:15:15,430 --> 00:15:18,370 Wow. Yeah. From Cairo. 330 00:15:19,090 --> 00:15:20,090 Yep. 331 00:15:20,310 --> 00:15:22,570 So you want to put that on the cart? Sure do. Okay. 332 00:15:22,970 --> 00:15:23,970 And then I'll show you. 333 00:15:24,510 --> 00:15:26,210 Oh, wait a minute. You know what? That's broken. 334 00:15:26,530 --> 00:15:29,050 The cart is? No, this is broken. I didn't see that. 335 00:15:29,290 --> 00:15:31,650 Yeah. Glad you passed it to me. Yeah, look. 336 00:15:33,370 --> 00:15:34,630 This side is broken. Oh. 337 00:15:35,450 --> 00:15:36,450 Oh, dear. 338 00:15:36,570 --> 00:15:38,270 Yeah. So, no, we do want to find something. 339 00:15:38,710 --> 00:15:40,190 We got to put that in. Yeah. 340 00:15:40,850 --> 00:15:43,650 Was that broken when you brought it in? I don't think so. 341 00:15:44,190 --> 00:15:45,109 All right. 342 00:15:45,110 --> 00:15:46,110 I have not. 343 00:15:46,410 --> 00:15:47,410 Holy. 344 00:15:50,480 --> 00:15:51,480 Is that real? 345 00:15:51,580 --> 00:15:54,000 Wow. Michael? Yeah. Michael. 346 00:15:54,300 --> 00:15:57,520 Michael? This happens all the time. 347 00:15:58,000 --> 00:16:03,940 Are you kidding me? No. They're trying to smuggle cats from Egypt here. 348 00:16:05,240 --> 00:16:08,600 So they wrap them to look like mummy cats. 349 00:16:09,840 --> 00:16:11,680 And it puts them, yep. See? 350 00:16:12,320 --> 00:16:14,380 Oh my gosh. This is normal? 351 00:16:14,680 --> 00:16:19,680 Yeah. They use... A preservative that activates with the light that we use to 352 00:16:19,680 --> 00:16:20,680 authenticate. 353 00:16:21,200 --> 00:16:24,600 Yeah. I just, I activated it with the light. 354 00:16:24,880 --> 00:16:25,980 Is this real? Okay. 355 00:16:26,220 --> 00:16:27,059 That's crazy. 356 00:16:27,060 --> 00:16:31,500 Oh, my God. I guess I can get the rest of these wraps off here. This is crazy. 357 00:16:31,500 --> 00:16:35,120 It is crazy. Oh, you thought it was really a mummy cat coming back? I 358 00:16:35,160 --> 00:16:40,520 like, I was thinking, like, Egyptian, you know, you're not supposed to mess 359 00:16:40,520 --> 00:16:43,100 the tombs and, like. Oh, we were going to be like. 360 00:16:43,580 --> 00:16:47,820 In big trouble? Like we just, like the universe is about to crack open and 361 00:16:47,820 --> 00:16:49,280 something's going to happen. 362 00:16:49,820 --> 00:16:53,500 I don't know. All I know is they're mummies and then they're not mummies and 363 00:16:53,500 --> 00:16:54,500 we're not supposed to tell anyone. 364 00:17:01,180 --> 00:17:04,240 How are you? I'm great. How are you guys doing? Good. What's your name? Ronika. 365 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 Ronika. Nice to meet you, Michael. 366 00:17:05,700 --> 00:17:06,659 Nice to meet you. All right. 367 00:17:06,660 --> 00:17:07,559 That's Darren. 368 00:17:07,560 --> 00:17:08,559 Nice to meet you. 369 00:17:08,560 --> 00:17:11,520 How are you doing? Good. You don't have to talk to him a lot because he doesn't 370 00:17:11,520 --> 00:17:12,520 do any work around here. 371 00:17:12,579 --> 00:17:15,220 Thanks. So it'll just be me and you. No, it's good I get extra help. 372 00:17:15,560 --> 00:17:16,339 All right. 373 00:17:16,339 --> 00:17:17,980 Yeah, this is super cool stuff. 374 00:17:18,220 --> 00:17:22,819 So maybe just put all the alike stuff on. You know what? I'm not even going to 375 00:17:22,819 --> 00:17:23,618 tell you what to do. 376 00:17:23,619 --> 00:17:26,540 You get to be creative and just set that stuff up. 377 00:17:26,740 --> 00:17:28,319 All right, so she's going to be doing that. 378 00:17:28,900 --> 00:17:31,280 So set up all the brass pieces. 379 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 That's great. 380 00:17:35,780 --> 00:17:36,780 Oh, I see. 381 00:17:37,040 --> 00:17:42,020 All right, we're going to be getting an actual mummy that's going to go inside 382 00:17:42,020 --> 00:17:47,440 here. So that's cool. So it's going to be 5 '9". I don't think it's going to 383 00:17:47,440 --> 00:17:49,640 5 '9". How tall are you? 384 00:17:50,060 --> 00:17:52,260 5 '4". How tall are you, Darren? 385 00:17:52,780 --> 00:17:57,680 5 '10". 5 '10"? Well, if you would fit in here, then a mummy would fit in here. 386 00:17:58,840 --> 00:17:59,840 Presumably, yeah. 387 00:18:00,560 --> 00:18:01,560 Would you get in it? 388 00:18:02,200 --> 00:18:02,939 In there? 389 00:18:02,940 --> 00:18:04,800 Yeah. Well, they want us to take a picture. 390 00:18:05,120 --> 00:18:09,500 I'll take a picture. Of the measurement, so just be careful because if we have 391 00:18:09,500 --> 00:18:12,550 to move... Only handle it from this side. Can I? You know what I'm talking 392 00:18:12,550 --> 00:18:13,550 about? Yes, definitely. 393 00:18:13,850 --> 00:18:15,350 Okay. Get in this thing? 394 00:18:15,670 --> 00:18:16,670 Yeah. 395 00:18:17,210 --> 00:18:18,210 Will you help us? 396 00:18:18,350 --> 00:18:20,990 Yeah. Okay, here, wait. I'll have you take it. Well, be careful. 397 00:18:21,230 --> 00:18:22,590 What is that? 398 00:18:23,110 --> 00:18:24,190 It's your costume, I guess. 399 00:18:25,810 --> 00:18:26,810 Does he fit? 400 00:18:26,990 --> 00:18:28,630 Yeah, you fit the whole thing. Look, you can wear that. 401 00:18:29,030 --> 00:18:30,030 Oh, that's lovely. 402 00:18:30,450 --> 00:18:32,510 Yeah, he, like, fits in the whole thing. He would be like... Oh, shoot. 403 00:18:34,890 --> 00:18:35,890 Can you help me? 404 00:18:36,690 --> 00:18:37,690 Oh, my gosh. Darren? 405 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 There he is. 406 00:18:47,500 --> 00:18:48,500 Does he fit? 407 00:18:49,020 --> 00:18:50,700 Yeah, he fit the whole thing. Look, you can wear that. 408 00:18:51,020 --> 00:18:52,020 Oh, that's lovely. 409 00:18:52,460 --> 00:18:54,620 Yeah, he like fits in the whole thing. He would be like... Oh, shoot. 410 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 Can you help me? 411 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 Oh, my gosh. Darren? 412 00:19:01,640 --> 00:19:02,640 There he is. 413 00:19:05,140 --> 00:19:07,280 Oh, where's he at? What the heck? 414 00:19:07,860 --> 00:19:08,860 Darren? 415 00:19:11,630 --> 00:19:12,630 Oh, my God. 416 00:19:13,810 --> 00:19:14,810 Oh, my God. 417 00:19:15,290 --> 00:19:16,149 Where's he at? 418 00:19:16,150 --> 00:19:17,150 I don't know. 419 00:19:18,070 --> 00:19:19,070 God, what are those? 420 00:19:20,270 --> 00:19:21,590 I'm, like, at a loss for words. 421 00:19:22,970 --> 00:19:26,090 Okay, we don't say anything. If somebody comes up, we just say Darren did not 422 00:19:26,090 --> 00:19:27,090 show up to work today. 423 00:19:27,530 --> 00:19:28,530 Okay? 424 00:19:28,690 --> 00:19:31,070 He's always late anyway, so they're totally going to believe that. 425 00:19:31,630 --> 00:19:33,250 But I'm not. Well, what if we don't find him? 426 00:19:33,450 --> 00:19:36,450 Well, I just don't want to be responsible. Right. You know? I 427 00:19:38,710 --> 00:19:40,370 Like, how does that happen? I don't. 428 00:19:46,090 --> 00:19:50,290 No. Have you read about that? I have never in my whole entire life. 429 00:19:50,550 --> 00:19:55,490 No, but that Egyptian, where they believed that when you wrapped up the 430 00:19:55,530 --> 00:20:00,190 the essence of the body, once they were buried, would escape. 431 00:20:01,270 --> 00:20:03,550 They call that the Carbonaro effect. 432 00:20:04,330 --> 00:20:05,450 Have you heard of that before? 433 00:20:05,950 --> 00:20:07,690 I've heard of the mummy stuff. 434 00:20:07,970 --> 00:20:12,370 Yeah, I heard of a little bit of that. You never heard about that? The 435 00:20:12,370 --> 00:20:13,370 effect? No, not that. 436 00:20:13,390 --> 00:20:17,850 Oh, yeah. It's also the name of a hidden camera magic TV show. 437 00:20:18,930 --> 00:20:19,930 That's so scary. 438 00:20:20,370 --> 00:20:22,690 Like the hidden camera magic TV show. 439 00:20:23,570 --> 00:20:24,650 Well, that's what I'm on. 440 00:20:26,850 --> 00:20:30,630 Are you serious? Yes. 441 00:20:31,170 --> 00:20:32,810 My name is Michael Carbonaro. 442 00:20:33,250 --> 00:20:35,090 You're on my show right now. I'm a magician. 443 00:20:36,460 --> 00:20:37,460 I'm serious. 444 00:20:37,820 --> 00:20:38,820 What were you thinking? 445 00:20:39,260 --> 00:20:40,840 Like, where did he really go? 446 00:20:42,340 --> 00:20:43,340 I'll never tell. 34523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.