Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,130 --> 00:01:13,370
I don't understand it. It's not like
your mother to drop in at the last
2
00:01:14,010 --> 00:01:16,950
Well, from time to time she conducts
surprise inspection tours.
3
00:01:17,250 --> 00:01:21,570
Well, she said she wanted to tell us
about an important decision she's made.
4
00:01:22,250 --> 00:01:23,810
Don't tell me she shaved her head again.
5
00:01:26,330 --> 00:01:28,290
She said it was serious.
6
00:01:29,090 --> 00:01:32,590
Emily, every decision my mother makes
she thinks is serious. Like when she
7
00:01:32,590 --> 00:01:33,579
painted her kitchen.
8
00:01:33,580 --> 00:01:36,260
She didn't know whether to play it safe
and paint it white or just throw caution
9
00:01:36,260 --> 00:01:37,520
to the wind and paint it off white.
10
00:01:38,240 --> 00:01:39,280
Well, what'd she decide?
11
00:01:39,940 --> 00:01:41,420
White. She didn't want to shock the
neighbors.
12
00:01:43,320 --> 00:01:44,800
Is there any way to dust dirt?
13
00:01:45,400 --> 00:01:48,920
Emily, just because my mother is a neat
nut, that doesn't mean that you have to
14
00:01:48,920 --> 00:01:49,920
be intimidated.
15
00:01:50,700 --> 00:01:52,400
If I were you, I'd pick off that dead
leaf.
16
00:01:54,800 --> 00:01:56,120
You think maybe you could help?
17
00:01:56,400 --> 00:01:57,680
It's only one dead leaf, Emily.
18
00:02:01,640 --> 00:02:02,740
All right, what do you want me to do?
19
00:02:03,100 --> 00:02:05,040
Well, for one thing, you could get rid
of that newspaper.
20
00:02:06,140 --> 00:02:07,140
Huh?
21
00:02:12,520 --> 00:02:13,920
You think the place looks all right?
22
00:02:14,660 --> 00:02:15,880
I think we did sensational.
23
00:02:18,360 --> 00:02:20,140
Hello, Sonny. Hi, Mom.
24
00:02:21,040 --> 00:02:22,620
Emily. Hi, Mom.
25
00:02:22,960 --> 00:02:25,620
Dad still on his fishing trip? As far as
I know.
26
00:02:26,040 --> 00:02:28,100
I haven't talked to him since last week.
27
00:02:28,700 --> 00:02:30,640
Is he catching his limit every day?
28
00:02:30,880 --> 00:02:32,770
Oh, yes. Yes, he always does.
29
00:02:35,390 --> 00:02:40,030
Sonny, your father and I have separated.
30
00:02:43,850 --> 00:02:44,850
Separated?
31
00:02:46,030 --> 00:02:47,810
Separated. What do you mean?
32
00:02:48,130 --> 00:02:50,230
Well, I think we all know what separated
means.
33
00:02:51,010 --> 00:02:55,090
Oh, you're kidding, aren't you? No, it's
been coming for a long time.
34
00:02:55,850 --> 00:03:00,130
Herb doesn't need a wife. All he needs
is someone to clean his fish and...
35
00:03:00,440 --> 00:03:01,860
unsnarl his line.
36
00:03:02,360 --> 00:03:03,960
Mom, what are you saying?
37
00:03:04,240 --> 00:03:07,060
You can't sustain a relationship with
fish.
38
00:03:07,420 --> 00:03:10,460
But you've got more than fish.
39
00:03:10,880 --> 00:03:15,040
Of course we have the children, but with
the exception of Sonny, they're fully
40
00:03:15,040 --> 00:03:16,040
grown.
41
00:03:21,380 --> 00:03:23,360
My mother and father are separated?
42
00:03:23,640 --> 00:03:26,540
You know, Sonny, you have a very short
attention span.
43
00:03:28,720 --> 00:03:30,080
My parents are separated?
44
00:03:30,400 --> 00:03:33,260
Now, I know this is going to be
difficult for you, dear.
45
00:03:33,620 --> 00:03:38,460
Children always expect their parents to
stay in love, no matter what.
46
00:03:38,740 --> 00:03:41,600
But you and Herb have been together for
47 years.
47
00:03:42,040 --> 00:03:43,800
Your marriage is older than I am.
48
00:03:45,520 --> 00:03:50,000
No, sonny, my mind's made up. Now, I
just came over here to tell you this
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,200
you hear it on the radio.
50
00:03:52,500 --> 00:03:53,500
Mom.
51
00:03:55,040 --> 00:03:56,140
Won't you stay for dinner?
52
00:03:56,340 --> 00:04:00,540
Oh, no. No, thank you, dear. Tonight I'm
going home and do something I've never
53
00:04:00,540 --> 00:04:02,300
had the courage before to do.
54
00:04:02,620 --> 00:04:03,620
What's that?
55
00:04:03,880 --> 00:04:05,880
Paint my kitchen off -white.
56
00:04:11,320 --> 00:04:13,460
My parents are separated.
57
00:04:13,880 --> 00:04:15,320
It appears that way.
58
00:04:16,600 --> 00:04:18,300
Wish you'd gotten her head shaven.
59
00:04:20,779 --> 00:04:21,839
Oh, Bob.
60
00:04:22,760 --> 00:04:27,980
I know you must be upset, but remember
once you told me about a baby pigeon you
61
00:04:27,980 --> 00:04:32,280
found when you were a little boy, and
you fed it bread and milk until it was
62
00:04:32,280 --> 00:04:36,820
and strong, and then one day it just
flew off for a life of its own, and you
63
00:04:36,820 --> 00:04:40,980
felt good because, well, you knew there
was a whole world out there waiting for
64
00:04:40,980 --> 00:04:41,980
it.
65
00:04:42,320 --> 00:04:43,560
I never found a pigeon.
66
00:04:45,940 --> 00:04:47,020
I'm going to call my dad.
67
00:04:47,620 --> 00:04:49,300
Are you sure you never found a pigeon?
68
00:04:49,720 --> 00:04:53,380
Positive. Oh, do we have the number for
his fishing lodge? It's in the bedroom.
69
00:04:55,640 --> 00:04:57,120
Well, who the hell found that pigeon?
70
00:05:00,660 --> 00:05:02,900
Look at this, Emily. Our postal service
is falling apart.
71
00:05:03,600 --> 00:05:05,020
Howard, did you ever find a pigeon?
72
00:05:05,980 --> 00:05:06,980
I never lost one.
73
00:05:11,040 --> 00:05:13,680
I mean, I sent this letter to my
brother, and he delivered it to me.
74
00:05:14,740 --> 00:05:18,780
Howard, it was returned to you. You put
a 10 -cent stamp on it. Postage is 13
75
00:05:18,780 --> 00:05:19,780
cents now.
76
00:05:20,030 --> 00:05:21,250
Well, it's a bloody outrage.
77
00:05:21,730 --> 00:05:23,930
Bloody? Yeah, I just got back from
London.
78
00:05:25,930 --> 00:05:27,210
I mean, what if the letter was
important?
79
00:05:27,550 --> 00:05:30,770
What if I had broken my arm and I needed
my brother to take care of me?
80
00:05:31,070 --> 00:05:32,710
And there I am, stuck in my apartment.
81
00:05:33,010 --> 00:05:36,950
No way to tie my shoes, and all because
of a 13 -cent stamp. Oh, take it easy,
82
00:05:37,110 --> 00:05:38,770
Howard. Watch it, my arm hasn't healed
yet.
83
00:05:43,510 --> 00:05:47,390
Mrs. Bakerman, I can't help but sense
that you're a little upset with someone.
84
00:05:47,790 --> 00:05:48,790
How could you tell?
85
00:05:49,710 --> 00:05:52,990
Well, you've been here for 45 minutes
and the only thing I've heard you mutter
86
00:05:52,990 --> 00:05:54,870
is death to the scoundrels.
87
00:05:57,810 --> 00:06:00,010
I am a bit of a sad sack today.
88
00:06:00,650 --> 00:06:02,390
You want to tell me who the scoundrels
are?
89
00:06:02,670 --> 00:06:04,150
My boss is at the supermarket.
90
00:06:05,070 --> 00:06:07,590
I'm almost sure they're going to replace
me with a computer.
91
00:06:08,890 --> 00:06:10,950
Working a cash register is all I can do.
92
00:06:11,190 --> 00:06:14,730
And I'm very good at it. A lot of people
say I have flying fingers.
93
00:06:15,720 --> 00:06:16,780
Tuna fish, 63.
94
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
String beans, 34.
95
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
Broccoli, 42.
96
00:06:19,520 --> 00:06:21,660
Milk, 61. Ice cream, 98.
97
00:06:21,980 --> 00:06:22,980
Butter, 82.
98
00:06:23,020 --> 00:06:26,160
I think I get the picture. Squash, 19.
Noodles, 34.
99
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
Corn, 22.
100
00:06:28,780 --> 00:06:30,100
That will be $4 .48.
101
00:06:30,440 --> 00:06:31,440
That's very good.
102
00:06:31,540 --> 00:06:33,440
And you did it all in your head.
103
00:06:33,800 --> 00:06:35,540
Well, I may be a few dollars off.
104
00:06:38,840 --> 00:06:41,660
You have to understand, Mrs. Beckman,
they're not going to replace a human
105
00:06:41,660 --> 00:06:45,100
with a computer because a computer can't
say, good morning, have a nice day,
106
00:06:45,200 --> 00:06:46,920
watch your step. Did you pay for that
lettuce?
107
00:06:49,400 --> 00:06:52,940
And even if they do replace you with a
computer, they'll still need people to
108
00:06:52,940 --> 00:06:54,760
run them, people with flying fingers.
109
00:06:55,080 --> 00:06:56,080
I hope you're right.
110
00:06:56,500 --> 00:06:59,160
I need to work. It's a very good way to
earn money.
111
00:07:01,640 --> 00:07:03,060
I'm sure everything will be fine.
112
00:07:03,340 --> 00:07:04,620
Don't bet the farm on it.
113
00:07:06,820 --> 00:07:08,320
Oh, I'm afraid your time is up.
114
00:07:08,540 --> 00:07:10,380
Oh, I hope they don't say that at the
supermarket.
115
00:07:12,120 --> 00:07:14,760
Mrs. Beckerman, you live alone.
116
00:07:15,120 --> 00:07:16,700
Could I ask you a personal question?
117
00:07:17,160 --> 00:07:19,760
Sorry, Dr. Hartley, but I don't go out
with married men.
118
00:07:22,140 --> 00:07:25,920
No, no, I'd like to ask you what you do
for fun.
119
00:07:26,300 --> 00:07:27,300
Go ahead.
120
00:07:30,520 --> 00:07:32,020
What do you do for fun?
121
00:07:32,480 --> 00:07:33,480
I knit.
122
00:07:34,120 --> 00:07:36,260
Sometimes I go to my church socials.
123
00:07:36,840 --> 00:07:39,520
And I have a season ticket to the
demolition derby.
124
00:07:40,700 --> 00:07:44,960
Why? Oh, I just happen to know someone
who's alone. I was just trying to think
125
00:07:44,960 --> 00:07:46,960
of things to, you know, keep them busy.
Who is it?
126
00:07:47,300 --> 00:07:49,120
It's just a close friend.
127
00:07:49,500 --> 00:07:53,180
At the church social, are all the people
about your age?
128
00:07:53,560 --> 00:07:55,460
Yes, but everyone's welcome.
129
00:07:55,960 --> 00:07:58,120
And what do you do there?
130
00:07:58,480 --> 00:08:04,240
We dance, eat, and make fun of young
people.
131
00:08:07,400 --> 00:08:11,100
Thank you, Mrs. Bigman. My pleasure. And
I respect the fact that you don't want
132
00:08:11,100 --> 00:08:12,600
to mention who your close friend is.
133
00:08:14,020 --> 00:08:15,280
It's Carol, isn't it?
134
00:08:18,500 --> 00:08:19,800
Is it a living American?
135
00:08:20,300 --> 00:08:21,300
Yes.
136
00:08:21,940 --> 00:08:22,960
Is it Stubby K?
137
00:08:26,680 --> 00:08:28,080
Is it Stubby K, Bob?
138
00:08:29,360 --> 00:08:30,480
No, Carol, it's my mother.
139
00:08:30,960 --> 00:08:33,419
Oh, Emily told me about your parents'
separation. I'm sorry.
140
00:08:34,299 --> 00:08:35,299
You know, it's strange.
141
00:08:35,760 --> 00:08:39,480
I feel guilty about it. Like, you know,
it was my fault. I don't blame you.
142
00:08:41,600 --> 00:08:42,700
Thanks, Jerry. That helps a lot.
143
00:08:43,380 --> 00:08:45,400
Well, I mean, I always thought it was my
fault I was an orphan.
144
00:08:45,820 --> 00:08:47,960
Yeah, maybe your parents knew how you
were going to turn out.
145
00:08:51,700 --> 00:08:52,700
Reception area.
146
00:08:53,320 --> 00:08:56,240
Oh, could it wait a few minutes, Dr.
Newman? I'm right in the middle of a
147
00:08:56,240 --> 00:08:57,240
separation story.
148
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Uh -huh.
149
00:08:59,280 --> 00:09:01,380
Certainly. How very considerate of you.
150
00:09:03,199 --> 00:09:05,480
He said, how'd you like to be separated
from your job?
151
00:09:06,380 --> 00:09:07,560
Don't say anything while I'm gone.
152
00:09:09,360 --> 00:09:11,880
Anyway, the way I feel about my mom...
You said something.
153
00:09:13,160 --> 00:09:14,680
I'm sorry, we'll talk about the weather.
154
00:09:17,440 --> 00:09:21,020
I feel like I've been rained on, Jerry.
155
00:09:21,300 --> 00:09:25,260
I don't understand you, Bob. I mean,
here you are, a psychologist, and these
156
00:09:25,260 --> 00:09:26,700
the kind of things you should be able to
deal with.
157
00:09:27,660 --> 00:09:30,780
I mean, I really don't know how my mom
is going to make it on her own.
158
00:09:31,120 --> 00:09:34,160
Well, when I found my mom, she was alone
for 20 years, but she did okay.
159
00:09:34,400 --> 00:09:36,180
Yeah, but my mom's fragile.
160
00:09:38,560 --> 00:09:40,500
So is my mom. She's a delicate
butterfly.
161
00:09:41,780 --> 00:09:46,060
Yeah, well, my mom trusts people too
much. My mom wears her heart on her
162
00:09:48,080 --> 00:09:49,260
My mom's a good woman.
163
00:09:51,200 --> 00:09:52,240
My mom's the best.
164
00:09:53,300 --> 00:09:55,440
My mom is a saint. My mom's a pope.
165
00:10:01,520 --> 00:10:04,400
Jerry, this is ridiculous. We're arguing
about who has the best mom.
166
00:10:04,680 --> 00:10:06,160
It is ridiculous. There's no contest.
167
00:10:07,840 --> 00:10:09,760
Your mom has chopped liver next to my
mom.
168
00:10:13,360 --> 00:10:14,620
Hi, honey. Hi, dear.
169
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
What's for dinner?
170
00:10:18,220 --> 00:10:19,340
You're not going to like it.
171
00:10:20,520 --> 00:10:22,060
Oh, that sounds promising. What is it?
172
00:10:23,740 --> 00:10:25,060
Corned beef and cabbage.
173
00:10:26,180 --> 00:10:27,760
I hate corned beef and cabbage.
174
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
I know you do.
175
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
Thanks for making it.
176
00:10:31,950 --> 00:10:32,950
I didn't.
177
00:10:33,530 --> 00:10:35,790
Oh, I get it. Now the colonel has
cabbage.
178
00:10:37,730 --> 00:10:38,730
Read the note.
179
00:10:40,310 --> 00:10:44,390
I had a few spare minutes this
afternoon, so I cleaned your apartment,
180
00:10:44,390 --> 00:10:46,050
supper, and did the laundry.
181
00:10:46,710 --> 00:10:48,590
No thanks is necessary, love, Mom.
182
00:10:49,470 --> 00:10:50,690
Wasn't that sweet of your mother?
183
00:10:51,710 --> 00:10:52,710
I'm going to have a drink.
184
00:10:54,790 --> 00:10:55,790
Another note.
185
00:10:57,050 --> 00:10:58,870
I wish you wouldn't, love, Mom.
186
00:11:01,240 --> 00:11:04,300
Honey, your mother's only trying to
help. She's got a lot of time on her
187
00:11:04,700 --> 00:11:07,540
Emily, she says she wanted to lead her
own life. For the past three weeks,
188
00:11:07,540 --> 00:11:08,540
been leading ours.
189
00:11:09,280 --> 00:11:13,040
Well, I finally wrote that scathing
letter complaining about the 13 -cent
190
00:11:13,080 --> 00:11:14,700
Boy, heads are going to roll when they
read this.
191
00:11:17,000 --> 00:11:18,020
Dear Post Office.
192
00:11:18,820 --> 00:11:20,240
Pretty scathing, Howard.
193
00:11:21,760 --> 00:11:25,180
It has come to my attention that the
price of stamps has risen drastically.
194
00:11:25,780 --> 00:11:26,840
It gets scathinger.
195
00:11:28,000 --> 00:11:32,180
If this situation does not change
immediately, I will throw a stink bomb
196
00:11:32,180 --> 00:11:39,120
building and or mail you a dead
197
00:11:39,120 --> 00:11:40,120
fish.
198
00:11:42,800 --> 00:11:45,140
It's the and or part that'll keep them
guessing.
199
00:11:47,080 --> 00:11:49,600
Cordially, Richard M. Nixon.
200
00:11:51,800 --> 00:11:53,440
Nice letter, Dick. Thanks.
201
00:11:54,220 --> 00:11:55,240
What smells good?
202
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
Corn, meat, and cabbage.
203
00:11:56,760 --> 00:11:58,700
Corned beef and cabbage. I love corned
beef and cabbage.
204
00:11:58,980 --> 00:12:00,300
Good. I'll set another place.
205
00:12:02,500 --> 00:12:05,680
Emily, we have got to do something about
trying to keep my mother busy.
206
00:12:06,700 --> 00:12:08,100
Does your mother like skeet shooting?
207
00:12:09,720 --> 00:12:10,720
No?
208
00:12:10,860 --> 00:12:11,940
Then I can't think of anything.
209
00:12:14,020 --> 00:12:17,700
I mean, we've got to have her make new
friends. Get involved with other people.
210
00:12:18,340 --> 00:12:21,460
Yeah, friends are important. I play
poker with a bunch of friends every
211
00:12:22,060 --> 00:12:23,060
Mom plays bridge.
212
00:12:23,240 --> 00:12:25,880
Well, that wouldn't make any sense for
playing bridge while we're playing
213
00:12:29,430 --> 00:12:31,210
Yeah. Do you want mustard with this,
darling?
214
00:12:31,430 --> 00:12:32,430
Oh, thanks, honey.
215
00:12:36,590 --> 00:12:39,950
We have to give my mother a push. Maybe
we ought to take her to one of Mrs.
216
00:12:40,410 --> 00:12:41,530
Bakerman's church socials.
217
00:12:47,290 --> 00:12:48,290
Hello?
218
00:12:49,070 --> 00:12:50,070
Oh, hi, Mom.
219
00:12:51,350 --> 00:12:52,710
Yeah, it looks delicious.
220
00:12:55,120 --> 00:12:56,780
Yeah, we got both your notes, Mom.
221
00:12:58,960 --> 00:13:01,080
Three notes in the bedroom.
222
00:13:02,220 --> 00:13:04,680
Could you save me some steps and tell me
what it says, Mom?
223
00:13:06,400 --> 00:13:07,520
Think grandchildren.
224
00:13:14,040 --> 00:13:20,640
This is a lot of fun.
225
00:13:21,020 --> 00:13:22,760
Lots of people. Lots of food.
226
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
Lots of dust.
227
00:13:25,290 --> 00:13:27,110
You know, the people here seem very
nice.
228
00:13:27,990 --> 00:13:30,450
Well, how do we know that? They're
strangers.
229
00:13:31,130 --> 00:13:32,270
You know, it's funny, Mom.
230
00:13:32,550 --> 00:13:35,830
People are strangers until you talk to
them. Then they're not strangers
231
00:13:40,790 --> 00:13:41,790
That's funny.
232
00:13:43,510 --> 00:13:47,750
No, Howard, I didn't mean it was funny.
I meant it was funny.
233
00:13:49,490 --> 00:13:50,490
Well,
234
00:13:51,650 --> 00:13:52,650
I'm ready to go.
235
00:13:52,950 --> 00:13:55,100
My mom said... Sit down. We just got
here.
236
00:13:55,740 --> 00:14:00,080
Mom, the reason we brought you here was
to make new friends and have fun. I
237
00:14:00,080 --> 00:14:02,380
don't need friends. I have you and
Emily.
238
00:14:03,400 --> 00:14:05,680
Mom, make new friends cherish old.
239
00:14:06,020 --> 00:14:08,020
One is silver, one is gold.
240
00:14:08,980 --> 00:14:13,980
Well, I know what you mean, Sonny, but I
just don't want to be with people right
241
00:14:13,980 --> 00:14:18,360
now. Everybody keeps asking me, when are
you and Herb going to get together
242
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
again?
243
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
Yeah.
244
00:14:21,120 --> 00:14:23,460
You must be going to hell. Oh, Howard.
245
00:14:26,730 --> 00:14:29,230
Well, I'm sure everything will be all
right. I mean, I actually enjoyed my
246
00:14:29,230 --> 00:14:34,650
separation. I mean, I only had to buy
half as much food and, well, do half as
247
00:14:34,650 --> 00:14:35,650
much laundry.
248
00:14:36,430 --> 00:14:41,070
And just make up half the bed.
249
00:14:43,390 --> 00:14:44,450
Excuse me for a half minute.
250
00:14:46,930 --> 00:14:50,970
Well, how are we getting on? Oh, fine,
Mrs. Bakerman.
251
00:14:51,330 --> 00:14:52,950
Mrs. Bakerman, this is my mom.
252
00:14:53,550 --> 00:14:54,690
How do you do? Hello.
253
00:14:55,120 --> 00:14:56,440
Mrs. Hartley, have you met everybody?
254
00:14:56,900 --> 00:14:58,180
Oh, yes, thank you.
255
00:14:58,640 --> 00:15:00,060
Mom, you haven't met anybody.
256
00:15:00,260 --> 00:15:07,180
I just met Mrs. Bacon and... Oh, well,
um... That's Mr. Jackson. He has all his
257
00:15:07,180 --> 00:15:09,700
hair, but he's missing his gallbladder.
258
00:15:10,400 --> 00:15:12,480
Really? You know, you can't tell.
259
00:15:14,560 --> 00:15:15,459
That's Mrs.
260
00:15:15,460 --> 00:15:19,560
Ferguson. She has her gallbladder, but
her hair is alpaco.
261
00:15:21,320 --> 00:15:23,700
Really, you can't tell. Looks like a
blue hat.
262
00:15:26,780 --> 00:15:29,440
Oh, hi, Mrs. Bakerman. Oh, hello,
Howard. How are you?
263
00:15:29,680 --> 00:15:33,640
Well, fine for a lonely man without
female companionship. Oh, don't be a
264
00:15:33,640 --> 00:15:34,820
gus. Let's dance.
265
00:15:35,100 --> 00:15:41,860
Sure. Do you do the dip? No, but I made
the brownies. Oh, I think
266
00:15:41,860 --> 00:15:43,140
Howard has finally met his match.
267
00:15:43,780 --> 00:15:45,120
Mom, would you like some food?
268
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
No, thank you.
269
00:15:46,520 --> 00:15:47,620
Well, I'm hungry.
270
00:15:48,160 --> 00:15:51,080
Well, go ahead. It's you who'll have to
be up all night.
271
00:15:58,090 --> 00:16:01,970
Don't you think it's awfully forward of
Mrs. Bakerman to ask Howard to dance?
272
00:16:03,210 --> 00:16:05,170
Yeah. He should have punched her out.
273
00:16:06,410 --> 00:16:09,990
Mom, the reason that people come to
church socials is to be social.
274
00:16:10,790 --> 00:16:11,790
Hi.
275
00:16:11,950 --> 00:16:14,890
I'm Brian McDermott. Would you like to
dance?
276
00:16:16,150 --> 00:16:19,370
No, thank you. Well, could I get you
something to eat?
277
00:16:19,830 --> 00:16:22,570
No, thank you. She's afraid she'll be up
all night.
278
00:16:23,810 --> 00:16:25,890
They're playing bingo in the next room.
279
00:16:26,310 --> 00:16:27,310
No, thank you.
280
00:16:28,099 --> 00:16:30,420
You've broken my heart. Oh, I'm sorry.
281
00:16:30,780 --> 00:16:32,580
Are you sure you wouldn't like to dance?
282
00:16:33,120 --> 00:16:35,160
Excuse me, she said no, thank you.
283
00:16:35,820 --> 00:16:37,380
Just trying to be sociable.
284
00:16:39,800 --> 00:16:42,700
I guess we showed him. He was just
trying to be nice.
285
00:16:44,040 --> 00:16:45,080
She's not your type.
286
00:16:45,560 --> 00:16:48,780
I thought I was here because you wanted
me to meet new people.
287
00:16:49,580 --> 00:16:53,860
Oh, I do, but lady people.
288
00:16:54,890 --> 00:16:57,750
At the risk of offending your brother.
289
00:16:58,710 --> 00:17:04,270
I wonder if you'd like to go play some
miniature golf.
290
00:17:05,730 --> 00:17:06,849
No, thank you.
291
00:17:07,530 --> 00:17:09,030
I'll take care of this, Sonny.
292
00:17:11,390 --> 00:17:12,589
Yes, thank you.
293
00:17:12,910 --> 00:17:16,190
Wonderful. Oh, does the course have a
windmill hole?
294
00:17:16,430 --> 00:17:17,930
The best, and a loop -the -loop.
295
00:17:18,150 --> 00:17:20,510
Oh, see you later, Sonny.
296
00:17:20,810 --> 00:17:22,250
Yes, take it easy, Sonny.
297
00:17:28,069 --> 00:17:30,250
Boy, I never won a prize before.
298
00:17:31,150 --> 00:17:32,150
Lucky you.
299
00:17:32,390 --> 00:17:36,390
You're just jealous because Mr. Jackson
and I won the rumba contest and you came
300
00:17:36,390 --> 00:17:38,070
in fourth with the lady with the blue
hair.
301
00:17:41,550 --> 00:17:46,450
Bob, I can't believe you're still mad
because your mother made a new friend.
302
00:17:47,110 --> 00:17:49,170
Kelly, what do we know about him?
303
00:17:49,450 --> 00:17:53,360
Well, from what I understand... He's a
retired investment counselor, fairly
304
00:17:53,360 --> 00:17:56,200
off, a widower with two children. His
son, Keith, is in Dartmouth.
305
00:17:56,420 --> 00:18:00,000
The daughter, Cindy, I believe her
married name is Watson, is a computer
306
00:18:00,000 --> 00:18:03,420
programmer in upstate New York. Brian
likes listening to classical music,
307
00:18:03,540 --> 00:18:05,260
reading, and an occasional game of
tennis.
308
00:18:05,740 --> 00:18:07,740
Yeah, but what do we know about him?
309
00:18:08,980 --> 00:18:10,940
Do you want a cookie? No, thank you.
310
00:18:13,180 --> 00:18:14,560
I mean, Emily, I just...
311
00:18:15,150 --> 00:18:18,830
I don't like the idea of my mother
running off with the first man she
312
00:18:18,890 --> 00:18:21,490
they didn't run off. They just went to
play miniature golf.
313
00:18:22,130 --> 00:18:23,990
Sure, that's how it starts. What comes
next?
314
00:18:24,790 --> 00:18:25,790
Real golf.
315
00:18:27,670 --> 00:18:29,010
You sure you don't want a cookie?
316
00:18:29,470 --> 00:18:30,470
I said no.
317
00:18:33,270 --> 00:18:34,670
He's not my mother's type, Emily.
318
00:18:35,270 --> 00:18:37,030
He's old enough to be my father.
319
00:18:37,410 --> 00:18:39,570
That's how old he's supposed to be.
320
00:18:40,190 --> 00:18:43,610
Emily, I think my mother should act her
age.
321
00:18:44,040 --> 00:18:45,840
Did you see how much makeup she had on
tonight?
322
00:18:46,060 --> 00:18:48,720
Bob, she just had on a little rouge and
some lipstick.
323
00:18:49,120 --> 00:18:51,000
She shouldn't wear lipstick. I wear
lipstick.
324
00:18:51,500 --> 00:18:52,540
That doesn't make it right.
325
00:18:55,120 --> 00:18:59,120
I don't understand you. First you were
upset because you had her on your hands.
326
00:18:59,180 --> 00:19:01,940
Now you're upset because you don't. I
mean, what do you want her to do? Lock
327
00:19:01,940 --> 00:19:02,940
herself in a closet?
328
00:19:03,880 --> 00:19:06,760
She has a whole house to roam around in.
329
00:19:09,000 --> 00:19:13,120
Okay, all right. I can see how it's good
that Mom has someone she can...
330
00:19:13,760 --> 00:19:15,000
She can go out with.
331
00:19:15,880 --> 00:19:17,880
Someone to play miniature golf with.
332
00:19:19,140 --> 00:19:21,500
Someone to walk her home at night.
333
00:19:23,220 --> 00:19:25,980
Someone she can invite in to have a cup
of coffee.
334
00:19:27,620 --> 00:19:29,940
Someone to talk with.
335
00:19:31,940 --> 00:19:33,060
Late into the night.
336
00:19:34,660 --> 00:19:36,500
Emily, what do we know about this guy?
337
00:19:37,700 --> 00:19:39,140
You know how he'll cook you all night?
338
00:19:46,480 --> 00:19:49,780
So the supermarket is going to pay the
entire cost of your computer training
339
00:19:49,780 --> 00:19:54,200
program? Yes, and I thought I was going
to be fired. I was such a ninny.
340
00:19:54,500 --> 00:19:58,740
I mean, in these changing times, you
have to ride with the tide and go with
341
00:19:58,740 --> 00:19:59,639
flow.
342
00:19:59,640 --> 00:20:01,560
Do what the situation calls for.
343
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
I beg your pardon?
344
00:20:04,640 --> 00:20:05,880
Go with the flow.
345
00:20:06,340 --> 00:20:09,060
Well, I'm afraid our time is up. I'm
expecting my mother.
346
00:20:09,340 --> 00:20:13,560
Oh, I understand that she and Brian
McDermott have been spending quite a bit
347
00:20:13,560 --> 00:20:14,539
time together.
348
00:20:14,540 --> 00:20:15,580
Isn't that nice?
349
00:20:16,330 --> 00:20:18,150
Yeah, that's, uh, that's swell.
350
00:20:19,270 --> 00:20:22,030
You were worried about your mother being
alone, weren't you?
351
00:20:22,290 --> 00:20:23,290
Yeah.
352
00:20:23,770 --> 00:20:27,250
Even a psychologist can't see the forest
for the trees.
353
00:20:28,910 --> 00:20:29,970
Hello, Martha.
354
00:20:30,210 --> 00:20:33,370
Hello. Hi, Mom. How is Big Bad Brian?
355
00:20:34,170 --> 00:20:36,030
Oh, he's just flying.
356
00:20:36,290 --> 00:20:39,810
Just my luck. The real hunks are always
taken.
357
00:20:44,910 --> 00:20:46,280
Big... Bad Brian.
358
00:20:47,460 --> 00:20:50,920
Sonny, is something bothering you? Are
you eating enough roughage?
359
00:20:53,860 --> 00:20:58,480
No, no, Mom, it isn't that. Mom, what
has happened to all the things you've
360
00:20:58,480 --> 00:21:00,620
always taught me? I taught you to eat
roughage.
361
00:21:02,560 --> 00:21:08,280
I was brought up to be very proper and
conservative.
362
00:21:08,880 --> 00:21:11,160
And you turned out so stodgy.
363
00:21:13,680 --> 00:21:15,760
I really don't know how you got that
way, dear.
364
00:21:16,680 --> 00:21:18,060
Guess I got it from Dad.
365
00:21:19,300 --> 00:21:24,100
Sonny, are you upset because I'm seeing
a man?
366
00:21:25,080 --> 00:21:26,520
Upset? No.
367
00:21:27,840 --> 00:21:28,960
I hate it.
368
00:21:31,140 --> 00:21:35,740
Sonny, where did you get this annoying
habit of interfering in people's lives?
369
00:21:39,260 --> 00:21:41,480
I have a good time with Brian.
370
00:21:42,220 --> 00:21:43,660
He makes me feel important.
371
00:21:44,180 --> 00:21:46,040
Is there anything wrong with that?
372
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
No.
373
00:21:49,040 --> 00:21:51,460
How good a time.
374
00:21:53,220 --> 00:21:54,920
Sonny, you're acting like a child.
375
00:21:55,580 --> 00:22:00,800
Well, maybe that's because I am a child.
I'm your child, and I'm having a hard
376
00:22:00,800 --> 00:22:05,020
time getting used to the fact that my
mother is dating a hunk.
377
00:22:07,720 --> 00:22:11,500
Sonny, I'm going to say something to you
that your father has always said to me.
378
00:22:12,400 --> 00:22:15,280
Why don't you dig your own worms and
bait your own hook?
379
00:22:17,680 --> 00:22:20,060
Ride with the tide and go with the flow,
huh?
380
00:22:21,060 --> 00:22:24,480
Exactly. You know, Sonny, I think we
should have an understanding.
381
00:22:25,560 --> 00:22:31,480
Nothing etched in stone, just an
informal agreement that Carol can type
382
00:22:31,480 --> 00:22:32,480
we can both sign.
383
00:22:33,700 --> 00:22:39,160
To wit, you won't interfere in my life
and I won't interfere in yours.
384
00:22:41,220 --> 00:22:42,220
It's a deal.
385
00:22:42,360 --> 00:22:43,840
Oh, I'm glad, dear.
386
00:22:45,040 --> 00:22:48,840
Now, let's talk about grandchildren.
387
00:22:57,360 --> 00:22:58,360
Bob, can I talk to you?
388
00:22:58,600 --> 00:23:00,880
Jerry, I'm dictating. This will just
take a minute, Bob.
389
00:23:01,580 --> 00:23:02,580
Have you heard from your dad?
390
00:23:02,900 --> 00:23:04,780
He's still fishing. Good. I got this
plan.
391
00:23:05,020 --> 00:23:07,780
We get my mom a fishing pole and a pair
of those hip waders.
392
00:23:08,260 --> 00:23:11,370
Then... She and your dad just happened
to meet in the middle of his favorite
393
00:23:11,370 --> 00:23:17,010
mountain fishing stream. The sun is
shining, the breeze is breezing. One
394
00:23:17,010 --> 00:23:19,570
leads to another, and he pops the
question.
395
00:23:19,870 --> 00:23:21,830
Where'd you ever get hip waders that
large?
396
00:23:22,970 --> 00:23:27,190
You just lost your chance to become my
brother.
397
00:23:30,290 --> 00:23:31,610
You've made bigger mistakes.
398
00:23:32,770 --> 00:23:37,130
All right, Carol, read the last part
back to me, starting with paragraph two.
399
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
Subsection C?
400
00:23:38,920 --> 00:23:45,620
Yeah. Uh, party of the first part,
hereinafter referred to as mother, will
401
00:23:45,620 --> 00:23:49,520
and desist from calling my secretary to
check if I had a well -balanced lunch.
402
00:23:49,880 --> 00:23:53,480
Oh, by the way, Bob, she said that well
-balanced lunch should contain roughage.
403
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
Subsection D.
404
00:24:01,260 --> 00:24:03,320
With regard to roughage.
405
00:24:07,950 --> 00:24:13,490
In the event that grandchildren shall
ever appear on the scene, we will feed
406
00:24:13,490 --> 00:24:14,490
them roughage.
407
00:24:15,090 --> 00:24:17,310
Until that time, bug off.
32638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.