Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,320 --> 00:01:11,580
Bob, I just finished typing your letter.
Care to sign it?
2
00:01:11,900 --> 00:01:17,360
If you have any further questions,
please call sincerely, Dr.
3
00:01:17,560 --> 00:01:18,560
Robert Robert.
4
00:01:19,980 --> 00:01:20,980
Type that again, Carol?
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,260
Wouldn't be interested in changing your
name, would you, Bob?
6
00:01:24,600 --> 00:01:26,480
No, if I did, I would change it to Dr.
7
00:01:26,720 --> 00:01:27,720
Hartley Hartley.
8
00:01:29,180 --> 00:01:31,760
Bob, you know, I could always do it in
longhand, and you could type your
9
00:01:31,760 --> 00:01:32,760
signature.
10
00:01:34,410 --> 00:01:35,590
Or you could type it right.
11
00:01:35,810 --> 00:01:36,810
Oh.
12
00:01:37,090 --> 00:01:39,350
Oh, Jerry called. He's back in town. He
said to say hello.
13
00:01:40,050 --> 00:01:42,510
You know, I really miss that guy now
that he's retired.
14
00:01:42,830 --> 00:01:45,350
No one's made a snide remark about my
coffee in weeks.
15
00:01:45,850 --> 00:01:47,310
Probably too busy choking.
16
00:01:50,130 --> 00:01:51,610
Listen, what's Jerry doing?
17
00:01:52,190 --> 00:01:55,950
Oh, he just got back from London, Paris,
and Rome. He must be miserable.
18
00:01:56,510 --> 00:01:58,030
Yes, God knows I would be.
19
00:01:58,470 --> 00:02:01,590
You really think he's having a good
time, don't you? You know, that poor
20
00:02:01,590 --> 00:02:02,730
hasn't got a thing to do.
21
00:02:03,560 --> 00:02:05,120
Oh, do I detect another jealousy?
22
00:02:05,420 --> 00:02:09,720
Why would I be jealous? Just because
Jerry Strzok -Rich is wandering all over
23
00:02:09,720 --> 00:02:11,140
the world having an exciting time.
24
00:02:11,540 --> 00:02:13,400
Carol, my life is not exactly dull.
25
00:02:13,640 --> 00:02:18,440
I mean, last night, for instance, on the
spur of the moment, Emily and I went
26
00:02:18,440 --> 00:02:19,920
out to a flower show.
27
00:02:21,900 --> 00:02:23,500
You impulsive thing, you.
28
00:02:24,100 --> 00:02:27,800
And then Monday, we covered the patio
furniture for winter.
29
00:02:28,760 --> 00:02:31,660
No, I'll take that back. That was
Sunday. Well, what did you do Monday?
30
00:02:32,590 --> 00:02:33,890
So I had one dull day.
31
00:02:36,050 --> 00:02:37,050
Hi, workers.
32
00:02:37,430 --> 00:02:39,190
Oh, Jerry, welcome back.
33
00:02:39,870 --> 00:02:41,630
How are you, Jerry? Nice to see you,
Bob.
34
00:02:41,830 --> 00:02:45,190
Fine, nice to be stateside. I've got a
gift for each of you. That's for you,
35
00:02:45,210 --> 00:02:47,770
Carol, a little bottle of brandy. Oh,
that is little, thanks.
36
00:02:50,630 --> 00:02:51,630
It's nothing.
37
00:02:51,690 --> 00:02:52,690
Close to it.
38
00:02:53,930 --> 00:02:56,690
And this is for you, Bob. It's from
London.
39
00:02:57,750 --> 00:02:58,750
Oh.
40
00:02:59,150 --> 00:03:00,150
That's the...
41
00:03:00,540 --> 00:03:03,060
A coat of arms of the Hartley family I
had all researched.
42
00:03:03,800 --> 00:03:04,739
You're kidding.
43
00:03:04,740 --> 00:03:08,820
I never knew my coat of arms was a lion
eating a cauliflower.
44
00:03:10,680 --> 00:03:11,840
That's symbolic, Bob.
45
00:03:12,300 --> 00:03:16,260
You see, that's the fruit from the tree
of life there. It symbolizes knowledge,
46
00:03:16,480 --> 00:03:17,900
understanding, wisdom.
47
00:03:18,260 --> 00:03:19,360
And a craving for cauliflower.
48
00:03:20,520 --> 00:03:22,400
What does the inscription say?
49
00:03:22,740 --> 00:03:28,080
Sum Familia Hartley. Yeah, that's Latin,
Bob. That's a centuries -old family
50
00:03:28,080 --> 00:03:29,760
motto. What does it mean?
51
00:03:30,090 --> 00:03:31,110
It means I am a Hartley.
52
00:03:33,810 --> 00:03:35,430
We've been saying that in our family for
years.
53
00:03:37,430 --> 00:03:40,690
Well, thanks for the plaque, Jerry. I
think I'll put it in my bookshelves.
54
00:03:40,730 --> 00:03:41,730
it'll look great there.
55
00:03:46,070 --> 00:03:48,430
You know, I wish I had a plaque like
that.
56
00:03:49,030 --> 00:03:50,030
Well, you're not a Hartley.
57
00:03:50,530 --> 00:03:53,910
You're right. I'm not an anybody. I'm an
orphan. I don't have any parents.
58
00:03:54,730 --> 00:03:56,130
Jerry, I know what an orphan is.
59
00:03:57,050 --> 00:03:58,530
And I am tired of it.
60
00:03:58,960 --> 00:04:02,720
You're a little too old to be adopted,
Jerry. Well, I decided to go on an all
61
00:04:02,720 --> 00:04:04,460
-out search to find my mother and my
father.
62
00:04:05,000 --> 00:04:07,900
Jerry, you think it's a good idea? Don't
you think you ought to start out slow
63
00:04:07,900 --> 00:04:09,380
and maybe find a cousin?
64
00:04:10,660 --> 00:04:12,060
No, Bob, this is something I got to do.
65
00:04:12,420 --> 00:04:13,420
Why the sudden concern?
66
00:04:13,720 --> 00:04:16,459
Well, I was in the Westminster Abbey.
67
00:04:16,760 --> 00:04:20,420
I saw there the tomb of a certain Lord
Robinson, and he was killed by a
68
00:04:20,420 --> 00:04:22,040
cannonball. And do you know where he was
shot?
69
00:04:22,340 --> 00:04:26,220
Well, it doesn't really matter, Jerry.
When a cannonball has your name on it,
70
00:04:26,240 --> 00:04:27,240
you're a goner.
71
00:04:28,300 --> 00:04:30,480
Bob. He was shot in North Carolina.
72
00:04:30,780 --> 00:04:31,780
Ah.
73
00:04:33,100 --> 00:04:34,420
Oh, that's the worst place.
74
00:04:35,660 --> 00:04:38,520
Well, but you know what that means? That
means that he was in the United States,
75
00:04:38,580 --> 00:04:42,680
which in turn means that I could be a
descendant of English nobility. I mean,
76
00:04:42,680 --> 00:04:44,060
could be a duke or an earl.
77
00:04:44,420 --> 00:04:45,640
You could be the duke of Earl.
78
00:04:47,520 --> 00:04:50,800
I'm serious here, Bob. I'm going to find
my family if it takes every cent I
79
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
have.
80
00:04:51,940 --> 00:04:54,820
Jerry, have you really thought this out?
I mean, this could be, you know, a
81
00:04:54,820 --> 00:04:55,820
painful experience.
82
00:04:56,080 --> 00:04:57,700
Could be a dead -end street, a road to
nowhere.
83
00:04:57,980 --> 00:05:01,400
Yeah, maybe so, Bob. But it could be a
road to Robinson Castle.
84
00:05:01,920 --> 00:05:04,280
I mean, I have a right to know who I am.
You know who you are.
85
00:05:04,780 --> 00:05:05,780
I am a Hartley.
86
00:05:07,600 --> 00:05:08,940
Here you go, Bob. Sign away.
87
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
No,
88
00:05:12,640 --> 00:05:15,040
I'm not a Hartley. I'm a Cartley.
89
00:05:34,280 --> 00:05:35,280
I hope you got a bargain.
90
00:05:35,400 --> 00:05:39,420
Yeah, I did. I got it on sale. I got 10
% off and a free G -string.
91
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
G -string?
92
00:05:42,560 --> 00:05:44,300
Yeah, I'd like to see the girl that wore
this.
93
00:05:46,780 --> 00:05:50,060
Howard, I'm really glad you decided to
learn how to play an instrument, but
94
00:05:50,060 --> 00:05:51,060
why'd you choose the bass?
95
00:05:51,460 --> 00:05:55,180
Well, it's practical. It's not like a
piano. You can take this to a party.
96
00:05:56,660 --> 00:05:57,940
Hi. Hi, honey.
97
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
Hi, Bob.
98
00:06:00,380 --> 00:06:01,460
Guess what I just bought?
99
00:06:02,600 --> 00:06:04,020
New shoes, Howard. Very nice.
100
00:06:06,200 --> 00:06:08,740
I just bought a bass fiddle. I'm going
to be another Tommy Dorsey.
101
00:06:09,620 --> 00:06:11,040
Tommy Dorsey played the trombone.
102
00:06:11,400 --> 00:06:16,240
Oh. Well, then I'll be another Jimmy
Dorsey. He played the clarinet.
103
00:06:16,700 --> 00:06:17,700
Is there another Dorsey?
104
00:06:17,940 --> 00:06:20,260
Yeah, there was an Otto Dorsey. I was in
the army with him.
105
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
Did he play bass?
106
00:06:23,120 --> 00:06:24,540
No, he played flamethrower.
107
00:06:26,340 --> 00:06:27,700
Howard, do you want to stay for dinner?
108
00:06:28,280 --> 00:06:31,280
No, I've got a bass lesson at 9 o
'clock.
109
00:06:31,790 --> 00:06:32,910
It's only 7 .30 now.
110
00:06:33,450 --> 00:06:37,570
Well, it'll take me an hour to find a
cab with a bass rack on the top of it.
111
00:06:42,270 --> 00:06:44,110
Well, you're not learning how to play
the flamethrower.
112
00:06:46,250 --> 00:06:50,050
I tried to call Jerry today, Bob. I
couldn't get a hold of him. All I got
113
00:06:50,050 --> 00:06:54,270
recording that said, Hi, I'm Jerry
Robinson. If you're my father or mother,
114
00:06:54,390 --> 00:06:56,510
leave your name and number at the sound
of the beep.
115
00:06:57,310 --> 00:07:00,010
Yeah, I feel sorry for Jerry. He's
looking for a needle in a haystack.
116
00:07:00,460 --> 00:07:01,940
Oh, I think it's so exciting.
117
00:07:02,400 --> 00:07:06,900
Jerry seeing his mother for the first
time, running through a field of
118
00:07:06,900 --> 00:07:12,820
arms outstretched, tall, handsome woman
with the sunlight glinting in her hair.
119
00:07:13,640 --> 00:07:15,240
Sounds like a shampoo commercial.
120
00:07:16,360 --> 00:07:18,120
Look at what their first words will be.
121
00:07:18,580 --> 00:07:21,460
Oh, probably, long time no see.
122
00:07:22,660 --> 00:07:26,760
There's so many things to say to each
other, you know, so many questions to
123
00:07:27,240 --> 00:07:29,820
Yeah, like, hi, Mom, why'd you abandon
me?
124
00:07:30,740 --> 00:07:31,719
Oh, Bob.
125
00:07:31,720 --> 00:07:33,980
Why are you so negative about it?
126
00:07:34,400 --> 00:07:36,480
Emily, because some things are better
off left alone.
127
00:07:37,100 --> 00:07:41,420
When I was in school, there was a guy
named Warren Nestorenko.
128
00:07:41,680 --> 00:07:43,240
He was an orphan also.
129
00:07:43,740 --> 00:07:45,620
He dropped out in his senior year of law
school.
130
00:07:45,900 --> 00:07:48,720
He wanted to look for his father. It was
like an obsession. The only thing on
131
00:07:48,720 --> 00:07:50,100
his mind was, where was his father?
132
00:07:50,360 --> 00:07:52,520
And finally, five years later, he found
him in St. Louis.
133
00:07:52,780 --> 00:07:55,920
Well, what happened? Last I heard, they
went in business together. They were
134
00:07:55,920 --> 00:07:56,799
very successful.
135
00:07:56,800 --> 00:07:57,960
Well, what's wrong with that?
136
00:07:59,310 --> 00:08:00,570
Warren never finished law school.
137
00:08:01,390 --> 00:08:03,050
Bob, what is the point?
138
00:08:03,610 --> 00:08:05,770
Well, the point is that's one story in a
million.
139
00:08:06,050 --> 00:08:08,870
I mean, Jerry could be disappointed.
He's opening the door to the unknown.
140
00:08:09,230 --> 00:08:11,290
Once he opens that door, he doesn't know
who's going to walk through.
141
00:08:11,510 --> 00:08:13,570
I mean, there are a lot of strange
people out there.
142
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
Bob.
143
00:08:19,130 --> 00:08:21,730
It's pouring outside. Can I borrow your
raincoat?
144
00:08:22,770 --> 00:08:23,770
Don't you have one?
145
00:08:23,890 --> 00:08:25,570
Yeah, I lend it to my face.
146
00:08:28,200 --> 00:08:29,460
Lucky we're the same size.
147
00:08:30,480 --> 00:08:31,480
Sure.
148
00:08:32,520 --> 00:08:33,659
The defense rep.
149
00:08:36,700 --> 00:08:38,179
Hi, Carol, is the mail in yet?
150
00:08:38,440 --> 00:08:40,100
Sorry, Jerry, no answer to your ads.
151
00:08:40,500 --> 00:08:41,539
Are you sure?
152
00:08:41,940 --> 00:08:45,660
Jerry, I'd recognize something addressed
to orphan Rimpow Medical Arts Building.
153
00:08:46,320 --> 00:08:49,780
I can't understand. It's been three
months. I've advertised at orphans
154
00:08:49,780 --> 00:08:52,660
quarterly. I've been through private
detectives. I've crossed the country
155
00:08:52,660 --> 00:08:53,559
times. Nothing.
156
00:08:53,560 --> 00:08:55,540
Well, maybe you should drop leaflets
from a plane.
157
00:08:56,850 --> 00:08:57,850
Didn't work in Denver.
158
00:08:59,530 --> 00:09:02,270
What about the orphanage you grew up in?
Have they been any help?
159
00:09:02,510 --> 00:09:07,090
Well, I got a clue from them. They told
me that I was wearing a little blue cap
160
00:09:07,090 --> 00:09:08,250
when I was dropped off.
161
00:09:09,050 --> 00:09:14,470
A little ear flaps and a little string
that tied under my chin and a fuzzy blue
162
00:09:14,470 --> 00:09:16,770
ball. Oh, that sounds adorable.
163
00:09:17,850 --> 00:09:19,230
My favorite little blue hat.
164
00:09:20,370 --> 00:09:22,050
You still have it?
165
00:09:22,860 --> 00:09:24,800
What difference does it make? It
probably wouldn't fit anymore.
166
00:09:25,020 --> 00:09:26,060
Jerry, don't you see?
167
00:09:26,680 --> 00:09:30,000
Maybe you can trace the label back to
the store. They can look in the records
168
00:09:30,000 --> 00:09:32,460
and find out who bought a little blue
hat 35 years ago.
169
00:09:32,980 --> 00:09:34,660
Nah, when I was three, I ate the label.
170
00:09:35,240 --> 00:09:36,980
Well, maybe you could trace the fuzzy
ball.
171
00:09:37,360 --> 00:09:38,360
That was dessert.
172
00:09:40,520 --> 00:09:41,520
Morning, Bob.
173
00:09:42,200 --> 00:09:44,720
Boy, Jerry, this is causing you a mint.
Half -page ad in the paper?
174
00:09:44,940 --> 00:09:45,940
Five papers.
175
00:09:46,980 --> 00:09:47,980
Catchy caption.
176
00:09:48,620 --> 00:09:50,800
I'm Jerry Robinson. Take me, I'm yours.
177
00:09:52,460 --> 00:09:54,800
Jerry, that's the best picture of you
I've ever seen.
178
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Is that your nose?
179
00:09:57,600 --> 00:10:00,760
Well, it was a lot smaller when I was
young. You know, I just had it touched
180
00:10:00,760 --> 00:10:01,479
a bit there.
181
00:10:01,480 --> 00:10:03,060
Touched up? That's a hatchet job.
182
00:10:07,660 --> 00:10:08,660
Excuse me.
183
00:10:09,140 --> 00:10:10,820
Could you help us? Sure.
184
00:10:11,040 --> 00:10:12,039
We're looking for Dr.
185
00:10:12,040 --> 00:10:15,600
Tupperman. Oh, surely. Room 759, right
down that hall.
186
00:10:15,840 --> 00:10:16,779
Do you have an appointment?
187
00:10:16,780 --> 00:10:18,300
Yes. We're the Robinsons.
188
00:10:19,180 --> 00:10:20,180
Wait a minute.
189
00:10:21,700 --> 00:10:22,700
Nah.
190
00:10:26,660 --> 00:10:29,620
Jerry, why don't you forget this? This
whole thing is driving you crazy.
191
00:10:30,960 --> 00:10:33,840
I can't help it, Bob. Do you know what
it's like to walk down the street and
192
00:10:33,840 --> 00:10:36,180
look at strangers knowing that any one
of them could be your mother or your
193
00:10:36,180 --> 00:10:38,840
father? Well, Carol here could be my
sister, for all I know.
194
00:10:39,520 --> 00:10:40,520
Mercy.
195
00:10:41,740 --> 00:10:43,940
I mean, any girl I've ever dated could
be my sister.
196
00:10:45,140 --> 00:10:46,380
Wow, you know what that could mean?
197
00:10:46,860 --> 00:10:48,800
I've been out with you, Jared. It
wouldn't mean that much.
198
00:10:53,680 --> 00:10:58,440
Well, as a last resort, Bob, I've
decided to offer a $5 ,000 reward.
199
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
Dr. Robinson?
200
00:11:01,900 --> 00:11:02,900
Yeah, that's me.
201
00:11:03,780 --> 00:11:04,780
Son!
202
00:11:10,220 --> 00:11:11,360
Thank God the search is over.
203
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
What's that?
204
00:11:30,560 --> 00:11:32,320
Oh, it's a book I'm reading for school.
205
00:11:33,720 --> 00:11:35,540
The metric system is your friend.
206
00:11:36,060 --> 00:11:37,300
Want to read it when I'm through?
207
00:11:38,890 --> 00:11:40,290
I think I'll wait for the movie to come
out.
208
00:11:41,210 --> 00:11:42,210
What's that thumping?
209
00:11:42,470 --> 00:11:44,310
Oh, that's Howard practicing the baby.
210
00:11:46,590 --> 00:11:48,070
I feel like I'm inside a heart.
211
00:11:51,890 --> 00:11:53,590
Honey, just try and ignore it.
212
00:11:54,650 --> 00:11:56,970
That's easy for you to say. You've got
an exciting book to read.
213
00:12:21,230 --> 00:12:22,230
Do you know what time it is?
214
00:12:23,350 --> 00:12:24,750
No, that isn't the name of a song.
215
00:12:27,430 --> 00:12:29,070
It's 12 .30 a .m.
216
00:12:29,410 --> 00:12:31,270
Howard, would you please stop
practicing?
217
00:12:32,710 --> 00:12:34,110
No, I don't think you're perfect.
218
00:12:35,230 --> 00:12:37,970
But if you don't stop practicing, I'm
going to come over there.
219
00:12:39,170 --> 00:12:42,270
Yeah, it'll be a jam session. I'm going
to jam that bass down your throat.
220
00:12:45,630 --> 00:12:47,050
Good talking to you too, Howard.
221
00:13:10,830 --> 00:13:12,150
Yeah, he's getting desperate.
222
00:13:12,410 --> 00:13:14,650
His eyes are getting smaller, his nose
is getting bigger.
223
00:13:15,370 --> 00:13:17,110
Oh, he's just getting so depressed.
224
00:13:18,450 --> 00:13:21,810
You know, this week he's had eight
fathers and 11 mothers claim to be his
225
00:13:21,810 --> 00:13:23,470
parents. They're all after the reward.
226
00:13:24,050 --> 00:13:26,310
You know, when I was a kid, I thought I
was an orphan.
227
00:13:26,530 --> 00:13:28,070
I was sure that I was adopted.
228
00:13:28,570 --> 00:13:31,950
Yeah, every kid feels that way. No, I
mean, I was really positive because I
229
00:13:31,950 --> 00:13:33,050
nothing like my parents.
230
00:13:33,590 --> 00:13:34,590
I think you do.
231
00:13:35,230 --> 00:13:37,010
Well, my mother is very attractive.
232
00:13:38,990 --> 00:13:40,510
I think you look like your father.
233
00:13:42,450 --> 00:13:44,550
You always said he had close -set eyes.
234
00:13:45,710 --> 00:13:49,130
Well, it's not so much his eyes as his
hair.
235
00:13:49,650 --> 00:13:51,050
My father is bald.
236
00:13:53,790 --> 00:13:55,630
Maybe you're right. You do look like
your mother.
237
00:13:59,330 --> 00:14:03,110
I don't know. Maybe I'm wrong. I do not
look like my father.
238
00:14:03,590 --> 00:14:07,510
No, I mean about Jerry. I told him not
to look for his parents, but... I mean,
239
00:14:07,510 --> 00:14:08,510
got parents.
240
00:14:08,830 --> 00:14:10,960
Oh... Reminds me, your mother called.
241
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
What'd she want?
242
00:14:12,500 --> 00:14:15,900
She wanted to know how come Jerry's
picture is in the paper and yours isn't.
243
00:14:17,180 --> 00:14:19,520
Did you tell her because I know who my
parents are?
244
00:14:19,760 --> 00:14:21,220
Yeah. What'd she say?
245
00:14:21,720 --> 00:14:22,740
She said, sure.
246
00:14:23,140 --> 00:14:25,220
But do you ever think to pick up the
telephone?
247
00:14:28,360 --> 00:14:30,800
You know, sometimes there are advantages
to being an orphan.
248
00:14:31,380 --> 00:14:32,940
Good night, my love. Good night.
249
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
Bob, where are you going?
250
00:14:51,920 --> 00:14:53,000
To a jam session.
251
00:14:57,400 --> 00:15:02,780
What are you watching?
252
00:15:03,640 --> 00:15:04,680
Midget wrestlers.
253
00:15:04,980 --> 00:15:05,980
Oh.
254
00:15:06,520 --> 00:15:07,520
Who's winning?
255
00:15:07,700 --> 00:15:08,700
The tall one.
256
00:15:11,720 --> 00:15:17,500
So, the Mad Munchkin leads two falls to
none over Abdul Shorty Muhammad and will
257
00:15:17,500 --> 00:15:19,480
return to the match following this
message.
258
00:15:20,080 --> 00:15:22,840
I'm Jerry Robinson. I'm an orphan.
Please claim me and now back to
259
00:15:25,580 --> 00:15:26,580
What?
260
00:15:27,700 --> 00:15:29,080
He is really desperate.
261
00:15:29,980 --> 00:15:31,560
Hi, Bob. Hi, Emily.
262
00:15:33,040 --> 00:15:35,040
Is he alone or is it with him?
263
00:15:40,720 --> 00:15:41,720
Hi, Bob.
264
00:15:41,840 --> 00:15:42,960
Hi, Emily. I'm alone.
265
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Go on in.
266
00:15:48,300 --> 00:15:49,860
I decided to play in a marching band.
267
00:15:50,440 --> 00:15:53,580
You know, Howard, I don't recall ever
seeing an upright bass in a marching
268
00:15:54,220 --> 00:15:55,920
Well, I thought I'd put little wheels on
it.
269
00:15:57,340 --> 00:15:58,380
What's your problem, Howard?
270
00:15:58,740 --> 00:16:00,440
Well, I'd like to borrow some bass
wheels.
271
00:16:00,960 --> 00:16:01,960
Oh,
272
00:16:02,080 --> 00:16:03,960
we're all out of bass wheels.
273
00:16:05,140 --> 00:16:06,800
Could you use a pair of roller skates?
274
00:16:07,120 --> 00:16:09,240
Oh, my bass would look silly in roller
skates.
275
00:16:11,280 --> 00:16:13,020
Well, they finally come for you, Howard.
276
00:16:18,830 --> 00:16:20,510
Jerry, we just saw you on Midget
Wrestling.
277
00:16:22,630 --> 00:16:24,010
We were wrestling with the midget?
278
00:16:25,870 --> 00:16:29,230
Oh, Howard, he taped a commercial.
279
00:16:30,030 --> 00:16:32,490
Oh. Did you find your mommy and daddy?
280
00:16:34,170 --> 00:16:36,850
Nah. I think I'm gonna give it up.
Really?
281
00:16:37,390 --> 00:16:40,490
Yeah, it's just not getting anywhere.
I've almost run all out of money.
282
00:16:41,150 --> 00:16:43,890
Jerry, you had enough money to retire
on. Don't tell me you've gone through
283
00:16:43,890 --> 00:16:44,609
of that.
284
00:16:44,610 --> 00:16:48,110
Well, Bob, there were the detectives,
traveling.
285
00:16:48,810 --> 00:16:51,050
Ads and papers all over the country?
It's expensive.
286
00:16:51,370 --> 00:16:54,630
You know, I spent $1 ,100 on ads in
American stamp magazines alone.
287
00:16:55,070 --> 00:16:58,230
How'd you think you'd find your parents
by advertising in a stamp magazine?
288
00:16:59,030 --> 00:17:00,150
Yeah, I guess I was stupid.
289
00:17:00,370 --> 00:17:03,210
I was just grasping at straws. You're
grasping at stamps.
290
00:17:07,270 --> 00:17:11,089
Well, I think I'm going back to
orthodontia. Just have to resign myself
291
00:17:11,089 --> 00:17:12,970
fact that I'm never going to find my
family.
292
00:17:13,390 --> 00:17:14,410
Oh, Jerry.
293
00:17:15,810 --> 00:17:16,930
Well, you've got us.
294
00:17:17,660 --> 00:17:21,099
I mean, we'll be your family. Right.
Thanks.
295
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
Thanks so much.
296
00:17:23,040 --> 00:17:24,880
Bob's always been like a father to me.
297
00:17:26,740 --> 00:17:28,319
How about me? I want to get in on this.
298
00:17:30,340 --> 00:17:31,340
I'll be your uncle.
299
00:17:31,840 --> 00:17:34,460
That's very nice of you, Howard, but
right now I feel like a poor relation.
300
00:17:34,980 --> 00:17:37,340
I don't even know if I have enough money
to buy my dental stuff back.
301
00:17:37,640 --> 00:17:38,559
You need money?
302
00:17:38,560 --> 00:17:39,980
I mean, no problem. How much?
303
00:17:40,180 --> 00:17:41,180
Three thousand?
304
00:17:42,080 --> 00:17:43,440
I'm only your uncle. Ask your daddy.
305
00:17:52,580 --> 00:17:53,580
Hi, Jerry. How are you doing?
306
00:17:53,880 --> 00:17:54,759
Oh, great.
307
00:17:54,760 --> 00:17:56,420
How about I check your teeth? Hop up in
the chair.
308
00:17:56,980 --> 00:17:57,980
Well, if I don't have to hop.
309
00:18:00,040 --> 00:18:01,220
How's it feel to be back to work?
310
00:18:02,320 --> 00:18:06,020
Well, you know, it's been about four
months. I may be a little rusty.
311
00:18:10,020 --> 00:18:13,080
Dentistry is like riding a bicycle. You
know, once you learn, you never forget.
312
00:18:14,500 --> 00:18:15,800
What the hell is this? Is this mine?
313
00:18:17,880 --> 00:18:19,100
Jerry, I have to get to lunch.
314
00:18:20,430 --> 00:18:24,170
I'd appreciate it if you stay. I'd like
to talk to you. I'm feeling a little
315
00:18:24,170 --> 00:18:25,170
down.
316
00:18:26,090 --> 00:18:27,090
Sure, Jerry.
317
00:18:29,330 --> 00:18:33,530
You know, Jerry, I'm... I know I was the
one that told you not to look for your
318
00:18:33,530 --> 00:18:37,570
parents, but... Well, I'm sorry you
didn't find them.
319
00:18:37,770 --> 00:18:42,930
Well, it's all over, Bob. I put it
completely out of my mind.
320
00:18:45,230 --> 00:18:47,990
I wonder if my dad had naturally curly
hair.
321
00:18:51,059 --> 00:18:53,540
Jerry, there's another lady out there
claiming to be your mother.
322
00:18:53,980 --> 00:18:56,720
Is it the same lady who came yesterday
claiming to be my father?
323
00:18:57,360 --> 00:18:59,040
No, this one doesn't have a beard.
324
00:18:59,900 --> 00:19:02,460
Tell her it's over. The search is over.
I'm not interested.
325
00:19:02,740 --> 00:19:04,280
She insists on seeing you, Jer.
326
00:19:05,020 --> 00:19:06,460
Well, okay, send her in.
327
00:19:06,820 --> 00:19:09,000
Probably want you to see what some
people do for money.
328
00:19:12,860 --> 00:19:13,860
Hi, Jerry.
329
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
I'm your mother.
330
00:19:15,540 --> 00:19:16,860
Can you ever forgive me?
331
00:19:18,969 --> 00:19:20,810
I forgive you, but he's Jerry.
332
00:19:22,190 --> 00:19:23,190
Hi, Jerry.
333
00:19:23,230 --> 00:19:24,189
I'm your mother.
334
00:19:24,190 --> 00:19:25,590
Can you ever forgive me?
335
00:19:26,030 --> 00:19:27,650
Get out of here, you old crone.
336
00:19:29,350 --> 00:19:30,350
Easy, Jerry.
337
00:19:30,490 --> 00:19:34,450
Oh, come on, Bob. I've had it with these
phonies. I'm no phony. I'm your mom.
338
00:19:34,950 --> 00:19:36,050
Hit the pavement, lady.
339
00:19:36,390 --> 00:19:38,590
How dare you speak that way to your
mother?
340
00:19:39,850 --> 00:19:42,150
Jerry, you're being kind of rough on the
old crone.
341
00:19:45,930 --> 00:19:48,970
I'll play your stupid game. Now, what
makes you think that I'm your son?
342
00:19:49,330 --> 00:19:53,170
You have a birthmark shaped like a
banana on your left cheek.
343
00:19:56,310 --> 00:19:57,770
You blew it, lady. Beat it.
344
00:19:57,990 --> 00:19:59,490
There are other cheeks.
345
00:20:04,750 --> 00:20:06,430
And two of your toes are webbed.
346
00:20:06,730 --> 00:20:08,890
You could have seen that in my ad in the
Wall Street Journal.
347
00:20:09,690 --> 00:20:11,510
Your toes are webbed like a duck.
348
00:20:13,210 --> 00:20:14,210
I've been...
349
00:20:14,440 --> 00:20:17,640
searching for you for over 30 years.
350
00:20:18,700 --> 00:20:24,800
I'll never forget the last time I saw
you, cuddled in your crib, sucking your
351
00:20:24,800 --> 00:20:30,620
thumb, wearing your little blue hat with
a furry ball on top.
352
00:20:32,120 --> 00:20:34,500
You are my mom. You're my mom!
353
00:20:35,460 --> 00:20:38,540
I want you to meet my mom.
354
00:20:38,880 --> 00:20:39,880
It's a pleasure.
355
00:20:40,660 --> 00:20:42,560
Tell me everything, Mom.
356
00:20:43,409 --> 00:20:48,290
Well, we were separated during the
Battle of Britain. I knew it. I am
357
00:20:48,510 --> 00:20:49,510
Half British.
358
00:20:50,010 --> 00:20:52,110
Your father and I met in London.
359
00:20:52,330 --> 00:20:56,830
Oh, he was a yank in the RAF. No, he was
a yank in the plumbing supplies.
360
00:20:58,170 --> 00:21:04,630
We were in a pub one night, and you were
back at the hotel with your nanny.
361
00:21:04,750 --> 00:21:05,870
I had a nanny.
362
00:21:06,950 --> 00:21:09,190
That's what you used to call your little
blue hat.
363
00:21:10,550 --> 00:21:12,590
Nanny, you named your hat?
364
00:21:13,810 --> 00:21:16,470
Well, we had a couple of pints.
365
00:21:17,130 --> 00:21:19,210
I went along to use the convenience.
366
00:21:20,070 --> 00:21:25,590
Suddenly, a buzz bomb plummeted from the
sky, and the pub was rubble.
367
00:21:26,370 --> 00:21:27,790
Oh, no, a buzz bomb.
368
00:21:28,770 --> 00:21:34,510
I woke in hospital two months later
calling your name, which at the time was
369
00:21:34,510 --> 00:21:35,510
Miles.
370
00:21:36,810 --> 00:21:38,090
Can I borrow a tissue?
371
00:21:38,940 --> 00:21:41,240
Quiet, Bob. Mama's telling us a story.
372
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
I'm sorry, Miles.
373
00:21:42,840 --> 00:21:43,840
Sit down.
374
00:21:48,780 --> 00:21:51,760
Well, the authorities thought I'd been
killed.
375
00:21:52,280 --> 00:21:58,680
So they placed Miles in a foster home
with a sheep farmer.
376
00:21:59,000 --> 00:22:00,520
No wonder. I've always loved wool.
377
00:22:00,820 --> 00:22:01,940
And then...
378
00:22:02,520 --> 00:22:06,980
Because his father was an American, they
sent him to an orphanage in the States.
379
00:22:07,280 --> 00:22:08,320
You could have traced me.
380
00:22:08,580 --> 00:22:09,760
You could have traced him.
381
00:22:10,600 --> 00:22:13,200
All you had to do was ask for an orphan
named Robinson.
382
00:22:13,480 --> 00:22:15,480
All you had to do was ask for an orphan
named Robinson.
383
00:22:16,160 --> 00:22:21,560
But that's not our name. It's Robertson.
They've made a mistake in the records.
384
00:22:22,060 --> 00:22:25,500
I've spent my entire life looking for
you.
385
00:22:26,120 --> 00:22:27,940
Used every cent I had.
386
00:22:28,380 --> 00:22:29,339
Walled up.
387
00:22:29,340 --> 00:22:31,480
So many pairs of shoes.
388
00:22:36,500 --> 00:22:39,180
What a woman.
389
00:22:41,220 --> 00:22:42,380
What a story.
390
00:22:43,880 --> 00:22:46,420
Miles Robertson, web -footed orphan.
391
00:22:49,460 --> 00:22:50,820
You lucky duck.
392
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
destroying flowers.
393
00:23:18,020 --> 00:23:19,680
I don't understand it, Bob.
394
00:23:20,180 --> 00:23:22,040
I mean, are these the hands of a killer?
395
00:23:26,140 --> 00:23:27,860
Afraid I'm going to have to make a
citizen's arrest.
396
00:23:31,300 --> 00:23:32,400
Hi, Bob. Hi, Emily.
397
00:23:33,860 --> 00:23:35,600
Well, here comes 101 Strings.
398
00:23:36,660 --> 00:23:38,480
Got my song down perfect. You want to
hear it?
399
00:23:38,780 --> 00:23:39,780
Do you have a choice?
400
00:23:40,240 --> 00:23:41,340
I only know one song.
401
00:23:42,080 --> 00:23:43,340
Well, then hit it, Howard.
402
00:23:45,960 --> 00:23:48,200
Two one two three four
31812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.