Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,270 --> 00:00:41,550
Hi, honey. Hi, dear.
2
00:00:43,610 --> 00:00:46,650
Why are you sewing name tapes in my
shorts?
3
00:00:47,650 --> 00:00:50,010
So you can find your own clothes at the
orgy.
4
00:00:51,550 --> 00:00:53,090
Besides, these aren't your shorts.
5
00:00:54,750 --> 00:00:55,950
H. Borden II.
6
00:00:57,150 --> 00:00:58,410
Howard Borden II.
7
00:00:59,170 --> 00:01:00,810
He's a little howie. He's going to camp.
8
00:01:02,630 --> 00:01:06,070
Well, then why doesn't Howard sew them?
Oh, he says he's all thumbs when it
9
00:01:06,070 --> 00:01:07,070
comes to sewing.
10
00:01:07,380 --> 00:01:08,780
Howard's all thumbs when it comes to
living.
11
00:01:11,920 --> 00:01:12,920
Hi, Emily. Are you finished?
12
00:01:14,100 --> 00:01:15,960
Howard, why don't you ever ring the
doorbell?
13
00:01:16,220 --> 00:01:17,980
Well, I'm all thumbs when it comes to
doorbells.
14
00:01:19,740 --> 00:01:22,820
Are you done with Howie Shorts? Well, I
would be if his name were Shorter.
15
00:01:23,240 --> 00:01:25,560
My name is Gordon. Why would I name him
Howie Shorter?
16
00:01:30,660 --> 00:01:32,120
The man has a point, Emily.
17
00:01:32,760 --> 00:01:35,840
Yeah, I'm Senator Camp Minnehaha. That's
the end in for a little ha -ha.
18
00:01:36,840 --> 00:01:41,380
Here's the, uh... Here's the brochure
here. Oh, yeah.
19
00:01:42,380 --> 00:01:43,380
Oh!
20
00:01:43,860 --> 00:01:47,340
Highlights of our crafts program include
folk dancing and macrame.
21
00:01:47,600 --> 00:01:50,720
In addition, each camper must compose
his own sonnet.
22
00:01:51,900 --> 00:01:54,600
Kids have to learn to compose their own
sonnet sooner or later.
23
00:01:55,080 --> 00:01:57,380
Boy, camp has sure changed since I was a
kid.
24
00:01:58,780 --> 00:01:59,860
What are you telling me?
25
00:02:00,780 --> 00:02:02,280
Bob, I didn't know you went to camp.
26
00:02:02,540 --> 00:02:04,100
Well, I didn't, but I'm...
27
00:02:04,330 --> 00:02:05,490
I'm sure it's changed.
28
00:02:08,190 --> 00:02:12,470
Oh, there's nothing like camp. You know,
I spent six summers climbing mountains,
29
00:02:12,630 --> 00:02:13,990
paddling canoes, camping.
30
00:02:14,310 --> 00:02:18,550
Yeah, I love camping. I learned to swim
and sail and ride horses. Yeah.
31
00:02:19,410 --> 00:02:21,350
I, uh, I went to summer school.
32
00:02:23,950 --> 00:02:25,890
You mean you really never went to camp?
33
00:02:28,890 --> 00:02:31,850
Well, uh, camp was, you know, like
summer school.
34
00:02:32,190 --> 00:02:33,530
How? Yeah, how?
35
00:02:35,120 --> 00:02:40,780
Well, it was in the summertime, and it
was... It was camp -like.
36
00:02:41,060 --> 00:02:43,180
Oh, Bob, you don't know what you missed.
37
00:02:43,420 --> 00:02:46,580
There's nothing more exciting than
pitching a tent in the middle of a
38
00:02:46,700 --> 00:02:49,820
Yeah, ruffling in the wilderness, you
know, for days at a time.
39
00:02:50,760 --> 00:02:52,380
Reducing fractions was pretty exciting.
40
00:02:53,860 --> 00:02:56,860
It's just as well you never went to
camp, Bob. You're really not tight.
41
00:02:57,760 --> 00:02:58,960
I've written sonnets, Emily.
42
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
Ah.
43
00:03:01,260 --> 00:03:04,640
A man who cannot find his car in a
parking lot when he comes out of the
44
00:03:04,640 --> 00:03:07,180
supermarket is not exactly Robinson
Crusoe.
45
00:03:09,080 --> 00:03:10,920
Well, that's no indication of
resourcefulness.
46
00:03:11,480 --> 00:03:16,260
I mean, I'm sure I'm perfectly capable
of surviving in the wilds if I had to.
47
00:03:17,700 --> 00:03:19,360
What are we having for dinner?
48
00:03:19,880 --> 00:03:23,600
Whatever you want, Daniel Boone. You
kill it, I'll cook it.
49
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
I shot a roast.
50
00:03:43,520 --> 00:03:47,940
Dear Freddy, determining someone's
sanity is an extremely complicated
51
00:03:48,060 --> 00:03:50,040
However, I do agree your uncle is crazy.
52
00:03:51,820 --> 00:03:54,180
If he doesn't send you five bucks for
your birthday.
53
00:03:55,720 --> 00:03:56,860
Love, Uncle Bob.
54
00:03:57,400 --> 00:03:58,400
Cute.
55
00:03:58,800 --> 00:04:00,380
You want me to enclose the five bucks?
56
00:04:00,740 --> 00:04:02,100
No, I'll write him a check.
57
00:04:03,380 --> 00:04:06,480
Hold it right there, fellow charity
giver.
58
00:04:06,990 --> 00:04:10,350
Jerry, you're the only man I know who
can hear a checkbook being opened. Yes,
59
00:04:10,350 --> 00:04:14,570
sir, yes, sir. It's time once again for
the annual Greater Cook County Orphanage
60
00:04:14,570 --> 00:04:15,570
Fund Drive.
61
00:04:15,630 --> 00:04:19,190
You mean it's been a whole year since we
opened our hearts and pocketbooks?
62
00:04:20,209 --> 00:04:24,210
Carol, you don't know what it's like in
an orphanage. Here comes a watery gruel
63
00:04:24,210 --> 00:04:25,210
speech.
64
00:04:25,370 --> 00:04:29,070
Eating watery gruel from a wooden ball.
65
00:04:29,950 --> 00:04:31,950
Sleeping on straw mats.
66
00:04:32,590 --> 00:04:36,330
Working 14 hours a day in a sweatshop.
67
00:04:37,200 --> 00:04:38,039
Doing what?
68
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Sweating.
69
00:04:40,820 --> 00:04:44,020
You know, Jerry, every time you tell
that story, you embellish it. Wooden
70
00:04:44,140 --> 00:04:46,860
straw mats, sweat. But the gruel was
watery.
71
00:04:48,020 --> 00:04:49,280
Who wants lumpy gruel?
72
00:04:51,400 --> 00:04:54,260
Okay, go ahead and laugh, but these kids
need money. As a matter of fact, they
73
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
need a lot more than that.
74
00:04:55,460 --> 00:04:56,760
Uh -oh, he's going to ask for jewelry.
75
00:04:58,340 --> 00:05:01,260
Take whatever you got. We'll take money,
jewelry, small appliances.
76
00:05:01,760 --> 00:05:03,340
We have an old pop -up toaster.
77
00:05:04,340 --> 00:05:05,660
Don't try and get out of this, Bob.
78
00:05:07,659 --> 00:05:09,260
Five dollars for orphans.
79
00:05:09,860 --> 00:05:11,260
Your regular Simon LeGru.
80
00:05:13,220 --> 00:05:17,740
Jerry, I think we can give them more
than money. We should give them our
81
00:05:18,040 --> 00:05:18,859
our talent.
82
00:05:18,860 --> 00:05:19,960
Well, that's a great idea.
83
00:05:20,580 --> 00:05:23,920
Jerry can take care of their teeth, you
can listen to their problems, and I can
84
00:05:23,920 --> 00:05:24,980
type up their expense accounts.
85
00:05:26,740 --> 00:05:27,740
Hi, Howard. Hi.
86
00:05:28,000 --> 00:05:29,780
Hi, Howard. Hi. Hi, Howard. Hi.
87
00:05:34,220 --> 00:05:37,820
Well, now that the social amenities are
out of the way, what do you want?
88
00:05:38,320 --> 00:05:39,740
Well, I just stopped by to say hi.
89
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
Hi.
90
00:05:42,480 --> 00:05:45,420
Well, I did it. I dropped little Howie
off at the bus terminal. He's on his way
91
00:05:45,420 --> 00:05:46,179
to camp.
92
00:05:46,180 --> 00:05:49,260
Well, Howard, as long as you're thinking
about kids, how about some money for
93
00:05:49,260 --> 00:05:50,280
your good orphan pals?
94
00:05:50,720 --> 00:05:51,720
Oh, yeah.
95
00:05:52,060 --> 00:05:53,060
Okay.
96
00:05:53,160 --> 00:05:54,160
Here we are.
97
00:05:54,840 --> 00:05:57,400
Oh, boy, you should have seen him on
that bus.
98
00:05:57,740 --> 00:05:59,120
He was so excited.
99
00:05:59,420 --> 00:06:02,180
Hey, you don't need that watch, do you,
Howard? Oh, yeah.
100
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
Aye, sure, Andy Howard.
101
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
If I was three feet shorter, I would
have gone with him.
102
00:06:08,920 --> 00:06:09,920
Maybe next year.
103
00:06:11,580 --> 00:06:14,780
You should have seen those kids. Oh,
boy, with their tents and their
104
00:06:14,780 --> 00:06:15,780
and their sleeping bags.
105
00:06:16,100 --> 00:06:17,320
Orphans never get to go camping.
106
00:06:18,840 --> 00:06:23,080
Excuse me for having a truly brilliant
idea here, but why don't you guys take
107
00:06:23,080 --> 00:06:24,100
some orphans camping?
108
00:06:24,800 --> 00:06:28,540
You know, that's not a bad idea, Carol.
That's a great idea, Carol. We could
109
00:06:28,540 --> 00:06:29,860
take orphans camping this weekend.
110
00:06:30,240 --> 00:06:32,200
Well, it's okay with me if it's okay
with their parents.
111
00:06:38,870 --> 00:06:40,950
Excuse me, I'm going to slip out and get
a net.
112
00:06:42,550 --> 00:06:45,310
What do you say, Howard? How about the
three of us take some kids camping this
113
00:06:45,310 --> 00:06:48,370
weekend? Well, just the two of us. Bob
doesn't know anything about camping.
114
00:06:49,010 --> 00:06:50,010
I know enough.
115
00:06:50,190 --> 00:06:51,870
Can you mark a trail with broken twigs?
116
00:06:52,210 --> 00:06:53,210
Do you know how to read a compass?
117
00:06:53,410 --> 00:06:54,990
Can you find your way by looking at the
stars?
118
00:06:56,710 --> 00:06:58,330
No. Well, what can you do?
119
00:07:00,790 --> 00:07:02,610
Could pay a third of the cost. Good
enough!
120
00:07:05,030 --> 00:07:06,030
Mr.
121
00:07:10,210 --> 00:07:12,690
Perlmutter. You know, he was in charge
of the orphanage when I was here.
122
00:07:13,230 --> 00:07:15,590
You mean he's the man that gave you your
first bowl of gruel?
123
00:07:16,530 --> 00:07:19,510
I was an infant, Bob. It was a bottle of
gruel.
124
00:07:20,930 --> 00:07:21,930
Yeah, old Mr.
125
00:07:21,970 --> 00:07:26,010
Perlmutter. Oh, wait till you see him,
Bob. Big strapping guy with a lot of
126
00:07:26,010 --> 00:07:29,140
curly hair and a... Voiced like a
wounded bear.
127
00:07:31,960 --> 00:07:35,320
You haven't changed a bit.
128
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Who are you?
129
00:07:38,600 --> 00:07:40,680
I'm Jerry Robinson. I left in 1956.
130
00:07:41,200 --> 00:07:42,860
Well, I'm afraid your bed is taken.
131
00:07:44,340 --> 00:07:45,860
What year did you leave?
132
00:07:46,840 --> 00:07:48,100
I never left.
133
00:07:49,560 --> 00:07:51,200
Well, don't give up hope.
134
00:07:52,480 --> 00:07:54,760
There's a potential parent for everyone.
135
00:07:55,150 --> 00:07:56,810
Now, I'm Robert Hartley. Dr.
136
00:07:57,050 --> 00:08:00,450
Hartley. Oh, well, with a degree, you
have an even better chance.
137
00:08:02,450 --> 00:08:06,790
Well, we talked to you about maybe
taking some orphans camping.
138
00:08:07,470 --> 00:08:09,910
Oh. Oh, yes, of course.
139
00:08:10,710 --> 00:08:12,270
Then I don't know about that.
140
00:08:12,770 --> 00:08:15,270
Letting my boys go off with a couple of
strangers.
141
00:08:15,890 --> 00:08:19,030
We thought some of the boys might enjoy
going camping over the weekend.
142
00:08:19,330 --> 00:08:20,430
Why? Why?
143
00:08:20,730 --> 00:08:22,670
When I was here, we never got to leave
this place.
144
00:08:23,390 --> 00:08:25,110
Oh, I... remember you now.
145
00:08:25,850 --> 00:08:27,450
Robinson the Complainer.
146
00:08:28,790 --> 00:08:32,929
You were the one who always insisted on
having your steak medium rare.
147
00:08:35,230 --> 00:08:36,230
Steak?
148
00:08:36,429 --> 00:08:38,250
I thought it was a bowl of gruel.
149
00:08:39,030 --> 00:08:42,929
Okay, we had steak, but we never had
sour cream with our baked potatoes.
150
00:08:44,690 --> 00:08:45,870
All right, all right.
151
00:08:46,310 --> 00:08:49,570
I'll go and round up a couple of the
boys and we'll see how they feel about
152
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
camping business.
153
00:08:50,590 --> 00:08:54,350
Nice to meet you, Dr. Hadley. Nice to
meet you, Mr. Perlmutter. What kind of a
154
00:08:54,350 --> 00:08:56,210
doctor are you? I'm a psychologist.
155
00:08:56,650 --> 00:08:58,250
Well, then I can't understand it.
156
00:08:59,130 --> 00:09:01,090
Psychologists are usually adopted like
that.
157
00:09:05,970 --> 00:09:06,970
What do you think?
158
00:09:07,330 --> 00:09:08,550
Robinson the Complainer, huh?
159
00:09:10,350 --> 00:09:13,770
It's funny how traits you pick up as a
kid you carry through all your life.
160
00:09:15,790 --> 00:09:18,090
It's not easy being an orphan. Stop
complaining.
161
00:09:18,410 --> 00:09:21,770
Listen, when the kids get here, let me
do all the talking. I mean, orphans
162
00:09:21,770 --> 00:09:23,830
orphans. They're a strange breed.
163
00:09:24,230 --> 00:09:25,230
I've noticed.
164
00:09:27,150 --> 00:09:28,210
Well, here we are.
165
00:09:28,690 --> 00:09:31,150
Gentlemen, I'd like you to meet the
Dorigo twins.
166
00:09:34,450 --> 00:09:36,910
That's Phil Dorigo and Wally Carson.
167
00:09:37,850 --> 00:09:39,310
You said they were twins.
168
00:09:39,870 --> 00:09:41,690
Yeah, well, we're not exactly identical.
169
00:09:43,470 --> 00:09:44,890
The boys are very close.
170
00:09:45,130 --> 00:09:46,370
They feel like brothers.
171
00:09:46,670 --> 00:09:47,830
Wally says we're all brothers.
172
00:09:48,250 --> 00:09:49,990
That's a good thought, Wally. Thanks.
173
00:09:50,210 --> 00:09:54,770
I was talking to Wally. Yeah, well, you
see, Wally just doesn't talk to anybody.
174
00:09:55,610 --> 00:09:57,950
Let me handle this, Bob. They can tail
you out of North.
175
00:09:58,910 --> 00:10:01,950
By the way, Robinson, my secretary
checked the records.
176
00:10:02,210 --> 00:10:04,510
You signed out a tetherball in 1949.
177
00:10:05,190 --> 00:10:06,430
It was never returned.
178
00:10:06,790 --> 00:10:10,130
Now, Mr. Primer, that wasn't me. That
was my twin brother, Marty Callahan.
179
00:10:10,790 --> 00:10:12,230
Well, then we'll find Callahan.
180
00:10:12,810 --> 00:10:13,810
I hear he died.
181
00:10:14,450 --> 00:10:15,910
Well, he didn't take it with him.
182
00:10:20,310 --> 00:10:22,610
Okay, Wally wants to know what's
cooking.
183
00:10:23,090 --> 00:10:25,170
Well, here's our plan. Let me handle
this, Bob.
184
00:10:26,150 --> 00:10:27,150
What's cooking?
185
00:10:27,890 --> 00:10:30,050
Eggs and bacon over an open fire.
186
00:10:30,550 --> 00:10:32,510
Pork and beans right out of the can.
187
00:10:32,830 --> 00:10:35,450
And wieners, get this, on a stick.
188
00:10:37,270 --> 00:10:38,270
Are you?
189
00:10:39,810 --> 00:10:40,810
You handle it.
190
00:10:42,650 --> 00:10:46,470
We thought you might enjoy going
camping. You know, cooking outdoors,
191
00:10:46,470 --> 00:10:49,230
in the wilderness, swimming, hiking, you
know, the works.
192
00:10:49,750 --> 00:10:53,490
Well, I like it, but Wally doesn't. I
didn't hear Wally say anything.
193
00:10:54,010 --> 00:10:55,170
Wally talks softly.
194
00:10:55,770 --> 00:10:57,110
And he carries a big stick.
195
00:11:01,830 --> 00:11:03,170
Wally doesn't get it.
196
00:11:03,490 --> 00:11:08,290
Oh, well, that's just a historical
reference to Teddy Roosevelt. That was
197
00:11:08,290 --> 00:11:09,290
motto.
198
00:11:09,690 --> 00:11:11,490
How about it, guys? You want to come
camping or not?
199
00:11:11,900 --> 00:11:13,180
No, Wally wants a caucus.
200
00:11:17,020 --> 00:11:20,420
Think they want to go, Jerry? They're
not going to want to do anything if you
201
00:11:20,420 --> 00:11:22,560
keep bringing up these vague historical
references.
202
00:11:23,180 --> 00:11:25,520
It wasn't that vague. It got Teddy
Roosevelt elected.
203
00:11:26,920 --> 00:11:28,160
Okay, Wally's decided.
204
00:11:29,080 --> 00:11:30,940
Get a cast. Maybe next time, okay?
205
00:11:32,020 --> 00:11:38,340
Oh. Okay, well, where's a nice meeting,
guys? Hey, wait, wait, wait. Bob wants
206
00:11:38,340 --> 00:11:39,340
to have a caucus.
207
00:11:42,860 --> 00:11:45,780
Jerry, they said they didn't want to go.
That's what they're saying, but that's
208
00:11:45,780 --> 00:11:46,780
not their meaning.
209
00:11:47,080 --> 00:11:50,400
I'm going to go and talk to him, orphan
to orphan to orphan. I think I can turn
210
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
him around.
211
00:11:52,960 --> 00:11:54,440
Okay, Wally, change his mind.
212
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
We'll go.
213
00:11:56,400 --> 00:11:57,400
Well, that's sensational.
214
00:11:58,140 --> 00:11:59,460
How'd you do that? It was easy.
215
00:11:59,860 --> 00:12:01,720
There you go, Wally. You owe Phil 20
bucks.
216
00:12:06,600 --> 00:12:07,600
Hi,
217
00:12:08,400 --> 00:12:09,400
Carol. Hi,
218
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
Bob.
219
00:12:11,470 --> 00:12:12,470
Any messages?
220
00:12:12,670 --> 00:12:13,670
Oh, sure.
221
00:12:14,110 --> 00:12:17,290
The last of the Mohicans called. He
wants to borrow a cup of venison.
222
00:12:19,090 --> 00:12:20,290
Hi -ho, Camper Bob!
223
00:12:20,830 --> 00:12:23,310
Well, it's the second to the last of the
Mohicans.
224
00:12:23,990 --> 00:12:25,450
Did you get everything on your list?
225
00:12:25,830 --> 00:12:26,930
Uh, yeah, I think so.
226
00:12:27,170 --> 00:12:28,170
Good.
227
00:12:28,790 --> 00:12:32,190
I rented the sleeping bags, the tents,
the lantern, the camp stove, the air
228
00:12:32,190 --> 00:12:35,970
mattresses, pick and shovel, the ground
sheets, and the camp stools. Great! I
229
00:12:35,970 --> 00:12:36,970
got the hamburger buns.
230
00:12:39,590 --> 00:12:40,590
How's it going, guys?
231
00:12:41,300 --> 00:12:44,020
Well, the hats prove it. Nennies of a
feather flock together.
232
00:12:46,500 --> 00:12:49,560
Howard, you were supposed to get
mosquito netting. Oh, well, I got a life
233
00:12:49,560 --> 00:12:50,560
instead.
234
00:12:53,380 --> 00:12:54,940
Any particular reason?
235
00:12:55,780 --> 00:12:56,780
Impulse buying.
236
00:12:57,620 --> 00:12:59,340
Can we get to go camping with this man?
237
00:12:59,820 --> 00:13:01,040
I'm going to lunch forever.
238
00:13:01,420 --> 00:13:02,720
Yeah. Let's go, guys.
239
00:13:03,340 --> 00:13:04,420
Let's go rent our camper.
240
00:13:04,740 --> 00:13:07,460
Hey, you guys don't believe this, but
this is going to come in handy.
241
00:13:07,700 --> 00:13:09,140
Hey, look at this. It's got a handle on
everything.
242
00:13:29,800 --> 00:13:30,860
is almost ready to leave.
243
00:13:31,280 --> 00:13:34,780
Ah, just a minute, CB. I have a special
treat for you and the boys.
244
00:13:35,600 --> 00:13:37,140
I made a quart of gork.
245
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
What's gork?
246
00:13:40,080 --> 00:13:41,560
It's what mountain climbers eat.
247
00:13:41,860 --> 00:13:42,860
Why?
248
00:13:44,260 --> 00:13:45,280
Because it's there.
249
00:13:47,660 --> 00:13:50,380
It's high protein, Bob. I can't believe
you never heard of gork.
250
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
You're like an idiot.
251
00:13:52,720 --> 00:13:56,440
You know, I'm really worried about you
on this camping trip.
252
00:13:56,760 --> 00:13:57,960
You don't have to worry about me, Emily.
253
00:13:58,730 --> 00:13:59,990
Just show me how to wind the compass.
254
00:14:04,330 --> 00:14:08,750
Honey, would you mind if I gave you a
few pointers? You know, just to make
255
00:14:08,750 --> 00:14:09,750
trip more pleasurable.
256
00:14:10,310 --> 00:14:12,050
I got my gorp. What more do I need?
257
00:14:12,890 --> 00:14:17,230
Now, pay attention, because you should
know a few answers to some very simple
258
00:14:17,230 --> 00:14:18,270
questions. Okay?
259
00:14:18,910 --> 00:14:20,250
Now, number one.
260
00:14:20,590 --> 00:14:23,490
What would you do if a rattlesnake bit?
261
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Die.
262
00:14:34,060 --> 00:14:37,160
cut an X with your knife and then you
suck out the poison?
263
00:14:37,580 --> 00:14:39,140
Out of the victim or out of the snake?
264
00:14:40,860 --> 00:14:45,480
Now, come on. Now, what would you do if
you went swimming and you got a cramp in
265
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
your leg?
266
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
Die.
267
00:14:49,820 --> 00:14:53,520
You would relax and float and try and
massage the cramp.
268
00:14:53,860 --> 00:14:58,880
Now, what would happen if you happened
to walk into quicksand?
269
00:15:01,000 --> 00:15:02,860
I gotta try one more time and I'm gonna
die.
270
00:15:04,900 --> 00:15:08,200
You try not to struggle and you reach
for the nearest branch.
271
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
What if there isn't a branch?
272
00:15:10,340 --> 00:15:11,340
Then you die.
273
00:15:15,300 --> 00:15:17,320
You thought I didn't know anything about
camping.
274
00:15:18,140 --> 00:15:21,760
Just in case I have to come to the
rescue, Bob, where's your campsite?
275
00:15:22,500 --> 00:15:23,580
My campsite, Emily?
276
00:15:24,680 --> 00:15:26,460
My campsite is under the stars.
277
00:15:27,160 --> 00:15:29,220
Wherever I hang my sleeping bag.
278
00:15:30,590 --> 00:15:33,110
You did reserve a campsite, didn't you,
Bob?
279
00:15:34,550 --> 00:15:35,790
Reserve a campsite? Why?
280
00:15:36,010 --> 00:15:37,290
Are you serious?
281
00:15:37,750 --> 00:15:44,030
Oh, Bob, you can't just waltz into a
state park on a weekend in the middle of
282
00:15:44,030 --> 00:15:47,090
the summer and expect to find an
available campsite. I mean, they're
283
00:15:47,090 --> 00:15:48,090
months in advance.
284
00:15:48,970 --> 00:15:50,770
I'll tip a bear and he'll let me in.
285
00:15:54,670 --> 00:15:56,570
Oh, hello, park service.
286
00:15:57,340 --> 00:16:01,000
Could you tell me where the nearest
available campsite is this weekend?
287
00:16:03,220 --> 00:16:04,220
Thank you.
288
00:16:08,060 --> 00:16:09,160
Green Bay, Wisconsin.
289
00:16:11,980 --> 00:16:14,400
How do they know that? They check their
computers.
290
00:16:15,280 --> 00:16:16,320
Well, that's a lot of gorp.
291
00:16:23,210 --> 00:16:26,350
I want you to meet my orphan pals, Phil
and Wally. Oh, it's a pleasure to meet
292
00:16:26,350 --> 00:16:28,630
both of you. Wally says, charmed, I'm
sure.
293
00:16:29,650 --> 00:16:30,650
I'm charmed, too.
294
00:16:31,270 --> 00:16:33,490
But, Bob, I still think you're crazy.
The parks are filled.
295
00:16:33,690 --> 00:16:34,589
Filled with what?
296
00:16:34,590 --> 00:16:37,050
Filled with people. Bob forgot to
reserve a campsite.
297
00:16:37,590 --> 00:16:40,970
Well, if there are a lot more parks,
we'll just go to one that isn't filled.
298
00:16:41,210 --> 00:16:43,850
Yeah, well, we'd better, because you
know you're not getting your 20 bucks
299
00:16:45,710 --> 00:16:51,870
Bob, if you insist on going, you better
take this with you now. It's my Swiss
300
00:16:51,870 --> 00:16:52,870
Army knife.
301
00:16:52,960 --> 00:16:56,920
Now, it's got a bottle opener, can
opener, shoehorn, a ballpoint pen,
302
00:16:57,080 --> 00:16:59,020
and a thread, and a spoon and a fork.
303
00:17:00,420 --> 00:17:01,820
No wonder they call it a knife.
304
00:17:03,580 --> 00:17:07,619
Just in case you get lost, Bob, here's
our phone number.
305
00:17:09,760 --> 00:17:13,000
All right, Emily, that's it. For once
and for all, I'm going to prove to you I
306
00:17:13,000 --> 00:17:16,460
can survive by my wits. Now, I want you
to take our telephone number and keep
307
00:17:16,460 --> 00:17:18,920
your Swiss Army knife. We don't need any
gadgets.
308
00:17:19,480 --> 00:17:22,560
What you're about to see is what made
this country great.
309
00:17:22,940 --> 00:17:27,220
Three men, two boys, alone in the
wilderness, roughing for their survival.
310
00:17:32,980 --> 00:17:34,080
Forgot my water pick.
311
00:17:42,660 --> 00:17:43,660
Well,
312
00:17:47,620 --> 00:17:49,160
he wants to know where the wilderness
is.
313
00:17:52,780 --> 00:17:53,780
See over there?
314
00:17:56,180 --> 00:17:57,460
You mean the gas station?
315
00:17:58,640 --> 00:18:00,240
No, more to the left.
316
00:18:00,880 --> 00:18:03,260
Past the gas station. See that tree?
317
00:18:05,540 --> 00:18:06,540
Yeah.
318
00:18:07,340 --> 00:18:08,800
Think of it as a little park.
319
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
This is dumb.
320
00:18:12,940 --> 00:18:14,240
I have to agree with him, Bob.
321
00:18:16,040 --> 00:18:17,860
Just use your imagination.
322
00:18:18,180 --> 00:18:19,740
I mean, imagine that those...
323
00:18:20,240 --> 00:18:23,020
Those telephone poles are trees in the
forest.
324
00:18:23,820 --> 00:18:29,680
And the pavement here is a bed of pine
needles. And the tall buildings are
325
00:18:29,680 --> 00:18:31,480
mountains looming on the horizon.
326
00:18:33,280 --> 00:18:34,280
What do you think?
327
00:18:35,000 --> 00:18:36,480
I think we're in a parking lot.
328
00:18:38,120 --> 00:18:42,420
All right, be miserable. I'm going to
sit down and enjoy the sounds of the
329
00:18:42,420 --> 00:18:43,420
wilderness.
330
00:18:45,020 --> 00:18:48,400
Listen, there's a covey of cars at
itself for the winter.
331
00:18:50,320 --> 00:18:51,320
Hey, wait a break.
332
00:18:51,380 --> 00:18:53,080
I found an all -night laundromat.
333
00:18:53,300 --> 00:18:55,100
It's only 12 extension cords from here.
334
00:18:59,060 --> 00:19:02,180
What do you need electricity for? For my
popcorn machine.
335
00:19:03,600 --> 00:19:06,600
Bob, can I talk to you for a minute?
Just in private.
336
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Sure.
337
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
What is it?
338
00:19:09,420 --> 00:19:11,660
Wally thinks this is really boring.
339
00:19:13,560 --> 00:19:14,580
What do you think?
340
00:19:16,320 --> 00:19:17,880
I've got to go along with my brother.
341
00:19:19,790 --> 00:19:24,850
Well, it isn't boring if you don't let
it be. I mean, I brought along a
342
00:19:24,850 --> 00:19:26,590
songbook. We'll have a sing -along.
343
00:19:27,330 --> 00:19:30,050
Why don't we just tap dance around in
the parking lot here?
344
00:19:32,450 --> 00:19:37,250
All right, if you don't want to sing,
we'll tell ghost stories.
345
00:19:37,610 --> 00:19:40,170
All right, but don't make it too scary.
346
00:19:42,550 --> 00:19:46,470
It was a dark and windy night. Oh, no,
not that one.
347
00:19:50,830 --> 00:19:54,830
The haunted house high on the hill was
shrouded in a mist.
348
00:19:55,070 --> 00:19:56,090
No, no, no, not mist.
349
00:19:56,770 --> 00:19:59,170
You guys want to hear a real horror
story?
350
00:19:59,430 --> 00:20:02,510
The ignition keys are locked in the
camper. Is this the one where the guy
351
00:20:02,510 --> 00:20:03,510
into a bat?
352
00:20:05,250 --> 00:20:08,390
I mean it, Howard. The keys are locked
in the camper. The only way we're going
353
00:20:08,390 --> 00:20:09,430
to get home is to hitchhike.
354
00:20:09,950 --> 00:20:11,610
I'm all thumbs when it comes to
hitchhiking.
355
00:20:14,710 --> 00:20:18,430
Forget about the camper. This is a
perfect test of our ability to survive.
356
00:20:19,010 --> 00:20:20,030
Just us guys.
357
00:20:20,460 --> 00:20:22,780
All for one and one for all.
358
00:20:24,500 --> 00:20:27,020
Let's sing the Happy Wanderer.
359
00:20:28,340 --> 00:20:30,460
Valdry, Valdry.
360
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
Come on, everybody.
361
00:20:33,080 --> 00:20:35,100
Valdry, Valdry.
362
00:20:39,280 --> 00:20:41,220
They love that song in Switzerland.
363
00:20:41,700 --> 00:20:42,700
You need a bass?
364
00:20:44,420 --> 00:20:45,800
What are you doing here?
365
00:20:46,030 --> 00:20:48,910
Oh, Howard called me from the
laundromat. He forgot his electric
366
00:20:49,150 --> 00:20:50,150
Too late. I'm leaving.
367
00:20:51,350 --> 00:20:54,830
Emily, Bob locked the keys in the
camper, so you have to give us a ride
368
00:20:55,050 --> 00:20:56,050
Yeah.
369
00:20:56,450 --> 00:20:58,590
Uh, well, what about you, Bob? You had
enough?
370
00:20:59,110 --> 00:21:01,210
Never. I'm in the middle of my camping
trip.
371
00:21:02,370 --> 00:21:03,590
How about you and Gabby?
372
00:21:03,850 --> 00:21:04,850
Well, I don't know.
373
00:21:06,330 --> 00:21:09,350
Carcass. Oh, come on, Bob. Give it up.
374
00:21:09,550 --> 00:21:13,490
Never. I mean, if Lewis and Clark had
given up, they'd be forgotten men.
375
00:21:14,430 --> 00:21:15,430
Who's Lewis and Clark?
376
00:21:18,300 --> 00:21:19,300
Good night, Howard.
377
00:21:19,540 --> 00:21:20,540
So long, Bob.
378
00:21:20,860 --> 00:21:23,800
Thanks for the worst camping trip I have
ever been on.
379
00:21:24,320 --> 00:21:26,420
Jerry, I saw that tetherball in your
apartment.
380
00:21:26,780 --> 00:21:29,060
You better return or I'm going to report
you to the orphanage.
381
00:21:31,000 --> 00:21:32,240
Well, he says we stay.
382
00:21:32,540 --> 00:21:35,700
Why? Because Bob will never survive
without us.
383
00:21:36,040 --> 00:21:36,999
All right.
384
00:21:37,000 --> 00:21:38,340
I'll come check on you tomorrow.
385
00:21:38,700 --> 00:21:42,220
You think that Lewis and Clark's wives
came to check on them in the morning?
386
00:21:43,060 --> 00:21:44,060
Lewis and Clark.
387
00:21:44,490 --> 00:21:46,550
Did not lock their keys in the covered
wagon.
388
00:21:48,810 --> 00:21:50,570
Good night, Emily. Good night,
sweetheart.
389
00:21:51,610 --> 00:21:52,610
Good night, fellas.
390
00:21:53,430 --> 00:21:54,430
Good night.
391
00:21:56,950 --> 00:22:01,870
Look, you guys don't have to stay. I
know it hasn't been much of a camping
392
00:22:02,070 --> 00:22:03,070
Yeah, we know.
393
00:22:03,610 --> 00:22:06,810
Well, we just figure, what the heck?
Things are too soft in the orphanage.
394
00:22:08,510 --> 00:22:10,710
Well, may as well get comfortable.
395
00:22:14,440 --> 00:22:17,120
It is, uh... It is kind of nice here,
though.
396
00:22:20,120 --> 00:22:21,120
Quiet.
397
00:22:22,340 --> 00:22:23,340
Peaceful.
398
00:22:27,680 --> 00:22:30,620
Oh, look there. That's the North Star.
399
00:22:32,600 --> 00:22:34,240
I think that's the Wrigley Building.
400
00:22:38,500 --> 00:22:40,240
Yeah. Yeah, you're right.
401
00:22:42,380 --> 00:22:43,380
It's nice, though.
402
00:23:11,980 --> 00:23:12,980
Morning.
403
00:23:20,340 --> 00:23:23,840
Well, if it isn't Lewis and Clark in the
Hunchback of Notre Dame.
404
00:23:25,760 --> 00:23:26,920
How was your evening?
405
00:23:27,360 --> 00:23:28,360
Terrific.
406
00:23:28,760 --> 00:23:32,240
Nothing like a good night's sleep on a
life raft.
407
00:23:33,959 --> 00:23:35,400
Concrete. Lifts a man's spirits.
408
00:23:36,020 --> 00:23:37,200
What do you want for breakfast?
409
00:23:37,820 --> 00:23:39,900
Breakfast, Emily? Is that what you think
we came here for?
410
00:23:40,920 --> 00:23:42,740
To get breakfast and admit defeat?
411
00:23:43,180 --> 00:23:44,740
Wally will have bacon and eggs.
412
00:23:45,240 --> 00:23:46,240
Bacon!
413
00:23:51,240 --> 00:23:52,240
I'll be on the syrup.
32488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.