Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,520 --> 00:01:16,320
I don't know, Dr. Harley. I think I'm
making some progress.
2
00:01:17,520 --> 00:01:18,520
You are?
3
00:01:19,040 --> 00:01:21,060
I think I'm overcoming my agoraphobia.
4
00:01:21,520 --> 00:01:24,200
I didn't even know you had a fear of
open places.
5
00:01:24,860 --> 00:01:25,860
Open places?
6
00:01:26,640 --> 00:01:28,100
Agoraphobia is a fear of open places.
7
00:01:28,580 --> 00:01:30,620
I thought it was a fear of agricultural
products.
8
00:01:33,240 --> 00:01:36,220
Sorry. Well, anyway, wheat doesn't scare
me anymore.
9
00:01:37,760 --> 00:01:39,500
I'm still a little skittish around
barley.
10
00:01:41,100 --> 00:01:42,500
Yeah, Barley's murder compared to wheat.
11
00:01:43,540 --> 00:01:44,900
Yeah, I am making some progress.
12
00:01:45,260 --> 00:01:47,440
Well, slow and steady wins the race.
13
00:01:48,700 --> 00:01:49,700
That's great.
14
00:01:49,880 --> 00:01:51,100
Another Hartley homily.
15
00:01:52,140 --> 00:01:56,760
Well, what I'm trying to say is even the
humblest person makes awesome progress,
16
00:01:56,980 --> 00:01:58,800
though their pace be like a snail.
17
00:01:59,060 --> 00:02:00,140
I'm afraid of snails.
18
00:02:01,540 --> 00:02:06,320
Well, we'll deal with that next week.
I'm just happy as hell we have that
19
00:02:06,320 --> 00:02:07,720
thing out of the way. Yeah, me too.
20
00:02:11,340 --> 00:02:12,480
Hey, is this room getting smaller?
21
00:02:13,060 --> 00:02:16,300
In addition to your other problems,
maybe you're claustrophobic.
22
00:02:16,580 --> 00:02:19,560
Oh. What do they call that when a
person's claustrophobic?
23
00:02:25,100 --> 00:02:27,460
Claustrophobia. Oh, yeah. Why didn't I
think of that?
24
00:02:28,780 --> 00:02:30,240
I've studied for years.
25
00:02:33,020 --> 00:02:34,540
Hi, Elliot. How's the real estate
business?
26
00:02:34,800 --> 00:02:36,060
Couldn't be better. And how are you?
27
00:02:36,280 --> 00:02:37,099
Couldn't be worse.
28
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
Saying everything's normal.
29
00:02:40,600 --> 00:02:42,260
Hiya, Bondurant. Hi, Mr. Carlin.
30
00:02:43,880 --> 00:02:45,900
Hey, is this elevator getting smaller?
31
00:02:46,620 --> 00:02:47,620
I don't think so.
32
00:02:47,840 --> 00:02:49,100
Well, I'm not taking any chances.
33
00:02:53,320 --> 00:02:55,120
You ever seen any snails on these
stairs?
34
00:02:57,620 --> 00:02:58,920
No. Good.
35
00:03:01,540 --> 00:03:02,920
Oh. Hi, Red.
36
00:03:03,360 --> 00:03:04,620
Hi, honey. You look tired.
37
00:03:04,940 --> 00:03:07,480
I am. I don't know what's wrong with me.
I am exhausted.
38
00:03:19,820 --> 00:03:20,820
to throw a Fourth of July party?
39
00:03:21,300 --> 00:03:23,260
Sorry, Jerry. We threw the Memorial Day
party.
40
00:03:23,560 --> 00:03:25,500
What Memorial Day party? I wasn't
invited.
41
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
I know.
42
00:03:28,100 --> 00:03:30,080
Do you want to have a Fourth of July
party? Fine.
43
00:03:30,380 --> 00:03:31,380
Where are we going to have it?
44
00:03:31,400 --> 00:03:32,540
How about your apartment?
45
00:03:32,860 --> 00:03:35,300
No good. I got all this furniture in the
living room.
46
00:03:36,040 --> 00:03:39,300
That sort of narrows it down to Bob's
place. Works for me.
47
00:03:40,560 --> 00:03:44,220
Bob, you and Emily are cordially invited
to a Fourth of July party at your
48
00:03:44,220 --> 00:03:45,220
place.
49
00:03:45,900 --> 00:03:48,600
I threw the Valentine's Day party. I
wasn't invited.
50
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
I know.
51
00:04:02,890 --> 00:04:04,590
I'd like you to meet my bird, Herb.
52
00:04:05,710 --> 00:04:07,570
Boy, look at him sing. He's really
happy.
53
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
He's delirious.
54
00:04:10,350 --> 00:04:11,750
Does he ever stop?
55
00:04:12,110 --> 00:04:13,110
Oh, yeah.
56
00:04:18,529 --> 00:04:19,529
He's well trained.
57
00:04:20,250 --> 00:04:23,190
Yeah, all my other pets died, so I
bought a mechanical bird.
58
00:04:25,030 --> 00:04:27,390
I understand they're supposed to be hard
to start in the winter.
59
00:04:34,799 --> 00:04:36,500
July 4th party. Would you like to come?
60
00:04:37,500 --> 00:04:38,880
Oh, great. When is it?
61
00:04:42,280 --> 00:04:44,960
We thought maybe July 3rd, the day
after.
62
00:04:45,660 --> 00:04:47,200
Where is it? At our place.
63
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
At your place?
64
00:04:48,960 --> 00:04:50,400
How come I never get to throw a party?
65
00:04:50,740 --> 00:04:52,860
Well, you're never there when Jerry
plans them.
66
00:04:53,660 --> 00:04:56,380
I think the party should be here. I
mean, why should Emily have to do all
67
00:04:56,380 --> 00:04:57,380
work?
68
00:04:57,400 --> 00:04:58,400
Oh, Howard.
69
00:04:59,180 --> 00:05:01,020
Why, thank you. That's very sweet of
you.
70
00:05:01,600 --> 00:05:04,700
Look, you know, if I can do anything to
help you, you know... Well, how many
71
00:05:04,700 --> 00:05:07,480
people are there going to be? Six.
Seven. I invited Mr. Carlin.
72
00:05:07,760 --> 00:05:10,780
Why? He says he gets lonely every
bicentennial.
73
00:05:13,500 --> 00:05:15,000
Ah, let me see.
74
00:05:15,360 --> 00:05:18,700
Seven people. I'll need seven sets of
your knives and forks.
75
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
Seven plates.
76
00:05:21,300 --> 00:05:23,860
I'll need your punch bowl and some
glasses.
77
00:05:24,380 --> 00:05:25,380
Seven, maybe.
78
00:05:25,400 --> 00:05:27,900
And a card table to put them on.
79
00:05:28,140 --> 00:05:29,460
You know, I was thinking...
80
00:05:29,930 --> 00:05:31,770
It might be fun to have a costume party.
81
00:05:32,110 --> 00:05:33,790
I was thinking it'd be fun not to.
82
00:05:34,930 --> 00:05:36,490
But, Bob, it's the bicentennial.
83
00:05:36,790 --> 00:05:39,350
Well, let's celebrate it by being
ourselves.
84
00:05:41,910 --> 00:05:45,790
We don't need costumes. Oh, Bob, you're
being a wet blanket. Now, get in the
85
00:05:45,790 --> 00:05:48,010
spirit. Our country's going to be 200
years old.
86
00:05:48,390 --> 00:05:49,950
200 years, that's hard to believe.
87
00:05:50,990 --> 00:05:53,570
Yeah, well, it looks newer because they
keep painting the buildings.
88
00:06:03,250 --> 00:06:04,250
Right.
89
00:06:04,750 --> 00:06:05,750
Five left.
90
00:06:06,950 --> 00:06:07,950
Five right.
91
00:06:08,130 --> 00:06:09,870
I'll never remember that combination.
92
00:06:10,490 --> 00:06:11,369
It's simple.
93
00:06:11,370 --> 00:06:12,590
1855. Oh.
94
00:06:13,410 --> 00:06:14,410
Right.
95
00:06:14,770 --> 00:06:17,810
That's the mileage between Chicago and
Medford, Oregon.
96
00:06:20,530 --> 00:06:22,310
Look at all this junk.
97
00:06:23,050 --> 00:06:25,910
I don't call it junk. There's a lot of
valuable stuff here. Yeah.
98
00:06:26,190 --> 00:06:29,430
I bet the Smithsonian Institute would
really like to have your footlocker.
99
00:06:30,250 --> 00:06:32,090
Oh, it's tough. It's going to the Ford
foundation.
100
00:06:33,850 --> 00:06:37,870
Let's see. We need the punch bowl and
the card table and... Ah, the card table
101
00:06:37,870 --> 00:06:38,870
is there behind the skis.
102
00:06:39,190 --> 00:06:40,190
Oh, right.
103
00:06:41,930 --> 00:06:43,310
You know what's interesting? What?
104
00:06:43,990 --> 00:06:44,990
We don't ski.
105
00:06:47,390 --> 00:06:48,390
They're Howard's.
106
00:06:49,110 --> 00:06:50,330
Oh, Bob, look.
107
00:06:50,770 --> 00:06:51,850
Your barbell.
108
00:06:52,350 --> 00:06:54,290
Boy, you haven't lifted these in a long
time.
109
00:06:55,310 --> 00:06:57,630
Y 'all, it got to the point where it
was...
110
00:06:57,880 --> 00:06:59,180
Too easy, so I quit.
111
00:07:00,860 --> 00:07:03,900
Yeah, I remember the day that Jerry and
Howard helped you carry him down here.
112
00:07:05,860 --> 00:07:08,700
All right, let's get the punch bowl and
get out of here. Punch bowl.
113
00:07:08,980 --> 00:07:09,980
Punch bowl.
114
00:07:10,620 --> 00:07:11,620
Oh.
115
00:07:13,660 --> 00:07:15,420
That isn't a punch bowl.
116
00:07:15,740 --> 00:07:19,060
No, it's the garter I wore the day of
our wedding. Do you remember?
117
00:07:20,060 --> 00:07:24,100
I always felt you should have worn two.
You know, you look funny with the one
118
00:07:24,100 --> 00:07:26,380
stocking all balled up around your ass.
119
00:07:38,120 --> 00:07:39,980
That's not my dad. That's your mother.
120
00:07:41,680 --> 00:07:46,080
She wore black to the wedding. That
wasn't black, Bob. It was dark gray.
121
00:07:46,340 --> 00:07:47,860
Only her armband was black.
122
00:07:51,320 --> 00:07:54,320
Who's the greaseball next to that dumpy
girl?
123
00:07:55,760 --> 00:07:57,300
The greaseball is you, Bob.
124
00:07:59,580 --> 00:08:00,559
Where are you?
125
00:08:00,560 --> 00:08:02,540
I was inside reviving my mind.
126
00:08:04,820 --> 00:08:08,200
Well, if we finished our trip down
memory lane, I'd like to get out of
127
00:08:08,320 --> 00:08:11,980
Bob, you have no romance in your soul.
It was a beautiful wedding.
128
00:08:12,600 --> 00:08:14,460
It rained. Your mother called it a
gnomon.
129
00:08:16,480 --> 00:08:17,500
No, she was wrong.
130
00:08:17,800 --> 00:08:20,000
I mean, I just wish the priest hadn't
been so nervous.
131
00:08:20,500 --> 00:08:22,080
He was as scared as I was.
132
00:08:23,220 --> 00:08:29,800
He said, do you promise to honor, honor,
honor, honor, love, and obey, obey,
133
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
obey?
134
00:08:31,540 --> 00:08:33,280
I thought we were getting married in a
cave.
135
00:08:35,400 --> 00:08:36,580
Were you really nervous?
136
00:08:37,220 --> 00:08:38,880
Well, I was taking a big chance.
137
00:08:39,419 --> 00:08:41,780
Marrying a dumpy girl who couldn't keep
her stocking up.
138
00:08:43,620 --> 00:08:47,780
Well, who would have thought two ugly
ducklings would turn into a beautiful
139
00:08:47,780 --> 00:08:49,120
and a flabby psychologist.
140
00:08:51,540 --> 00:08:55,140
Have I mentioned I'd like to go? Oh,
would you, darling? Why didn't you say
141
00:08:56,560 --> 00:08:57,359
Hey, Bob.
142
00:08:57,360 --> 00:08:58,359
Bob.
143
00:08:58,360 --> 00:08:59,159
What's this?
144
00:08:59,160 --> 00:09:00,460
Oh, come on, Emily. Let's go.
145
00:09:00,840 --> 00:09:02,500
I never saw this before. What is it?
146
00:09:02,860 --> 00:09:05,040
It's my exercise. It flattens my
stomach.
147
00:09:05,320 --> 00:09:06,580
Well, what's it doing down here?
148
00:09:07,240 --> 00:09:08,340
I'm not flabby anymore.
149
00:09:08,820 --> 00:09:09,900
Oh, I see.
150
00:09:13,320 --> 00:09:15,720
Might do you some good. I'm not flabby.
151
00:09:16,240 --> 00:09:17,240
Oh, I see.
152
00:09:18,900 --> 00:09:19,900
Well, how does it work?
153
00:09:20,260 --> 00:09:22,340
You hang it on the doorknob. Here, like
this for me?
154
00:09:23,960 --> 00:09:27,580
Then you lie on the floor, you do your
exercises. But, Emily, I really want to
155
00:09:27,580 --> 00:09:29,220
get out of here. Well, let me try it. I
never saw him.
156
00:09:31,630 --> 00:09:32,890
Guess I don't know my own strength.
157
00:09:33,670 --> 00:09:34,670
Well, let's go.
158
00:09:36,430 --> 00:09:37,550
We're locked in here.
159
00:09:38,590 --> 00:09:39,590
You're kidding.
160
00:09:40,410 --> 00:09:41,790
I don't think it's funny. We're trapped.
161
00:09:46,690 --> 00:09:49,530
Well, Bob, it's nothing to worry about.
I mean, somebody's sure to come
162
00:09:49,530 --> 00:09:50,790
downstairs to do their laundry.
163
00:09:52,030 --> 00:09:55,610
Emily, when was the last time you did
your laundry on July 4th at 5 o 'clock?
164
00:09:57,190 --> 00:09:59,090
Well, I guess you're just going to have
to break down the door with your
165
00:09:59,090 --> 00:10:00,090
shoulder.
166
00:10:01,260 --> 00:10:03,880
They only do that on television. I mean,
it isn't that easy.
167
00:10:04,360 --> 00:10:06,120
A man who lifts weights?
168
00:10:06,480 --> 00:10:09,580
The man with the granite stomach can't
knock down...
169
00:10:29,320 --> 00:10:33,720
Sit there and look at the wedding album
while I...
170
00:10:33,720 --> 00:10:37,420
The
171
00:10:37,420 --> 00:10:44,300
key pole's not going to do
172
00:10:44,300 --> 00:10:45,300
it, Bob.
173
00:10:45,520 --> 00:10:47,020
I need a jackhammer.
174
00:10:48,640 --> 00:10:50,640
I can't even tell if it's day or night
anymore.
175
00:10:51,900 --> 00:10:53,280
How long have we been trapped down here?
176
00:10:53,800 --> 00:10:54,800
Fifteen minutes.
177
00:10:58,700 --> 00:10:59,700
Seems like 20.
178
00:11:02,160 --> 00:11:03,240
We've got to get out of here.
179
00:11:04,000 --> 00:11:08,220
We'll get a sharp spoon and we'll tunnel
our way to our apartment.
180
00:11:08,900 --> 00:11:10,340
Bob, we live on the fifth floor.
181
00:11:11,060 --> 00:11:12,360
That's why it has to be sharp.
182
00:11:15,200 --> 00:11:16,560
Is this room getting smaller?
183
00:11:18,240 --> 00:11:19,920
I've seen too many prison pictures.
184
00:11:20,380 --> 00:11:21,640
I feel like I'm in prison.
185
00:11:22,060 --> 00:11:23,700
In prison they have bathrooms.
186
00:11:25,700 --> 00:11:26,740
Don't even think about it.
187
00:11:28,110 --> 00:11:29,570
I don't even think about food, either.
188
00:11:29,990 --> 00:11:32,250
I haven't even had lunch. Oh, I did.
189
00:11:32,470 --> 00:11:36,270
I had a cheeseburger and a double order
of fries and a chocolate shake.
190
00:11:37,850 --> 00:11:40,470
One of those real thick shakes?
191
00:11:41,270 --> 00:11:42,270
Yeah.
192
00:11:42,810 --> 00:11:45,210
The kind where the straw stands up all
by itself?
193
00:11:46,330 --> 00:11:47,330
Yeah.
194
00:11:48,090 --> 00:11:51,090
The fries were nice and crispy and
salty?
195
00:11:51,710 --> 00:11:52,710
Yeah.
196
00:11:55,110 --> 00:11:56,950
Pickles, onion, lettuce, cheese?
197
00:11:57,860 --> 00:11:59,360
Special sauce, sesame seed bun?
198
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Yes.
199
00:12:02,700 --> 00:12:04,800
Emily, why are you taunting me like
this?
200
00:12:05,540 --> 00:12:08,460
Don't worry, Bob. We'll get you a
cheeseburger when we get out of here.
201
00:12:08,680 --> 00:12:09,720
If we ever get out of here.
202
00:12:10,440 --> 00:12:13,940
You've done some dizzy things in your
life, but taking this handle off was the
203
00:12:13,940 --> 00:12:14,940
dumbest.
204
00:12:15,120 --> 00:12:18,280
Well, you're the idiot who showed me how
to use this stupid thing. I mean, for
205
00:12:18,280 --> 00:12:20,020
all time dumbness, that takes the cake.
206
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
Did you say cake?
207
00:12:25,820 --> 00:12:26,820
Chocolate cake.
208
00:12:27,000 --> 00:12:30,720
Four layers, icing this thick a la mode,
smothered in strawberries.
209
00:12:32,180 --> 00:12:38,080
You are probably one of the most vicious
people that has ever walked the face of
210
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
the earth.
211
00:12:39,880 --> 00:12:42,320
All right, I'm going to try to jimmy it
open. Give me your penknife.
212
00:12:45,280 --> 00:12:51,160
You don't have a penknife? No, I left it
with my ball -peen hammer in my socket
213
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
wrench.
214
00:12:56,080 --> 00:12:57,300
Wait a minute, Bob. I just thought of
something.
215
00:12:57,560 --> 00:13:00,280
Howard's going to need that punch bowl
for the party. He's got to come down
216
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
to get it.
217
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
Good idea.
218
00:13:03,700 --> 00:13:04,980
We'll just wait until Howard comes down.
219
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
He's reliable.
220
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Well?
221
00:13:10,440 --> 00:13:11,960
What do you want to do until he comes
down here?
222
00:13:12,260 --> 00:13:13,260
Want to tell jokes?
223
00:13:13,420 --> 00:13:14,420
Yeah, sure.
224
00:13:19,180 --> 00:13:20,180
Why?
225
00:13:20,340 --> 00:13:24,800
Why did the moron lock herself and her
husband in the storage locker?
226
00:13:42,890 --> 00:13:43,890
I need an iron.
227
00:13:44,670 --> 00:13:47,210
Excuse me. I didn't realize you were
that close to the green.
228
00:13:56,410 --> 00:13:57,410
It's good, Bob.
229
00:13:57,590 --> 00:13:58,590
Jingle bells.
230
00:14:00,970 --> 00:14:02,050
That's it, then. We're trapped.
231
00:14:06,170 --> 00:14:07,170
Bob.
232
00:14:08,850 --> 00:14:09,850
Bob.
233
00:14:10,230 --> 00:14:11,290
Bob, you love me.
234
00:14:11,550 --> 00:14:12,550
Sure.
235
00:14:22,670 --> 00:14:25,510
of history. Our names will be
conspicuous by their absence.
236
00:14:27,430 --> 00:14:32,510
Emily, of course I love you. Just that
right now, I'm fighting for my life.
237
00:14:36,090 --> 00:14:37,410
You ever wish we had kids?
238
00:14:39,150 --> 00:14:41,550
Right now, I wish we had a kid who was a
human mole.
239
00:14:46,150 --> 00:14:47,830
Do you ever think about it?
240
00:14:48,870 --> 00:14:50,330
Yeah, once in a while.
241
00:14:53,870 --> 00:14:54,870
You had a little girl.
242
00:14:55,390 --> 00:14:59,150
Somebody you could, you know, put on
your knee and tell stories to.
243
00:15:00,090 --> 00:15:04,170
She could wear frilly dresses and wear
ribbons in her hair.
244
00:15:05,290 --> 00:15:07,670
I think about a little boy.
245
00:15:09,650 --> 00:15:10,710
You know, that's nice.
246
00:15:11,390 --> 00:15:13,550
I mean, a girl for you and a boy for me.
247
00:15:14,750 --> 00:15:15,990
You can't trust boys.
248
00:15:16,390 --> 00:15:17,390
Huh?
249
00:15:17,510 --> 00:15:20,970
Give them years of violin lessons, they
want to become boxers.
250
00:15:23,000 --> 00:15:25,940
And they're always borrowing the car
keys, and they're not around when you
251
00:15:25,940 --> 00:15:26,940
them, you know, like now.
252
00:15:27,800 --> 00:15:29,120
I mean, where is that kid?
253
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
Coming,
254
00:15:34,220 --> 00:15:35,220
coming.
255
00:15:36,100 --> 00:15:38,660
It's a grand old flag, it's a high flag.
256
00:15:43,960 --> 00:15:50,700
They said they only rented one of these.
257
00:15:51,660 --> 00:15:52,860
I didn't rent this. I own it.
258
00:15:55,860 --> 00:15:57,040
Why would you own that?
259
00:15:57,260 --> 00:15:59,520
Well, I got it on sale. I knew it'd come
in handy someday.
260
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Shrewd purchase.
261
00:16:02,280 --> 00:16:03,680
Okay, Howard, how about a drink?
262
00:16:03,980 --> 00:16:04,980
No, thanks.
263
00:16:06,100 --> 00:16:10,780
You see, what I meant was, how about
offering me a drink? Oh, Bob hasn't come
264
00:16:10,780 --> 00:16:11,780
with the booze yet.
265
00:16:12,640 --> 00:16:13,640
Oh, how about something to eat?
266
00:16:13,980 --> 00:16:15,600
Well, Emily hasn't come with the food
yet.
267
00:16:17,380 --> 00:16:19,200
Oh, you really know how to throw a
party, Howard.
268
00:16:19,960 --> 00:16:20,960
Thanks, dear.
269
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
I'll get it, I'll get it.
270
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
Well,
271
00:16:36,840 --> 00:16:38,780
there goes best costume down the tube.
272
00:16:39,880 --> 00:16:41,820
You could have thought of something more
original.
273
00:16:42,160 --> 00:16:45,800
Well, we were going to come as John
Smith and Pocahontas, but Carol wouldn't
274
00:16:45,800 --> 00:16:47,220
me rub makeup all over her body.
275
00:16:50,570 --> 00:16:52,290
where everyone stands around and talks
dirty all night?
276
00:16:53,530 --> 00:16:56,690
Here's a mustard for your hot dogs,
Howard. Thank you. I can't wait for the
277
00:16:56,690 --> 00:16:59,270
dogs. You'll have to. Bob and Emily
haven't shown up yet.
278
00:16:59,550 --> 00:17:00,550
Where are they?
279
00:17:00,770 --> 00:17:02,210
Probably gluing on their beards.
280
00:17:03,670 --> 00:17:04,670
I'll get it.
281
00:17:04,790 --> 00:17:05,930
That's another Uncle Sam.
282
00:17:06,990 --> 00:17:08,050
Mr. Carlin. Hi.
283
00:17:08,270 --> 00:17:09,270
How you doing, Ward?
284
00:17:11,710 --> 00:17:18,710
I thought this was supposed to be
285
00:17:18,710 --> 00:17:19,710
a...
286
00:17:22,510 --> 00:17:23,510
A revolutionary spy?
287
00:17:25,750 --> 00:17:29,110
You don't look like one. That's the
secret of being a spy, Blockhead.
288
00:17:30,670 --> 00:17:31,790
Where's Hartley and his wife?
289
00:17:32,170 --> 00:17:36,530
Oh, uh, they'll be here. Uh, does
anybody want, uh, any water, glass of
290
00:17:36,550 --> 00:17:37,810
or maybe, uh, some mustard?
291
00:17:38,090 --> 00:17:39,690
Uh, I'm okay for now.
292
00:17:40,110 --> 00:17:42,990
This is so exciting. This is my first
bison. Tell me you'll party.
293
00:17:43,410 --> 00:17:45,830
You call this a party? The only one
having any fun is him.
294
00:17:46,510 --> 00:17:48,330
This him is me, Carol.
295
00:17:49,150 --> 00:17:50,150
Oh, really?
296
00:17:50,440 --> 00:17:53,440
Most girls look lousy in beards, but
somehow you can really carry it on.
297
00:17:55,600 --> 00:17:59,440
Okay, Howard, how about you going over
and getting Bob, Emily, the food, and
298
00:17:59,440 --> 00:18:01,780
booze? Not necessarily in that order.
299
00:18:02,440 --> 00:18:03,920
Ah, good idea.
300
00:18:04,460 --> 00:18:06,300
Okay, everybody, eat, drink, and be
merry.
301
00:18:12,900 --> 00:18:13,900
Well,
302
00:18:16,060 --> 00:18:17,060
this is certainly delightful.
303
00:18:18,420 --> 00:18:19,880
Did somebody say there was water?
304
00:18:21,090 --> 00:18:22,090
I'll get it, hon.
305
00:18:22,230 --> 00:18:24,470
Which would you prefer, hot or cold?
306
00:18:25,250 --> 00:18:26,530
Which goes best with mustard?
307
00:18:31,710 --> 00:18:32,970
Not at home. Maybe they forgot.
308
00:18:33,650 --> 00:18:36,070
Forget about Bob and Emily. Where's the
booze?
309
00:18:36,310 --> 00:18:37,470
Well, their apartment was locked.
310
00:18:38,130 --> 00:18:39,069
Here you go, Larry.
311
00:18:39,070 --> 00:18:39,809
Oh, thanks.
312
00:18:39,810 --> 00:18:41,510
Oh, I see you helped yourself with the
refreshments.
313
00:18:43,610 --> 00:18:45,550
I'm not going to wait all night. I'm
going to...
314
00:18:51,110 --> 00:18:53,150
Would you mind stopping by the laundry
and getting my shirts?
315
00:18:54,970 --> 00:18:56,730
It's the 4th of July. The laundry's
closed.
316
00:18:57,450 --> 00:18:58,450
Yeah, what was I thinking?
317
00:18:58,870 --> 00:18:59,990
You were thinking it was open.
318
00:19:02,650 --> 00:19:04,190
Hey, Carlin, how about you? You coming
along?
319
00:19:04,650 --> 00:19:06,510
No, I'd feel stupid going out dressed
like this.
320
00:19:12,030 --> 00:19:13,990
Well, it's not as if we're not going to
get out of here.
321
00:19:14,750 --> 00:19:16,190
I mean, it's just a matter of when.
322
00:19:17,790 --> 00:19:18,790
I don't know, Emily.
323
00:19:19,720 --> 00:19:23,900
I heard about this guy, a photographer,
accidentally locked himself in his
324
00:19:23,900 --> 00:19:25,500
darkroom. He was developing pictures.
325
00:19:26,420 --> 00:19:28,360
No one knew he was there.
326
00:19:29,260 --> 00:19:30,440
No one went to look for him.
327
00:19:32,040 --> 00:19:33,400
Last time he was ever heard from.
328
00:19:34,180 --> 00:19:35,980
Really? What happened to him?
329
00:19:36,560 --> 00:19:37,680
Found him a month later.
330
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
Died of exposure.
331
00:19:39,220 --> 00:19:42,700
Come on, Bob.
332
00:19:46,080 --> 00:19:47,420
Not a pretty picture, Emily.
333
00:19:55,540 --> 00:19:57,380
Probably. Oh, that's a damn shame.
334
00:20:00,580 --> 00:20:02,140
Bob, did you ever make a will?
335
00:20:03,360 --> 00:20:04,960
Yeah, I left everything to you.
336
00:20:06,860 --> 00:20:09,060
That's not going to do much good if
we're both done for.
337
00:20:09,700 --> 00:20:11,320
I guess Howard will get everything.
338
00:20:11,680 --> 00:20:12,960
Howard's already got everything.
339
00:20:14,880 --> 00:20:16,080
Works out for the best.
340
00:20:18,620 --> 00:20:24,070
Bob, if I died, And you didn't.
341
00:20:25,990 --> 00:20:27,190
Would you remarry?
342
00:20:28,930 --> 00:20:29,930
Sure.
343
00:20:32,750 --> 00:20:35,670
Sure? Just like that? I mean, you don't
even have to think about it?
344
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
I thought about it.
345
00:20:38,490 --> 00:20:40,090
Well, what kind of woman would you look
for?
346
00:20:41,530 --> 00:20:43,050
Someone different than you.
347
00:20:45,790 --> 00:20:48,650
Someone big enough to break through that
door over there.
348
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
I would never remarry.
349
00:20:54,820 --> 00:20:55,820
That's nice.
350
00:20:57,300 --> 00:20:59,580
But it doesn't matter because we're
probably doomed.
351
00:21:02,440 --> 00:21:04,400
Bob, do you believe in reincarnation?
352
00:21:06,380 --> 00:21:08,060
Only between consenting adults.
353
00:21:11,200 --> 00:21:13,200
Well, I'd like to come back as a bird.
354
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
Good choice.
355
00:21:16,000 --> 00:21:18,520
You know, just free, soaring in the
wind.
356
00:21:19,420 --> 00:21:21,740
The autumn sun gleaming on my feathers.
357
00:21:24,000 --> 00:21:25,800
I'm coming back as Jack Nicklaus.
358
00:21:27,760 --> 00:21:29,800
Maybe I could fly over your golf course.
359
00:21:30,460 --> 00:21:32,020
Just don't chirp while I'm putting.
360
00:21:35,060 --> 00:21:38,340
You know, uh, it's really kind of
romantic.
361
00:21:39,580 --> 00:21:44,320
I mean, we haven't zipped our sleeping
bags together since our honeymoon
362
00:21:44,320 --> 00:21:45,320
trip, remember?
363
00:21:46,540 --> 00:21:49,420
Emily, we can't mess around in a storage
locker.
364
00:21:51,200 --> 00:21:52,200
Why not?
365
00:21:52,740 --> 00:21:54,360
This may be our last hurrah.
366
00:21:56,600 --> 00:21:58,000
We have to conserve our energy.
367
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
Where's the punch bowl?
368
00:22:12,960 --> 00:22:13,960
Howard,
369
00:22:14,540 --> 00:22:16,940
thank God you're here. Are we glad to
see you, Howard.
370
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
Don't give me that.
371
00:22:18,420 --> 00:22:20,740
You didn't want to come to my party. Why
didn't you just say so? You didn't have
372
00:22:20,740 --> 00:22:21,740
to hide.
373
00:22:30,670 --> 00:22:31,770
That's it, he's out of the will.
374
00:22:34,490 --> 00:22:35,890
Well, now what do we do?
375
00:22:37,970 --> 00:22:40,310
Just keep conserving our energy.
376
00:22:44,730 --> 00:22:45,730
Oh, what the hell.
377
00:22:47,250 --> 00:22:49,530
May as well go out with a smile on our
face.
378
00:23:00,970 --> 00:23:02,930
I feel like we've been rescued by a
vaudeville act.
379
00:23:04,250 --> 00:23:08,010
Well, if we hadn't decided to play poker
and Howard hadn't needed your card
380
00:23:08,010 --> 00:23:10,250
table, you might never have been rescued
at all.
381
00:23:10,490 --> 00:23:13,790
You know, I'd really love to stay and
chat, but you may notice that this
382
00:23:13,790 --> 00:23:15,470
has all the conveniences but one.
383
00:23:16,330 --> 00:23:19,110
I'll go with you. I have to powder my
nose and comb out my beard.
384
00:23:20,070 --> 00:23:23,290
We've got to play poker or not. I've got
money burning a hole in my pocket.
385
00:23:23,490 --> 00:23:24,490
Yeah, me too.
386
00:23:24,570 --> 00:23:25,610
Are you in, Mr. Carlin?
387
00:23:25,930 --> 00:23:27,810
Don't call me Mr. Carlin. You'll blow my
cover.
388
00:23:33,320 --> 00:23:34,320
talk to you for a minute?
389
00:23:34,620 --> 00:23:35,620
Sure.
390
00:23:41,960 --> 00:23:46,360
Bob, I just wanted you to know that I'm
not mad at you anymore for ruining my
391
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
party.
392
00:23:47,880 --> 00:23:51,860
And I want you to know, Howard, that I'm
not mad at you for locking us back in
393
00:23:51,860 --> 00:23:52,860
here.
394
00:23:52,960 --> 00:23:53,960
What?
395
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
Hold it.
396
00:23:56,420 --> 00:23:58,720
But it's fine, Howard. It gives us a
chance to talk.
397
00:23:59,380 --> 00:24:01,240
Well, what do you want to talk about?
398
00:24:04,400 --> 00:24:10,240
Your life, which at this moment is
hanging by a thread.
399
00:24:14,540 --> 00:24:16,660
Your sentence is your Uncle Sam.
30081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.