Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,309 --> 00:00:04,050
Peter, man, I don't want to fight. Why
not? You're a loser.
2
00:00:04,250 --> 00:00:06,570
Everyone knows it. We all talk about you
behind your back.
3
00:00:06,910 --> 00:00:07,869
You gonna hit me?
4
00:00:07,870 --> 00:00:08,970
Huh? You gonna hit me?
5
00:00:09,870 --> 00:00:11,050
Inhale. Count.
6
00:00:11,770 --> 00:00:12,770
Exhale.
7
00:00:13,570 --> 00:00:14,630
I'm not gonna hit you.
8
00:00:16,309 --> 00:00:17,350
We'll deal with each other.
9
00:00:21,490 --> 00:00:22,490
Nice, Riley.
10
00:00:23,110 --> 00:00:25,030
You took yourself out of a volatile
moment.
11
00:00:26,130 --> 00:00:29,990
Anger is just a reaction to sadness,
fear, insecurity.
12
00:00:30,780 --> 00:00:33,100
Acknowledge the real problem, and you'll
be free.
13
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
Thanks, everyone.
14
00:00:35,920 --> 00:00:38,280
So you talked to Sobe about the real
problem?
15
00:00:38,540 --> 00:00:39,920
I wish I could tell everyone.
16
00:00:40,480 --> 00:00:44,400
Meet new people, make new friends, gay
friends.
17
00:00:45,880 --> 00:00:50,140
There you are. I need to interview
Degrassi's most eligible bachelor for
18
00:00:50,140 --> 00:00:51,059
video yearbook.
19
00:00:51,060 --> 00:00:52,140
I'll be right with you.
20
00:00:52,840 --> 00:00:53,840
No, not you.
21
00:00:57,560 --> 00:01:01,800
Me? Yeah, you won by a landslide. The
girls wanna know what makes you tick.
22
00:01:05,319 --> 00:01:06,320
Great.
23
00:01:56,750 --> 00:01:59,410
Does Riley Stavros like blondes or
brunettes?
24
00:02:01,990 --> 00:02:02,990
They're all good.
25
00:02:03,130 --> 00:02:04,190
You can eat open -mind.
26
00:02:05,390 --> 00:02:07,610
So, what's a girl got to do to get your
attention?
27
00:02:08,650 --> 00:02:10,550
Be nice.
28
00:02:12,050 --> 00:02:14,770
You realize I'm being marked on this for
communications class, right?
29
00:02:15,850 --> 00:02:16,970
I'm sorry, I'm trying.
30
00:02:20,710 --> 00:02:23,390
Riley Stavros, man of mystery.
31
00:02:27,709 --> 00:02:30,530
Most of you did very well on your mock
exams.
32
00:02:31,450 --> 00:02:32,470
You shouldn't please.
33
00:02:34,370 --> 00:02:36,490
Mr. Armstrong, can I get some tutoring
before the exam?
34
00:02:37,910 --> 00:02:39,070
Well, it's late for that, Casey.
35
00:02:40,490 --> 00:02:41,490
I'll see what I can do.
36
00:02:48,770 --> 00:02:49,930
We could study together.
37
00:02:50,770 --> 00:02:52,310
I mean, I need to review, too.
38
00:02:54,150 --> 00:02:55,690
It wouldn't be weird studying with your
ex?
39
00:02:56,080 --> 00:02:59,320
Why would it be? We're just two
classmates helping each other out,
40
00:02:59,320 --> 00:03:01,040
deal. If you want.
41
00:03:03,960 --> 00:03:04,960
That'd be great.
42
00:03:17,720 --> 00:03:19,260
And release.
43
00:03:21,500 --> 00:03:23,820
Continue to cool down at your own speed.
44
00:03:24,360 --> 00:03:25,360
Namaste.
45
00:03:32,190 --> 00:03:33,190
See you next time, Riley.
46
00:03:33,990 --> 00:03:34,990
See you, Zane.
47
00:03:35,870 --> 00:03:37,270
Good luck on the biology final.
48
00:03:42,770 --> 00:03:45,150
That was so relaxing.
49
00:03:45,570 --> 00:03:46,670
Thanks for letting me tag along.
50
00:03:48,430 --> 00:03:52,490
Anyway, you said you were going to tell
me who you had a crush on.
51
00:03:53,450 --> 00:03:56,450
Oh, I guess nobody right now.
52
00:03:57,630 --> 00:03:58,630
Really?
53
00:04:06,650 --> 00:04:10,810
Anya, I have something to tell you.
54
00:04:12,210 --> 00:04:13,510
I might freak you out.
55
00:04:13,950 --> 00:04:16,690
Well, lucky my chakras are aligned.
56
00:04:20,050 --> 00:04:21,050
Okay.
57
00:04:22,450 --> 00:04:25,910
I like... I like guys.
58
00:04:29,470 --> 00:04:30,470
What?
59
00:04:31,370 --> 00:04:32,710
You do? Are you sure?
60
00:04:34,030 --> 00:04:35,030
Very sure.
61
00:04:37,230 --> 00:04:38,630
This is so exciting.
62
00:04:38,870 --> 00:04:40,510
Am I the first person you've told?
63
00:04:40,970 --> 00:04:44,130
Only Peter knows, but... You totally
have a crush on Zane.
64
00:04:45,790 --> 00:04:46,790
No.
65
00:04:47,430 --> 00:04:49,970
I mean, he's not even gay.
66
00:04:51,790 --> 00:04:52,790
Forget it.
67
00:04:54,290 --> 00:04:55,870
Let's just keep this to ourselves, okay?
68
00:04:56,870 --> 00:04:57,870
Yeah.
69
00:04:58,770 --> 00:05:01,510
Believe me, I've got stuff I wouldn't
want people to know.
70
00:05:02,850 --> 00:05:04,760
So... It goes in the vault.
71
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
Promise.
72
00:05:07,880 --> 00:05:09,900
Thanks for being cool.
73
00:05:12,000 --> 00:05:14,460
I should know this stuff.
74
00:05:15,060 --> 00:05:16,660
How did you get so far behind?
75
00:05:16,900 --> 00:05:17,920
You used to be so good at math.
76
00:05:23,220 --> 00:05:26,080
You know, all that stuff with Coach
Carson.
77
00:05:26,620 --> 00:05:27,599
Not really.
78
00:05:27,600 --> 00:05:31,320
I mean, I saw Coach Carson get taken
away, but there were a lot of rumors.
79
00:05:33,930 --> 00:05:35,910
He wound up wanting to teach me a lot
more than basketball.
80
00:05:38,150 --> 00:05:39,550
I mean, he didn't touch me.
81
00:05:41,330 --> 00:05:46,170
But he wanted me to watch porn and... do
other stuff.
82
00:05:51,350 --> 00:05:53,730
After all that, studying kind of wasn't
important.
83
00:05:58,830 --> 00:06:01,130
I'll get you through this test, Casey, I
promise.
84
00:06:05,710 --> 00:06:08,350
Claire, Jenna and I are... Oh, Casey,
it's okay.
85
00:06:09,290 --> 00:06:11,770
We're just hanging out like classmates.
86
00:06:12,390 --> 00:06:13,390
Friends.
87
00:06:15,010 --> 00:06:17,650
That'll make being in the same classes
for the next three years a lot easier.
88
00:06:23,830 --> 00:06:27,310
Reminder, smoking is not permitted
anywhere on school property.
89
00:06:27,570 --> 00:06:30,250
Anyone caught will be immediately
suspended.
90
00:06:31,010 --> 00:06:32,370
I have intel.
91
00:06:32,610 --> 00:06:33,610
What?
92
00:06:33,890 --> 00:06:35,390
Riley. He's gay.
93
00:06:36,430 --> 00:06:37,510
Says who? How do you know?
94
00:06:37,870 --> 00:06:39,870
Not that big a secret once you start
asking around.
95
00:06:40,910 --> 00:06:42,210
Well, good for him.
96
00:06:43,890 --> 00:06:45,690
So, you gonna ask him out?
97
00:06:46,970 --> 00:06:47,970
Why, I don't know.
98
00:06:49,650 --> 00:06:51,110
Well, you better decide.
99
00:06:53,490 --> 00:06:54,490
Hey.
100
00:06:55,150 --> 00:06:56,170
I think I nailed it.
101
00:06:56,410 --> 00:06:58,210
What? That bio exam?
102
00:06:59,490 --> 00:07:00,690
Thanks for wishing me luck.
103
00:07:01,050 --> 00:07:02,050
That's great.
104
00:07:02,710 --> 00:07:05,350
Now that I'm done studying, I don't know
what to do with myself.
105
00:07:12,170 --> 00:07:13,170
Want a hang?
106
00:07:13,930 --> 00:07:14,930
Sure.
107
00:07:15,390 --> 00:07:16,670
Coffee at the dot, if you're free.
108
00:07:18,750 --> 00:07:20,090
Okay. Cool.
109
00:07:21,590 --> 00:07:22,590
See you in an hour.
110
00:07:25,930 --> 00:07:30,550
You have a date.
111
00:07:32,460 --> 00:07:36,180
No, it's just, uh... Is it?
112
00:07:36,480 --> 00:07:38,580
Don't be nervous. What's the worst that
could happen?
113
00:08:09,770 --> 00:08:10,770
Right on time.
114
00:08:11,150 --> 00:08:12,730
They don't call me Big Ben for nothing.
115
00:08:14,070 --> 00:08:15,190
They call you Big Ben?
116
00:08:16,790 --> 00:08:17,790
No, not really.
117
00:08:24,610 --> 00:08:26,370
Coffee sucks here. You want to go
somewhere else?
118
00:08:27,250 --> 00:08:29,510
Oh, sure.
119
00:08:40,840 --> 00:08:42,500
I got 48 squared for question C.
120
00:08:42,760 --> 00:08:44,720
Uh, no.
121
00:08:45,900 --> 00:08:47,620
You forgot to reduce right there.
122
00:08:48,660 --> 00:08:49,680
I missed this stuff.
123
00:08:52,560 --> 00:08:54,340
I'm glad we're getting to be friends
again.
124
00:08:57,760 --> 00:09:03,660
Hi! I just finished my history exam and
have no rehearsals until tomorrow.
125
00:09:03,880 --> 00:09:05,140
Hope you got lots of studying done.
126
00:09:06,060 --> 00:09:07,060
Thanks, Claire.
127
00:09:07,420 --> 00:09:08,420
See you tomorrow.
128
00:09:08,920 --> 00:09:10,180
Unless you want to hang with us.
129
00:09:13,320 --> 00:09:15,040
I'm gonna really make sure I know this
stuff.
130
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
You guys have fun.
131
00:09:20,200 --> 00:09:22,160
So, invite me for dinner?
132
00:09:25,880 --> 00:09:27,060
So what about your exam?
133
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
I'm gonna flunk anyway.
134
00:09:29,400 --> 00:09:30,600
I thought you and Claire crammed.
135
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Yeah, but still.
136
00:09:32,860 --> 00:09:33,860
It's hopeless.
137
00:09:35,700 --> 00:09:37,180
Why don't you ask Claire for help?
138
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
She did help.
139
00:09:39,140 --> 00:09:41,580
No, I mean, during the exam.
140
00:09:44,200 --> 00:09:46,300
She wouldn't want to see you flunk math,
would she?
141
00:09:47,680 --> 00:09:49,780
I didn't think Claire we're talking
about.
142
00:09:50,340 --> 00:09:51,840
You said you were friends again.
143
00:09:52,520 --> 00:09:53,700
Well, what are friends for?
144
00:09:56,740 --> 00:09:57,180
I
145
00:09:57,180 --> 00:10:04,380
feel
146
00:10:04,380 --> 00:10:05,380
like Spider -Man.
147
00:10:05,460 --> 00:10:07,940
Sometimes I come here after the
construction guys go home.
148
00:10:08,700 --> 00:10:09,920
You can kind of be alone.
149
00:10:13,329 --> 00:10:14,430
Secret clubhouse, huh?
150
00:10:15,950 --> 00:10:16,950
What are the rules?
151
00:10:17,230 --> 00:10:18,230
No girls allowed?
152
00:10:21,130 --> 00:10:22,130
Guys only club.
153
00:10:25,670 --> 00:10:27,090
And what do we do?
154
00:10:28,130 --> 00:10:30,070
If I tell you, I'd have to kill you.
155
00:10:32,030 --> 00:10:33,030
Wow.
156
00:10:33,190 --> 00:10:34,730
This club sure has a lot of secrets.
157
00:10:39,050 --> 00:10:40,770
Are we hiding from the world up here?
158
00:10:43,050 --> 00:10:44,590
It's good to be away from people we
know.
159
00:10:45,950 --> 00:10:48,430
Less stuff to explain if anyone sees us.
160
00:10:48,790 --> 00:10:51,170
You mean, explain that you're gay?
161
00:10:55,150 --> 00:10:56,150
So you are.
162
00:10:57,490 --> 00:10:58,630
What are you ashamed of?
163
00:10:59,190 --> 00:11:00,190
Hey!
164
00:11:00,810 --> 00:11:02,890
No trespassing. We're talking.
165
00:11:03,490 --> 00:11:04,630
Not anymore. Let's go.
166
00:11:04,850 --> 00:11:06,030
Get your hands off me.
167
00:11:06,690 --> 00:11:09,670
What? I said get your hands off me!
168
00:11:28,140 --> 00:11:29,140
You're okay.
169
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
You're okay, Riley.
170
00:11:37,740 --> 00:11:40,800
Claire, can we run through one more
equation?
171
00:11:41,040 --> 00:11:43,080
The tests start in two minutes. What
more can we do?
172
00:11:46,820 --> 00:11:47,960
Sit beside me.
173
00:11:49,760 --> 00:11:50,760
You could share.
174
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
You mean cheat?
175
00:11:53,840 --> 00:11:56,620
I'm a friend asking his friend for help.
176
00:11:57,130 --> 00:12:00,070
We could get zeroed, get kicked out of
gifted, suspended. You're right.
177
00:12:00,910 --> 00:12:01,910
You're right.
178
00:12:02,690 --> 00:12:03,690
Sorry I asked.
179
00:12:05,930 --> 00:12:08,350
It's cool how you always do the right
thing.
180
00:12:10,870 --> 00:12:11,870
Good luck.
181
00:12:26,960 --> 00:12:31,680
to work out the equation and fill in
your answer sheet.
182
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
Everyone ready?
183
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
Begin.
184
00:13:07,300 --> 00:13:10,320
Attention, Degrassi. Come out and
support a Degrassi midget basketball.
185
00:13:11,440 --> 00:13:12,820
Hey, can we talk?
186
00:13:13,360 --> 00:13:14,980
Are you sure you want to be seen with
me?
187
00:13:15,420 --> 00:13:16,980
Man, I'm really sorry about yesterday.
188
00:13:17,420 --> 00:13:20,520
Seriously, you left me with that rent -a
-cop. What's wrong with you? I've been
189
00:13:20,520 --> 00:13:21,640
dealing with some anger issues.
190
00:13:22,400 --> 00:13:25,080
I had to leave before I did something
stupid like punched him out.
191
00:13:27,300 --> 00:13:28,640
The yoga, that part of it too?
192
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
I was hopping.
193
00:13:34,040 --> 00:13:35,300
Sounds like you're working on it.
194
00:13:39,420 --> 00:13:43,960
So, does, uh, therapy include coming to
the LGBT mixer tonight?
195
00:13:47,460 --> 00:13:52,120
So, really, you're not coming out at
all?
196
00:13:56,580 --> 00:13:57,580
Maybe not.
197
00:13:59,760 --> 00:14:01,720
You're gonna be lonely, brother.
198
00:14:02,360 --> 00:14:04,460
I hope your privacy's worth it.
199
00:14:26,380 --> 00:14:30,780
Claire! Hey, I was just telling Jenna
how you totally bailed me out on the
200
00:14:30,780 --> 00:14:31,780
final.
201
00:14:32,080 --> 00:14:33,900
No, I'm not exactly proud of cheating.
202
00:14:34,200 --> 00:14:36,300
I thought we might keep it a secret.
203
00:14:36,960 --> 00:14:41,480
It's okay. I told Casey Bennett Rose for
him. It'll be all our secret.
204
00:14:42,900 --> 00:14:44,340
So this was your idea?
205
00:14:44,620 --> 00:14:45,980
You're a good friend, Claire Bear.
206
00:14:47,760 --> 00:14:51,100
First you cheat on me with her. Now you
cheat off of me because of her.
207
00:14:52,580 --> 00:14:54,300
Jenna, just trying to help me.
208
00:14:54,540 --> 00:14:56,020
But you used me.
209
00:14:56,600 --> 00:14:59,640
So you and your perky little girlfriend
could slack off and make out.
210
00:14:59,920 --> 00:15:02,100
Claire, come on. Don't talk to me.
211
00:15:34,390 --> 00:15:36,530
You guys, the mixer's upstairs.
212
00:15:36,810 --> 00:15:37,810
Follow me.
213
00:15:56,270 --> 00:15:57,270
Well done, Miss Edwards.
214
00:16:07,490 --> 00:16:12,490
Some impressive results, but nobody's
perfect, so we're going to take up the
215
00:16:12,490 --> 00:16:13,930
ones that gave you guys trouble, okay?
216
00:16:16,210 --> 00:16:17,610
Yes, Casey, you want to get us started?
217
00:16:19,390 --> 00:16:20,390
I cheated.
218
00:16:22,310 --> 00:16:23,310
You cheated?
219
00:16:25,010 --> 00:16:26,010
How?
220
00:16:26,570 --> 00:16:27,590
I looked at Claire's answers.
221
00:16:28,990 --> 00:16:29,990
Every one of them.
222
00:16:31,310 --> 00:16:32,310
She didn't know.
223
00:16:37,010 --> 00:16:38,010
All right.
224
00:16:38,110 --> 00:16:40,630
Well, head to the office.
225
00:16:41,490 --> 00:16:42,810
We'll discuss this with Ms.
226
00:16:43,050 --> 00:16:44,050
Papalakos after class.
227
00:17:01,960 --> 00:17:03,240
Oh, Riley, perfect timing.
228
00:17:03,820 --> 00:17:05,300
Can you help me carry some of these up,
man?
229
00:17:05,819 --> 00:17:09,940
I can't go up there. I got halfway up,
but I... I just can't.
230
00:17:10,500 --> 00:17:13,480
There's a lot of hetero's up there. You
can pretend you're one of us. We don't
231
00:17:13,480 --> 00:17:14,179
mind, really.
232
00:17:14,180 --> 00:17:15,420
Well, I do. I'm sick of pretending.
233
00:17:16,920 --> 00:17:19,900
Okay, well, you can sell drinks and be
my assistant.
234
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Thanks, man.
235
00:17:23,980 --> 00:17:24,979
We better hurry.
236
00:17:24,980 --> 00:17:25,980
Are you nervous?
237
00:17:26,240 --> 00:17:27,400
I feel like I'm gonna hurl.
238
00:17:28,020 --> 00:17:29,520
Okay, well, let's hurry then.
239
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
You came.
240
00:18:16,340 --> 00:18:17,340
Eventually.
241
00:18:17,720 --> 00:18:18,619
Don't worry.
242
00:18:18,620 --> 00:18:19,620
I won't ouch you.
243
00:18:20,540 --> 00:18:22,740
Just, uh, try to have some fun.
244
00:18:24,380 --> 00:18:25,840
Hey, this is all new to me.
245
00:18:26,340 --> 00:18:27,520
It's new for all of us.
246
00:18:28,020 --> 00:18:29,400
You think I came out in preschool?
247
00:18:32,680 --> 00:18:33,680
Let's see you dance.
248
00:18:37,360 --> 00:18:38,460
Want to try that again?
249
00:18:38,920 --> 00:18:40,680
Maybe put some effort into it this time?
250
00:18:41,320 --> 00:18:42,520
Whatever. I have it.
251
00:18:45,550 --> 00:18:47,150
Come on, join the club. I think you'll
like it.
252
00:19:14,220 --> 00:19:15,220
Take half tea, please.
253
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
So I got a zero.
254
00:19:20,320 --> 00:19:21,500
But I'm glad I owned up.
255
00:19:22,040 --> 00:19:23,660
Great. You want a medal?
256
00:19:25,480 --> 00:19:26,540
Claire, I realized something.
257
00:19:27,720 --> 00:19:30,480
All my problems this year started after
you and I broke up.
258
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
So it's my fault?
259
00:19:33,140 --> 00:19:34,180
If anything, it's Jenna's.
260
00:19:34,660 --> 00:19:38,640
All my problems with Carson started
after Jenna and I got together, and the
261
00:19:38,640 --> 00:19:39,660
whole cheating thing was her idea.
262
00:19:41,060 --> 00:19:42,060
You're pathetic.
263
00:19:43,470 --> 00:19:47,850
I don't care what happened with Coach
Carson or how hard your semester has
264
00:19:48,010 --> 00:19:51,690
As soon as things get rough, you blame
everyone but yourself.
265
00:19:52,310 --> 00:19:54,130
I just want us to be friends.
266
00:19:57,070 --> 00:19:58,190
You don't know what you want.
267
00:19:59,530 --> 00:20:00,630
See you in September, Casey.
268
00:20:14,920 --> 00:20:16,820
That was your first LGBT mixer?
269
00:20:17,360 --> 00:20:20,980
Next time I'm taking you to a baseball
game. Hey, your dancing wasn't so bad.
270
00:20:21,860 --> 00:20:23,800
Wait, next time?
271
00:20:26,280 --> 00:20:27,420
Well, we had fun, right?
272
00:20:29,760 --> 00:20:31,060
Chances are we'd have fun again.
273
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
Good plan.
274
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
Um,
275
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
I should grab this.
276
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
Totally.
277
00:20:51,050 --> 00:20:52,070
You have my number, right?
278
00:20:52,770 --> 00:20:53,770
Mm -hmm.
279
00:20:58,890 --> 00:21:02,170
I'm, uh, I'm glad you came out tonight.
280
00:21:04,010 --> 00:21:05,010
Yeah.
281
00:21:05,630 --> 00:21:06,630
Me too.
282
00:21:09,970 --> 00:21:10,970
Zink!
283
00:21:32,240 --> 00:21:35,740
But I'll keep walking on
19645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.