All language subtitles for degrassi_tng_s09e15_why_cant_this_be_love_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,110 --> 00:00:10,430 Gotcha. Did you do this? 2 00:00:11,230 --> 00:00:12,230 Breathe it. 3 00:00:14,230 --> 00:00:16,850 Of course I'll go to the formal with you. You don't have to go through all 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,410 trouble. I just wanted it to be very, very special. 5 00:00:19,910 --> 00:00:21,670 It'll be everything we always dreamed. 6 00:00:22,390 --> 00:00:26,990 Now, we need photos of me and my drafts and you in your suit. 7 00:00:27,890 --> 00:00:30,170 And I was thinking your backyard. 8 00:00:31,390 --> 00:00:32,390 For the photos. 9 00:00:32,850 --> 00:00:34,170 Why don't we do them at your place? 10 00:00:34,530 --> 00:00:38,470 As if. The beautiful gazebo in your mom's garden, it's perfect. 11 00:00:39,730 --> 00:00:40,730 Yeah. 12 00:00:45,710 --> 00:00:46,710 You're getting pretty good at that. 13 00:00:47,930 --> 00:00:49,050 Keep Ania happy. Nice work. 14 00:00:50,010 --> 00:00:53,150 One minor problem, she wants to come to my place for formal photos. 15 00:00:54,490 --> 00:00:55,750 Hey, well, come on. You're not that ugly. 16 00:00:56,230 --> 00:00:57,230 Very funny. 17 00:00:57,570 --> 00:01:00,470 Ania can't come to my place. I told my parents we broke up for good. 18 00:01:01,610 --> 00:01:05,590 After our last breakup, I just omitted the fact that we got back together. 19 00:01:06,630 --> 00:01:08,530 If she finds out, it's gonna get ugly. 20 00:01:09,270 --> 00:01:11,650 You always know how to make me feel so much better. 21 00:01:21,490 --> 00:01:25,850 Whatever it takes, I know how to make it. 22 00:01:39,310 --> 00:01:43,810 We bet that I can be whatever it takes. 23 00:01:45,470 --> 00:01:51,710 I know I can make it. I can make it. I can make it through. 24 00:01:51,950 --> 00:01:54,890 Whatever it takes. 25 00:01:55,190 --> 00:01:58,170 I know I can make it through. 26 00:02:02,390 --> 00:02:06,530 Live bunts and burners mean safety goggles, people. 27 00:02:07,180 --> 00:02:09,180 Put them on before you start playing with fire. 28 00:02:09,919 --> 00:02:12,100 Make sure you tie back your long hair. 29 00:02:12,500 --> 00:02:16,840 Dent, dent, dent. Stingly, dangly jewelry or loose clothing. I have 30 00:02:17,400 --> 00:02:19,240 You got to help me out with this Anya thing, man. 31 00:02:19,800 --> 00:02:23,900 So aside from your obvious forgetfulness, why are you keeping Anya 32 00:02:23,900 --> 00:02:24,900 your folks? 33 00:02:25,300 --> 00:02:26,540 They're anti -girlfriend. 34 00:02:27,060 --> 00:02:28,840 It's the only way we can be together. 35 00:02:30,620 --> 00:02:31,620 It's going to blow up. 36 00:02:32,360 --> 00:02:33,299 You're right. 37 00:02:33,300 --> 00:02:34,300 I got to come clean. 38 00:02:34,580 --> 00:02:36,220 You know, the bumps and burn are behind you, dude. 39 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 Oh. 40 00:02:38,460 --> 00:02:44,280 You shouldn't play with fire. 41 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 Allie. 42 00:02:54,800 --> 00:02:55,960 We should go to formal together. 43 00:02:56,440 --> 00:02:58,140 Is that your way of asking me out? 44 00:02:58,340 --> 00:03:01,060 Direct. It's how I roll. Well, not in a million years. 45 00:03:01,280 --> 00:03:04,580 Whatever. I just thought I would ask since you always talked about it. 46 00:03:05,460 --> 00:03:06,460 Well. 47 00:03:07,280 --> 00:03:08,280 Before. Exactly. 48 00:03:08,500 --> 00:03:11,620 Before the pictures and the lying. I'm not even going to go there. 49 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Read my lips. 50 00:03:13,160 --> 00:03:14,160 We're over. 51 00:03:14,480 --> 00:03:21,140 I don't worry, man. 52 00:03:21,340 --> 00:03:22,340 She wasn't the one. 53 00:03:23,140 --> 00:03:24,140 She was one of many. 54 00:03:26,580 --> 00:03:27,580 Yeah. 55 00:03:28,780 --> 00:03:29,780 Forget her. 56 00:03:32,100 --> 00:03:33,100 Hey, Dark. 57 00:03:33,440 --> 00:03:34,440 Hey, Spaz. 58 00:03:34,760 --> 00:03:35,760 What's with the balloons? 59 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 They're from Anya. 60 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Help me out a sec. 61 00:03:39,560 --> 00:03:40,560 Now what? 62 00:03:40,660 --> 00:03:42,620 I'm trying to run through a scenario. Pretend to be mom. 63 00:03:43,240 --> 00:03:45,480 Do we have to role play every time you have a crisis? 64 00:03:45,740 --> 00:03:48,280 Come on, Allie. I'm trying to figure out how to tell them I'm still with Anya. 65 00:03:48,980 --> 00:03:49,980 Why would you do that? 66 00:03:50,260 --> 00:03:51,260 Oh, I don't know. 67 00:03:51,280 --> 00:03:52,940 Honesty being the best policy and all. 68 00:03:53,200 --> 00:03:56,060 In our family, you know they're going to make it impossible for you guys to be 69 00:03:56,060 --> 00:03:58,760 together. No boyfriends or girlfriends in the college. 70 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 Hello. 71 00:04:03,440 --> 00:04:05,500 But if you're going to come clean, I'm going to watch. 72 00:04:10,660 --> 00:04:13,000 They're for spring formal. I told you about it. 73 00:04:13,420 --> 00:04:16,320 Yes, you are going with Peter and Danny. 74 00:04:16,899 --> 00:04:20,120 It's so good you boys aren't obsessed with girls and dates. 75 00:04:21,779 --> 00:04:22,960 Way to be honest, bro. 76 00:04:30,180 --> 00:04:31,180 What about that one? 77 00:04:33,120 --> 00:04:34,320 Too mouse -like. 78 00:04:35,260 --> 00:04:37,140 What about this one in the T -shirt? 79 00:04:37,520 --> 00:04:38,960 The knees look sharp. 80 00:04:41,830 --> 00:04:43,790 Oh, it's always sweet, sweet Lindsay. 81 00:04:47,210 --> 00:04:49,750 Waitress? I've totally seen her smile at you, dude. 82 00:04:50,230 --> 00:04:52,050 She's a waitress. She smiles at everyone. 83 00:04:52,530 --> 00:04:53,750 No, I think you have a chance. 84 00:04:54,610 --> 00:04:55,930 But isn't she, like, in college? 85 00:04:56,190 --> 00:04:56,869 So what? 86 00:04:56,870 --> 00:04:58,250 What's your haircut? You look mature. 87 00:04:59,390 --> 00:05:00,390 Kind of. 88 00:05:01,250 --> 00:05:03,370 Lindsay! What are you doing? Are you in shape? 89 00:05:04,010 --> 00:05:04,829 Hey, guys. 90 00:05:04,830 --> 00:05:05,830 What can I get you? 91 00:05:07,390 --> 00:05:08,750 My friend here thinks you're really hot. 92 00:05:09,710 --> 00:05:10,710 Thanks. 93 00:05:10,890 --> 00:05:11,890 Johnny, right? 94 00:05:12,650 --> 00:05:14,790 Actually, don't listen to him. He's dumb. 95 00:05:15,130 --> 00:05:20,170 Oh, so you don't think I'm hot? No, I... Look, are you guys going to order 96 00:05:20,170 --> 00:05:21,170 something? 97 00:05:22,330 --> 00:05:23,330 We're fine. 98 00:05:23,650 --> 00:05:25,310 So can he have your number, sweetheart? 99 00:05:31,410 --> 00:05:32,950 Nice move, Claire. Shut up. 100 00:05:44,290 --> 00:05:45,550 Sav, where are we? 101 00:05:45,890 --> 00:05:47,030 We have to go to school. 102 00:05:47,310 --> 00:05:48,430 Minor detour. 103 00:05:48,830 --> 00:05:49,830 Don't peek. 104 00:05:50,510 --> 00:05:51,510 Smells amazing. 105 00:05:52,570 --> 00:05:53,670 Okay. Wait. 106 00:05:54,130 --> 00:05:55,510 Is it... Take it off. 107 00:05:56,550 --> 00:05:58,650 It's the botanical garden. I knew it. 108 00:05:59,090 --> 00:06:00,230 I could smell the blossoms. 109 00:06:00,790 --> 00:06:02,610 But what are we doing here? 110 00:06:02,930 --> 00:06:05,550 Well, we walk past here every day. I thought it'd be the perfect place for 111 00:06:05,550 --> 00:06:06,550 formal photos. 112 00:06:07,350 --> 00:06:09,590 Well, that's very thoughtful of you. No parents. 113 00:06:10,390 --> 00:06:12,730 No distractions. Just me and you. 114 00:06:13,210 --> 00:06:14,650 And our own special place. 115 00:06:18,450 --> 00:06:19,750 I will take that as a yes. 116 00:06:19,990 --> 00:06:21,090 It's more than a yes. 117 00:06:21,330 --> 00:06:23,450 It's a beautiful way to start our special night. 118 00:06:25,530 --> 00:06:26,650 Like we always planned. 119 00:06:33,470 --> 00:06:34,470 Then what happened? 120 00:06:34,710 --> 00:06:36,610 And then she said she wanted to make the night special. 121 00:06:37,030 --> 00:06:38,270 Whoa, like very special. 122 00:06:38,700 --> 00:06:39,860 Do you need me to draw you a diagram? 123 00:06:40,100 --> 00:06:41,740 Well, 60 times, dirty dog. 124 00:06:42,000 --> 00:06:44,400 But it's not just about that. I want it to be romantic, classy. 125 00:06:45,040 --> 00:06:46,300 All right, then let's start with the threads. 126 00:06:52,740 --> 00:06:56,300 Wilford Tuxedo is here for all our formal attire -renting needs. 127 00:07:07,610 --> 00:07:08,990 Let's get it on. 128 00:07:09,590 --> 00:07:13,530 You got the pace. You're up to rate. It turns me on. 129 00:07:14,350 --> 00:07:15,870 It's sexy, baby. 130 00:07:16,730 --> 00:07:17,970 Don't make it look. 131 00:07:18,850 --> 00:07:22,770 You got the pace. Don't throw the weight. Let's make it hurt. 132 00:07:23,530 --> 00:07:24,530 Hands down. 133 00:07:44,110 --> 00:07:45,230 So is Anya still talking to you? 134 00:07:45,810 --> 00:07:48,530 Oh, she's more than talking to me. 135 00:07:48,750 --> 00:07:50,070 Ew, you are so gross. 136 00:07:51,170 --> 00:07:52,530 I'm almost going to rock, sis. 137 00:07:53,050 --> 00:07:54,410 I've got it all planned out. 138 00:07:55,010 --> 00:07:56,010 That's it? 139 00:07:56,050 --> 00:07:57,050 Alia? 140 00:07:57,250 --> 00:07:58,590 I just got off the phone. 141 00:07:59,090 --> 00:08:01,690 The Hassans are coming a week early. They'll be here tomorrow. 142 00:08:04,270 --> 00:08:06,210 Tomorrow? Is Farah coming too? 143 00:08:06,470 --> 00:08:08,590 Of course. We've got to get moving with the Swiffer. 144 00:08:09,170 --> 00:08:12,870 But, Mom, tomorrow is my spring formal. I have to go. 145 00:08:13,330 --> 00:08:15,040 Okay. Maybe you can take Farah. 146 00:08:17,180 --> 00:08:18,180 Pardon? 147 00:08:18,880 --> 00:08:21,400 I know how important the formal is to you and your friends. 148 00:08:21,640 --> 00:08:24,240 And what better way to get to know your possible future wife? 149 00:08:25,020 --> 00:08:29,420 Mom, Farah won't have anything to wear. 150 00:08:30,000 --> 00:08:33,039 I'll call back to make sure she brings the dress. I'm sure she'll be delighted. 151 00:08:37,480 --> 00:08:40,240 Maybe I can get Uncle Amir to rent you to a limo. 152 00:08:44,140 --> 00:08:47,140 You know, it's a good thing if everything worked out. 153 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Yo. 154 00:08:58,360 --> 00:09:01,560 You catch a UFC fight last night? I'm not talking to you. Why not? 155 00:09:01,820 --> 00:09:02,820 Because you're a layman. 156 00:09:03,660 --> 00:09:04,700 I made you talk to me. 157 00:09:05,240 --> 00:09:08,660 Look, it's not my fault you couldn't feel the deal with Lindsay. If you 158 00:09:08,660 --> 00:09:10,060 there, I actually might have had a chance. 159 00:09:10,340 --> 00:09:11,820 Right. She's a university chick. 160 00:09:12,240 --> 00:09:15,740 She's out of your league. Next fall, I'll be in that league. Unlike you, Mr. 161 00:09:15,740 --> 00:09:16,740 Credits Shy. 162 00:09:16,960 --> 00:09:19,080 Have fun being the oldest loser in high school. 163 00:09:20,420 --> 00:09:21,420 What? 164 00:09:21,580 --> 00:09:23,000 Some sort of big man now? 165 00:09:23,400 --> 00:09:24,420 Big? Maybe. 166 00:09:24,940 --> 00:09:25,940 Man? Yeah. 167 00:09:27,000 --> 00:09:28,700 And you should try acting like one. 168 00:09:33,980 --> 00:09:35,100 Your future what? 169 00:09:36,120 --> 00:09:39,620 My maybe possibly future wife. My parents want me to take her to spring 170 00:09:40,200 --> 00:09:40,959 Hold on. 171 00:09:40,960 --> 00:09:41,960 Rewind. 172 00:09:46,320 --> 00:09:49,380 My parents want me to marry within the culture, right? So someone Muslim. 173 00:09:49,840 --> 00:09:51,160 Like a range of marriage styles? 174 00:09:51,700 --> 00:09:55,900 More introductory styles. I don't have to marry her, but they'd like it better 175 00:09:55,900 --> 00:09:56,479 if I did. 176 00:09:56,480 --> 00:09:58,700 Okay, I'm going to ask the question that we're both thinking right now. 177 00:09:59,240 --> 00:10:00,240 Is she hot? 178 00:10:01,380 --> 00:10:03,740 I don't know. Last time I saw her, she was 10 years old. 179 00:10:04,160 --> 00:10:05,980 Okay, second question that we're all thinking. 180 00:10:06,720 --> 00:10:08,600 How do you get two girls and I get none? 181 00:10:10,360 --> 00:10:11,640 It doesn't have to be that way. 182 00:10:11,860 --> 00:10:14,980 Maybe you could take Farah. Anya doesn't know her by name. She'll just think you 183 00:10:14,980 --> 00:10:16,720 let your girl in. No way, dude. I don't do blind dates. 184 00:10:17,840 --> 00:10:21,180 Isn't your maybe possible future wife going to wonder why she's hanging with 185 00:10:21,180 --> 00:10:22,180 this dude anyways? 186 00:10:22,220 --> 00:10:23,380 Maybe she'd play along. 187 00:10:24,140 --> 00:10:27,300 I gotta at least try to pull this off for Anya. Come on, man. I will pay for 188 00:10:27,300 --> 00:10:28,139 your formal tickets. 189 00:10:28,140 --> 00:10:29,140 Dude, forget it. 190 00:10:29,280 --> 00:10:32,200 And pick you up in a limo. Come on, man. You gotta help a guy out. 191 00:10:33,140 --> 00:10:34,140 Okay, fine. 192 00:10:34,260 --> 00:10:35,260 You still owe me. 193 00:10:36,900 --> 00:10:37,980 Anything. You name it. 194 00:10:38,240 --> 00:10:39,580 When the time comes, I will. 195 00:10:42,830 --> 00:10:44,390 What are you so excited about? 196 00:10:44,790 --> 00:10:48,110 I got us a limo. We're going to share with Peter and his date. 197 00:10:48,330 --> 00:10:49,329 A limo? 198 00:10:49,330 --> 00:10:50,330 Yeah. 199 00:10:50,610 --> 00:10:51,910 Sad. I can't wait. 200 00:10:52,730 --> 00:10:57,330 Oh, I took a quiz to figure out my passion personality. 201 00:10:58,330 --> 00:10:59,330 Cool. 202 00:11:03,470 --> 00:11:04,470 You're nervous. 203 00:11:05,450 --> 00:11:06,450 That's so sweet. 204 00:11:07,170 --> 00:11:08,310 Cosmos said it might happen. 205 00:11:08,930 --> 00:11:10,210 I'm not nervous. 206 00:11:10,970 --> 00:11:13,680 No. It's okay. Everyone's nervous their first time. 207 00:11:15,340 --> 00:11:16,340 Trust me, Sav. 208 00:11:16,620 --> 00:11:17,620 It'll be perfect. 209 00:11:26,020 --> 00:11:27,020 Yo, Johnny. 210 00:11:28,860 --> 00:11:30,280 Hey, what time are we hanging tonight? 211 00:11:30,480 --> 00:11:31,480 Can't. Got other plans. 212 00:11:33,020 --> 00:11:34,020 Fucked. 213 00:11:34,560 --> 00:11:35,900 You're not still pissed, are you? 214 00:11:36,120 --> 00:11:37,320 Nah, man. I just got other plans. 215 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 All right, fine. 216 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 Be that way. 217 00:11:43,240 --> 00:11:44,240 All right. 218 00:11:55,580 --> 00:11:56,580 Sassage, is that you? 219 00:11:57,200 --> 00:11:58,280 Hey, Mom, sorry I'm late. 220 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 Oh. 221 00:12:01,880 --> 00:12:03,740 Hey, it's nice to see you again. Hello again, Sassage. 222 00:12:04,400 --> 00:12:09,000 Sassage. I would not have even recognized you so tall. Thank you. You 223 00:12:09,000 --> 00:12:10,160 Farah? Yes, right. 224 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 Far up. 225 00:12:16,760 --> 00:12:21,840 It's, uh, I see you. We meet you again. I mean, re -meet you. 226 00:12:22,980 --> 00:12:24,640 Uh, it's been... Seven years. 227 00:12:25,120 --> 00:12:26,120 I know. 228 00:12:26,840 --> 00:12:29,500 You look so different. 229 00:12:30,060 --> 00:12:32,400 You can pick your job off the floor anytime now. 230 00:12:44,140 --> 00:12:45,140 Lindsay, hey. 231 00:12:46,300 --> 00:12:47,300 How's it going? 232 00:12:47,440 --> 00:12:48,440 Pretty good. 233 00:12:48,860 --> 00:12:49,860 Where's the ogre? 234 00:12:50,020 --> 00:12:51,600 Oh, you know, under a bridge somewhere. 235 00:12:53,300 --> 00:12:54,980 I don't know why you hang out with that loser. 236 00:12:56,320 --> 00:12:57,360 It's not that bad. 237 00:12:59,960 --> 00:13:01,200 I guess I don't know him that well. 238 00:13:01,580 --> 00:13:04,680 It's okay. I mean, I guess you just can't choose your friends. 239 00:13:07,540 --> 00:13:09,600 So are you going to stand there or are you going to make yourself useful? 240 00:13:11,280 --> 00:13:12,280 Yeah, sure. 241 00:13:13,070 --> 00:13:14,690 Got a passion for cutlery. 242 00:13:18,310 --> 00:13:20,950 So, Sav, what do you plan on doing after your studies? 243 00:13:21,870 --> 00:13:25,890 Uh, well, I really love music. Maybe tour the world with a band. 244 00:13:28,590 --> 00:13:31,150 I mean, after I get my music PhD. 245 00:13:31,630 --> 00:13:33,610 That sounds really cool. 246 00:13:34,210 --> 00:13:38,890 Don't worry. I keep telling him, Sav, cool doesn't pay the bills. 247 00:13:39,170 --> 00:13:41,890 And I keep saying, Dad, I don't have any bills. 248 00:13:42,200 --> 00:13:46,140 Yes, but when you have a family and a house and kids, swimming lessons. 249 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Oh, come on, Amina. 250 00:13:47,620 --> 00:13:49,920 Let's not scare them. They have time still. 251 00:13:50,320 --> 00:13:54,040 But not too much time. I want all my grandchildren before I die. 252 00:13:54,240 --> 00:13:55,280 Here, Mom. 253 00:13:56,160 --> 00:13:59,000 Let me get that for you. Let me help you with that, Sav. 254 00:13:59,260 --> 00:14:01,280 What? No. You're the guest. You sit down. 255 00:14:01,600 --> 00:14:02,700 No, I insist. 256 00:14:02,940 --> 00:14:06,560 Besides, Dad, didn't you want to show them the photos from our trip? 257 00:14:06,980 --> 00:14:09,540 Of Newfoundland? Yes. I bought the slideshow. 258 00:14:09,980 --> 00:14:11,020 DVD or Blu -ray? 259 00:14:11,310 --> 00:14:12,129 We have both. 260 00:14:12,130 --> 00:14:13,130 Come. 261 00:14:15,350 --> 00:14:16,350 All right. 262 00:14:17,530 --> 00:14:18,530 There you go. 263 00:14:18,570 --> 00:14:19,570 All done. 264 00:14:19,750 --> 00:14:22,730 You've got a bright future as a busboy, Johnny. Yeah, maybe I'll skip 265 00:14:22,730 --> 00:14:23,730 university. 266 00:14:24,530 --> 00:14:26,010 Where are you going to go? What are you going to study? 267 00:14:26,990 --> 00:14:27,990 I'm not sure. 268 00:14:28,130 --> 00:14:29,130 There are lots of stuff. 269 00:14:29,590 --> 00:14:31,350 I knew you had to be smarter than you look. 270 00:14:33,130 --> 00:14:34,130 I'm kidding. 271 00:14:39,790 --> 00:14:40,790 So what are you doing Saturday? 272 00:14:41,250 --> 00:14:42,310 Oh, I got something planned. 273 00:14:43,030 --> 00:14:44,610 It's just my spring formal. 274 00:14:46,090 --> 00:14:47,430 Your high school formal? 275 00:14:49,450 --> 00:14:50,450 Yeah, you want to come? 276 00:14:51,510 --> 00:14:52,590 You're kidding, right? 277 00:14:56,430 --> 00:15:00,490 That's sweet, Johnny, but I... No, no, I was just joking anyway. 278 00:15:01,350 --> 00:15:02,490 Well, well, well. 279 00:15:03,310 --> 00:15:04,310 Lookie here. 280 00:15:05,550 --> 00:15:07,170 I thought you were hanging at home tonight. 281 00:15:07,810 --> 00:15:08,810 Changed my mind. 282 00:15:11,440 --> 00:15:12,660 What the hell was that for? 283 00:15:13,020 --> 00:15:14,020 Because now we're even. 284 00:15:15,000 --> 00:15:18,260 If you ever touch me again. 285 00:15:18,580 --> 00:15:19,580 Or what? 286 00:15:20,020 --> 00:15:22,500 You're going to show me how you're some big university man now? 287 00:15:23,080 --> 00:15:24,080 Huh? 288 00:15:25,420 --> 00:15:27,200 Stop! Knock it off. 289 00:15:29,620 --> 00:15:31,740 This is why I don't hang out with high schoolers. 290 00:15:33,260 --> 00:15:34,660 I guess it's time for me to leave. 291 00:15:43,020 --> 00:15:46,520 I'm sorry my parents were so embarrassing back there. 292 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 It's not your fault. 293 00:15:48,040 --> 00:15:50,140 This whole thing is just awkward. 294 00:15:51,120 --> 00:15:55,980 I try not to get freaked out by the whole arranged marriage thing. 295 00:15:56,420 --> 00:15:59,400 I know. It seems so old school. 296 00:15:59,760 --> 00:16:02,740 My mom says to think of it as like a family dating service. 297 00:16:03,400 --> 00:16:04,920 As if we're that desperate. 298 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 I know. 299 00:16:13,240 --> 00:16:14,800 Anya. Form is called. 300 00:16:16,340 --> 00:16:17,340 Who's Anya? 301 00:16:18,980 --> 00:16:22,460 Uh... She's my girlfriend. 302 00:16:26,560 --> 00:16:27,560 She's cute. 303 00:16:28,420 --> 00:16:31,000 You should probably call her back. 304 00:16:31,780 --> 00:16:32,780 Yeah. 305 00:16:33,840 --> 00:16:36,320 Uh, Farah, there's something I gotta be honest about. 306 00:16:37,440 --> 00:16:38,480 It's about the formal. 307 00:16:39,640 --> 00:16:41,400 Anya thinks I'm going with her. 308 00:16:43,140 --> 00:16:47,320 Right. And your parents are making you go with me. 309 00:16:48,780 --> 00:16:49,780 Yeah. 310 00:16:50,020 --> 00:16:51,660 They don't really know about Anya. 311 00:16:52,040 --> 00:16:53,280 Ah, secrecy thing. 312 00:16:53,740 --> 00:16:54,760 Been there, done that. 313 00:16:55,580 --> 00:16:56,580 So you're not mad? 314 00:16:58,140 --> 00:17:00,660 There's a guy I like back home, too. I get it. 315 00:17:01,780 --> 00:17:04,720 So, how are we going to pull this off? 316 00:17:07,359 --> 00:17:08,700 I'll take these to the kitchen. 317 00:17:14,919 --> 00:17:16,859 Anya. Why haven't you been answering your phone? 318 00:17:17,119 --> 00:17:18,119 What are you doing here? 319 00:17:18,440 --> 00:17:20,500 Dress watch. I wanted to see if it matched your tie. 320 00:17:20,839 --> 00:17:22,000 Everyone's matching this year. 321 00:17:22,300 --> 00:17:23,359 Now's not a good time. 322 00:17:24,040 --> 00:17:25,040 How come? 323 00:17:25,300 --> 00:17:27,900 Sav, your dad wants to... Oh. 324 00:17:28,319 --> 00:17:30,020 Ah, this is Farah. 325 00:17:30,320 --> 00:17:32,940 Peter's date. His formal date. 326 00:17:35,460 --> 00:17:36,940 I should get back to those dishes. 327 00:17:45,480 --> 00:17:49,500 So that was her, the possible future Mrs. 328 00:17:49,740 --> 00:17:50,740 Bendari. 329 00:17:51,840 --> 00:17:52,840 And your parents. 330 00:17:54,000 --> 00:17:56,260 You never told them we got back together, did you? 331 00:17:59,680 --> 00:18:00,680 Great. 332 00:18:00,880 --> 00:18:02,940 I hope you and Far have a nice life. 333 00:18:23,880 --> 00:18:24,439 What's that? 334 00:18:24,440 --> 00:18:25,440 A normal ticket. 335 00:18:25,760 --> 00:18:26,760 It's for me? 336 00:18:28,220 --> 00:18:29,240 Better than going alone. 337 00:18:31,720 --> 00:18:32,720 Thanks. 338 00:18:34,200 --> 00:18:37,360 So, should we hold hands? 339 00:18:37,580 --> 00:18:38,580 Shut up. 340 00:18:39,500 --> 00:18:44,280 You know, Jonathan, I'm not going to let you take advantage of me on the first 341 00:18:44,280 --> 00:18:45,280 date. 342 00:18:45,440 --> 00:18:46,640 Man, you're a moron. 343 00:18:46,980 --> 00:18:50,140 Yeah, you're friends with a moron. One of a kind moron. 344 00:18:50,380 --> 00:18:52,400 Good luck replacing me when you go away. 345 00:18:53,820 --> 00:18:54,820 Don't worry, Brucie. 346 00:18:55,220 --> 00:18:56,300 Won't even try. All right. 347 00:19:06,880 --> 00:19:11,520 Anya, wait. Give me a second. Don't talk to me. I am so sorry about last night. 348 00:19:11,620 --> 00:19:13,480 But everything I'm doing, it's for us. 349 00:19:13,980 --> 00:19:15,780 Lying? Keeping me a secret? Exactly. 350 00:19:16,280 --> 00:19:19,000 Keeping you a secret means that every time I leave the house, my parents don't 351 00:19:19,000 --> 00:19:21,040 question me. It's the only way that we can be together. 352 00:19:23,590 --> 00:19:25,350 They really hate me, don't they? 353 00:19:26,050 --> 00:19:27,150 Nobody hates you. 354 00:19:27,410 --> 00:19:29,170 Well, it's pretty obvious who they like. 355 00:19:30,290 --> 00:19:34,850 Look, the fact that Farah's here changes nothing about us or my feelings for 356 00:19:34,850 --> 00:19:35,850 you. 357 00:19:37,350 --> 00:19:39,370 So you still want to go to formal with me? 358 00:19:40,230 --> 00:19:41,230 Of course I do. 359 00:19:41,410 --> 00:19:43,170 The question is, do you still want to go with me? 360 00:19:44,770 --> 00:19:45,770 So badly. 361 00:19:47,530 --> 00:19:50,930 As long as we're together, nothing else matters, right? You know it. And people 362 00:19:50,930 --> 00:19:52,850 are even saying that we might be the formal king and queen. 363 00:19:53,870 --> 00:19:55,970 Really? That would be incredible. 364 00:19:56,290 --> 00:19:59,630 I know, I know. So Peter, Farah, and I will pick you up in the limo. 365 00:20:25,780 --> 00:20:30,080 Voila. Oh, yeah. Great job, Anya. That'll keep those pesky formal guests 366 00:20:34,120 --> 00:20:35,200 Are you feeling all right? 367 00:20:36,420 --> 00:20:37,420 Yeah, I'm okay. 368 00:20:39,120 --> 00:20:40,720 Have you two heard about this? 369 00:20:40,940 --> 00:20:45,280 My sources tell me that Peter's taking some far girl as his date for the 370 00:20:45,560 --> 00:20:47,640 Sources? Fine, Danny. 371 00:20:48,140 --> 00:20:50,060 Check your sources. It's not a real date. 372 00:20:50,320 --> 00:20:52,560 Anya with the insider info. Go on. 373 00:20:53,150 --> 00:20:59,570 As far as the girl says, kind of, sort of, not really arranged to be married 374 00:21:00,870 --> 00:21:03,990 He can't go unless he comes to, so he pondered off on Peter. 375 00:21:04,490 --> 00:21:05,730 That's why you're so spaced out. 376 00:21:06,070 --> 00:21:07,130 No, it's no big deal. 377 00:21:07,930 --> 00:21:10,230 So his parents think that she's his date? 378 00:21:11,110 --> 00:21:12,430 No, but I'm his real date. 379 00:21:12,650 --> 00:21:14,830 Well, will his boot and ear match your corsage or hers? 380 00:21:15,750 --> 00:21:19,350 I don't know. So you're letting him have his cake and eat it too? There's no 381 00:21:19,350 --> 00:21:20,350 cake. 382 00:21:20,530 --> 00:21:22,050 Oh, there's cake, all right. Look. 383 00:21:22,810 --> 00:21:25,910 Sav and I love each other. Our being here isn't going to change anything. 27981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.