All language subtitles for degrassi_tng_s09e06_wanna_be_startin_something

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:05,410 Carmen Lennon, the Pret -a -Porter line arrives at H &M today, our one chance to 2 00:00:05,410 --> 00:00:07,910 get couture clothes at hobo prices. We have to reschedule. 3 00:00:08,189 --> 00:00:10,050 Anya and Sav had a massive blowout. 4 00:00:10,470 --> 00:00:11,690 Then it must be Thursday. 5 00:00:11,970 --> 00:00:15,530 Your relationship is stagnated, so you find Minutia to fight over. Holly J. 6 00:00:15,870 --> 00:00:19,190 Good news is, it's only a matter of time before Sav shows up with some 7 00:00:19,190 --> 00:00:21,010 unoriginal, spontaneous gesture. 8 00:00:23,530 --> 00:00:25,330 I'd love to watch you two. 9 00:00:26,400 --> 00:00:30,380 It's been that way for a half a year. It's like we belong. 10 00:00:31,040 --> 00:00:33,520 For both days gone yet. 11 00:00:33,740 --> 00:00:34,740 For my one. 12 00:00:35,980 --> 00:00:37,520 My only. 13 00:00:38,840 --> 00:00:39,980 On you. 14 00:00:45,100 --> 00:00:49,700 Marvie. Magical. Love conquers all. Now, can we please conquer them all? 15 00:00:51,860 --> 00:00:52,860 Let's go, Bryce. 16 00:00:53,560 --> 00:00:56,680 What about the sale? I've been saving up for our girl shop for weeks. 17 00:00:57,020 --> 00:00:58,060 You can tag along. 18 00:00:58,680 --> 00:01:00,960 Though it is two -for -one cones. 19 00:01:02,280 --> 00:01:04,180 Forget it. 20 00:01:04,400 --> 00:01:06,320 I'll fight off fashionistas by myself. 21 00:02:03,660 --> 00:02:07,580 looking for business ideas with real -world application. 22 00:02:08,259 --> 00:02:10,340 You can partner up or fly solo. 23 00:02:11,240 --> 00:02:13,540 Okay? Holly's not the partner type. 24 00:02:13,840 --> 00:02:14,940 There's no I in team. 25 00:02:16,200 --> 00:02:17,340 There is invite me. 26 00:02:18,080 --> 00:02:19,200 Burn up top. 27 00:02:21,380 --> 00:02:23,320 What? What, spinach omelet in my teeth? 28 00:02:25,260 --> 00:02:26,640 Do you want to work together on this? 29 00:02:27,160 --> 00:02:28,740 Like, you and me together? 30 00:02:29,180 --> 00:02:31,700 We're the only girls in class. We could show these doof pilots done. 31 00:02:31,900 --> 00:02:34,730 Yeah. And we're the smartest people here. I mean, we could ace this project. 32 00:02:34,950 --> 00:02:36,510 Relax, relax. You had me at due. 33 00:02:37,870 --> 00:02:39,590 So, after school brainstorm at the dot? 34 00:02:40,130 --> 00:02:41,130 Latte's on me. 35 00:02:41,590 --> 00:02:46,670 Well, I work there, so... I mean, sure. 36 00:02:53,830 --> 00:02:57,010 Hey, Janie and the Studs, bro. That was a great jam yesterday. 37 00:02:57,770 --> 00:02:58,770 Thanks. 38 00:02:59,350 --> 00:03:00,350 Dave. 39 00:03:01,480 --> 00:03:02,640 Cool. Welcome to the best. 40 00:03:05,000 --> 00:03:07,740 A whole semester and still no one knows who I am. 41 00:03:08,600 --> 00:03:09,780 Starts with a D, right? 42 00:03:10,240 --> 00:03:12,380 Very funny. Help your cousin out. 43 00:03:13,130 --> 00:03:16,330 Post some dazzling item about me on the anti -grapevine. No deal. 44 00:03:16,630 --> 00:03:19,650 You may rule our family reunions with your Connie impression. 45 00:03:19,970 --> 00:03:23,870 Uh -huh, which rule? But my blog is strictly reserved for the who's who of 46 00:03:23,870 --> 00:03:25,150 Degrassi, not the who's that. 47 00:03:25,570 --> 00:03:28,390 Okay, so can't you anoint me king of mine or something? 48 00:03:28,970 --> 00:03:31,330 Nice try. Call me when you do something blog -worthy. 49 00:03:40,570 --> 00:03:41,570 Declan, what's up? 50 00:03:44,360 --> 00:03:48,760 I was thinking, why don't we have a highly inappropriate lunchtime 51 00:03:48,980 --> 00:03:51,440 Easy there. We don't do this at school, remember? 52 00:03:52,760 --> 00:03:53,820 Even your rules. 53 00:03:54,220 --> 00:03:56,180 Not at school, not in front of your boyfriend. 54 00:03:56,600 --> 00:03:58,960 You don't have to bring up Spinner every time, you know? 55 00:03:59,500 --> 00:04:00,500 Come on. 56 00:04:00,580 --> 00:04:01,720 Isn't that what makes it fun? 57 00:04:05,480 --> 00:04:06,480 Okay. 58 00:04:07,320 --> 00:04:08,500 I'll be the perfect gentleman. 59 00:04:25,640 --> 00:04:26,920 Hey, do you want to saunter over together? 60 00:04:27,140 --> 00:04:28,140 Sure. 61 00:04:28,860 --> 00:04:29,860 Holly J? 62 00:04:30,180 --> 00:04:31,180 Hi. 63 00:04:31,940 --> 00:04:34,960 Sav ditched me to watch a soccer game. You want to hang out while I wait for 64 00:04:34,960 --> 00:04:35,559 to call? 65 00:04:35,560 --> 00:04:39,060 Or you could go find your own soccer game. Don't you have any non -Sav 66 00:04:39,060 --> 00:04:40,060 interests? 67 00:04:41,000 --> 00:04:42,200 Um, do you mind? 68 00:04:44,580 --> 00:04:45,580 Anya, Jane's right. 69 00:04:45,980 --> 00:04:48,660 You need to get a life, one that doesn't involve waiting around for your 70 00:04:48,660 --> 00:04:49,660 boyfriend to call. 71 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 Some friend you are. 72 00:04:53,260 --> 00:04:54,380 Truth hurts, doesn't it? 73 00:05:00,520 --> 00:05:02,320 Okay, so, what do people like? 74 00:05:03,160 --> 00:05:05,900 Clothes. Music, vlogs, tattoos. 75 00:05:06,300 --> 00:05:08,620 Coffee. Peeps love them some coffee. 76 00:05:08,900 --> 00:05:10,480 And it's so hard to come by. 77 00:05:11,580 --> 00:05:14,660 Ugh, toddler yoga just let out. Talk about your bad karma. 78 00:05:14,960 --> 00:05:18,940 Barista, I'll tip you five bucks to watch Dakota while Mommy tinkles. 79 00:05:21,420 --> 00:05:22,960 FYI, I bite back. 80 00:05:23,220 --> 00:05:24,920 Here. Hey. 81 00:05:26,100 --> 00:05:28,260 Hi. Do you know Itsy Bitsy Spider? 82 00:05:28,780 --> 00:05:33,860 The itsy bitsy spider went out the water. Hey, you're really good at that. 83 00:05:34,300 --> 00:05:37,880 You know, if we're talking market demand, moms pay big bucks for child 84 00:05:38,260 --> 00:05:39,260 Come. 85 00:05:41,500 --> 00:05:42,920 Look at all the ads for sitters. 86 00:05:43,160 --> 00:05:45,160 Yeah, the only problem is I hate kids. 87 00:05:45,400 --> 00:05:49,700 Okay, so diaper changing and kindness aren't your forte, but you're great at 88 00:05:49,700 --> 00:05:50,840 bossing around teenage girls. 89 00:05:52,760 --> 00:05:55,080 We could be the facilitators. 90 00:05:55,800 --> 00:05:57,360 What, like babysitting pimps? 91 00:05:58,500 --> 00:05:59,439 Agents, Jane. 92 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 Babysitting agents. 93 00:06:00,580 --> 00:06:03,140 Yummy mummies are the market, and we supply them with what they need. 94 00:06:04,180 --> 00:06:07,380 Dude, never mind the business project. We could actually make a killing. 95 00:06:19,600 --> 00:06:23,440 So we have a whole bunch of sitters who are punctual. Yes, and very affordable 96 00:06:23,440 --> 00:06:24,800 and great with kids. 97 00:06:25,300 --> 00:06:28,540 Responsible, completely first aid certified. And, you know, we're willing 98 00:06:28,540 --> 00:06:29,980 work weekends, holidays. 99 00:06:30,520 --> 00:06:35,020 All right, potential babysitters, our agency would arrange all the jobs for 100 00:06:35,160 --> 00:06:38,540 We guarantee good pay, all for a mere 10 % cut. 101 00:06:39,760 --> 00:06:41,520 20%. 30 % on holiday. 102 00:07:05,380 --> 00:07:08,400 No, Leia, you can't bring Danny to babysitting. That's totally 103 00:07:08,640 --> 00:07:10,340 God forbid they spend two minutes apart. 104 00:07:10,660 --> 00:07:13,160 It's like as soon as a girl gets a boyfriend, she powers down her brain. 105 00:07:14,860 --> 00:07:15,860 That's you, of course. 106 00:07:15,920 --> 00:07:17,840 Oh, dinner knows that I need me done. 107 00:07:18,920 --> 00:07:21,380 Huh. Gal Pal is no boy drama. 108 00:07:22,300 --> 00:07:23,300 Pretty refreshing, Jane. 109 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 What now, Leia? 110 00:07:26,460 --> 00:07:28,440 Stop. No, no, no, break, break! 111 00:07:30,860 --> 00:07:31,900 The other break. 112 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 Jane, you okay? 113 00:07:38,300 --> 00:07:39,460 Better than your back bumper. 114 00:07:40,140 --> 00:07:41,740 I'm so sorry, your poor car. 115 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 Government's car. 116 00:07:43,560 --> 00:07:44,900 Diplomatic plates, diplomatic community. 117 00:07:45,140 --> 00:07:46,840 I could drive in reverse, no one would bat an eye. 118 00:07:47,560 --> 00:07:48,560 You sure? 119 00:07:48,860 --> 00:07:49,980 Should we exchange insurance? 120 00:07:51,380 --> 00:07:52,600 I'm trying to get my number. 121 00:07:54,240 --> 00:07:55,240 It's pretty sneaky. 122 00:07:57,440 --> 00:07:58,440 Don't worry about it. 123 00:08:12,040 --> 00:08:14,360 Come up with some juicy gossip about me that your readers are going to love. 124 00:08:14,560 --> 00:08:15,560 Chante, who is this? 125 00:08:15,600 --> 00:08:16,700 My cousin, Nobody. 126 00:08:17,600 --> 00:08:18,980 Formerly known as Nobody. 127 00:08:19,220 --> 00:08:21,640 Dave, trust me, you're lame and I'm the expert. 128 00:08:21,860 --> 00:08:23,980 The expert on lame? Hey, no argument here. 129 00:08:26,180 --> 00:08:27,180 Okay. 130 00:08:28,140 --> 00:08:29,160 How lame is this? 131 00:08:32,059 --> 00:08:33,059 Check this out. 132 00:08:39,240 --> 00:08:40,240 Cool, huh? 133 00:08:43,319 --> 00:08:44,319 Oh, oh. 134 00:08:44,940 --> 00:08:46,240 Wiener boy peed himself. 135 00:08:51,800 --> 00:08:54,320 Guy who takes down Bruce is going to get a medal, for real. 136 00:08:54,880 --> 00:08:56,280 Guy like that would be a hero. 137 00:09:03,380 --> 00:09:07,680 A portable bath is ideal. No faucets for the baby to bump against. 138 00:09:08,300 --> 00:09:13,020 And when dealing with an infant, always use a clean, wet cloth. No soap. 139 00:09:13,960 --> 00:09:15,780 Um, your baby's drowning. 140 00:09:17,280 --> 00:09:18,780 Isn't Declan on the swim team? 141 00:09:18,980 --> 00:09:19,919 What? 142 00:09:19,920 --> 00:09:20,920 I really wouldn't know. 143 00:09:21,140 --> 00:09:22,820 He was so cool about the car. 144 00:09:23,860 --> 00:09:24,860 Yeah, I guess. 145 00:09:25,620 --> 00:09:27,840 Hey, you were kind of in shock. Are you feeling okay? 146 00:09:28,820 --> 00:09:30,160 Why haven't I talked to him before? 147 00:09:30,660 --> 00:09:31,660 What's his deal? 148 00:09:31,740 --> 00:09:33,280 What's your deal, Chatty Cathy? 149 00:09:33,580 --> 00:09:35,520 It almost sounds like you like him. 150 00:09:35,720 --> 00:09:36,720 No. 151 00:09:38,430 --> 00:09:39,430 Well, maybe a little. 152 00:09:40,590 --> 00:09:41,790 I can't believe I just told you that. 153 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 Me neither. 154 00:09:43,630 --> 00:09:45,630 Next stop, Declan and I double date with you and Spinner. 155 00:09:47,790 --> 00:09:51,950 Hi, um, I promised my mom I'd go see Sound of Music this evening, so I kind 156 00:09:51,950 --> 00:09:53,330 have to bail on that Everhart case. 157 00:09:54,210 --> 00:09:55,850 Unacceptable, Allie. How am I supposed to find a sitter? 158 00:09:56,210 --> 00:09:57,670 Hey, um, I'll cover. 159 00:09:58,050 --> 00:09:59,050 It's the least I can do. 160 00:10:35,560 --> 00:10:36,940 Time to make my mark, Bruce. 161 00:10:44,460 --> 00:10:45,460 Bruce! 162 00:10:48,860 --> 00:10:51,300 You're a dead man, Steve! 163 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 It's Daryl! 164 00:10:58,340 --> 00:10:59,820 Grilled brie hoagies? 165 00:11:00,820 --> 00:11:02,580 Who are you feeding tonight, the Pope? 166 00:11:03,840 --> 00:11:05,320 Surprising Jane at her babysitting job. 167 00:11:05,600 --> 00:11:07,780 We can work on our proposals and girl out. 168 00:11:08,020 --> 00:11:09,020 Oh. 169 00:11:09,500 --> 00:11:11,640 By the way, I finally get it. 170 00:11:12,220 --> 00:11:13,460 How to work the sandwich maker? 171 00:11:15,320 --> 00:11:16,320 Your girlfriend. 172 00:11:16,720 --> 00:11:19,580 She's funny, smart, cool. 173 00:11:20,600 --> 00:11:21,840 No wonder you're crazy about her. 174 00:11:23,120 --> 00:11:25,780 Yeah, we're close. But Jane could use a chick friend, too. 175 00:11:26,560 --> 00:11:27,560 Happy to oblige. 176 00:11:28,260 --> 00:11:30,400 Now, clean this mess up, will ya? 177 00:11:33,710 --> 00:11:34,710 After I make one. 178 00:12:20,859 --> 00:12:25,020 Jane, we gotta talk. No kidding, I texted you like 50 times last night. We 179 00:12:25,020 --> 00:12:27,380 triple booked for babysitting this weekend, Miss Trump. 180 00:12:27,640 --> 00:12:28,640 Great, 181 00:12:28,920 --> 00:12:31,560 now we need more sitters. I already booked three interviews for lunch. Nine 182 00:12:31,560 --> 00:12:33,720 girls, first date certified, desperate for cash. 183 00:12:34,020 --> 00:12:35,320 Anything you want, I got it. 184 00:12:35,760 --> 00:12:38,640 Yeah, no kidding, you've even got... Declan. 185 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 What? 186 00:12:43,340 --> 00:12:44,340 What do you mean? 187 00:12:44,980 --> 00:12:48,220 I saw you two sucking face outside the Everhurts. I know Jane. 188 00:12:51,180 --> 00:12:52,200 Some partner you are. 189 00:13:07,380 --> 00:13:09,640 Cool overcoat, guy. Got someone to flash? 190 00:13:10,460 --> 00:13:11,460 I'm incognito. 191 00:13:20,770 --> 00:13:22,270 Please, sir, sir, don't kill me. 192 00:13:22,550 --> 00:13:24,010 That's Bruce's prerogative. 193 00:13:24,490 --> 00:13:25,489 Back alley. 194 00:13:25,490 --> 00:13:26,490 After school. 195 00:13:33,790 --> 00:13:37,610 I mean, I have six nieces and nephews, so I'm aunt's babysitter. You got the 196 00:13:37,610 --> 00:13:40,950 gig. That's the address. And remember, 15 minutes early is late. Oh, my God. 197 00:13:41,210 --> 00:13:42,210 Thank you. 198 00:13:43,910 --> 00:13:45,450 And you knew I liked him. 199 00:13:45,750 --> 00:13:48,910 And you have a boyfriend. Remember Spinner? Yeah. Yeah, I do. 200 00:13:49,650 --> 00:13:52,770 So... Why exactly do you only get crushes on guys that I like? 201 00:13:53,210 --> 00:13:54,210 Spinner told you about that? 202 00:13:54,330 --> 00:13:55,330 Dude, he's my boyfriend. 203 00:13:55,570 --> 00:13:56,930 It's not like that stood in your way. 204 00:13:58,250 --> 00:14:00,550 Allie, Allie, Wednesday, Smith House, you owe us our commission. 205 00:14:03,690 --> 00:14:06,990 Fine, but nothing happened with Spinner. You're the one cheating on him. You 206 00:14:06,990 --> 00:14:10,090 know what, friend? I don't care what you think you saw. Stay out of my business. 207 00:14:11,010 --> 00:14:12,530 Claire, 20%. 208 00:14:16,430 --> 00:14:19,790 You know, this whole partnership was my idea. No, our idea. 209 00:14:20,930 --> 00:14:24,950 Whatever. I'm out. Going solo. But our budget is due this afternoon. 210 00:14:25,250 --> 00:14:27,910 Then I'll get an extension. I'd rather take a B than deal with your BS. 211 00:14:37,950 --> 00:14:38,950 That was intense. 212 00:14:44,010 --> 00:14:49,250 I don't want to encroach on boyfriend territory, but, uh... You want to talk? 213 00:14:51,630 --> 00:14:53,090 Thanks, Dex, but I got it. 214 00:14:53,950 --> 00:14:55,690 Girl drama's not in your job description. 215 00:15:04,050 --> 00:15:05,050 What's this? 216 00:15:05,930 --> 00:15:08,110 My autographed boss jersey you always wanted. 217 00:15:08,510 --> 00:15:10,090 Really? What's the catch? 218 00:15:10,450 --> 00:15:11,610 Bruce wants me dead. 219 00:15:12,300 --> 00:15:15,080 I got to go into hiding, change my name, transfer to Bardell. 220 00:15:17,060 --> 00:15:20,920 And you know what the worst part about it is? Is no one will even know I went 221 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Degrassi in the first place. 222 00:15:24,460 --> 00:15:27,780 Did you really relieve yourself on Bruce's locker? 223 00:15:28,200 --> 00:15:30,820 Well, not exactly, but I'm still dead. 224 00:15:31,580 --> 00:15:32,760 Everyone's talking about it. 225 00:15:32,960 --> 00:15:34,280 We'll be praying for your soul. 226 00:15:37,320 --> 00:15:38,560 Want me to walk you home? 227 00:15:39,310 --> 00:15:43,110 You know, if I show up for the fight, everyone will know who I am. 228 00:15:47,830 --> 00:15:50,430 So, I've received your proposals. 229 00:15:51,650 --> 00:15:54,390 Yeah, Mr. King, I'm going to need an extension. 230 00:15:54,850 --> 00:15:55,850 Change of staff. 231 00:15:56,490 --> 00:15:59,590 And I'm distributing Holly, Jay, and Jane's work. 232 00:16:00,530 --> 00:16:03,750 So you can see just how high the bar has been set. 233 00:16:06,850 --> 00:16:08,030 You did the whole budget? 234 00:16:08,830 --> 00:16:09,830 Typed it up on my spare. 235 00:16:10,330 --> 00:16:11,229 Great work, girls. 236 00:16:11,230 --> 00:16:12,350 I think you're really on to something. 237 00:16:12,770 --> 00:16:14,950 Um, the commission revenue model was all Holly J. 238 00:16:18,970 --> 00:16:19,970 What are you trying to prove? 239 00:16:20,470 --> 00:16:23,590 That you need a business partner and I need a friend. 240 00:16:24,610 --> 00:16:25,610 Can we talk? 241 00:16:38,940 --> 00:16:41,260 Fifty bucks says Bruce Mason. Eat that, buddy. 242 00:16:46,320 --> 00:16:48,920 Statistically, Dave's chances of winning are nil. 243 00:16:49,360 --> 00:16:50,540 Wow, that's a big crowd. 244 00:16:51,480 --> 00:16:54,500 Hey, and for those who don't know me, I'm Dave. 245 00:16:55,260 --> 00:16:58,280 And also, when the paramedics arrive, my health card's in my shoe. 246 00:16:59,140 --> 00:17:00,140 Hey, kid! 247 00:17:03,460 --> 00:17:04,460 You ready for this? 248 00:17:06,500 --> 00:17:08,079 Okay, Bruce, look, listen, listen, okay? 249 00:17:08,800 --> 00:17:10,319 You beat me up, what is this proof, huh? 250 00:17:10,760 --> 00:17:12,520 I'm a little skinny niner nobody knows. 251 00:17:13,160 --> 00:17:14,859 We can break the cycle of violence. 252 00:17:15,839 --> 00:17:16,839 Together. 253 00:17:17,980 --> 00:17:19,200 I'm not gonna beat you up. 254 00:17:21,819 --> 00:17:24,200 As soon as I saw you, I knew you were a reasonable guy. 255 00:17:27,220 --> 00:17:28,220 That's a water balloon. 256 00:17:28,400 --> 00:17:29,540 Who said it was water? 257 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 It's water. 258 00:17:36,660 --> 00:17:37,660 Now we're even. 259 00:17:45,189 --> 00:17:46,870 Dave. Dave, you're number one. 260 00:17:47,970 --> 00:17:48,970 For real. 261 00:17:52,350 --> 00:17:53,350 Okay. 262 00:17:59,810 --> 00:18:03,530 Declan and I, whatever we are, it's been going on for a couple of weeks. 263 00:18:05,630 --> 00:18:06,910 This is going to kill Spinner. 264 00:18:07,480 --> 00:18:10,060 I love Spinner, I do, but we're settled. 265 00:18:10,300 --> 00:18:14,220 And Declan, he makes me feel like more than just one of the guys. 266 00:18:15,400 --> 00:18:17,940 Looks pretty rich coming from the girl who has all the guys. 267 00:18:18,300 --> 00:18:21,180 Try the girl who has no female friends now that you hate me. 268 00:18:26,520 --> 00:18:29,120 Well, is Declan in love with you? 269 00:18:29,700 --> 00:18:30,700 Are you with him? 270 00:18:34,820 --> 00:18:35,820 Pick Spinner. 271 00:18:36,230 --> 00:18:37,950 Declan will bounce back in minutes. 272 00:18:38,570 --> 00:18:42,010 Pick Declan, break Spinner's heart forever. 273 00:18:42,390 --> 00:18:46,090 It's not that dramatic, Holly J. 274 00:18:46,670 --> 00:18:47,670 You want friend advice? 275 00:18:48,370 --> 00:18:49,370 For real? 276 00:18:50,590 --> 00:18:54,090 Unless you break up with your boy toy ASAP. 277 00:18:55,370 --> 00:18:56,370 This doesn't end well. 278 00:19:00,850 --> 00:19:02,390 I work with Spin every day, Jane. 279 00:19:02,830 --> 00:19:04,330 I can only lie to him for so long. 280 00:19:38,190 --> 00:19:40,350 There he is. You're the man, Dave. 281 00:19:40,590 --> 00:19:41,590 I am the man. 282 00:19:45,570 --> 00:19:46,570 Jake! 283 00:19:49,830 --> 00:19:50,830 What's up? 284 00:19:52,670 --> 00:19:53,670 Down low. 285 00:20:00,550 --> 00:20:04,700 Dave? I think you mean the artist formerly known as... Who's that? 286 00:20:05,040 --> 00:20:06,980 The vlog's buzzing. I want to do an interview. 287 00:20:07,480 --> 00:20:09,000 Dave versus Goliath. 288 00:20:09,420 --> 00:20:11,360 I'll see if I can pinch you Wednesday. 289 00:20:12,500 --> 00:20:14,320 Next week. 290 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 Chunk. 291 00:20:20,460 --> 00:20:21,460 Hey, 292 00:20:27,000 --> 00:20:29,940 Jay. Come to cook up some of your signature sammies? 293 00:20:31,130 --> 00:20:34,290 I just want to make sure Jane held up her end of our agreement. 294 00:20:35,210 --> 00:20:36,610 Yep. It's over. 295 00:20:38,830 --> 00:20:39,850 Do you have a broad clue? 296 00:20:40,490 --> 00:20:41,590 Is this girl stuff? 297 00:20:44,630 --> 00:20:46,850 Hi. I need a sitter for New Year's Eve. 298 00:20:47,090 --> 00:20:48,090 Are you booking yet? 299 00:20:48,790 --> 00:20:51,830 Um... Yeah. 300 00:20:52,230 --> 00:20:54,230 Yeah, of course. Just shoot us an email. 301 00:20:54,610 --> 00:20:55,610 Thanks. 302 00:20:59,870 --> 00:21:00,870 Are you... 303 00:21:01,200 --> 00:21:02,200 Okay. 304 00:21:02,300 --> 00:21:07,200 I'm relieved, mostly, and terrified that I'll find out someday. 305 00:21:08,280 --> 00:21:10,000 Well, it won't be for me. 306 00:21:12,540 --> 00:21:15,120 Thanks, Holly J., for everything. 307 00:21:16,600 --> 00:21:17,600 Yeah, you owe me. 308 00:21:18,100 --> 00:21:21,240 Huge. And I'm going to be around a long time to collect. 309 00:21:22,200 --> 00:21:23,960 Deal. See you in class? 22968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.