Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:07,780
Are you sure, Bob? Frank, find me a
cheeseburger van without a bag of
2
00:00:07,780 --> 00:00:12,040
defrosting on the roof, and I'll
happily, I stress happily, rabbit punch
3
00:00:12,040 --> 00:00:13,040
in the testicles.
4
00:00:13,120 --> 00:00:14,520
It's just a council inspector.
5
00:00:14,940 --> 00:00:17,220
Megan? Megan? Her name's Megan, Frank.
6
00:00:17,440 --> 00:00:20,900
And she and I are about to embark on a
glorified first date.
7
00:00:21,400 --> 00:00:23,340
She's been wriggling on my hook for
weeks.
8
00:00:23,780 --> 00:00:29,280
Today's the day I reel her in, remove
the hook, and fry her up in breadcrumbs.
9
00:00:29,400 --> 00:00:30,580
Oh, that sounds delicious.
10
00:00:37,750 --> 00:00:39,430
Hendo? What's Megan doing with him?
11
00:00:39,830 --> 00:00:40,830
Oh, dear, Bob.
12
00:00:41,130 --> 00:00:44,210
Looks like you'll need to pop those
breadcrumbs back into your pocket.
13
00:00:52,270 --> 00:00:53,310
Good morning, Megan.
14
00:00:54,090 --> 00:00:56,370
Hendo, this is an horrific surprise.
15
00:00:56,870 --> 00:01:00,350
Mr. Henderson saw me at the bus stop and
kindly offered me a list. Community
16
00:01:00,350 --> 00:01:01,350
service.
17
00:01:01,810 --> 00:01:05,670
Frank, please assist Megan in the
inspection of our thriving local
18
00:01:05,850 --> 00:01:09,390
Thank you, Bob. Megan, prepare to be
wowed. I'll certainly try.
19
00:01:12,550 --> 00:01:13,650
What's your game, Hendo?
20
00:01:13,870 --> 00:01:16,930
Just helping out the council in these
troubled times. Bollocks.
21
00:01:17,150 --> 00:01:22,470
And if along the way, Megan, like so
many before her, should be sent doolally
22
00:01:22,470 --> 00:01:24,210
the Jag, then so be it.
23
00:01:24,410 --> 00:01:29,180
Hendo. I'm entering the final phase of a
scuff campaign. Don't get in my way.
24
00:01:29,520 --> 00:01:30,820
It's out of my hands, Bob.
25
00:01:31,060 --> 00:01:32,060
It's the jag.
26
00:01:32,080 --> 00:01:36,660
Leather fittings, walnut handbrake. The
scuff lose their marbles. I'm warning
27
00:01:36,660 --> 00:01:37,499
you, Hendo.
28
00:01:37,500 --> 00:01:43,120
So help me God. And that concludes your
tour. So I'm returning you to where I
29
00:01:43,120 --> 00:01:43,899
found you.
30
00:01:43,900 --> 00:01:47,480
Megan, there's a restaurant in Canoosie
that's been leaving the punters all
31
00:01:47,480 --> 00:01:48,480
quite agog.
32
00:01:48,620 --> 00:01:50,380
What's she... Sounds lovely. Megan.
33
00:01:50,910 --> 00:01:52,810
Why don't I sweep you up there in the
jag?
34
00:01:53,090 --> 00:01:56,350
I'd be delighted and enchanted. Megan,
when I think of you, I smile.
35
00:01:56,650 --> 00:02:00,450
Megan, when I think of you, I genuinely
fear self -combustion. Well, I'd better
36
00:02:00,450 --> 00:02:01,570
get out of the blast zone.
37
00:02:02,330 --> 00:02:04,490
I'll warm up the jag. I'll warm up your
face.
38
00:02:05,270 --> 00:02:07,670
Gentlemen, this is an official council
visit.
39
00:02:08,009 --> 00:02:09,770
Please, restrain yourselves.
40
00:02:10,330 --> 00:02:11,330
You're right, Megan.
41
00:02:11,990 --> 00:02:13,230
Hendo should be restrained.
42
00:02:13,710 --> 00:02:15,270
Francis, finish up.
43
00:02:15,530 --> 00:02:16,530
Thanks, Bob.
44
00:02:16,710 --> 00:02:17,710
You know what, folks?
45
00:02:18,060 --> 00:02:22,580
Some people think that a cheeseburger
van's director of sauces only looks
46
00:02:22,580 --> 00:02:26,980
sauces. That is, please forgive me, cock
talk.
47
00:02:27,280 --> 00:02:28,820
But hey, come on now.
48
00:02:29,080 --> 00:02:33,120
Sauces are important. Of course they
are. You've got your ketchup, your
49
00:02:33,140 --> 00:02:37,400
your brown sauce, your light brown
sauce. It's burger time. And what I like
50
00:02:37,400 --> 00:02:38,900
call a gaggle.
51
00:02:39,340 --> 00:02:42,860
For God's sake.
52
00:02:43,460 --> 00:02:44,540
Call the police.
53
00:02:47,180 --> 00:02:50,120
So, Megan, it appears it's you and me
for tea.
54
00:02:50,360 --> 00:02:51,360
Oh.
55
00:03:00,020 --> 00:03:01,020
Number three.
56
00:03:01,760 --> 00:03:03,040
Number three, step forward.
57
00:03:07,180 --> 00:03:08,560
Would you like him to see the line?
58
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
Why not?
59
00:03:10,740 --> 00:03:15,800
Number three, can you please say, Hendo,
it's bunker time.
60
00:03:19,270 --> 00:03:20,810
Louder. Endo!
61
00:03:21,370 --> 00:03:22,370
Deeper.
62
00:03:23,950 --> 00:03:26,310
Endo, it's burger time.
63
00:03:27,010 --> 00:03:28,010
That's him.
64
00:03:31,410 --> 00:03:36,450
Well, looking at the evidence, I suspect
the burgers were dislodged by a small
65
00:03:36,450 --> 00:03:37,450
-scale disaster.
66
00:03:37,550 --> 00:03:40,810
A wee quake or a highly localised teffu.
67
00:03:41,890 --> 00:03:46,090
Bob, as you know, after the cheeseburger
wars, we adopted a hero -tolerance
68
00:03:46,090 --> 00:03:47,630
approach to all burger -related crime.
69
00:03:47,930 --> 00:03:48,779
Mm -hm.
70
00:03:48,780 --> 00:03:50,040
Let's be fast -tracked to court.
71
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
Uh -huh.
72
00:03:51,640 --> 00:03:58,100
And as you know, I'm represented by
Objection McNally.
73
00:04:00,340 --> 00:04:02,240
I assume we are free to go.
74
00:04:08,180 --> 00:04:09,260
Objection McNally.
75
00:04:09,460 --> 00:04:10,840
A sight for sore eyes.
76
00:04:11,240 --> 00:04:12,940
Ah. Hello, Bob.
77
00:04:14,269 --> 00:04:17,990
Objection. The feds have stuck me on top
charges just as I'm entering the
78
00:04:17,990 --> 00:04:20,950
endgame of a scut project. I need you to
call off the dogs.
79
00:04:21,410 --> 00:04:22,710
I'm finished.
80
00:04:23,330 --> 00:04:28,190
Finished? You're Objection McNally, the
best lawyer in Broughty Ferry. I was.
81
00:04:30,210 --> 00:04:31,210
What's the charge?
82
00:04:31,690 --> 00:04:33,990
Aggravated assault with a bin bag of
frozen burgers.
83
00:04:34,590 --> 00:04:37,390
Back in the cheeseburger wars, I'd do
ten of them a day.
84
00:04:38,190 --> 00:04:41,670
I've forgotten more about frozen burger
assaults than anyone I'll ever know.
85
00:04:42,090 --> 00:04:42,949
Come on, objection.
86
00:04:42,950 --> 00:04:43,950
Bob needs you here.
87
00:04:45,090 --> 00:04:46,550
Shorted pieces, lads.
88
00:04:47,210 --> 00:04:49,210
I get up in the morning and drink rum in
the shower.
89
00:04:49,510 --> 00:04:53,070
Nothing wrong with the occasional shower
party. It's aftershocks on the bus.
90
00:04:53,330 --> 00:04:55,570
Oh, well, that's... And the boys tell
him he'd kill a pigeon.
91
00:04:56,650 --> 00:04:59,310
Sorry? But then, you know what, Bob?
92
00:04:59,830 --> 00:05:01,010
Maybe this is what I need.
93
00:05:01,410 --> 00:05:02,410
Big case.
94
00:05:02,530 --> 00:05:03,570
Put me back on track.
95
00:05:04,570 --> 00:05:07,650
What was that thing about the pigeon?
Yeah, we need to gather character
96
00:05:07,650 --> 00:05:08,970
witnesses. Talk tactics.
97
00:05:10,390 --> 00:05:12,250
Bob! I'll take this case.
98
00:05:12,930 --> 00:05:13,930
I'm ready.
99
00:05:16,450 --> 00:05:18,570
No, uh, objection.
100
00:05:19,770 --> 00:05:21,250
No, you're not.
101
00:05:24,270 --> 00:05:27,910
I need you to give me every legal book
ever written.
102
00:05:28,250 --> 00:05:29,250
I'll see what we have.
103
00:05:30,350 --> 00:05:33,690
I really don't think this is a good
idea, but... Oh, it's perfect, Frank,
104
00:05:33,850 --> 00:05:39,790
perfect! Me in court defending myself,
wowing the jury, reducing Megan's knees
105
00:05:39,790 --> 00:05:40,699
to body.
106
00:05:40,700 --> 00:05:44,440
I just think a certain amount of legal
knowledge would appear vital. Oh, Frank,
107
00:05:44,500 --> 00:05:46,120
being a lawyer is 1 % knowledge.
108
00:05:46,540 --> 00:05:47,820
99 % showmanship.
109
00:05:48,440 --> 00:05:52,460
Same as gymnasts and bin men. And I've
got showmanship by the bucket pool.
110
00:05:52,740 --> 00:05:55,300
And now I'm going to have the knowledge.
111
00:05:58,240 --> 00:05:59,360
Have you got anything smaller?
112
00:05:59,820 --> 00:06:00,820
No.
113
00:06:01,400 --> 00:06:02,840
Eddie, thank you. Ah, nearly.
114
00:06:03,960 --> 00:06:05,420
Ah, sorry, where are my manners?
115
00:06:06,380 --> 00:06:09,320
This is my swimming instructor and
girlfriend, Dorothy.
116
00:06:09,640 --> 00:06:10,640
Hiya. Hi.
117
00:06:10,960 --> 00:06:13,040
You don't need to do that with everyone,
Frank.
118
00:06:13,500 --> 00:06:20,380
You only got that out last
119
00:06:20,380 --> 00:06:22,160
week. All finished.
120
00:06:23,740 --> 00:06:25,540
Don't smile like that, Frank.
121
00:06:25,780 --> 00:06:26,780
It's disgusting.
122
00:06:27,080 --> 00:06:28,080
Sorry, Bob.
123
00:06:32,520 --> 00:06:35,860
This must be hard for you.
124
00:06:36,280 --> 00:06:37,280
Not hard.
125
00:06:37,720 --> 00:06:39,920
Illegal. I'm a witness in your case.
126
00:06:40,360 --> 00:06:41,520
They had to do it, didn't they?
127
00:06:42,120 --> 00:06:43,940
They had to try and keep us apart.
128
00:06:44,540 --> 00:06:46,040
Bob, we're not together.
129
00:06:46,620 --> 00:06:51,140
Megan, with regards to this much
whispered about Dilla... Absolutely not.
130
00:06:51,440 --> 00:06:54,300
Can you imagine what prison would be
like for a man of my looks?
131
00:06:55,160 --> 00:06:59,080
I'd be a target for both genuine
homosexuals and those who have
132
00:06:59,080 --> 00:07:01,840
converted to the homosexual faith for
the duration of their stay.
133
00:07:02,200 --> 00:07:04,620
You've obviously given that bit of
thought. Very briefly.
134
00:07:05,150 --> 00:07:09,610
My point is that I've re -emerged as a
desperately confused individual, so
135
00:07:09,610 --> 00:07:12,330
get this dinner in while I'm still
compass -mended. No, Bob.
136
00:07:12,910 --> 00:07:18,570
No more contact until after your trial.
So, that's a yes to the dinner after the
137
00:07:18,570 --> 00:07:20,290
trial? I never mentioned dinner.
138
00:07:20,570 --> 00:07:23,990
You're into that, eh? Look, if you're
found entirely innocent, which seems
139
00:07:23,990 --> 00:07:26,290
highly unlikely, then OK, one dinner.
140
00:07:26,810 --> 00:07:27,810
Deal.
141
00:07:30,790 --> 00:07:31,790
Unbelievable.
142
00:07:41,180 --> 00:07:43,380
Bob, may I ask if you're ready?
143
00:07:44,260 --> 00:07:45,780
To a ludicrous degree.
144
00:07:45,980 --> 00:07:47,600
Have you read the book?
145
00:07:47,880 --> 00:07:48,880
The book?
146
00:07:49,060 --> 00:07:51,140
Oh, no, no, no, that didn't grab me at
all.
147
00:07:51,520 --> 00:07:58,140
What I have done over the last couple of
days is dedicate many, many,
148
00:07:58,260 --> 00:08:04,560
many hours to establishing a court
style.
149
00:08:05,100 --> 00:08:09,080
Well, perhaps if just some of those
hours had been spent with the book...
150
00:08:20,750 --> 00:08:21,750
Court style.
151
00:08:25,210 --> 00:08:31,450
Ladies and gentlemen of the jury, you
are here to preside over a case of
152
00:08:31,450 --> 00:08:32,490
aggravated assault.
153
00:08:33,190 --> 00:08:36,370
Today, the accused will appear in his
own defense.
154
00:08:37,409 --> 00:08:41,450
The case will open with the Crown's
evidence, and when you hear the
155
00:08:41,710 --> 00:08:44,790
you should... Relax and enjoy
yourselves.
156
00:08:45,830 --> 00:08:48,030
Pay close attention.
157
00:08:50,810 --> 00:08:55,430
My lady, my first witness is the victim,
Mr Henderson.
158
00:08:56,070 --> 00:08:57,710
Here we go. Thanks very much.
159
00:08:59,890 --> 00:09:04,390
I'm not sure where I go. I got a wee bit
disorientated, you see. Is that it?
160
00:09:05,850 --> 00:09:07,910
Maybe give me a... With bells on.
161
00:09:08,750 --> 00:09:09,750
Walk that.
162
00:09:10,610 --> 00:09:11,610
That's it.
163
00:09:11,630 --> 00:09:12,630
Thank you, thank you.
164
00:09:13,990 --> 00:09:14,990
Thanks.
165
00:09:15,550 --> 00:09:16,970
You're a... You're a diamond.
166
00:09:17,740 --> 00:09:21,420
Mr Henderson, thank you for attending
today in your clearly impaired
167
00:09:22,000 --> 00:09:25,620
I'll accept two banjo dardens to take a
maniac off the streets.
168
00:09:26,180 --> 00:09:31,020
Please describe the events of last week
outside the... Sorry, I presume this is
169
00:09:31,020 --> 00:09:32,020
a typo.
170
00:09:32,460 --> 00:09:34,000
Water, burger, disco?
171
00:09:35,240 --> 00:09:41,940
Yes, well, I was out driving my Jag, or,
as I often say, the Jag was driving me.
172
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Oh, is that a joke?
173
00:09:44,840 --> 00:09:49,320
When I noticed the female acquaintance
at the bus stop, I offered her a smooth
174
00:09:49,320 --> 00:09:56,020
ride to what I presumed was a scrapyard,
but was actually a highly dilapidated
175
00:09:56,020 --> 00:09:57,080
cheeseburger van.
176
00:09:57,640 --> 00:10:02,880
It was manned by a wee guy with glasses
and a shifty, out -of -shape gentleman
177
00:10:02,880 --> 00:10:05,120
who seemed nervous in the presence of
women.
178
00:10:05,480 --> 00:10:08,500
Objection. On what basis? Slander. No,
carry on.
179
00:10:09,000 --> 00:10:10,500
And do you see there's men here today?
180
00:10:10,940 --> 00:10:11,940
I do.
181
00:10:12,580 --> 00:10:13,580
That's them.
182
00:10:14,380 --> 00:10:15,380
Please continue.
183
00:10:15,480 --> 00:10:19,840
Well, then, Mr. Servant climbed on the
roof of the van and chucked a bin bag of
184
00:10:19,840 --> 00:10:20,860
frozen burgers on me.
185
00:10:21,860 --> 00:10:27,480
I suffered mind -numbing pain. Well, Mr.
Servant produced a somewhat womanly
186
00:10:27,480 --> 00:10:28,940
laugh. Objection. No.
187
00:10:29,980 --> 00:10:31,160
No further questions.
188
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Mr. Servant.
189
00:10:43,880 --> 00:10:49,120
You know, folks, where I come from, we
play a game called catch.
190
00:10:49,900 --> 00:10:52,800
You start when you're wee and you never
stop.
191
00:10:53,620 --> 00:10:58,160
Swing by Safeways any Tuesday and you'll
find myself and others, oh, many of
192
00:10:58,160 --> 00:11:01,720
them strangers, happily playing catch in
the vegetable section.
193
00:11:02,180 --> 00:11:09,080
And when I lose, as I sometimes do, I
don't call the police, dress up
194
00:11:09,080 --> 00:11:10,340
like an Egyptian mummy.
195
00:11:10,730 --> 00:11:13,650
to get a good man into trouble. I'd just
go back to Safeways the following
196
00:11:13,650 --> 00:11:15,490
Tuesday and start again.
197
00:11:15,770 --> 00:11:19,230
Mr Servant, are you slowly working your
way round to a point?
198
00:11:19,650 --> 00:11:20,810
My point is this.
199
00:11:21,890 --> 00:11:27,950
I don't know how the burgers fell on
your head, Hendel, but it seems clear
200
00:11:27,950 --> 00:11:33,050
you embarked on a high -stakes game of
catch.
201
00:11:34,970 --> 00:11:35,970
Sometimes you win.
202
00:11:37,510 --> 00:11:38,530
Sometimes you lose.
203
00:11:40,010 --> 00:11:41,270
These are the rules of catch.
204
00:11:42,590 --> 00:11:49,450
And these, ladies and gentlemen of the
jury, are the rules of life.
205
00:11:53,270 --> 00:11:57,290
Mr Henderson was struck by the bag, then
Mr Servant returned.
206
00:11:57,650 --> 00:12:00,290
And did you see Mr Servant drop the bag?
207
00:12:00,690 --> 00:12:02,470
I didn't. In terms of probability.
208
00:12:02,710 --> 00:12:03,710
Oi!
209
00:12:03,740 --> 00:12:06,160
She said her piece. Stop badgering her.
Mr.
210
00:12:06,400 --> 00:12:09,420
Servant, firstly, you will address the
advocate with respect.
211
00:12:10,600 --> 00:12:13,880
Secondly, your objection is upheld.
You're leading the witness.
212
00:12:14,660 --> 00:12:16,140
I think we've heard more than enough.
213
00:12:16,720 --> 00:12:17,880
No further questions?
214
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
Your hair.
215
00:12:28,860 --> 00:12:32,280
Dare I say, timidly? Mr.
216
00:12:32,560 --> 00:12:33,560
Servant.
217
00:12:33,930 --> 00:12:35,050
Bear with me, Scuffer.
218
00:12:36,850 --> 00:12:43,190
Megan, I have here the evening menu for
the money -free threshold that we've
219
00:12:43,190 --> 00:12:44,250
been going round houses on.
220
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
Of course you do.
221
00:12:46,590 --> 00:12:47,590
Exhibit A.
222
00:12:48,090 --> 00:12:49,090
Francis.
223
00:12:51,950 --> 00:12:54,670
Now, let's see.
224
00:12:56,270 --> 00:12:57,270
Oh.
225
00:12:58,250 --> 00:12:59,390
Oh, look at this.
226
00:12:59,990 --> 00:13:02,590
Supreme of chicken with mushroom sauce.
227
00:13:03,310 --> 00:13:04,310
$12 .95.
228
00:13:05,350 --> 00:13:06,350
Not bad.
229
00:13:07,170 --> 00:13:08,450
Not bad at all.
230
00:13:08,690 --> 00:13:13,270
My lady, couldn't Mr. Thurman continue
his questioning off -menu?
231
00:13:13,850 --> 00:13:16,930
I have no questions for this fine lady.
232
00:13:17,650 --> 00:13:21,110
Because as you've just heard, she saw
nothing.
233
00:13:25,170 --> 00:13:31,890
So, I release you to go home, get your
girlfriends over and...
234
00:13:32,300 --> 00:13:37,780
Help choose a frock for the restaurant
and, no doubt, tell a few lewd jokes
235
00:13:37,780 --> 00:13:40,660
about the size of my... You know what.
236
00:13:42,180 --> 00:13:43,280
This is anus.
237
00:13:48,040 --> 00:13:50,340
I am the medical director of Broughty
Ferry.
238
00:13:50,660 --> 00:13:54,700
During the cheeseburger wars, we dealt
with up to 20 cheeseburger -related
239
00:13:54,700 --> 00:13:55,860
injuries a day.
240
00:13:56,120 --> 00:13:57,620
So you studied the case?
241
00:13:57,840 --> 00:13:58,840
Yes.
242
00:13:59,120 --> 00:14:04,480
Mr. Henderson shows signs of a classic
cheeseburger assault, frozen, from
243
00:14:04,760 --> 00:14:05,760
at high speed.
244
00:14:07,060 --> 00:14:08,240
No more questions.
245
00:14:11,400 --> 00:14:12,460
All right, Doc.
246
00:14:13,700 --> 00:14:18,000
Bob. So, you're an impartial witness.
247
00:14:18,420 --> 00:14:19,420
That's correct, Bob.
248
00:14:19,580 --> 00:14:20,620
Uh -huh, uh -huh.
249
00:14:20,860 --> 00:14:25,380
In 1982, you and I met two sisters at
the bowling club disco.
250
00:14:26,040 --> 00:14:27,820
One was at the top drawer.
251
00:14:28,490 --> 00:14:35,290
The other emerged from a somewhat lower
drawer and walked with a
252
00:14:35,290 --> 00:14:36,290
pronounced limp.
253
00:14:36,590 --> 00:14:42,110
Now, I'm not going to say who bagged
which sister, but your walk home that
254
00:14:42,110 --> 00:14:46,550
must have taken many, many hours.
255
00:14:47,130 --> 00:14:48,029
Is this relevant?
256
00:14:48,030 --> 00:14:53,130
My lady! It's open to the defence to
seek to determine whether there is
257
00:14:53,130 --> 00:14:54,770
bias on behalf of the witness.
258
00:14:55,110 --> 00:14:56,110
You said it, boss.
259
00:14:56,840 --> 00:14:57,860
No more questions.
260
00:14:58,660 --> 00:15:02,460
Bob, may I say, you are performing
superbly.
261
00:15:02,960 --> 00:15:06,200
At this rate, Frank, we'll be home by
lunchtime.
262
00:15:06,760 --> 00:15:08,700
Mr Servant, please take the stand.
263
00:15:09,020 --> 00:15:14,460
I hope they've tied the roof down,
folks, because I might just tack it off.
264
00:15:17,620 --> 00:15:19,980
How would you describe yourself, Mr
Servant?
265
00:15:20,740 --> 00:15:23,840
Oh, just a wee lad, February 30.
266
00:15:24,160 --> 00:15:25,160
I got lucky.
267
00:15:25,680 --> 00:15:26,680
I meant professionally.
268
00:15:27,160 --> 00:15:28,160
Cheeseburger Svengali.
269
00:15:28,700 --> 00:15:30,780
And what made you throw the burgers onto
Mr Henderson?
270
00:15:31,160 --> 00:15:35,380
Well, during the cheeseburger wars, I
fought what is known as a guerrilla
271
00:15:35,380 --> 00:15:38,660
campaign, which often involved the use
of the quadruple bluff.
272
00:15:38,940 --> 00:15:39,940
You won't get me that easy.
273
00:15:40,160 --> 00:15:41,079
Fine.
274
00:15:41,080 --> 00:15:42,640
Did you throw the burgers? No.
275
00:15:42,900 --> 00:15:43,960
Who did? No idea.
276
00:15:44,300 --> 00:15:45,300
That's your evidence.
277
00:15:46,680 --> 00:15:47,740
I think the roof's intact.
278
00:15:48,880 --> 00:15:50,840
Not all witnesses come with storytelling
ability.
279
00:15:51,420 --> 00:15:55,020
Crafting a story, the twists and turns,
it's a rare talent and...
280
00:15:55,360 --> 00:15:57,380
Clearly one that Mr Servant sadly lacks.
281
00:15:59,920 --> 00:16:02,700
There was another man on the roof of the
van.
282
00:16:03,160 --> 00:16:06,720
You're aware that you are contradicting
your police statement.
283
00:16:08,820 --> 00:16:10,060
That's the twist.
284
00:16:10,620 --> 00:16:13,200
And who was this other man?
285
00:16:14,100 --> 00:16:15,620
Sid. Sid? Sid.
286
00:16:16,220 --> 00:16:18,260
Tell me more about Sid.
287
00:16:19,040 --> 00:16:21,520
I only met him last week. How?
288
00:16:21,950 --> 00:16:25,990
I was coming home from Stupot's bar when
Sid approached me in an alleyway and
289
00:16:25,990 --> 00:16:30,710
said he'd had great things about the
Whataburger disco and asked for a job.
290
00:16:30,710 --> 00:16:32,230
can you describe Sid?
291
00:16:32,490 --> 00:16:33,490
Not really.
292
00:16:33,790 --> 00:16:34,790
Average body.
293
00:16:34,910 --> 00:16:36,330
I never really saw his face.
294
00:16:36,590 --> 00:16:37,590
You never saw his face?
295
00:16:37,690 --> 00:16:44,170
Well, the thing is that Sid, for
whatever reason, goes through life
296
00:16:44,170 --> 00:16:47,430
entirely covered in mud.
297
00:16:48,790 --> 00:16:49,870
Apart from his eyes.
298
00:16:51,280 --> 00:16:52,280
And his miss.
299
00:16:53,020 --> 00:16:54,880
Okay, Mr. Servant, let me just get this
straight.
300
00:16:55,220 --> 00:16:59,480
On the way home from a public house, you
met a complete stranger in an alley who
301
00:16:59,480 --> 00:17:01,340
was comprehensively covered in mud.
302
00:17:01,740 --> 00:17:03,600
And your reaction was to give him a job?
303
00:17:05,099 --> 00:17:06,099
Correct.
304
00:17:06,339 --> 00:17:08,300
Why? I believe in miracles.
305
00:17:09,079 --> 00:17:10,560
You didn't find his behaviour odd?
306
00:17:10,839 --> 00:17:12,260
I thought that was just said.
307
00:17:12,810 --> 00:17:17,410
Being said. So, your defence today has
shifted spectacularly to the assertion
308
00:17:17,410 --> 00:17:21,890
that the bag of frozen burgers was
thrown from the roof of the van by a
309
00:17:21,890 --> 00:17:25,170
-covered man called Sid, who no one else
happened to see.
310
00:17:25,990 --> 00:17:28,650
Er, well, hang on a minute.
311
00:17:29,050 --> 00:17:32,130
Let's go back. Sid was on the roof with
you. One of you threw the burgers.
312
00:17:32,410 --> 00:17:33,410
Who was it?
313
00:17:36,090 --> 00:17:37,090
Sid.
314
00:17:37,290 --> 00:17:40,530
My lady, that closes the Crown's case.
315
00:17:46,079 --> 00:17:52,700
Ob, I beg you to forgive my language,
but what in God's name was that
316
00:17:52,700 --> 00:17:54,400
shite about Fred?
317
00:17:55,120 --> 00:18:00,380
I felt like I was on the moon looking
down in the courtroom and thinking, why
318
00:18:00,380 --> 00:18:03,860
does that moron not stop talking?
319
00:18:04,540 --> 00:18:10,000
And the moron, Frank, the moron was me.
320
00:18:12,200 --> 00:18:18,580
I say that I'm a great fan of your
stories, Bob, but Sid, as a character,
321
00:18:18,580 --> 00:18:19,600
didn't feel believable.
322
00:18:20,940 --> 00:18:22,300
I'm in trouble, Frank.
323
00:18:23,100 --> 00:18:26,700
I'm in an enormous amount of trouble.
324
00:18:26,960 --> 00:18:33,820
Bob, although I have the utmost
confidence in your legal skills, I
325
00:18:33,820 --> 00:18:39,280
took it upon myself, just as a wee
precaution, to tell objection to get
326
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
character witnesses.
327
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
No, Frank.
328
00:18:44,500 --> 00:18:45,900
I've got a better plan.
329
00:19:07,300 --> 00:19:09,500
A biscuit for the tom -tom?
330
00:19:10,060 --> 00:19:11,240
We can't talk.
331
00:19:11,560 --> 00:19:12,560
Shh.
332
00:19:14,680 --> 00:19:18,480
Bob and I were thinking that if there
are this nonsense, you could do with a
333
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
break.
334
00:19:19,860 --> 00:19:22,260
How would you like us to send you on
a...
335
00:19:22,260 --> 00:19:28,680
..off -peak, self
336
00:19:28,680 --> 00:19:32,760
-catering mini -break in a static
caravan in Port Laughery?
337
00:19:33,140 --> 00:19:34,300
I suggest you leave.
338
00:19:34,840 --> 00:19:39,200
I suggest you think about the sun in
your face and the wind.
339
00:19:42,350 --> 00:19:47,410
In your hair, nothing's this freedom
like a static caravan.
340
00:19:58,150 --> 00:20:01,830
That stuff I once said was a bit...
Ridiculous. ...ahead of its time.
341
00:20:02,030 --> 00:20:05,250
Bob, just plead guilty. You'd probably
get community service.
342
00:20:05,490 --> 00:20:06,490
Oh, Megan.
343
00:20:06,590 --> 00:20:09,750
You're not the sort of woman to be
sitting down to your tea with a
344
00:20:09,750 --> 00:20:11,530
criminal. It's not about me, Bob.
345
00:20:11,730 --> 00:20:12,970
I respectfully disagree.
346
00:20:16,610 --> 00:20:17,610
Call objection.
347
00:20:22,350 --> 00:20:25,710
Mr Servant, I invite you to present the
case for the defence.
348
00:20:27,210 --> 00:20:28,210
Do you have a defence?
349
00:20:29,850 --> 00:20:30,850
Turn down.
350
00:20:35,530 --> 00:20:40,290
It's this man they call Bob Seven.
351
00:20:42,190 --> 00:20:43,190
Man's man.
352
00:20:44,050 --> 00:20:45,050
Rogues charm.
353
00:20:45,790 --> 00:20:48,990
The kind of guy you wouldn't mind
sitting next to in the bus.
354
00:20:49,690 --> 00:20:52,170
In fact, you'd be delighted. Correct.
355
00:20:53,230 --> 00:20:59,670
Now, Mr McNally, you spent yesterday
scouring Broughty Ferry, collecting
356
00:20:59,670 --> 00:21:01,710
of character witnesses on my behalf.
357
00:21:02,270 --> 00:21:03,590
That was the plan.
358
00:21:04,870 --> 00:21:10,310
Unfortunately, I was sidetracked by an
intriguing offer on dark rum in
359
00:21:10,310 --> 00:21:15,370
bar. However, I did meet a fascinating
man in a red jumper.
360
00:21:15,810 --> 00:21:16,810
And?
361
00:21:17,030 --> 00:21:22,670
Well, he didn't know you, Bob, but he
did like rum.
362
00:21:23,170 --> 00:21:26,050
So once me and him sort of fell into
sync,
363
00:21:26,870 --> 00:21:28,550
things got a wee bit out of hand.
364
00:21:28,990 --> 00:21:33,070
I think we're straying a wee bit from
the point. We had a few cans on the
365
00:21:34,030 --> 00:21:38,450
Then we were running through the park,
just laughing, really.
366
00:21:39,150 --> 00:21:44,910
And then he had to go to work. Oh, and
then things got really bad after that,
367
00:21:44,930 --> 00:21:49,650
Bob. I remember being chased by a white
-haired woman with a grudge.
368
00:21:49,890 --> 00:21:55,350
And then a cyclist gave me absolute
pelter. Mr Servant, this case is
369
00:21:55,350 --> 00:21:58,410
the air of a farce. I couldn't agree
more.
370
00:21:58,770 --> 00:22:01,190
And then the next thing you know, I was
in the bath.
371
00:22:01,820 --> 00:22:04,480
And I'm thinking, well, thank God that's
over, you know?
372
00:22:04,720 --> 00:22:08,420
And then I remembered, Bob, I don't have
a bath.
373
00:22:09,120 --> 00:22:11,020
Stop talking, Objection.
374
00:22:11,920 --> 00:22:14,620
Just stop talking.
375
00:22:18,500 --> 00:22:23,820
My lady, we have no questions for Mr
McNally, and note our surprise that the
376
00:22:23,820 --> 00:22:26,560
defence doesn't have another witness
listed.
377
00:22:27,520 --> 00:22:31,100
We were hoping to hear from someone else
who'd met the mysterious...
378
00:22:31,660 --> 00:22:32,660
Sid.
379
00:22:33,260 --> 00:22:37,620
Mr. Servant, are we to assume you've
concluded your defence?
380
00:22:38,020 --> 00:22:39,020
No.
381
00:22:39,580 --> 00:22:45,060
I have a new witness who will tongue
this whole fraggle on its head.
382
00:22:46,340 --> 00:22:49,040
No way, Bob. No way, Jose.
383
00:22:49,480 --> 00:22:53,390
Frank, if I get banged up... Then the
Whataburger disco goes bust. I'm credit
384
00:22:53,390 --> 00:22:55,650
crunched. It's back. We're up to see
Frank. We'll take the van.
385
00:22:55,870 --> 00:22:58,970
That's the first thing we'll take. Bob,
I can't. And then Megan will head for
386
00:22:58,970 --> 00:23:01,890
the house. It's all right for you with
your girlfriend and your kamasutra. It's
387
00:23:01,890 --> 00:23:02,890
perjury, Bob.
388
00:23:03,230 --> 00:23:05,810
I'm no legal eagle, but I know that's
heavily frowned upon.
389
00:23:06,850 --> 00:23:07,829
What's going on?
390
00:23:07,830 --> 00:23:10,130
Nothing. Bob wants me to say I saw the
third guy.
391
00:23:10,410 --> 00:23:14,230
That's perjury. Oh, so everyone's a
perjury expert now. Don't even think
392
00:23:14,230 --> 00:23:15,710
it. What's wrong with you?
393
00:23:16,130 --> 00:23:17,430
Frank, listen to your boss.
394
00:23:17,690 --> 00:23:18,609
No, Frank.
395
00:23:18,610 --> 00:23:19,870
Listen to your fiancée.
396
00:23:24,170 --> 00:23:25,170
You're what?
397
00:23:26,390 --> 00:23:30,530
My lady, I object to this late addition.
I'll allow it in the faint hope of
398
00:23:30,530 --> 00:23:32,490
speeding up this case. You may proceed.
399
00:23:35,370 --> 00:23:39,010
So, I believe you're newly engaged.
400
00:23:40,130 --> 00:23:41,130
Yes.
401
00:23:42,370 --> 00:23:47,430
To my swimming instructor and fiancée,
Dorothy.
402
00:23:49,790 --> 00:23:52,930
Were you planning on telling your best
pal? Mr. Servant.
403
00:23:53,310 --> 00:23:56,710
I don't know what's going on here, and I
can't stress enough how much I don't
404
00:23:56,710 --> 00:24:00,590
want to, but do we have a chance,
however slim, of a relevant question?
405
00:24:00,910 --> 00:24:03,070
Yes, Captain, we do.
406
00:24:04,870 --> 00:24:10,530
Francis, when you were on the pier that
fateful day,
407
00:24:10,750 --> 00:24:17,070
did you happen to see a man called Sint
drop a bag of burders
408
00:24:17,070 --> 00:24:19,630
on Mr Henderson?
409
00:24:23,379 --> 00:24:27,860
Well, I... My lady, the police interview
is very clear.
410
00:24:28,060 --> 00:24:30,060
The witness will answer.
411
00:24:33,720 --> 00:24:40,520
I think... I think that at the
412
00:24:40,520 --> 00:24:47,320
end of the day, when all's said and
done, that I
413
00:24:47,320 --> 00:24:49,200
might have... No.
414
00:24:51,080 --> 00:24:52,080
No, Frank.
415
00:24:53,800 --> 00:24:55,280
You did not see Sid.
416
00:24:56,220 --> 00:24:58,760
But it was nice of you to think that
maybe you did.
417
00:25:04,360 --> 00:25:06,540
In summary, you have a simple choice.
418
00:25:07,620 --> 00:25:10,460
Do you think Mr. Servant dropped the
frozen burgers?
419
00:25:11,340 --> 00:25:15,060
Or do you think they were dropped by...
Sid?
420
00:25:16,180 --> 00:25:18,260
That is not a good sign.
421
00:25:19,220 --> 00:25:20,220
My lady.
422
00:25:20,680 --> 00:25:21,880
The prosecution rests.
423
00:25:31,960 --> 00:25:35,980
You know, we have a saying in Broy
Ferry.
424
00:25:37,060 --> 00:25:43,640
When someone has a huge success or a
lovely experience, they say they've had
425
00:25:43,640 --> 00:25:45,540
a Bob Servant moment.
426
00:25:45,820 --> 00:25:48,460
Absolutely nonsense. No, it's so
nonsense. We do.
427
00:25:48,700 --> 00:25:49,499
No, we don't.
428
00:25:49,500 --> 00:25:50,379
We do.
429
00:25:50,380 --> 00:25:51,380
No, we don't. We do.
430
00:25:51,560 --> 00:25:54,180
No, we do not. We absolutely do.
431
00:25:54,880 --> 00:26:00,740
That is it, Mr. President. I rang the
jury in your closing remarks. Okay,
432
00:26:00,820 --> 00:26:03,040
okay, okay, okay, okay, okay.
433
00:26:03,540 --> 00:26:04,540
Okay.
434
00:26:07,960 --> 00:26:14,680
Ladies and gentlemen, I, Bob Shepard,
give up.
435
00:26:16,900 --> 00:26:17,900
They've got me.
436
00:26:18,300 --> 00:26:20,180
I'm going to the big house with the bars
on the windows.
437
00:26:21,280 --> 00:26:22,920
Banned up with the baddies.
34346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.